diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-31 01:29:20 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-31 01:29:20 +0000 |
commit | 8faa269cfa9e6c073f6ccb9c4ba926acc29f7097 (patch) | |
tree | b6dd291897cd54c23073b988f0e663bea027cc59 /tde-i18n-ms/messages | |
parent | 564d865428bd9d72aed9280f9db7d949266bb2a8 (diff) | |
download | tde-i18n-8faa269cfa9e6c073f6ccb9c4ba926acc29f7097.tar.gz tde-i18n-8faa269cfa9e6c073f6ccb9c4ba926acc29f7097.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: tdeaddons/noatun - lyrics
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeaddons/noatun-lyrics/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ms/messages/tdeaddons/lyrics.po | 109 |
1 files changed, 59 insertions, 50 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-ms/messages/tdeaddons/lyrics.po index a0e805d0787..ba2a62dcae2 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdeaddons/lyrics.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdeaddons/lyrics.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mimos\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 01:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-23 10:44+0800\n" "Last-Translator: MIMOS <[email protected]>\n" "Language-Team: Malay <[email protected]>\n" @@ -13,6 +13,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: cmodule.cpp:47 msgid "Lyrics" msgstr "Lirik" @@ -58,8 +70,8 @@ msgid "" "For your query, you can use any property of your multimedia item, just " "enclosing it with a $(property).\n" "\n" -"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For example, " -"to search in Google for the author, title and track, just use:\n" +"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For " +"example, to search in Google for the author, title and track, just use:\n" "http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)" msgstr "" "Untuk pertanyaan anda, anda boleh guna mana-mana ciri item multimedia anda, " @@ -112,18 +124,19 @@ msgstr "Masukkan URL yang anda ingin tuju:" #: lyrics.cpp:101 msgid "" "Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. " -"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have to " -"search for it again. This information can be stored between sessions, as long " -"as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all the " -"playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for this " -"music, you must select this option again to clear the stored URL." +"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have " +"to search for it again. This information can be stored between sessions, as " +"long as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all " +"the playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for " +"this music, you must select this option again to clear the stored URL." msgstr "" -"Dengan memilih opsyen ini, URL semasa akan dilekapkan pada fail semasa. Dengan " -"cara ini, jika anda cuba melihat lirik fail ini kemudian, anda tidak perlu " -"mencarinya semula. Maklumat ini boleh disimpan antara sesi, selagi senarai main " -"anda menyimpan metadata tentang item multimedia (hampir semua senarai main ada " -"simpan)). Jika anda ingin dapat mencari lirik lain bagi muzik ini, anda mesti " -"memilih opsyen ini semula untuk mengosongkan URL yang disimpan." +"Dengan memilih opsyen ini, URL semasa akan dilekapkan pada fail semasa. " +"Dengan cara ini, jika anda cuba melihat lirik fail ini kemudian, anda tidak " +"perlu mencarinya semula. Maklumat ini boleh disimpan antara sesi, selagi " +"senarai main anda menyimpan metadata tentang item multimedia (hampir semua " +"senarai main ada simpan)). Jika anda ingin dapat mencari lirik lain bagi " +"muzik ini, anda mesti memilih opsyen ini semula untuk mengosongkan URL yang " +"disimpan." #: lyrics.cpp:117 msgid "Loading..." @@ -140,7 +153,8 @@ msgstr "Lirik: %1" #: lyrics.cpp:180 msgid "" -"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is none." +"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is " +"none." msgstr "" "Anda hanya dapat melihat lirik lagu semasa, dan pada masa ini tiada lagu." @@ -151,38 +165,33 @@ msgstr "Memuatkan Lirik bagi %1" #: lyrics.cpp:203 msgid "" -"<HTML><BODY>" -"<p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p>" -"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" -"Title</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" -"Author</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" -"Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>" +"<HTML><BODY><p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p><TABLE " +"BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Title</strong></" +"TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Author</strong></" +"TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Album</strong></" +"TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>" msgstr "" -"<HTML><BODY>" -"<p><strong>Sila tunggu! Mencari...</strong></p><TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\">" -"<TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Tajuk</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR>" -"<TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Pengarang</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR>" -"<TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>" +"<HTML><BODY><p><strong>Sila tunggu! Mencari...</strong></p><TABLE BORDER=1 " +"WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Tajuk</strong></TD><TD>" +"%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Pengarang</strong></TD><TD>" +"%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Album</strong></TD><TD>%3</" +"TD></TR></TABLE>" #: lyrics.cpp:221 msgid "" -"<hr>" -"<p><strong>Searching at %1</strong>" -"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>" +"<hr><p><strong>Searching at %1</strong><br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></" +"small>)</p>" msgstr "" -"<hr>" -"<p><strong>Mencari di %1</strong>" -"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>" +"<hr><p><strong>Mencari di %1</strong><br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></" +"small>)</p>" #: lyrics.cpp:229 msgid "" -"<hr>" -"<p><strong>Using the stored URL</strong>" -"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>" +"<hr><p><strong>Using the stored URL</strong><br><small>(<a href=\"%2\">%1</" +"a></small>)</p>" msgstr "" -"<hr>" -"<p><strong>Gunakan URL yang disimpan</strong>" -"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>" +"<hr><p><strong>Gunakan URL yang disimpan</strong><br><small>(<a href=\"%2\">" +"%1</a></small>)</p>" #: lyrics.cpp:235 msgid "" @@ -192,16 +201,16 @@ msgid "" "not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be " "able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them " "using the tag editor).\n" -"Hint: The lucky tag plugin, present in the tdeaddons module, can try to guess " -"properties such as title and author from the filename of a song. Enabling it " -"may increase the probability of finding lyrics." +"Hint: The lucky tag plugin, present in the tdeaddons module, can try to " +"guess properties such as title and author from the filename of a song. " +"Enabling it may increase the probability of finding lyrics." msgstr "" -"Untuk mencari lirik bagi lagu semasa, plugin ini menggunakan ciri yang disimpan " -"dengan setiap lagu, seperti tajuknya, pengarang dan album. Ciri ini biasanya " -"didapatkan kembali oleh pembaca tag, tetapi dalam sesetengah kes, ia mungkin " -"tidak hadir atau tidak betul. Dalam kes sebegini, plugin Lirik tidak akan dapat " -"mencari lirik sehingga ciri ini dibetulkan (jika anda boleh betulkan dengan " -"menggunakan editor tag).\n" -"Panduan: Plugin tag bertuah, terdapat dalam modul tdeaddons, boleh cuba meneka " -"ciri seperti tajuk dan pengarang dari nama fail lagu. Mengaktifnya boleh " -"meningkatkan kemungkinan untuk menemui lirik." +"Untuk mencari lirik bagi lagu semasa, plugin ini menggunakan ciri yang " +"disimpan dengan setiap lagu, seperti tajuknya, pengarang dan album. Ciri ini " +"biasanya didapatkan kembali oleh pembaca tag, tetapi dalam sesetengah kes, " +"ia mungkin tidak hadir atau tidak betul. Dalam kes sebegini, plugin Lirik " +"tidak akan dapat mencari lirik sehingga ciri ini dibetulkan (jika anda boleh " +"betulkan dengan menggunakan editor tag).\n" +"Panduan: Plugin tag bertuah, terdapat dalam modul tdeaddons, boleh cuba " +"meneka ciri seperti tajuk dan pengarang dari nama fail lagu. Mengaktifnya " +"boleh meningkatkan kemungkinan untuk menemui lirik." |