summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nb/messages
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <[email protected]>2019-07-15 02:15:41 +0200
committerSlávek Banko <[email protected]>2019-07-15 02:15:41 +0200
commit919b140274bf92df9892cce9757d41954014b804 (patch)
tree78194526d9250605cc063b7c8f677f3624aca5b3 /tde-i18n-nb/messages
parent9d920a5776fa5b738a3b8a43480e4193cd72b727 (diff)
downloadtde-i18n-919b140274bf92df9892cce9757d41954014b804.tar.gz
tde-i18n-919b140274bf92df9892cce9757d41954014b804.zip
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdebase/ktip.po328
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdelibs.po153
2 files changed, 356 insertions, 125 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/ktip.po
index 5beaf0c77cf..2b809894da4 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/ktip.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/ktip.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-13 00:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-15 01:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-26 11:25+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <[email protected]>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <[email protected]>\n"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgid ""
"donating, or if you would like to contribute in other ways.</p>\n"
msgstr ""
-#: tips:187
+#: tips:188
msgid ""
"<p>TDE provides some shortcuts to change the size of a window:</p>\n"
"<table><tr>\n"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr ""
"<td>bare vannrett</td>\t<td>med høyre museknapp</td>\n"
"</tr></table>\n"
-#: tips:202
+#: tips:203
#, fuzzy
msgid ""
"<p>You can stay up to date with new developments in TDE and releases\n"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr ""
"<br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n"
-#: tips:211
+#: tips:212
#, fuzzy
msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (I)</strong></p>\n"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr ""
"<li>utskrift gjennom eksterne program (generisk).</li>\n"
"</ul>\n"
-#: tips:228
+#: tips:229
#, fuzzy
msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Skrevet av Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-#: tips:246
+#: tips:247
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr ""
"org</A> for detaljer.\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
-#: tips:256
+#: tips:257
msgid ""
"<p>\n"
"You can use Konqueror to <strong>browse through tar archives</strong>,\n"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr ""
"til og med komprimerte utgaver. Du kan pakke ut filer ved å dra dem til\n"
"et annet sted, f eks et annet Konqueror-vindu eller skrivebordet.\n"
-#: tips:265
+#: tips:266
msgid ""
"<p>\n"
"You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and\n"
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr ""
"virtuelle skrivebord i <a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-"
"work.html#using-multiple-desktops\">TDE-håndboka</a>.</p>\n"
-#: tips:276
+#: tips:277
#, fuzzy
msgid ""
"<p>You can start <strong>tdeprinter</strong> as a standalone program\n"
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\"></center>\n"
"<p align=\"right\"><em>Skrevet av Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-#: tips:289
+#: tips:290
#, fuzzy
msgid ""
"<p>You may at any time switch <strong>tdeprinter</strong> to another\n"
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Skrevet av Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-#: tips:302
+#: tips:303
#, fuzzy
msgid ""
"<P>\n"
@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr ""
"khelpcenter/userguide/getting-help.html\">TDE-håndboka</a>.</p>\n"
"<br><center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
-#: tips:316
+#: tips:317
msgid ""
"<P>Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n"
"popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n"
@@ -537,7 +537,7 @@ msgstr ""
"<p>Du finner mer informasjon om hvordan du kan tilpasse TDE-panelet Kicker i "
