summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mn/messages
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <[email protected]>2018-12-10 01:22:36 +0000
committerSlávek Banko <[email protected]>2018-12-10 02:46:07 +0100
commit9c944d3dd59b1c47c8dec0c0378b35502f313235 (patch)
treed939f0a38d2a647ed258d7fd5b0b7f5c33a1ffc1 /tde-i18n-mn/messages
parentdda5a6a825cc0e76c1501d587bde883d15a5c057 (diff)
downloadtde-i18n-9c944d3dd59b1c47c8dec0c0378b35502f313235.tar.gz
tde-i18n-9c944d3dd59b1c47c8dec0c0378b35502f313235.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit 26f1c4596527d3c0189cc1c74b5e793186811ca6)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mn/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-mn/messages/tdebase/filetypes.po188
1 files changed, 99 insertions, 89 deletions
diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/filetypes.po b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/filetypes.po
index 423f3a1f7e8..00b52637582 100644
--- a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/filetypes.po
+++ b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/filetypes.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: filetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-14 14:25+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <[email protected]>\n"
"Language-Team: Mongolian <[email protected]>\n"
@@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Санлигийн Бадрал"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -40,20 +40,21 @@ msgstr "Файлыг тусгай харагчаар харах"
#: filegroupdetails.cpp:42
msgid ""
-"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click "
-"on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in an "
-"embedded viewer or start up a separate application. You can change this setting "
-"for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type configuration."
+"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you "
+"click on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in "
+"an embedded viewer or start up a separate application. You can change this "
+"setting for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type "
+"configuration."
msgstr ""
-"Та энэ группт хамрах файл дээр товшиход конкюрор файл удирдагч юу хийх эсэхийг "
-"та энд тохируулах боломжтой.Конкюрор энэ тохиолдолд холбосон харагчаар харуулж "
-"эсвэл тусгай програмаар эхлүүлж чадна. Та файлын төрөлийн \"Холбох\" ТАБ "
-"доторхи файлын тусгайтөрлийг энэ тохируулгаар өөрчилж болно."
+"Та энэ группт хамрах файл дээр товшиход конкюрор файл удирдагч юу хийх "
+"эсэхийг та энд тохируулах боломжтой.Конкюрор энэ тохиолдолд холбосон "
+"харагчаар харуулж эсвэл тусгай програмаар эхлүүлж чадна. Та файлын төрөлийн "
+"\"Холбох\" ТАБ доторхи файлын тусгайтөрлийг энэ тохируулгаар өөрчилж болно."
#: filetypedetails.cpp:38
msgid ""
-"This button displays the icon associated with the selected file type. Click on "
-"it to choose a different icon."
+"This button displays the icon associated with the selected file type. Click "
+"on it to choose a different icon."
msgstr ""
"Энэ товч сонгосон файлын төрөлтэй холбох тэмдэгийг харуулна.Та өөр тэмдэг "
"сонгохдоо энэ дээр дарна уу."
@@ -64,10 +65,12 @@ msgid "Filename Patterns"
msgstr "Файлын загвар"
#: filetypedetails.cpp:55
+#, fuzzy
msgid ""
-"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of the "
-"selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the file type "
-"'text/plain'; all files ending in '.txt' are recognized as plain text files."
+"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of "
+"the selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the "
+"file type 'text/plain' all files ending in '.txt' are recognized as plain "
+"text files."
msgstr ""
"Энэ хайрцаг тухайн төрлийн файлуудыг танихад хэрэглэх загваруудын жагсаалтыг "
"агуулна. Жишээлбэл *.txt загвар \"text/plain\" файлын төрөлтэй харгалзагдсан "
@@ -81,6 +84,10 @@ msgstr "Нэмэх..."
msgid "Add a new pattern for the selected file type."
msgstr "Сонгосон файлын төрөлд шинэ загвар (pattern) нэмэх."
+#: filetypedetails.cpp:68 kservicelistwidget.cpp:139
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: filetypedetails.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Remove the selected filename pattern."
@@ -93,8 +100,8 @@ msgstr "Тодорхойлолт"
#: filetypedetails.cpp:84
msgid ""
"You can enter a short description for files of the selected file type (e.g. "
-"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror to "
-"display directory content."
+"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror "
+"to display directory content."
msgstr ""
"Энд та сонгосон төрлийн файлуудын хувьд товч тодорхойлолт өгч болно. (Ж.нь "
"\"HTML-Хуудас\"). Энэ тодорхойлолт конкюрор гэх мэт програмуудад лавлахуудын "
@@ -110,18 +117,18 @@ msgstr ""
#: filetypedetails.cpp:114
msgid ""
-"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click "
-"on a file of this type. Konqueror can display the file in an embedded viewer or "
-"start up a separate application. If set to 'Use settings for G group', "
-"Konqueror will behave according to the settings of the group G this type "
-"belongs to, for instance 'image' if the current file type is image/png."
