summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ms/messages/tdebase/joystick.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <[email protected]>2018-12-10 01:22:51 +0000
committerTDE Weblate <[email protected]>2018-12-10 01:22:51 +0000
commit43e01475a7596abac5a78acbf6cb3baa42e6ceee (patch)
tree463b45a46fcd3ebd6cbfdd7705ebf11493c82929 /tde-i18n-ms/messages/tdebase/joystick.po
parentf8613059e72b2ffb79729d9ab8de3486fcc3779d (diff)
downloadtde-i18n-43e01475a7596abac5a78acbf6cb3baa42e6ceee.tar.gz
tde-i18n-43e01475a7596abac5a78acbf6cb3baa42e6ceee.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/tdebase/joystick.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/joystick.po149
1 files changed, 59 insertions, 90 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/joystick.po
index b899e697b6c..87812ad9199 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/joystick.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/joystick.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: joystick\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-05 10:00+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <[email protected]>\n"
"Language-Team: Malay <[email protected]>\n"
@@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -49,54 +49,38 @@ msgstr "(kebiasaannya Y)"
#: caldialog.cpp:90
msgid ""
"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
-"<br>"
-"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> "
-"position."
-"<br>"
-"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
-"with the next step.</qt>"
+"<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> "
+"position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' "
+"button to continue with the next step.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Tentukuran akan memeriksa julat nilai yang peranti anda boleh berikan."
-"<br>"
-"<br>Sila gerakkan <b>paksi %1 %2</b> pada peranti anda ke posisi <b>minimum</b>"
-"."
-"<br>"
-"<br>Tekan sebarang butang pada peranti atau klik pada butang 'Maju' untuk "
-"meneruskan dengan langkah seterusnya.</qt>"
+"<br><br>Sila gerakkan <b>paksi %1 %2</b> pada peranti anda ke posisi "
+"<b>minimum</b>.<br><br>Tekan sebarang butang pada peranti atau klik pada "
+"butang 'Maju' untuk meneruskan dengan langkah seterusnya.</qt>"
#: caldialog.cpp:107
msgid ""
"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
-"<br>"
-"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> position."
-"<br>"
-"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
-"with the next step.</qt>"
+"<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> "
+"position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' "
+"button to continue with the next step.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Tentukuran akan memeriksa julat nilai yang peranti anda boleh berikan."
-"<br>"
-"<br>Sila gerakkan <b>paksi %1 %2</b> pada peranti anda ke posisi <b>tengah</b>."
-"<br>"
-"<br>Tekan sebarang butang pada peranti atau klik pada butang 'Maju' untuk "
-"meneruskan dengan langkah seterusnya.</qt>"
+"<br><br>Sila gerakkan <b>paksi %1 %2</b> pada peranti anda ke posisi "
+"<b>tengah</b>.<br><br>Tekan sebarang butang pada peranti atau klik pada "
+"butang 'Maju' untuk meneruskan dengan langkah seterusnya.</qt>"
#: caldialog.cpp:124
msgid ""
"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
-"<br>"
-"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> "
-"position."
-"<br>"
-"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
-"with the next step.</qt>"
+"<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> "
+"position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' "
+"button to continue with the next step.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Tentukuran akan memeriksa julat nilai yang peranti anda boleh berikan."
-"<br>"
-"<br>Sila gerakkan <b>paksi %1 %2</b> pada peranti anda ke posisi <b>maksimum</b>"
-"."
-"<br>"
-"<br>Tekan sebarang butang pada peranti atau klik pada butang 'Maju' untuk "
-"meneruskan dengan langkah seterusnya.</qt>"
+"<br><br>Sila gerakkan <b>paksi %1 %2</b> pada peranti anda ke posisi "
+"<b>maksimum</b>.<br><br>Tekan sebarang butang pada peranti atau klik pada "
+"butang 'Maju' untuk meneruskan dengan langkah seterusnya.</qt>"
#: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367
msgid "Communication Error"
@@ -125,12 +109,13 @@ msgstr "Peranti %1 diberi bukan pedal permainan."
#: joydevice.cpp:66
msgid "Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2"
msgstr ""
-"Tidak boleh mendapat versi pemandu kernel untuk peranti pedal permainan %1: %2"
+"Tidak boleh mendapat versi pemandu kernel untuk peranti pedal permainan %1: "
+"%2"
#: joydevice.cpp:80
msgid ""
-"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module "
-"was compiled for (%4.%5.%6)."
+"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this "
+"module was compiled for (%4.%5.%6)."
msgstr ""
"Versi pemandu kernel semasa yang dilaksanakan (%1.%2.%3) adalah bukan untuk "
"modul ini yang dihimpun untuknya (%4.%5.%6)."
@@ -179,39 +164,30 @@ msgstr "Pusat Kawalan Modul TDE untuk menguji Pedal Permainan"
#: joystick.cpp:77
msgid ""
"<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working "
-"correctly."
-"<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with "
-"the calibration."
-"<br>This module tries to find all available joystick devices by checking "
-"/dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]"
-"<br>If you have another device file, enter it in the combobox."
-"<br>The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes "
-"list shows the current value for all axes."
