summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nb/messages/tdelibs
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <[email protected]>2018-12-09 19:03:49 +0000
committerSlávek Banko <[email protected]>2018-12-09 20:16:34 +0100
commit48fc97bd7b0703f63b943c56148a48cff8d87fa6 (patch)
tree5d6eef54d12fbb94fe09e56e93009b6ce488f67e /tde-i18n-nb/messages/tdelibs
parenteda423f0932eb08d4e4ec80c5c8f3b360fdf5816 (diff)
downloadtde-i18n-48fc97bd7b0703f63b943c56148a48cff8d87fa6.tar.gz
tde-i18n-48fc97bd7b0703f63b943c56148a48cff8d87fa6.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit a00e23b3d2a2ca065c585f305c106a3a27219ad4)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/tdelibs')
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdelibs/cupsdconf.po3108
1 files changed, 1648 insertions, 1460 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/cupsdconf.po
index 82db683ba95..1587e5fe68c 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/cupsdconf.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/cupsdconf.po
@@ -48,7 +48,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cupsdconf\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-29 22:27+0100\n"
"Last-Translator: Knut Yrvin <[email protected]>\n"
"Language-Team: <[email protected]>\n"
@@ -58,6 +58,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: addressdialog.cpp:30
msgid "ACL Address"
msgstr "ACL adresse"
@@ -220,11 +232,11 @@ msgstr "CUPS innstillingsfeil"
#: cupsddialog.cpp:197
msgid ""
-"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left "
-"untouched and you won't be able to change them."
+"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be "
+"left untouched and you won't be able to change them."
msgstr ""
-"Det var noen oppsettsvalg som dette verktøyet ikke kjente igjen. De blir ikke "
-"endret, og du kan ikke endre dem med dette verktøyet."
+"Det var noen oppsettsvalg som dette verktøyet ikke kjente igjen. De blir "
+"ikke endret, og du kan ikke endre dem med dette verktøyet."
#: cupsddialog.cpp:199
msgid "Unrecognized Options"
@@ -240,8 +252,8 @@ msgstr "Kan ikke omstarte CUPS-tjener (pid = %1)"
#: cupsddialog.cpp:249
msgid ""
-"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't "
-"have the access permissions to perform this operation."
+"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably "
+"don't have the access permissions to perform this operation."
msgstr ""
"Kan ikke hente oppsettsfila fra CUPS-tjeneren. Det mangler sannsynligvis en "
"tillatelse til å utføre operasjonen."
@@ -256,16 +268,16 @@ msgstr "Internfeil: tom fil «%1»."
#: cupsddialog.cpp:280
msgid ""
-"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not "
-"be restarted."
+"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will "
+"not be restarted."
msgstr ""
"Oppsettsfila er ikke levert til CUPS-tjeneren. Nissen blir ikke startet på "
"nytt."
#: cupsddialog.cpp:284
msgid ""
-"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have "
-"the access permissions to perform this operation."
+"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't "
+"have the access permissions to perform this operation."
msgstr ""
"Klarte ikke laste oppsettsfila inn i CUPS-tjeneren. Du mangler sannsynligvis "
"tilllatelse til å utføre operasjonen. "
@@ -441,6 +453,14 @@ msgstr "Nettverksinnstillinger"
msgid "Keep alive"
msgstr "Hold-i-live"
+#: cupsdnetworkpage.cpp:63
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:64
+msgid "On"
+msgstr ""
+
#: cupsdnetworkpage.cpp:65
msgid "Double"
msgstr "Dobbel"
@@ -502,6 +522,10 @@ msgid ""
"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?"
msgstr "Stedet er allerede angitt. Skal det erstattes?"
+#: cupsdsecuritypage.cpp:128
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
#: cupsdserverpage.cpp:43
msgid "Server"
msgstr "Tjener"
@@ -581,21 +605,19 @@ msgstr "Velkommen"
#: cupsdsplash.cpp:49
msgid ""
"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS "
-"printing system. The available options are grouped into sets of related topics "
-"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each "
-"option has a default value that is shown if it has not been previously set. "
-"This default value should be OK in most cases.</p>"
-"<br>"
-"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' "
-"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>"
+"printing system. The available options are grouped into sets of related "
+"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the "
+"left. Each option has a default value that is shown if it has not been "
+"previously set. This default value should be OK in most cases.</p><br><p>You "
+"can access a short help message for each option using either the '?' button "
+"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>"
msgstr ""
"<p>Dette grafiske verktøyet hjelper med oppsett av tjeneren for CUPS "
"utskrifthåndtering. Tilgjengelige innstillinger er ordnet i grupper med "
-"relaterte alternativer og kan raskt nås med ikon-oversikten til venstre. Hver "
-"innstilling har en standardverdi som vises om ikke annet er angitt. "
-"Standardvalget bør være OK i de fleste tilfeller. </p> "
-"<br>"
-"<p> Man får en enkel hjelpemelding for hver innstilling, enten med knappen «?» "
+"relaterte alternativer og kan raskt nås med ikon-oversikten til venstre. "
+"Hver innstilling har en standardverdi som vises om ikke annet er angitt. "
+"Standardvalget bør være OK i de fleste tilfeller. </p> <br><p> Man får en "
+"enkel hjelpemelding for hver innstilling, enten med knappen «?» "
"på menyraden, eller med knappen lengst nede i dialogvinduet.</p>"
#: editlist.cpp:33
@@ -606,6 +628,10 @@ msgstr "Legg til …"
msgid "Edit..."
msgstr "Rediger …"
+#: editlist.cpp:35
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
#: editlist.cpp:36
msgid "Default List"
msgstr "Standard liste"
@@ -726,1455 +752,1617 @@ msgstr "GB"
msgid "Tiles"
msgstr "Heller"
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Server name (ServerName)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
-#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Tjenernavn (ServerName)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Vertsnavnet til tjeneren som vises for verden.\n"
-#~ "Som standard bruker CUPS vertnavnet til systemet.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "For å velge standard til bruk for klienter, se client.conf-fila.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: minvert.domene.com</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n"
-#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: [email protected]</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Tjeneradministrator (ServerAdmin)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "E-post-adressen som alle klager eller problemmeldinger skal sendes til.\n"
-#~ "Standard for CUPS er å bruke «root@hostname».</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>eks.</i>: [email protected]</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n"
-#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Access logg (AccessLog)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Access logg; om den ikke begynner med en ledende /\n"
-#~ "da er den antatt å være relativ til ServerRoot. Standarden er satt til\n"
-#~ "«/var/log/cups/access_log».</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Man kan også bruke det spesielle navnet <b>syslog</b> for å sende utdata til \n"
-#~ "syslog fila eller nissen.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>eks</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The root directory for the CUPS data files.\n"
-#~ "By default /usr/share/cups.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Data-katalog (DataDir)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Rot-katalogen til CUPS datafiler.\n"
-#~ "Standard er /usr/share/cups.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>eks</i>: /usr/share/cups</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The default character set to use. If not specified,\n"
-#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
-#~ "HTML documents...</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Standard tegnsett (DefaultCharset)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Standard tegnsett som skal brukes om ikke annet er bestemt,\n"
-#~ "standard er utf-8. Merk at innstillinga kan overstyres i\n"
-#~ "HTML-dokumenter …</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>eks</i>: utf-8</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The default language if not specified by the browser.\n"
-#~ "If not specified, the current locale is used.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: en</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Standard språk (DefaultLanguage)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Standard språk om det ikke er oppgitt i nettleseren.\n"
-#~ "Om det ikke er bestemt brukes gjeldende lokalisering.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>eks</i>: en</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n"
-#~ "By default the compiled-in directory.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Dokumentkatalog (DocumentRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Rot-katalogen for HTTP-dokumenter som blir vist av tjeneren.\n"
-#~ "Standard er katalogen som er kompilert inn.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>eks</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n"
-#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Feillogg (ErrorLog)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Feillogg-filen; om den ikke starter med /\n"
-#~ "så antas det å være relativ til ServerRoot. Som standard er den satt til\n"
-#~ "«/var/log/cups/error_log».</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Man kan også bruke det spesielle navnet <b>syslog</b> for å sende utdata til \n"
-#~ "syslog-fila eller nissen.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Font path (FontPath)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
-#~ "By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Fontsti (FontPath)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Stien for å finne alle font-filene (foreløpig kun for pstoraster).\n"
-#~ "Standard er /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>eks</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
-#~ "file and can be one of the following:</p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
-#~ "<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
-#~ "<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
-#~ "<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
-#~ "<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
-#~ "<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: info</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Logg-nivå (LogLevel)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Styrer hvor mange meldinger som logges til feillogg-\n"
-#~ "fila. Kan være en av følgende:</p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>debug2</i>: Logg alt.</li>\n"
-#~ "<li><i>debug</i>: Logg nesten alt.</li>\n"
-#~ "<li><i>info</i>: Logg alle oppdrag og tilstandsendringer.</li>\n"
-#~ "<li><i>warn</i>: Logg feil og varsler.</li>\n"
-#~ "<li><i>error</i>: Logger kun feil.</li>\n"
-#~ "<li><i>none</i>: Ingen logging.</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "<i>eks</i>: info</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n"
-#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Maks loggstørrelse (MaxLogSize)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Bestemmer maksimal størrelse til hver loggfil før de \n"