+"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you "
+"click on a file of this type. Konqueror can display the file in an embedded "
+"viewer or start up a separate application. If set to 'Use settings for G "
+"group', Konqueror will behave according to the settings of the group G this "
+"type belongs to, for instance 'image' if the current file type is image/png."
msgstr ""
"Энд та тухайн төрлийн файл дээр товшиход конкюрор файл удирдагч юу хийхийг "
"тохируулна. Конкюрор энэ тохиолдолд файлыг хамааруулсан Харагчаар харуулах "
"эсвэл тусгай програмаар эхлүүлэх үйлдлийг гүйцэтгэнэ. Хэрвээ \"Группын "
-"тохируулга хэрэглэх\" идэвхижсэн бол конкюрор тэр группын тухайн тохируулгуудыг "
-"харьцуулна. Ж.нь хэрвээ файлын төрөл \"image/png\" байвал \"image\" группын "
-"тохируулгаар авна."
+"тохируулга хэрэглэх\" идэвхижсэн бол конкюрор тэр группын тухайн "
+"тохируулгуудыг харьцуулна. Ж.нь хэрвээ файлын төрөл \"image/png\" байвал "
+"\"image\" группын тохируулгаар авна."
#: filetypedetails.cpp:127
msgid "&General"
@@ -142,42 +149,38 @@ msgstr "Өргөтгөл:"
#: filetypesview.cpp:32
#, fuzzy
msgid ""
-"<h1>File Associations</h1> This module allows you to choose which applications "
-"are associated with a given type of file. File types are also referred to MIME "
-"types (MIME is an acronym which stands for \"Multipurpose Internet Mail "
-"Extensions\".)"
-"<p> A file association consists of the following: "
-"<ul>"
-"<li>Rules for determining the MIME-type of a file, for example the filename "
-"pattern *.kwd, which means 'all files with names that end in .kwd', is "
-"associated with the MIME type \"x-kword\";</li> "
-"<li>A short description of the MIME-type, for example the description of the "
-"MIME type \"x-kword\" is simply 'KWord document';</li> "
-"<li>An icon to be used for displaying files of the given MIME-type, so that you "
-"can easily identify the type of file in, say, a Konqueror view (at least for "
-"the types you use often);</li> "
-"<li>A list of the applications which can be used to open files of the given "
-"MIME-type -- if more than one application can be used then the list is ordered "
-"by priority.</li></ul> You may be surprised to find that some MIME types have "
-"no associated filename patterns; in these cases, Konqueror is able to determine "
-"the MIME-type by directly examining the contents of the file."
+"<h1>File Associations</h1> This module allows you to choose which "
+"applications are associated with a given type of file. File types are also "
+"referred to MIME types (MIME is an acronym which stands for \"Multipurpose "
+"Internet Mail Extensions\".)<p> A file association consists of the "
+"following: <ul><li>Rules for determining the MIME-type of a file, for "
+"example the filename pattern *.kwd, which means 'all files with names that "
+"end in .kwd', is associated with the MIME type \"x-kword\"</li> <li>A short "
+"description of the MIME-type, for example the description of the MIME type "
+"\"x-kword\" is simply 'KWord document'</li> <li>An icon to be used for "
+"displaying files of the given MIME-type, so that you can easily identify the "
+"type of file in, say, a Konqueror view (at least for the types you use "
+"often)</li> <li>A list of the applications which can be used to open files "
+"of the given MIME-type -- if more than one application can be used then the "
+"list is ordered by priority.</li></ul> You may be surprised to find that "
+"some MIME types have no associated filename patterns in these cases, "
+"Konqueror is able to determine the MIME-type by directly examining the "
+"contents of the file."
msgstr ""
"<h1>Файл хамааруулах</h1> Энэ модул өгөгдсөн файлын төрөлд ямар програм "
-"харгалзуулах боломж олгоно. Файлын төрлүүд бас MIME-Төрлүүд байж болно.(MIME нь "
-"\"Multipurpose Internet Mail Extensions\" гэсэн үг.)"