-"<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect"
-"<ul>"
-"<li>2-axis, 4-button joystick</li>"
-"<li>3-axis, 4-button joystick</li>"
-"<li>4-axis, 4-button joystick</li>"
-"<li>Saitek Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your "
-"Linux source/Documentation/input/joystick.txt)"
+"correctly.<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve "
+"this with the calibration.<br>This module tries to find all available "
+"joystick devices by checking /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br>If you "
+"have another device file, enter it in the combobox.<br>The Buttons list "
+"shows the state of the buttons on your joystick, the Axes list shows the "
+"current value for all axes.<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel "
+"2.4, 2.6) can only autodetect<ul><li>2-axis, 4-button joystick</li><li>3-"
+"axis, 4-button joystick</li><li>4-axis, 4-button joystick</li><li>Saitek "
+"Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your Linux "
+"source/Documentation/input/joystick.txt)"
msgstr ""
"<h1>Pedal permainan</h1>Modul ini membantu untuk memeriksa sama ada pedal "
-"permainan anda berfungsi dengan betul."
-"<br>Jika ia memberikan nilai yang salah untuk paksinya, anda boleh mencuba "
-"untuk menyelesaikannya dengan tentukuran."
-"<br>Modul ini cuba mencari semua peranti pedal permainan yang ada dengan "
-"memeriksa /dev/js[0-4] dan /dev/input/js[0-4]"
-"<br>Jika anda mempunyai fail peranti lain, masukkannya dalam kekotak kombo."
-"<br>Senarai Butang memaparkan keadaan butang pada pedal permainan anda, senarai "
-"Paksi memaparkan nilai semasa untuk semua paksi."
-"<br>NOTA: pemandu peranti Linux semasa (Kernel 2.4, 2.6) hanya boleh autokesan"
-"<ul>"
-"<li>pedal permainan 2-paksi, 4 butang</li>"
-"<li>pedal permainan 3-paksi, 4 butang</li>"
-"<li>pedal permainan 4-paksi, 4-butang</li>"
-"<li></li>pedal permainan Saitek Cyborg 'digital'</ul>"
-"(Untuk perincian anda boleh memeriksa sumber "
-"Linux/Documentation/input/joystick.txt)"
+"permainan anda berfungsi dengan betul.<br>Jika ia memberikan nilai yang "
+"salah untuk paksinya, anda boleh mencuba untuk menyelesaikannya dengan "
+"tentukuran.<br>Modul ini cuba mencari semua peranti pedal permainan yang ada "
+"dengan memeriksa /dev/js[0-4] dan /dev/input/js[0-4]<br>Jika anda mempunyai "
+"fail peranti lain, masukkannya dalam kekotak kombo.<br>Senarai Butang "
+"memaparkan keadaan butang pada pedal permainan anda, senarai Paksi "
+"memaparkan nilai semasa untuk semua paksi.<br>NOTA: pemandu peranti Linux "
+"semasa (Kernel 2.4, 2.6) hanya boleh autokesan<ul><li>pedal permainan 2-"
+"paksi, 4 butang</li><li>pedal permainan 3-paksi, 4 butang</li><li>pedal "
+"permainan 4-paksi, 4-butang</li><li></li>pedal permainan Saitek Cyborg "
+"'digital'</ul>(Untuk perincian anda boleh memeriksa sumber Linux/"
+"Documentation/input/joystick.txt)"
#: joywidget.cpp:43
msgid "PRESSED"
@@ -251,15 +227,14 @@ msgstr "Tentukur"
#: joywidget.cpp:190
msgid ""
-"No joystick device automatically found on this computer."
-"<br>Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]"
-"<br>If you know that there is one attached, please enter the correct device "
-"file."
+"No joystick device automatically found on this computer.<br>Checks were done "
+"in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br>If you know that there is one "
+"attached, please enter the correct device file."
msgstr ""
"Tiada peranti pedal permainan dijumpai secara automatik pada komputer ini."
-"<br>Pemeriksaan telah dibuat pada /dev/js[0-4] dan /dev/input/js[0-4]"
-"<br>Jika anda tahu terdapat peranti telah dipasang, sila masukkan fail peranti "
-"yang betul."
+"<br>Pemeriksaan telah dibuat pada /dev/js[0-4] dan /dev/input/"
+"js[0-4]<br>Jika anda tahu terdapat peranti telah dipasang, sila masukkan "
+"fail peranti yang betul."
#: joywidget.cpp:236
msgid ""
@@ -281,19 +256,13 @@ msgstr "Ralat Peranti"
#: joywidget.cpp:337
msgid ""
-"<qt>Calibration is about to check the precision."
-"<br>"
-"<br><b>Please move all axes to their center position and then do not touch the "
-"joystick anymore.</b>"
-"<br>"
-"<br>Click OK to start the calibration.</qt>"
+"<qt>Calibration is about to check the precision.<br><br><b>Please move all "
+"axes to their center position and then do not touch the joystick anymore.</"
+"b><br><br>Click OK to start the calibration.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Tentukuran akan menguji ketepatan."
-"<br>"
-"<br><b>Sila gerakkan semua paksi ke posisi tengah dan jangan sentuh pedal "
-"permainan lagi.</b>"
-"<br>"
-"<br>Klik OK untuk memulakan tentukuran</qt>"
+"<qt>Tentukuran akan menguji ketepatan.<br><br><b>Sila gerakkan semua paksi "
+"ke posisi tengah dan jangan sentuh pedal permainan lagi.</b><br><br>Klik OK "
+"untuk memulakan tentukuran</qt>"
#: joywidget.cpp:372
#, c-format