-#~ "roteres. Standard er 1048576 (1MiB). Velg 0 for å skru av loggrotasjon.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>eks</i>: 1048576</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Page log (PageLog)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n"
-#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Sidelogg (PageLog)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Sideloggfilen; om denne ikke starter med en ledende /\n"
-#~ "så er det antatt å være relativt til SeverRoot. Standarden er satt til\n"
-#~ "«/var/log/cups/page_log».</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Man kan også bruke det spesielle navnet <b>syslog</b> for å sende utdata til\n"
-#~ "syslog-fila eller nissen.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>eks</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n"
-#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Bevar jobbhistorien (PreserveJobHistory) </b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Om jobbhistorien skal beholdes etter at en jobb\n"
-#~ "er ferdig, avbrutt eller stoppet. Standard er Yes</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>eks.</i>: Yes </p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n"
-#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: No</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Bevar jobbfilene (PreserveJobFiles) </b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Om jobbfilene skal beholdes etter at en jobb\n"
-#~ "er ferdig, avbrutt eller stoppet. Standard er No</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>eks.</i>: No </p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
-#~ "Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Printcap-fil (Printcap)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Navnet på printcap-fila. Standard er ingen fil.\n"
-#~ "La det være tomt om det ikke skal lages en \n"
-#~ "printcap-fil.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<ieks.</i>: /etc/printcap</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The directory where request files are stored.\n"
-#~ "By default /var/spool/cups.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Oppdragskatalog (RequestRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Katalogen der filer med utskriftsoppdrag lagres.\n"
-#~ "Standard er /var/spool/cups.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>eks.</i>: /var/spool/cups</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
-#~ "from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: remroot</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Ekstern root-bruker (RemoteRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Navn på bruker som er tilordnet uautentiserte anrop\n"
-#~ "fra eksterne systemer. Standard er «remroot».</p>\n"
-#~ "<p>n <i>eks.</i>: remroot</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The root directory for the scheduler executables.\n"
-#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Tjenerprogrammer (ServerBin)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Rot-katalogen for cups-tjenerens programmer.\n"
-#~ "Standard er /usr/lib/cups eller /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>eks.</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The root directory for the scheduler.\n"
-#~ "By default /etc/cups.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Tjenerfiler (ServerRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Rotkatalogen for cups-filer.\n"
-#~ "Standard er /etc/cups.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>eks,</i>: /etc/cups</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>User (User)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The user the server runs under. Normally this\n"
-#~ "must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
-#~ "as needed.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n"
-#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
-#~ "program is run...</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: lp</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Bruker (User)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Brukernavnet som tjeneren kjører med. Vanligvis \n"
-#~ "må dette være <b>lp</b>, men du kan sette opp dette for en annen\n"
-#~ "bruker om det trengs.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Merk at tjeneren må starte som root for å kunne bruke standard\n"
-#~ "IPP-porten 631. Den skifter bruker hver gang et eksternt program\n"
-#~ "kjøres …</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>eks.</i>: lp</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Group (Group)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The group the server runs under. Normally this\n"
-#~ "must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
-#~ "group as needed.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Gruppe (Group)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Gruppen som tjeneren kjører med. Vanligvis må\n"
-#~ "dette være <b>sys</b>, men du kan sette opp dette for en\n"
-#~ "annen gruppe om det trengs.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>eks.</i>: sys</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
-#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
-#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
-#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 8m</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>RIP-lager (RIPCache)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Minne som hver RIP skal bruke til mellomlager for bitkart.\n"
-#~ "Verdien kan være ethvert reelt tall fulgt av «k for\n"
-#~ "kilobyte, «m» for megabyte, «g» for gigabyte, eller «t» for «tiles» \n"
-#~ "(fliser, 1 tile = 256x256 piksler). Standard er «8m» (8 megabyte).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>eks.</i>: 8m</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
-#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
-#~ "the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Temporære filer (TempDir)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Katalogen der midlertidige filer lagres. Brukeren nevnt ovenfor\n"
-#~ "må kunne skrive til denne katalogen! Standard er «/var/spool/cups/tmp»\n"
-#~ "eller verdien av miljøvariabelen TMPDIR.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>eks.</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
-#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
-#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
-#~ "by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 200</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Filtergrense (FilterLimit)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Setter største kostnad for alle jobbfiltre som kan kjøre\n"
-#~ "samtidig. En grense på 0 betyr ingen grense. En typisk jobb\n"
-#~ "kan trenge en filtergrense på minst 200, grenser mindre enn\n"
-#~ "det minste en jobb trenger tvinger fram at enkeltjobber skrives ut\n"
-#~ "til enhver tid.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Standardgrensen er 0 (ubegrenset).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>eks.</i>: 200</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
-#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
-#~ "port or address, or to restrict access.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
-#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
-#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Lytt på (Port/Listen)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Porter/adresser det lyttes på. Standardporten 631 er reservert for\n"
-#~ "Internet Printing Protocol (IPP) og er den som brukes her.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Du kan bruke flere Lytt på-linjer for å lytte til mer enn en port eller\n"
-#~ "adresse, eller for å begrense adgangen.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Merk: Dessverre støtter de fleste nettlesere ikke TLS eller HTTPs \n"
-#~ "oppgradering for kryptering. Hvis du vil støtte nett-basert kryptering\n"
-#~ "må du antakelig lytte på port 443 ( «HTTPS»-porten …) </p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>eks.</i>: 631, minvert:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
-#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Vertsnavn-oppslag (HostNameLookups)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Om det skal utføres navneoppslag på IP-adresser for\n"
-#~ "å finne fullstendige vertsnavn. Standard er «Off» – av -\n"
-#~ "for hastighetens skyld …</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>eks.</i>: On</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
-#~ "option. Default is on.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Hold åpen (KeepAlive)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Om det skal være støtte for å holde forbindelsen\n"
-#~ "åpen. Standard er «On» : på. </p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>eks.</i>: On</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
-#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 60</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Tidsavbrudd for åpen forbindelse (KeepAliveTimeout)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "«hold åpen»-forbindelser blir automatisk lukket\n"
-#~ "etter angitt antall sekunder. Standard er 60 s</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>eks.</i>: 60</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
-#~ "will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 100</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Maks antall klienter (MaxClients)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Styrer det største antall klienter som kan håndteres\n"
-#~ "samtidig. Standard er 100.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>eks.</i>: 100</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
-#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 0</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Største oppdragsstørrelse (MaxRequestSize)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Bestemmer største HTTP-forespørsler og utskriftsfiler.\n"
-#~ "Hvis det er oppgitt 0 betyr det «ingen begrensning».\n"
-#~ "Standard er 0. </p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>eks.</i>: 0</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Klient-tidsavbrudd (Timeout)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Tid (i sekunder) før forespørsler avbrytes på tid. Standard er 300.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>eks.</i>: 300</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
-#~ "information from other CUPS servers. \n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Enabled by default.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
-#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n"
-#~ "specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Bruk leting (Browsing)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Bestemmer om det skal <b>lyttes</b> til\n"
-#~ "skriverinformasjon fra andre CUPS-tjenere.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Standard er «On» – på.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Merk: for å slå på <b>sending</b> av søkeinformasjon\n"
-#~ "fra denne CUPS-tjeneren til lokalnettet må du oppgi en \n"
-#~ "gyldig <i>Søkeadresse</i>.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>eks.</i>: On</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
-#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