"<a href=\"help:/kicker\">Kicker-håndboka</a>.</p>\n"
-#: tips:326
+#: tips:327
msgid ""
"<P>If a toolbar is not large enough to display all buttons on it, you can\n"
"click on the small arrow at the far right end of the toolbar to see\n"
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr ""
"kan du klikke på de små pilene på høyre side av verktøylinja for å se\n"
"resten av knappene.<P>\n"
-#: tips:334
+#: tips:335
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -566,7 +566,7 @@ msgstr ""
"håndbok.</p> <center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
-#: tips:346
+#: tips:347
msgid ""
"<P>You can run non-TDE applications without problems on a TDE\n"
"desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n"
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr ""
"TDE-programmet «KAppfinder» vil lete etter kjente programmer og\n"
"legge dem inn i menyen.</p>\n"
-#: tips:355
+#: tips:356
msgid ""
"<p>You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it "
"with\n"
@@ -592,7 +592,7 @@ msgstr ""
"<p>Du finner mer informasjon om hvordan du kan tilpasse TDE-panelet Kicker i "
"<a href=\"help:/kicker\">Kicker-håndboka</a>.</p>\n"
-#: tips:364
+#: tips:365
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr ""
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/categories/applications-games.png\">\n"
-#: tips:374
+#: tips:375
msgid ""
"<p>You can <strong>quickly change the background</strong> image of the\n"
"desktop by dragging a graphics image from a Konqueror window to the\n"
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr ""
"<P>Du kan <strong>raskt endre bakgrunnsbildet</strong> på skrivebordet ved\n"
"å dra et bilde fra Konqueror-vinduet til skrivebordsbakgrunnen.</p>\n"
-#: tips:382
+#: tips:383
msgid ""
"<p>You can change the background color of the desktop by dragging a color\n"
"from a color selector in any application to the desktop background.\n"
@@ -626,7 +626,7 @@ msgstr ""
"fra fargevelgeren i et hvilket som helst program til skrivebordsbakgrunnen.</"
"p>\n"
-#: tips:390
+#: tips:391
msgid ""
"<p>\n"
"A fast way to get your favorite application onto your panel is to\n"
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr ""
"på panelet (Panelmenyen) og velge «Legg til – Knapp – programnavn».\n"
"</p>\n"
-#: tips:399
+#: tips:400
msgid ""
"<p>\n"
"You can add more applets to your panel by selecting Panel\n"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgstr ""
"«Panelmeny – Legg til – Panelprogram» fra K-menyen.\n"
"</p>\n"
-#: tips:408
+#: tips:409
msgid ""
"<p>\n"
"You can add a little command line to your panel by selecting Panel\n"
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr ""
"<p>Du kan lese mer om hvilke panelprogram som er tilgjengelige i <a href="
"\"help:/kicker\">Kicker-håndboka</a>.</p>\n"
-#: tips:419
+#: tips:420
msgid ""
"<p>Want to see the local time of your friends or\n"
"business partners <b>around the world</b>?</p>\n"
@@ -677,7 +677,7 @@ msgstr ""
"<b>verden rundt</b>? </p>\n"
"<p>Trykk midtre musetast på <b>panelklokka</b>.</p>\n"
-#: tips:427
+#: tips:428
msgid ""
"<p>Your <b>panel clock</b> can be configured to display the time\n"
"in <b>plain</b>, <b>digital</b>, <b>analog</b> or <b>fuzzy-style</b>\n"
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr ""
"<p>Du kan lese mer om klokka i <a href=\"help:/kicker/clock-applet.html"
"\">Kicker-håndboka</a>.</p>\n"
-#: tips:437
+#: tips:438
msgid ""
"<p>\n"
"If you know its name, you can <strong>execute any program</strong> by "
@@ -709,7 +709,7 @@ msgstr ""
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kmenu.png\">\n"
-#: tips:449
+#: tips:450
msgid ""
"<p>\n"
"You can <strong>browse any URL</strong> by pressing\n"
@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr ""
"</p><br><center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/places/ftp.png\">\n"
-#: tips:461
+#: tips:462
msgid ""
"<p>If you are using Konqueror and want to type another location into\n"
"the location field below the toolbar to get there, you can clear the\n"