-"<p> Файл хамааруулалт дараах элементүүдээс тогтоно: "
-"<ul>"
-"<li>Файлын MIME-Төрлийг тогтоох дүрмүүд.Жишээ нь файлын загвар *.kwd (\"Бүх "
-".kwd өргөтгөлтэй файлууд\") MIME-Төрөл болох \"x-kword\" -той харгалзана.</li> "
-"<li>MIME-төрлийн товч тодорхойлолт. Ж.нь MIME-төрлийн тодорхойлолт \"x-kword\" "
-"зүгээр л \"KWord-Баримт\" байх.</li> "
-"<li> Өгөгдсөн MIME төрлийг файлуудыг харуулахад тэмдэг хэрэглэгдэх ба түүнчлэн "
-"та тэр төрлийн файлуудыг хялбархан танина. Ж.нь Конкюрор-Харах</li> "
-"<li>MIME-төрлийн файлууд нээхэд хэрэглэгдэх програмын жагсаалт. Хэрвээ нэгээс "
-"олон програм хэрэглэгдэх бол тэдгээр нь жагсаалтад эрхээрээ эрэмбэлэгдэнэ.</li>"
-"</ul> Магадгүй та зарим MIME төрөлд хамааруулсан загвар байхгүйд гайхаж болох "
-"юм. Энэ тохиолдлуудад ихэнхдээ конкюрор тэдгээр MIME- төрлүүдийг шууд дотоод "
-"агуулгаар нь шинжээд илрүүлж өгдөг."
+"харгалзуулах боломж олгоно. Файлын төрлүүд бас MIME-Төрлүүд байж болно.(MIME "
+"нь \"Multipurpose Internet Mail Extensions\" гэсэн үг.)<p> Файл хамааруулалт "
+"дараах элементүүдээс тогтоно: <ul><li>Файлын MIME-Төрлийг тогтоох дүрмүүд."
+"Жишээ нь файлын загвар *.kwd (\"Бүх .kwd өргөтгөлтэй файлууд\") MIME-Төрөл "
+"болох \"x-kword\" -той харгалзана.</li> <li>MIME-төрлийн товч тодорхойлолт. "
+"Ж.нь MIME-төрлийн тодорхойлолт \"x-kword\" зүгээр л \"KWord-Баримт\" байх.</"
+"li> <li> Өгөгдсөн MIME төрлийг файлуудыг харуулахад тэмдэг хэрэглэгдэх ба "
+"түүнчлэн та тэр төрлийн файлуудыг хялбархан танина. Ж.нь Конкюрор-Харах</li> "
+"<li>MIME-төрлийн файлууд нээхэд хэрэглэгдэх програмын жагсаалт. Хэрвээ "
+"нэгээс олон програм хэрэглэгдэх бол тэдгээр нь жагсаалтад эрхээрээ "
+"эрэмбэлэгдэнэ.</li></ul> Магадгүй та зарим MIME төрөлд хамааруулсан загвар "
+"байхгүйд гайхаж болох юм. Энэ тохиолдлуудад ихэнхдээ конкюрор тэдгээр MIME- "
+"төрлүүдийг шууд дотоод агуулгаар нь шинжээд илрүүлж өгдөг."
#: filetypesview.cpp:62
#, fuzzy
@@ -190,8 +193,8 @@ msgid ""
"Enter a part of a filename pattern. Only file types with a matching file "
"pattern will appear in the list."
msgstr ""
-"Та файлын загварыг өгнө үү. Зөвхөн тухайн загвартай файлын төрлүүд жагсаалтад "
-"харагдах болно."
+"Та файлын загварыг өгнө үү. Зөвхөн тухайн загвартай файлын төрлүүд "
+"жагсаалтад харагдах болно."
#: filetypesview.cpp:82
msgid "Known Types"
@@ -199,20 +202,25 @@ msgstr "Тодорхой төрлүүд"
#: filetypesview.cpp:89
msgid ""
-"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on your "
-"system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to collapse "
-"it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit the "
-"information for that file type using the controls on the right."
+"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on "
+"your system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to "
+"collapse it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit "
+"the information for that file type using the controls on the right."
msgstr ""
-"Энд та таны систем дэх файлын төрлүүдийн шаталсан жагсаалтыг харна.Та категори "
-"нээхдээ нэмэх тэмдэг (+) дээр товшино уу эсвэл хаахдаа хасах тэмдэг (-) дээр "
-"товшино уу. Файлын төрлийг баруун тал дээрхи тусламж хэрэгслээр боловсруулахдаа "
-"файлын төрлийг сонгоно уу. (Ж.нь HTML-файлуудын хувьд text/html)."
+"Энд та таны систем дэх файлын төрлүүдийн шаталсан жагсаалтыг харна.Та "
+"категори нээхдээ нэмэх тэмдэг (+) дээр товшино уу эсвэл хаахдаа хасах тэмдэг "
+"(-) дээр товшино уу. Файлын төрлийг баруун тал дээрхи тусламж хэрэгслээр "
+"боловсруулахдаа файлын төрлийг сонгоно уу. (Ж.нь HTML-файлуудын хувьд text/"
+"html)."