-#~ "default.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Bruk korte navn (BrowseShortNames)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Om det skal brukes «korte» navn på nettskrivere hvis mulig\n"
-#~ "(f.eks. «skriver1» i stedet for «skriver1@vert»). \n"
-#~ "Standard er «Yes» – ja.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>eks.</i>: Yes</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n"
-#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
-#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Lete-adresser (BrowseAddress)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Oppgir kringkastingsadresse som skal brukes.\n"
-#~ "Som standard sendes lete-informasjon til alle aktive grensesnitt.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Merk: HP.-UX 10.20 og tidligere håndterer ikke kringkastingsadresser\n"
-#~ "rikting med mindre du har en nettmaske i klasse A, B, C eller D.\n"
-#~ "(dvs. ingen støtte for CIDR.)</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>eks.</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
-#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
-#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
-#~ "addresses:</p>\n"
-#~ "<pre>\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "</pre><p>\n"
-#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
-#~ "lookups on!</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Tillat/avvis leting (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<u>BrowseAllow</u>: oppgir en adressemaske som tillater innkommende\n"
-#~ "letepakker. Standard er å tillate alle adresser.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<u>BrowseDeny</u>: oppgir en adressemaske for letepakker som skal\n"
-#~ "avvises. Standard er å ikke avvise noen adresser.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Begge oppføringstypene kan bruke følgende måter å skrive adresser:</p>\n"
-#~ "<pre>\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "</pre><p>\n"
-#~ "Restriksjoner på vertsnavn/domenenavn fungerer bare hvis du har slått på\n"
-#~ "oppslag av vertsnavn!</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n"
-#~ "is 30 seconds.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
-#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
-#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 30</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Leteintervall(BrowseInterval)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Tiden mellom oppdatering av leteinformasjon, i sekunder.\n"
-#~ "Standard er 30.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Merk at leteinformasjon sendes ut hver gang en skriver endrer status\n"
-#~ "også, så dette er lengste tid mellom oppdateringer.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Hvis du oppgir 0, blir utgående leteinformasjon stoppet, så dine\n"
-#~ "lokale skrivere ikke synes, men du kan fremdeles se skrivere på andre verter.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>eks.</i>: 30</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Leterekkefølge (BrowseOrder)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Oppgir rekkefølgen i sammenlikningene «BrowseAllow/BrowseDeny». </p>\n"
-#~ "<i>eks.</i>: allow,deny</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Leteforsøk (BrowsePoll)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Prøv om det finnes skrivere på de(n) oppgitte verten(e).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>eks.</i>: myhost:631</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
-#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
-#~ "Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 631</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Leteport (BrowsePort)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Porten som brukes til kringkastede UDP-pakker.\n"
-#~ "Standard er IPP-porten, hvis du endrer portnummer\n"
-#~ "må du endre det på alle tjenerne.\n"
-#~ "Bare én leteport kan brukes.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>eks.</i>: 631</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Lete videre(BrowseRelay)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Videresende lete-pakker fra et nettverk/adresse til et annet.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>eks</i>: fra-adresse til-adresse</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
-#~ "get an update within this time the printer will be removed\n"
-#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n"
-#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
-#~ "to 300 seconds.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Lete-tidsfrist (BrowseTimeout)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Tidsfrist (i sekunder) for nettverksskrivere – hvis vi ikke\n"
-#~ "får en oppdatering innen denne fristen blir skriveren\n"
-#~ "fjernet fra skriverlista. Dette tallet bør absolutt ikke være\n"
-#~ "mindre enn Lete-intervall, av innlysende grunner. Standard\n"
-#~ "er 300 s.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>eks:</i>: 300</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
-#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
-#~ "both.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
-#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
-#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
-#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
-#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
-#~ "queue.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Enabled by default.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Implisitte klasser (ImplicitClasses)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Om det skal brukes implisitte klasser.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Skriverklasser kan oppgis uttrykkelig i fila classes.conf,\n"
-#~ "implisitt basert på skriverne som finnes i lokalnettet,\n"
-#~ "eller begge deler.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Når Implisitte klasser er skrudd på («On»), så vil skrivere på\n"
-#~ "lokalnettet med samme navn (f.eks. Acme-LaserPrint-1000)\n"
-#~ "bli lagt til en klasse med dette navnet. På denne måten kan\n"
-#~ "du sette opp flere køer med reserver på et lokalnett uten \n"
-#~ "en hel del administrasjonsvansker. Hvis en bruker sender\n"
-#~ "en utskriftsjobb til Acme-LaserPrint-1000 går jobben til den\n"
-#~ "første køen som er tilgjengelig.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Skrudd på som standard.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n"
-#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n"
-#~ "will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that order).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>System-gruppe (SystemGroup)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Gruppenavnet for «system»-tilgang (skriveradministrasjon).\n"
-#~ "Standard varierer med operativsystemet, men vil være\n"
-#~ "<b>sys</b>, <b>system</b> eller <b>root</b> (sjekket\n"
-#~ "i den rekkefølgen).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>eks.</i>: sys</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The file to read containing the server's certificate.\n"
-#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Krypto-sertifikat (ServerCertificate)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Fila der tjenerens sertifikat finnes.\n"
-#~ "Standard er «/etc/cups/ssl/server.crt».</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>eks.</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The file to read containing the server's key.\n"
-#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Kryptonøkkel (ServerKey)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Fila der tjenerens nøkkel finnes.\n"
-#~ "Standard er «/etc/cups/ssl/server.key»</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>eks.</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "Access permissions\n"
-#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
-#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n"
-#~ "# AuthType: the authorization to use:\n"
-#~ "# None - Perform no authentication\n"
-#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
-#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
-#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
-#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
-#~ "localhost interface)\n"
-#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
-#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
-#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
-#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
-#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
-#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-#~ "network.\n"
-#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-#~ "network.\n"
-#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
-#~ "# All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n"
-#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
-#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
-#~ "# Possible values:\n"
-#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n"
-#~ "Never - Never use encryption\n"
-#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n"
-#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
-#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tilgangsrettigheter\n"
-#~ "# TIlgangsrettigheter for alle kataloger som tjeneren kjenner.\n"
-#~ "stier er relative til DocumentRoot ...\n"
-#~ "# AuthType: autentiseringstype som skal brukes :\n"
-#~ "# None – Ikke bruk autentisering\n"
-#~ "Enkel – Utfør autentisering med HTTP Basic-metoden.\n"
-#~ "Digest – utfør autentisering med HTTP Digest-metoden.\n"
-#~ "#....(Merk: når klienten kobler seg til lokal-adressen kan \n"
-#~ "den bruke autentisering ved lokalt sertifikat i stedet for \n"
-#~ "Enkel eller Digest)\n"
-#~ "# AuthClass: autorisasjonsklassen; for tiden er det bare Anonym, Bruker,\n"
-#~ "System (gyldig bruker som er medlem av System-gruppen), og Gruppe\n"
-#~ "(gyldig bruker som er medlem av den oppgitte gruppen) som er støttet.\n"
-#~ "# AuthGroupName: gruppenavnet for «Gruppe»-autorisasjon.\n"
-#~ "# Rekkefølge: rekkefølgen for behandlig av Tillatt/Nekt.\n"
-#~ "#Tillat: tillater tilgang fra oppgitt vertsnavn, domene, IP-adresse eller nett.\n"
-#~ "#Nekt: nekter tilgang fra oppgitt vertsnavn, domene, IP-adresse eller nett.\n"
-#~ "#Både «Tillat» og «Nekt» godtar følgende skrivemåte for adresser:\n"
-#~ "# Alle\n"
-#~ "Ingen\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "# Hvis det brukes vertsnavn og domene, kreves det at du slår på oppslag\n"
-#~ "av vertsnavn med «Finn vertstnavn» over.\n"
-#~ "# Kryptering: om kryptering skal brukes, dette avhenger av at OpenSSL-\n"
-#~ "blblioteket er lenket inn i CUPS-biblioteket og cupsd-tjeneren.\n"
-#~ "# Mulige verdier:\n"
-#~ "# Alltid – Bruk alltid kryptering (SSL)\n"
-#~ "Aldri – Bruk aldri kryptering\n"
-#~ "Påkrevet – Bruk TLS-oppgraderingen \n"
-#~ "OmØnsket – Bruk kryptering hvis tjeneren ber om det.\n"
-#~ "#Standard er «OmØnsket»\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The authorization to use:<p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
-#~ "<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
-#~ "<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
-#~ "the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
-#~ "localhost interface.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Autentisering (AuthType)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Autentiseringstype:<p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>None</i> – Ikke utfør autentisering.</li>\n"