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr ""
"<p>Du kan også trykke «Ctrl + L» for å åpne et dialogvindu der du kan skrive "
"inn en ny adresse.</p>\n"
-#: tips:472
+#: tips:473
msgid ""
"<p>\n"
"You can access a <strong>man page</strong> by entering a\n"
@@ -761,7 +761,7 @@ msgstr ""
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n"
-#: tips:484
+#: tips:485
msgid ""
"<p>\n"
"You can access an <strong>info page</strong> by entering a double hash mark "
@@ -785,7 +785,7 @@ msgstr ""
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n"
-#: tips:498
+#: tips:499
msgid ""
"<p>\n"
"If you cannot access the titlebar, you can still <strong>move a window</"
@@ -802,12 +802,13 @@ msgstr ""
"og «dra» det med musepekeren.</p><br>\n"
"Du kan selvfølgelig endre denne oppførselen i kontrollpanelet.\n"
-#: tips:508
+#: tips:509
#, fuzzy
msgid ""
"<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n"
"<p> Then use <strong>'tdeprinter'</strong> as \"print command\".\n"
-"Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, Acrobat Reader,\n"
+"Works with Firefox, SeaMonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, "
+"Acrobat Reader,\n"
"LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...</p>\n"
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
@@ -821,7 +822,7 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Skrevet av Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-#: tips:520
+#: tips:521
msgid ""
"<p>\n"
"You can <strong>resize a window</strong> on the screen by holding the Alt "
@@ -834,7 +835,7 @@ msgstr ""
"Alt-tasten nede, høyreklikke et eller annet sted på vinduet og flytte musa.</"
"p>\n"
-#: tips:528
+#: tips:529
msgid ""
"<p>\n"
"TDE's mail client (KMail) provides seamless <strong>PGP/GnuPG\n"
@@ -848,7 +849,7 @@ msgstr ""
"strong>\n"
" så du kan kryptere og signere e-postmeldingene dine.</p>\n"
-#: tips:539
+#: tips:540
msgid ""
"<p>\n"
"TDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide "
@@ -866,7 +867,7 @@ msgstr ""
"<p>Du kan lese alt om funksjonene i KsCD i <a href=\"help:/kscd\">KsCD-"
"håndboka</a>.</p>\n"
-#: tips:550
+#: tips:551
msgid ""
"<p>\n"
"Some people open many terminal windows just to enter <em>one single</em>\n"
@@ -887,7 +888,7 @@ msgstr ""
"programmet.\n"
"</ul>\n"
-#: tips:562
+#: tips:563
msgid ""
"<p>\n"
"You can change the color of the window titlebars by clicking on the title "
@@ -901,7 +902,7 @@ msgstr ""
"<em>Utseende og tema</em> i kontrollpanelet.</p>\n"
"<p>Dette kan du også gjøre for alle de andre fargene.</p>\n"
-#: tips:572
+#: tips:573
#, fuzzy
msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDE Command Line Printing (I)</strong></p>\n"
@@ -923,7 +924,7 @@ msgstr ""
"Konsole, alle slags X-terminaler eller «Kjør kommando» (trykk <em>Alt&nbsp;"
"+&nbsp;F2</em>)</p>\n"
-#: tips:585
+#: tips:586
#, fuzzy
msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDE Command Line Printing (II)</strong></p>\n"
@@ -955,7 +956,7 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Tips fra Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-#: tips:604
+#: tips:605
msgid ""
"<p>\n"
"The difference between window manager styles and old-fashioned themes is\n"
@@ -968,7 +969,7 @@ msgstr ""
"tittellinjer\n"
"(valgt i kontrollpanelet) og kan implementere andre egenskaper.</p>\n"
-#: tips:613
+#: tips:614
msgid ""
"<p>\n"
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
@@ -981,7 +982,7 @@ msgid ""
"desktop environment. TDE also runs on many types of UNIX and FreeBSD.</p>\n"
msgstr ""
-#: tips:627
+#: tips:628
msgid ""
"<p>\n"
"Under the <em>\"B II\"</em> window decoration, the title bars\n"
@@ -994,7 +995,7 @@ msgstr ""
"automatisk flytte seg slik at de alltid er synlige! Du kan endre "
"dekorasjonene ved å høyreklikke på tittellinja og velge «Dekorasjoner».</p>\n"
-#: tips:637
+#: tips:638
msgid ""
"<p>If you do not like the default completion mode (e.g. in Konqueror), you\n"
"can right-click on the edit-widget and choose a different mode, e.g.\n"
@@ -1010,7 +1011,7 @@ msgstr ""