#: filetypesview.cpp:99
msgid "Click here to add a new file type."
msgstr "Шинэ файлын төрөл нэмэхдээ энд тошино уу."
+#: filetypesview.cpp:101
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
#: filetypesview.cpp:106
msgid "Click here to remove the selected file type."
msgstr "Сонгосон файлын төрлийг устгахдаа энд товшино уу."
@@ -274,16 +282,17 @@ msgstr "Үйлчилгээний програмуудын зэргийн дар�
#: kservicelistwidget.cpp:83
#, fuzzy
msgid ""
-"This is a list of applications associated with files of the selected file type. "
-"This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open "
-"With...\". If more than one application is associated with this file type, then "
-"the list is ordered by priority with the uppermost item taking precedence over "
-"the others."
+"This is a list of applications associated with files of the selected file "
+"type. This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open "
+"With...\". If more than one application is associated with this file type, "
+"then the list is ordered by priority with the uppermost item taking "
+"precedence over the others."
msgstr ""
-"Энэ бол сонгосон файлын төрөлд хамааруулсан програмуудын жагсаалт. Та \"Түүгээр "
-"нээх...\"-г сонгоход энэ жагсаалтууд конкюрорын хам цэсэнд харагдана, Хэрвээ та "
-"олон програм тухайн файлын төрөлд харгалзуулсан бол тэдгээр нь жагсаалтад "
-"эрхээрээ эрэмбэлэгдэх ба илүү эрхтэй нь дээд талд байрлана. "
+"Энэ бол сонгосон файлын төрөлд хамааруулсан програмуудын жагсаалт. Та "
+"\"Түүгээр нээх...\"-г сонгоход энэ жагсаалтууд конкюрорын хам цэсэнд "
+"харагдана, Хэрвээ та олон програм тухайн файлын төрөлд харгалзуулсан бол "
+"тэдгээр нь жагсаалтад эрхээрээ эрэмбэлэгдэх ба илүү эрхтэй нь дээд талд "
+"байрлана. "
#: kservicelistwidget.cpp:88
msgid ""
@@ -293,10 +302,11 @@ msgid ""
"type, then the list is ordered by priority with the uppermost item taking "
"precedence over the others."
msgstr ""
-"Энэ бол сонгосон файлын төрөлд хамааруулсан үйлчилгээний жагсаалт. Та \"Түүгээр "
-"харах...\"-г сонгоход энэ жагсаалтууд конкюрорын хам цэсэнд харагдана, Хэрвээ "
-"та олон програм тухайн файлын төрөлд харгалзуулсан бол тэдгээр нь жагсаалтад "
-"эрхээрээ эрэмбэлэгдэх ба илүү эрхтэй нь дээд талд байрлана."
+"Энэ бол сонгосон файлын төрөлд хамааруулсан үйлчилгээний жагсаалт. Та "
+"\"Түүгээр харах...\"-г сонгоход энэ жагсаалтууд конкюрорын хам цэсэнд "
+"харагдана, Хэрвээ та олон програм тухайн файлын төрөлд харгалзуулсан бол "
+"тэдгээр нь жагсаалтад эрхээрээ эрэмбэлэгдэх ба илүү эрхтэй нь дээд талд "
+"байрлана."
#: kservicelistwidget.cpp:97
msgid "Move &Up"
@@ -373,20 +383,20 @@ msgstr "<b>%1</b> үйлчилгээ устсангүй."
#: kservicelistwidget.cpp:353
msgid ""
"The service is listed here because it has been associated with the <b>%1</b> "
-"(%2) file type and files of type <b>%3</b> (%4) are per definition also of type "
-"<b>%5</b>."
+"(%2) file type and files of type <b>%3</b> (%4) are per definition also of "
+"type <b>%5</b>."
msgstr ""
#: kservicelistwidget.cpp:357
msgid ""
-"Either select the <b>%1</b> file type to remove the service from there or move "
-"the service down to deprecate it."
+"Either select the <b>%1</b> file type to remove the service from there or "
+"move the service down to deprecate it."
msgstr ""
#: kservicelistwidget.cpp:360
msgid ""
-"Do you want to remove the service from the <b>%1</b> file type or from the <b>"
-"%2</b> file type?"
+"Do you want to remove the service from the <b>%1</b> file type or from the "
+"<b>%2</b> file type?"
msgstr ""
#: kservicelistwidget.cpp:371