-#~ "<li><i>Basic</i> – Utfør autentisering med HTTP Basic-metoden.</li>\n"
-#~ "<li><i>Digest</i> – Utfør autentisering med HTTP Digest-metoden.</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "Merk: klienten kan erstatte <i>Basic</i> eller <i>Digest</i> med lokal sertifikat-autentisering når tilkoblingen skjer over localhost- grensesnittet.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Class (AuthClass)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
-#~ "<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
-#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Klasse (AuthClass)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Autorisasjonsklassen; for tiden er det bare støtte for <i>Anonym</i>,\n"
-#~ "<i>Bruker</i>, <i>System</i> (gyldig bruker som er medlem i gruppa \n"
-#~ "SystemGroup) og <i>Gruppe</i> (gyldig bruker som er nedlem i den \n"
-#~ "oppgitte gruppa).</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
-#~ "comma separated list.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Brukernavn/gruppenavn som har tilgang til ressursen. Formatet er en\n"
-#~ " liste med komma mellom oppføringene.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n"
-#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
-#~ "then all authentication and access control conditions must be\n"
-#~ "satisfied to allow access.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
-#~ "authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
-#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n"
-#~ "but allow local access without authentication.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The default is \"all\".\n"
-#~ "</p> \n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Tilfredsstill (Satisfy)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Dette direktivet bestemmer om alle gitte betingelser må være \n"
-#~ "oppfylt for å gi tilgang til ressursen. Hvis «alle» er oppgitt,\n"
-#~ "må alle betingelser for autentiserings- og tilgangskontroll være \n"
-#~ "oppfylt for å gi tilgang.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Hvis «noen» er oppgitt kan en bruker få tilgang hvis \n"
-#~ "autentiseringen <i>eller</i> tilgangskontrollen er oppfylt.\n"
-#~ "Du kan f.eks. kreve autentisering for å gi tilgang fra andre \n"
-#~ "maskiner, men tillatte lokal tilgang uten autentisering.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Standard er «alle».\n"
-#~ "</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Navn på autentiseringsgruppe (AuthGroupName)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Gruppenavnet for <i>Gruppe</i>-autentisering.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>ACL order (Order)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>ACL-rekkefølge (Order)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Rekkefølgen for behandling av Tillat/Nekt.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Allow</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-#~ "network. Possible values are:</p>\n"
-#~ "<pre>\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "</pre><p>\n"
-#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Tillat</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Tillater tilgang fra oppgitt vertsnavn, domene, IP-adresse, eller\n"
-#~ "nett. Mulige verdier er:</p>\n"
-#~ "<pre>\n"
-#~ "Alle\n"
-#~ "Ingen\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "</pre><p>\n"
-#~ "Bruk av vertsnavn og domeneadresser krever at du slår på vertsnavn-oppslag\n"
-#~ "over.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-#~ "network. Possible values are:</p>\n"
-#~ "<pre>\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "</pre><p>\n"
-#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>ACL-adresser (Tillat/Nekt)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Tillater/nekter tilgang fra oppgitt vertsnavn, domene, IP-adresse, eller\n"
-#~ "nett. Mulige verdier er:</p>\n"
-#~ "<pre>\n"
-#~ "Alle\n"
-#~ "Ingen\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "</pre><p>\n"
-#~ "Bruk av vertsnavn og domeneadresser krever at du slår på vertsnavn-oppslag\n"
-#~ "over.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
-#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Possible values:</p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
-#~ "<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
-#~ "<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
-#~ "<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Kryptering (Encryption)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Om kryptering skal brukes, dette avhenger av at OpenSSL-\n"
-#~ "biblioteket er lenket inn i CUPS-biblioteket og utskriftstjeneren.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Mulige verdier:</p>\n"
-#~ "<ul typle=circle>\n"
-#~ "<li><i>Alltid</i> – Bruk alltid kryptering (SSL)</li>\n"
-#~ "<li><i>Aldri</i> – Bruk aldri kryptering </li>\n"
-#~ "<li><i>Påkrevet</i> – Bruk oppgradering til TLS-kryptering</li>\n"
-#~ "<li><i>HvisØnsket</i> – Bruk kryptering derson tjeneren ønsker det</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "Standard er «HvisØnsket».</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Access permissions</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
-#~ "Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Tilgangsrettigheter</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Tilgangsrettigheter for hver katalog som tjeneren viser.\n"
-#~ "Adresser er gitt relativt til DocumentRoot …</p>\n"
+#: cupsd.conf.template:23
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Server name (ServerName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
+"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
+"<p>\n"
+"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Tjenernavn (ServerName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Vertsnavnet til tjeneren som vises for verden.\n"
+"Som standard bruker CUPS vertnavnet til systemet.</p>\n"
+"<p>\n"
+"For å velge standard til bruk for klienter, se client.conf-fila.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: minvert.domene.com</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:36
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The email address to send all complaints or problems to.\n"
+"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: [email protected]</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Tjeneradministrator (ServerAdmin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"E-post-adressen som alle klager eller problemmeldinger skal sendes til.\n"
+"Standard for CUPS er å bruke «root@hostname».</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>eks.</i>: [email protected]</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:47
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The access log file if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Access logg (AccessLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Access logg; om den ikke begynner med en ledende /\n"
+"da er den antatt å være relativ til ServerRoot. Standarden er satt til\n"
+"«/var/log/cups/access_log».</p>\n"
+"<p>\n"
+"Man kan også bruke det spesielle navnet <b>syslog</b> for å sende utdata "
+"til \n"
+"syslog fila eller nissen.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>eks</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:62
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the CUPS data files.\n"
+"By default /usr/share/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Data-katalog (DataDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Rot-katalogen til CUPS datafiler.\n"
+"Standard er /usr/share/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>eks</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:73
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The default character set to use. If not specified,\n"
+"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
+"HTML documents...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Standard tegnsett (DefaultCharset)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Standard tegnsett som skal brukes om ikke annet er bestemt,\n"
+"standard er utf-8. Merk at innstillinga kan overstyres i\n"
+"HTML-dokumenter …</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>eks</i>: utf-8</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:85
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The default language if not specified by the browser.\n"
+"If not specified, the current locale is used.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: en</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Standard språk (DefaultLanguage)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Standard språk om det ikke er oppgitt i nettleseren.\n"
+"Om det ikke er bestemt brukes gjeldende lokalisering.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>eks</i>: en</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:96
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for HTTP documents that are served.\n"
+"By default the compiled-in directory.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc-root</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Dokumentkatalog (DocumentRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Rot-katalogen for HTTP-dokumenter som blir vist av tjeneren.\n"
+"Standard er katalogen som er kompilert inn.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>eks</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The error log file if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Feillogg (ErrorLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Feillogg-filen; om den ikke starter med /\n"
+"så antas det å være relativ til ServerRoot. Som standard er den satt til\n"
+"«/var/log/cups/error_log».</p>\n"
+"<p>\n"
+"Man kan også bruke det spesielle navnet <b>syslog</b> for å sende utdata "
+"til \n"
+"syslog-fila eller nissen.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:122
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Font path (FontPath)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
+"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Fontsti (FontPath)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Stien for å finne alle font-filene (foreløpig kun for pstoraster).\n"
+"Standard er /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>eks</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:133
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
+"file and can be one of the following:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
+"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
+"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
+"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
+"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
+"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"<i>ex</i>: info</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Logg-nivå (LogLevel)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Styrer hvor mange meldinger som logges til feillogg-\n"
+"fila. Kan være en av følgende:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>debug2</i>: Logg alt.</li>\n"
+"<li><i>debug</i>: Logg nesten alt.</li>\n"
+"<li><i>info</i>: Logg alle oppdrag og tilstandsendringer.</li>\n"
+"<li><i>warn</i>: Logg feil og varsler.</li>\n"
+"<li><i>error</i>: Logger kun feil.</li>\n"
+"<li><i>none</i>: Ingen logging.</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"<i>eks</i>: info</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:151
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum size of each log file before they are\n"
+"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Maks loggstørrelse (MaxLogSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Bestemmer maksimal størrelse til hver loggfil før de \n"
+"roteres. Standard er 1048576 (1MiB). Velg 0 for å skru av loggrotasjon.</"
+"p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>eks</i>: 1048576</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:162
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Page log (PageLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The page log file if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Sidelogg (PageLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Sideloggfilen; om denne ikke starter med en ledende /\n"
+"så er det antatt å være relativt til SeverRoot. Standarden er satt til\n"
+"«/var/log/cups/page_log».</p>\n"
+"<p>\n"
+"Man kan også bruke det spesielle navnet <b>syslog</b> for å sende utdata "
+"til\n"
+"syslog-fila eller nissen.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>eks</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:177
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to preserve the job history after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Bevar jobbhistorien (PreserveJobHistory) </b>\n"
+"<p>\n"
+"Om jobbhistorien skal beholdes etter at en jobb\n"
+"er ferdig, avbrutt eller stoppet. Standard er Yes</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>eks.</i>: Yes </p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:188
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to preserve the job files after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: No</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Bevar jobbfilene (PreserveJobFiles) </b>\n"
+"<p>\n"
+"Om jobbfilene skal beholdes etter at en jobb\n"
+"er ferdig, avbrutt eller stoppet. Standard er No</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>eks.</i>: No </p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:199
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
+"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Printcap-fil (Printcap)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Navnet på printcap-fila. Standard er ingen fil.\n"
+"La det være tomt om det ikke skal lages en \n"
+"printcap-fil.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<ieks.</i>: /etc/printcap</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:210
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The directory where request files are stored.\n"
+"By default /var/spool/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Oppdragskatalog (RequestRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Katalogen der filer med utskriftsoppdrag lagres.\n"
+"Standard er /var/spool/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>eks.</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:221
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
+"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: remroot</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Ekstern root-bruker (RemoteRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Navn på bruker som er tilordnet uautentiserte anrop\n"
+"fra eksterne systemer. Standard er «remroot».</p>\n"
+"<p>n <i>eks.</i>: remroot</p>\n"
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
-#~ "Default is No.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Autoslett jobber (AutoPurgeJobs)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Slett automatisk jobber når de ikke trengs for kvotestyring.\n"
-#~ "Standard er Nei.</p>\n"
+#: cupsd.conf.template:232
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the scheduler executables.\n"
+"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Tjenerprogrammer (ServerBin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Rot-katalogen for cups-tjenerens programmer.\n"
+"Standard er /usr/lib/cups eller /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>eks.</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:243
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the scheduler.\n"
+"By default /etc/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Tjenerfiler (ServerRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Rotkatalogen for cups-filer.\n"
+"Standard er /etc/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>eks,</i>: /etc/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:254
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>User (User)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The user the server runs under. Normally this\n"
+"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
+"as needed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: the server must be run initially as root to support the\n"
+"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
+"program is run...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: lp</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Bruker (User)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Brukernavnet som tjeneren kjører med. Vanligvis \n"
+"må dette være <b>lp</b>, men du kan sette opp dette for en annen\n"
+"bruker om det trengs.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Merk at tjeneren må starte som root for å kunne bruke standard\n"
+"IPP-porten 631. Den skifter bruker hver gang et eksternt program\n"
+"kjøres …</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>eks.</i>: lp</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:270
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Group (Group)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group the server runs under. Normally this\n"
+"must be <b>lpadmin</b>, however you can configure things for another\n"
+"group as needed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: lpadmin</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Gruppe (Group)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Gruppen som tjeneren kjører med. Vanligvis må\n"
+"dette være <b>sys</b>, men du kan sette opp dette for en\n"
+"annen gruppe om det trengs.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>eks.</i>: sys</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:282
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
+"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
+"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
+"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 8m</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>RIP-lager (RIPCache)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Minne som hver RIP skal bruke til mellomlager for bitkart.\n"
+"Verdien kan være ethvert reelt tall fulgt av «k for\n"
+"kilobyte, «m» for megabyte, «g» for gigabyte, eller «t» for «tiles» \n"
+"(fliser, 1 tile = 256x256 piksler). Standard er «8m» (8 megabyte).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>eks.</i>: 8m</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:295
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
+"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
+"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Temporære filer (TempDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Katalogen der midlertidige filer lagres. Brukeren nevnt ovenfor\n"
+"må kunne skrive til denne katalogen! Standard er «/var/spool/cups/tmp»\n"
+"eller verdien av miljøvariabelen TMPDIR.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>eks.</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:307
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
+"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
+"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n"
+"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 200</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Filtergrense (FilterLimit)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Setter største kostnad for alle jobbfiltre som kan kjøre\n"
+"samtidig. En grense på 0 betyr ingen grense. En typisk jobb\n"
+"kan trenge en filtergrense på minst 200, grenser mindre enn\n"
+"det minste en jobb trenger tvinger fram at enkeltjobber skrives ut\n"
+"til enhver tid.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Standardgrensen er 0 (ubegrenset).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>eks.</i>: 200</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:322
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
+"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
+"port or address, or to restrict access.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
+"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
+"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Lytt på (Port/Listen)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Porter/adresser det lyttes på. Standardporten 631 er reservert for\n"
+"Internet Printing Protocol (IPP) og er den som brukes her.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Du kan bruke flere Lytt på-linjer for å lytte til mer enn en port eller\n"
+"adresse, eller for å begrense adgangen.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Merk: Dessverre støtter de fleste nettlesere ikke TLS eller HTTPs \n"
+"oppgradering for kryptering. Hvis du vil støtte nett-basert kryptering\n"
+"må du antakelig lytte på port 443 ( «HTTPS»-porten …) </p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>eks.</i>: 631, minvert:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:348
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
+"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</"
+"p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Vertsnavn-oppslag (HostNameLookups)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Om det skal utføres navneoppslag på IP-adresser for\n"
+"å finne fullstendige vertsnavn. Standard er «Off» – av -\n"
+"for hastighetens skyld …</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>eks.</i>: On</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:359
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
+"option. Default is on.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Hold åpen (KeepAlive)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Om det skal være støtte for å holde forbindelsen\n"
+"åpen. Standard er «On» : på. </p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>eks.</i>: On</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:370
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
+"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 60</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Tidsavbrudd for åpen forbindelse (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"«hold åpen»-forbindelser blir automatisk lukket\n"
+"etter angitt antall sekunder. Standard er 60 s</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>eks.</i>: 60</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:381
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
+"will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 100</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Maks antall klienter (MaxClients)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Styrer det største antall klienter som kan håndteres\n"
+"samtidig. Standard er 100.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>eks.</i>: 100</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:392
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
+"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 0</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Største oppdragsstørrelse (MaxRequestSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Bestemmer største HTTP-forespørsler og utskriftsfiler.\n"
+"Hvis det er oppgitt 0 betyr det «ingen begrensning».\n"
+"Standard er 0. </p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>eks.</i>: 0</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:403
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</"
+"p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 300</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Klient-tidsavbrudd (Timeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Tid (i sekunder) før forespørsler avbrytes på tid. Standard er 300.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>eks.</i>: 300</p>\n"
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n"
-#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
-#~ "<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
-#~ "<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "The default is <b>cups</b>.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
-#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
-#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
-#~ "during which the scheduler will not response to client\n"
-#~ "requests.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Leteprotokoller (BrowseProtocols)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Hvilke protokoller som skal brukes til nettleting. Kan være\n"
-#~ "en eller flere av følgende, atskilt med mellomrom eller komma:</p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>alle</i> – Bruk alle protokoller det er støtte for.</li>\n"
-#~ "<li><i>cups</i> – Bruk CUPS leteprotokoll.</li>\n"
-#~ "<li><i>slp</i> – Bruk SLPv2-protokollen.</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "Standard er <b>cups</b>.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Merk: Hvis du velger å bruke SLPv2, er det <b>sterkt</b> anbefalt at\n"
-#~ "du har minst én SLP katalog-agent (DA) på nettet ditt.\n"
-#~ "Ellers kan lete-oppdateringer ta flere sekunder, hvor utskriftstjeneren\n"
-#~ "ikke vil svare på anrop fra klienter.</p>\n"
+#: cupsd.conf.template:413
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
+"information from other CUPS servers. \n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
+"information from this CUPS server to the LAN,\n"
+"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Bruk leting (Browsing)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Bestemmer om det skal <b>lyttes</b> til\n"
+"skriverinformasjon fra andre CUPS-tjenere.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Standard er «On» – på.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Merk: for å slå på <b>sending</b> av søkeinformasjon\n"
+"fra denne CUPS-tjeneren til lokalnettet må du oppgi en \n"
+"gyldig <i>Søkeadresse</i>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>eks.</i>: On</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:433
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
+"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
+"default.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Bruk korte navn (BrowseShortNames)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Om det skal brukes «korte» navn på nettskrivere hvis mulig\n"
+"(f.eks. «skriver1» i stedet for «skriver1@vert»). \n"
+"Standard er «Yes» – ja.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>eks.</i>: Yes</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:445
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifies a broadcast address to be used. By\n"
+"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
+"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Lete-adresser (BrowseAddress)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Oppgir kringkastingsadresse som skal brukes.\n"
+"Som standard sendes lete-informasjon til alle aktive grensesnitt.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Merk: HP.-UX 10.20 og tidligere håndterer ikke kringkastingsadresser\n"
+"rikting med mindre du har en nettmaske i klasse A, B, C eller D.\n"
+"(dvs. ingen støtte for CIDR.)</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>eks.</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:461
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
+"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
+"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
+"addresses:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
+"lookups on!</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Tillat/avvis leting (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseAllow</u>: oppgir en adressemaske som tillater innkommende\n"
+"letepakker. Standard er å tillate alle adresser.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseDeny</u>: oppgir en adressemaske for letepakker som skal\n"
+"avvises. Standard er å ikke avvise noen adresser.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Begge oppføringstypene kan bruke følgende måter å skrive adresser:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"Restriksjoner på vertsnavn/domenenavn fungerer bare hvis du har slått på\n"
+"oppslag av vertsnavn!</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:492
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The time between browsing updates in seconds. Default\n"
+"is 30 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
+"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
+"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 30</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Leteintervall(BrowseInterval)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Tiden mellom oppdatering av leteinformasjon, i sekunder.\n"
+"Standard er 30.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Merk at leteinformasjon sendes ut hver gang en skriver endrer status\n"
+"også, så dette er lengste tid mellom oppdateringer.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Hvis du oppgir 0, blir utgående leteinformasjon stoppet, så dine\n"
+"lokale skrivere ikke synes, men du kan fremdeles se skrivere på andre verter."
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>eks.</i>: 30</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:509
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Leterekkefølge (BrowseOrder)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Oppgir rekkefølgen i sammenlikningene «BrowseAllow/BrowseDeny». </p>\n"
+"<i>eks.</i>: allow,deny</p>\n"
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Classification (Classification)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The classification level of the server. If set, this\n"
-#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
-#~ "The default is the empty string.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: confidential\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Gradering (Classification)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Sikkerhetsgraderingen for tjeneren. Hvis dette er satt, vises denne\n"
-#~ "innstillinga på alle sider, og rå-utskrift er slått av.\n"
-#~ "Standard er en tom streng.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>eks</i>: konfidensielt\n"
+#: cupsd.conf.template:520
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Leteforsøk (BrowsePoll)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Prøv om det finnes skrivere på de(n) oppgitte verten(e).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>eks.</i>: myhost:631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:530
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
+"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n"
+"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Leteport (BrowsePort)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Porten som brukes til kringkastede UDP-pakker.\n"
+"Standard er IPP-porten, hvis du endrer portnummer\n"
+"må du endre det på alle tjenerne.\n"
+"Bare én leteport kan brukes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>eks.</i>: 631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:542
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Lete videre(BrowseRelay)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Videresende lete-pakker fra et nettverk/adresse til et annet.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>eks</i>: fra-adresse til-adresse</p>\n"
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether to allow users to override the classification\n"
-#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
-#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
-#~ "completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The default is off.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Tillat overstyring (ClassifyOverride)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Om brukere skal ha lov til å overstyre sikkerhetsgraderingen\n"
-#~ "på utskrifter. Hvis det er slått på kan brukerne begrense \n"
-#~ "bannersider til før og etter jobben, og kan endre graderingen \n"
-#~ "for en jobb, men kan ikke helt fjerne graderingen eller bannersider.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Standard er Av.</p>\n"
+#: cupsd.conf.template:552
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
+"get an update within this time the printer will be removed\n"
+"from the printer list. This number definitely should not be\n"
+"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
+"to 300 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 300</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Lete-tidsfrist (BrowseTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Tidsfrist (i sekunder) for nettverksskrivere – hvis vi ikke\n"
+"får en oppdatering innen denne fristen blir skriveren\n"
+"fjernet fra skriverlista. Dette tallet bør absolutt ikke være\n"
+"mindre enn Lete-intervall, av innlysende grunner. Standard\n"
+"er 300 s.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>eks:</i>: 300</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:566
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
+"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
+"both.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
+"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
+"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
+"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
+"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
+"queue.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Implisitte klasser (ImplicitClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Om det skal brukes implisitte klasser.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Skriverklasser kan oppgis uttrykkelig i fila classes.conf,\n"
+"implisitt basert på skriverne som finnes i lokalnettet,\n"
+"eller begge deler.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Når Implisitte klasser er skrudd på («On»), så vil skrivere på\n"
+"lokalnettet med samme navn (f.eks. Acme-LaserPrint-1000)\n"
+"bli lagt til en klasse med dette navnet. På denne måten kan\n"
+"du sette opp flere køer med reserver på et lokalnett uten \n"
+"en hel del administrasjonsvansker. Hvis en bruker sender\n"
+"en utskriftsjobb til Acme-LaserPrint-1000 går jobben til den\n"
+"første køen som er tilgjengelig.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Skrudd på som standard.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:587
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group name for \"System\" (printer administration)\n"
+"access. The default varies depending on the operating system, but\n"
+"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that "
+"order).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: lpadmin</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>System-gruppe (SystemGroup)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Gruppenavnet for «system»-tilgang (skriveradministrasjon).\n"
+"Standard varierer med operativsystemet, men vil være\n"
+"<b>sys</b>, <b>system</b> eller <b>root</b> (sjekket\n"
+"i den rekkefølgen).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>eks.</i>: sys</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:599
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The file to read containing the server's certificate.\n"
+"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Krypto-sertifikat (ServerCertificate)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Fila der tjenerens sertifikat finnes.\n"
+"Standard er «/etc/cups/ssl/server.crt».</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>eks.</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:610
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The file to read containing the server's key.\n"
+"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Kryptonøkkel (ServerKey)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Fila der tjenerens nøkkel finnes.\n"
+"Standard er «/etc/cups/ssl/server.key»</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>eks.</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:621
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"Access permissions\n"
+"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot...\n"
+"AuthType: the authorization to use:\n"
+"None - Perform no authentication\n"
+"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
+"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
+"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
+"localhost interface)\n"
+"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n"
+"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
+"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
+"Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
+"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.\n"
+"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
+"Possible values:\n"
+"Always - Always use encryption (SSL)\n"
+"Never - Never use encryption\n"
+"Required - Use TLS encryption upgrade\n"
+"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
+"The default value is \"IfRequested\".\n"
+msgstr ""
+"Tilgangsrettigheter\n"
+"# TIlgangsrettigheter for alle kataloger som tjeneren kjenner.\n"
+"stier er relative til DocumentRoot ...\n"
+"# AuthType: autentiseringstype som skal brukes :\n"
+"# None – Ikke bruk autentisering\n"
+"Enkel – Utfør autentisering med HTTP Basic-metoden.\n"
+"Digest – utfør autentisering med HTTP Digest-metoden.\n"
+"#....(Merk: når klienten kobler seg til lokal-adressen kan \n"
+"den bruke autentisering ved lokalt sertifikat i stedet for \n"
+"Enkel eller Digest)\n"
+"# AuthClass: autorisasjonsklassen; for tiden er det bare Anonym, Bruker,\n"
+"System (gyldig bruker som er medlem av System-gruppen), og Gruppe\n"
+"(gyldig bruker som er medlem av den oppgitte gruppen) som er støttet.\n"
+"# AuthGroupName: gruppenavnet for «Gruppe»-autorisasjon.\n"
+"# Rekkefølge: rekkefølgen for behandlig av Tillatt/Nekt.\n"
+"#Tillat: tillater tilgang fra oppgitt vertsnavn, domene, IP-adresse eller "
+"nett.\n"
+"#Nekt: nekter tilgang fra oppgitt vertsnavn, domene, IP-adresse eller nett.\n"
+"#Både «Tillat» og «Nekt» godtar følgende skrivemåte for adresser:\n"
+"# Alle\n"
+"Ingen\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"# Hvis det brukes vertsnavn og domene, kreves det at du slår på oppslag\n"
+"av vertsnavn med «Finn vertstnavn» over.\n"
+"# Kryptering: om kryptering skal brukes, dette avhenger av at OpenSSL-\n"
+"blblioteket er lenket inn i CUPS-biblioteket og cupsd-tjeneren.\n"
+"# Mulige verdier:\n"
+"# Alltid – Bruk alltid kryptering (SSL)\n"
+"Aldri – Bruk aldri kryptering\n"
+"Påkrevet – Bruk TLS-oppgraderingen \n"
+"OmØnsket – Bruk kryptering hvis tjeneren ber om det.\n"
+"#Standard er «OmØnsket»\n"
+
+#: cupsd.conf.template:707
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The authorization to use:<p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
+"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</"
+"li>\n"
+"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</"
+"li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
+"localhost interface.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Autentisering (AuthType)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Autentiseringstype:<p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>None</i> – Ikke utfør autentisering.</li>\n"
+"<li><i>Basic</i> – Utfør autentisering med HTTP Basic-metoden.</li>\n"
+"<li><i>Digest</i> – Utfør autentisering med HTTP Digest-metoden.</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"Merk: klienten kan erstatte <i>Basic</i> eller <i>Digest</i> med lokal "
+"sertifikat-autentisering når tilkoblingen skjer over localhost- "
+"grensesnittet.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:721
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Class (AuthClass)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The authorization class currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
+"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Klasse (AuthClass)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Autorisasjonsklassen; for tiden er det bare støtte for <i>Anonym</i>,\n"
+"<i>Bruker</i>, <i>System</i> (gyldig bruker som er medlem i gruppa \n"
+"SystemGroup) og <i>Gruppe</i> (gyldig bruker som er nedlem i den \n"
+"oppgitte gruppa).</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:729
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
+"comma separated list.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Brukernavn/gruppenavn som har tilgang til ressursen. Formatet er en\n"
+" liste med komma mellom oppføringene.</p>\n"
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to show the members of an\n"
-#~ "implicit class.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
-#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
-#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n"
-#~ "supporting the implicit class.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Enabled by default.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Skjul implisitte medlemmer (HideImplicitMembers)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Om medlemmer av en implisitt klasse skal\n"
-#~ "vises eller skjules.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Når HideImplicitMembers er På, så er alle nettskrivere som\n"
-#~ "er med i en implisitt klasse skjult for brukeren, som da bare\n"
-#~ "ser en enkelt kø selv om mange køer faktisk støtter den\n"
-#~ "implisitte klassen.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Standard er På.</p>\n"
+#: cupsd.conf.template:734
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
+"<p>\n"
+"This directive controls whether all specified conditions must\n"
+"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
+"then all authentication and access control conditions must be\n"
+"satisfied to allow access.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
+"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
+"For example, you might require authentication for remote access,\n"
+"but allow local access without authentication.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is \"all\".\n"
+"</p> \n"
+msgstr ""
+"<b>Tilfredsstill (Satisfy)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Dette direktivet bestemmer om alle gitte betingelser må være \n"
+"oppfylt for å gi tilgang til ressursen. Hvis «alle» er oppgitt,\n"
+"må alle betingelser for autentiserings- og tilgangskontroll være \n"
+"oppfylt for å gi tilgang.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Hvis «noen» er oppgitt kan en bruker få tilgang hvis \n"
+"autentiseringen <i>eller</i> tilgangskontrollen er oppfylt.\n"
+"Du kan f.eks. kreve autentisering for å gi tilgang fra andre \n"
+"maskiner, men tillatte lokal tilgang uten autentisering.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Standard er «alle».\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:753
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Navn på autentiseringsgruppe (AuthGroupName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Gruppenavnet for <i>Gruppe</i>-autentisering.</p>\n"
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
-#~ "classes.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
-#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
-#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
-#~ "when there is a local queue of the same name.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Disabled by default.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Bruk «enhver»-klasser (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Om det skal lages implisitte <b>«enhver printer»</b>-\n"
-#~ "klasser.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Når ImplicitAnyClasses er På og det finnes en lokal kø med\n"
-#~ "samme navn, f.eks. «printer», «printer@server1», «printer@server2»,\n"
-#~ "så blir det laget en implisitt klasse med navn «Anyprinter» i stedet.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Når ImplicitAnyClasses er av blir det ikke laget implisitte klasser\n"
-#~ "når det finnes en lokal kø med samme navn.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Slått av som standard.</p>\n"
+#: cupsd.conf.template:759
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>ACL order (Order)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>ACL-rekkefølge (Order)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Rekkefølgen for behandling av Tillat/Nekt.</p>\n"
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
-#~ "Default is 0 (no limit).</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Maks. jobber (MaxJobs)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Største antall jobber (aktive og fullførte) som holdes i minnet.\n"
-#~ "Standard er 0 (ingen grense).</p>\n"
+#: cupsd.conf.template:765
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Allow</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network. Possible values are:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Tillat</b>\n"
+"<p>\n"
+"Tillater tilgang fra oppgitt vertsnavn, domene, IP-adresse, eller\n"
+"nett. Mulige verdier er:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"Alle\n"
+"Ingen\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"Bruk av vertsnavn og domeneadresser krever at du slår på vertsnavn-oppslag\n"
+"over.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:787
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network. Possible values are:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>ACL-adresser (Tillat/Nekt)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Tillater/nekter tilgang fra oppgitt vertsnavn, domene, IP-adresse, eller\n"
+"nett. Mulige verdier er:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"Alle\n"
+"Ingen\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"Bruk av vertsnavn og domeneadresser krever at du slår på vertsnavn-oppslag\n"
+"over.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:809
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use encryption this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Possible values:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
+"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
+"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
+"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Kryptering (Encryption)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Om kryptering skal brukes, dette avhenger av at OpenSSL-\n"
+"biblioteket er lenket inn i CUPS-biblioteket og utskriftstjeneren.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Mulige verdier:</p>\n"
+"<ul typle=circle>\n"
+"<li><i>Alltid</i> – Bruk alltid kryptering (SSL)</li>\n"
+"<li><i>Aldri</i> – Bruk aldri kryptering </li>\n"
+"<li><i>Påkrevet</i> – Bruk oppgradering til TLS-kryptering</li>\n"
+"<li><i>HvisØnsket</i> – Bruk kryptering derson tjeneren ønsker det</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"Standard er «HvisØnsket».</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:825
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Access permissions</b>\n"
+"<p>\n"
+"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Tilgangsrettigheter</b>\n"
+"<p>\n"
+"Tilgangsrettigheter for hver katalog som tjeneren viser.\n"
+"Adresser er gitt relativt til DocumentRoot …</p>\n"
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
-#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
-#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
-#~ "aborted, or canceled.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
-#~ "Default is 0 (no limit).\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Maks. jobber pr. bruker (MaxJobsPerUser)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "MaxJobsPerUser-direktivet styrer maks antall <i>aktive</i> \n"
-#~ "jobber som tillates for hver bruker. Når en bruker har nått grensen\n"
-#~ "blir nye jobber avvist inntil en av de aktive jobbene er ferdig, stoppet,\n"
-#~ "avbrutt eller slettet.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Denne funksjonen slås av ved at maksimum settes til 0.\n"
-#~ "Standard er 0 (ingen grense).\n"
-#~ "</p>\n"
+#: cupsd.conf.template:832
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
+"Default is No.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Autoslett jobber (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Slett automatisk jobber når de ikke trengs for kvotestyring.\n"
+"Standard er Nei.</p>\n"
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
-#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
-#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
-#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
-#~ "Default is 0 (no limit).\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Maks. jobber pr. skriver (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "MaxJobsPerPrinter-direktivet styrer største antall <i>aktive</i> \n"
-#~ "jobber som tillates for hver skriver eller klasse. Når en skriver eller \n"
-#~ "klasse når denne grensen blir nye jobber avvist inntil en av de\n"
-#~ "aktive jobbene er ferdig, stoppet, avbrutt eller slettet.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Settes maksimum til 0 blir denne funksjonen slått av.\n"
-#~ "Standard er 0 (ingen grense).\n"
-#~ "</p>\n"
+#: cupsd.conf.template:841
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Which protocols to use for browsing. Can be\n"
+"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
+"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
+"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"The default is <b>cups</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
+"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
+"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
+"during which the scheduler will not response to client\n"
+"requests.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Leteprotokoller (BrowseProtocols)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Hvilke protokoller som skal brukes til nettleting. Kan være\n"
+"en eller flere av følgende, atskilt med mellomrom eller komma:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>alle</i> – Bruk alle protokoller det er støtte for.</li>\n"
+"<li><i>cups</i> – Bruk CUPS leteprotokoll.</li>\n"
+"<li><i>slp</i> – Bruk SLPv2-protokollen.</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"Standard er <b>cups</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Merk: Hvis du velger å bruke SLPv2, er det <b>sterkt</b> anbefalt at\n"
+"du har minst én SLP katalog-agent (DA) på nettet ditt.\n"
+"Ellers kan lete-oppdateringer ta flere sekunder, hvor utskriftstjeneren\n"
+"ikke vil svare på anrop fra klienter.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:862
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Classification (Classification)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The classification level of the server. If set, this\n"
+"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
+"The default is the empty string.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: confidential\n"
+msgstr ""
+"<b>Gradering (Classification)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Sikkerhetsgraderingen for tjeneren. Hvis dette er satt, vises denne\n"
+"innstillinga på alle sider, og rå-utskrift er slått av.\n"
+"Standard er en tom streng.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>eks</i>: konfidensielt\n"
+
+#: cupsd.conf.template:874
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether to allow users to override the classification\n"
+"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
+"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
+"completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is off.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Tillat overstyring (ClassifyOverride)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Om brukere skal ha lov til å overstyre sikkerhetsgraderingen\n"
+"på utskrifter. Hvis det er slått på kan brukerne begrense \n"
+"bannersider til før og etter jobben, og kan endre graderingen \n"
+"for en jobb, men kan ikke helt fjerne graderingen eller bannersider.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Standard er Av.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:887
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to show the members of an\n"
+"implicit class.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
+"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
+"then only see a single queue even though many queues will be\n"
+"supporting the implicit class.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Skjul implisitte medlemmer (HideImplicitMembers)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Om medlemmer av en implisitt klasse skal\n"
+"vises eller skjules.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Når HideImplicitMembers er På, så er alle nettskrivere som\n"
+"er med i en implisitt klasse skjult for brukeren, som da bare\n"
+"ser en enkelt kø selv om mange køer faktisk støtter den\n"
+"implisitte klassen.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Standard er På.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:903
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Use &quotany&quot classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
+"classes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
+"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
+"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
+"when there is a local queue of the same name.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Disabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Bruk «enhver»-klasser (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Om det skal lages implisitte <b>«enhver printer»</b>-\n"
+"klasser.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Når ImplicitAnyClasses er På og det finnes en lokal kø med\n"
+"samme navn, f.eks. «printer», «printer@server1», «printer@server2»,\n"
+"så blir det laget en implisitt klasse med navn «Anyprinter» i stedet.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Når ImplicitAnyClasses er av blir det ikke laget implisitte klasser\n"
+"når det finnes en lokal kø med samme navn.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Slått av som standard.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:921
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
+"Default is 0 (no limit).</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Maks. jobber (MaxJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Største antall jobber (aktive og fullførte) som holdes i minnet.\n"
+"Standard er 0 (ingen grense).</p>\n"
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Port</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Port</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Porten som CUPS-nissen lytter på. Standard er 631.</p>\n"
+#: cupsd.conf.template:930
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
+"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
+"aborted, or canceled.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+"Default is 0 (no limit).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Maks. jobber pr. bruker (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+"<p>\n"
+"MaxJobsPerUser-direktivet styrer maks antall <i>aktive</i> \n"
+"jobber som tillates for hver bruker. Når en bruker har nått grensen\n"
+"blir nye jobber avvist inntil en av de aktive jobbene er ferdig, stoppet,\n"
+"avbrutt eller slettet.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Denne funksjonen slås av ved at maksimum settes til 0.\n"
+"Standard er 0 (ingen grense).\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:945
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</"
+"i>\n"
+"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
+"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
+"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+"Default is 0 (no limit).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Maks. jobber pr. skriver (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+"<p>\n"
+"MaxJobsPerPrinter-direktivet styrer største antall <i>aktive</i> \n"
+"jobber som tillates for hver skriver eller klasse. Når en skriver eller \n"
+"klasse når denne grensen blir nye jobber avvist inntil en av de\n"
+"aktive jobbene er ferdig, stoppet, avbrutt eller slettet.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Settes maksimum til 0 blir denne funksjonen slått av.\n"
+"Standard er 0 (ingen grense).\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:960
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Port</b>\n"
+"<p>\n"
+"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Port</b>\n"
+"<p>\n"
+"Porten som CUPS-nissen lytter på. Standard er 631.</p>\n"
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Address</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
-#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Adresse</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Adressen som CUPS-nissen lytter på. La den være tom, eller bruk\n"
-#~ "en stjerne (*) for å oppgi en port-verdi for hele sub-nettet.</p>\n"
+#: cupsd.conf.template:966
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Address</b>\n"
+"<p>\n"
+"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
+"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Adresse</b>\n"
+"<p>\n"
+"Adressen som CUPS-nissen lytter på. La den være tom, eller bruk\n"
+"en stjerne (*) for å oppgi en port-verdi for hele sub-nettet.</p>\n"
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Kryss av her om du vil bruke SSL-kryptering med denne adressen/porten.\n"
-#~ "</p>\n"
+#: cupsd.conf.template:973
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Kryss av her om du vil bruke SSL-kryptering med denne adressen/porten.\n"
+"</p>\n"
#~ msgid "Directories"
#~ msgstr "Kataloger"