"i et Unix-skall. Bruk «Ctrl + E» for å starte denne funksjonen.\n"
" </p>\n"
-#: tips:648
+#: tips:649
msgid ""
"<p>If you want another panel, to make more space for your applets and\n"
"buttons, press right mouse button on the panel to invoke the panel menu\n"
@@ -1025,7 +1026,7 @@ msgstr ""
"(Du kan legge hva du vil på det nye panelet, endre størrelsen på det og så "
"videre.)</p>\n"
-#: tips:658
+#: tips:659
#, fuzzy
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
@@ -1038,7 +1039,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"mailto:[email protected]\">[email protected]</a>, så "
"vil vi gjerne bruke de i neste utgave.</p>\n"
-#: tips:666
+#: tips:667
msgid ""
"<p>\n"
"If you drag a file from Konqueror or from the desktop to Konsole, you\n"
@@ -1057,7 +1058,7 @@ msgstr ""
"terminalvinduet.</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Tips av Gerard Delafond</em></p>\n"
-#: tips:678
+#: tips:679
msgid ""
"<p>\n"
"You can hide mixer devices in KMix by clicking on \"Hide\" in the\n"
@@ -1075,7 +1076,7 @@ msgstr ""
"<p align=\"right\"><em>Tips av Stefan Schimanski</em></p>\n"
# Sjekka med grensesnittet
-#: tips:691
+#: tips:692
msgid ""
"<p>\n"
"You can add your own \"Web Shortcuts\" to Konqueror by selecting\n"
@@ -1096,7 +1097,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Tips av Michael Lachmann and Thomas Diehl</em></p>\n"
-#: tips:705
+#: tips:706
msgid ""
"<p>\n"
"Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n"
@@ -1114,7 +1115,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Tips av Carsten Niehaus</em></p>\n"
-#: tips:717
+#: tips:718
msgid ""
"<p>\n"
"You might wonder why there are very few (if any) files whose\n"
@@ -1136,7 +1137,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Tips av Carsten Niehaus</em></p>\n"
-#: tips:731
+#: tips:732
msgid ""
"<p>\n"
"If you want to make your desktop look more interesting, you can find\n"
@@ -1149,7 +1150,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"http://trinity-look.org/\">trinity-look.org</a>.</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Tips fra Carsten Niehaus</em></p>\n"
-#: tips:741
+#: tips:742
msgid ""
"<p>\n"
"Did you know that you can use the middle mouse button to paste\n"
@@ -1168,7 +1169,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Tips av Carsten Niehaus</em></p>\n"
-#: tips:753
+#: tips:754
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -1191,7 +1192,7 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Tips fra Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-#: tips:770
+#: tips:771
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -1219,7 +1220,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Tips av Jesper Pedersen</em></p><br>\n"
-#: tips:786
+#: tips:787
msgid ""
"<p>\n"
"Sound in TDE is coordinated by the <b>artsd</b> sound server. You can\n"
@@ -1235,7 +1236,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Skrevet av Jeff Tranter</em></p><br>\n"
-#: tips:797
+#: tips:798
msgid ""
"<p>\n"
"You can associate sounds, pop up windows, and more with TDE events. This can "
@@ -1249,7 +1250,7 @@ msgstr ""
"Kontrollpanelet ved å velge «Lyd og multimedia – Systempåminninelser».</p> "
"<p align=\"right\"><em>Tips fra Jeff Tranter</em></p><br>\n"
-#: tips:807
+#: tips:808
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -1271,7 +1272,7 @@ msgstr ""
"p> <p>Kommandoformatet er:<br> <b>artsdsp</b> <em>program</em> <em>argument</"
"em> …</p> <p align=\"right\"><em>Tips fra Jeff Tranter</em></p><br>\n"
-#: tips:823
+#: tips:824
msgid ""
"<p>\n"
"By holding down the <b>Shift</b> button while moving a container (button\n"
@@ -1283,7 +1284,7 @@ msgstr ""
"eller panelprogram) til panelet, kan du bruke elementet til å flytte på "
"andre elementer.</p>\n"
-#: tips:833
+#: tips:834
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -1302,7 +1303,7 @@ msgstr ""
"trykker på lagre.\n"
"</p>\n"
-#: tips:845
+#: tips:846
msgid ""
"<p>\n"
"You can use Konqueror to access your files on any server that you have\n"
@@ -1325,7 +1326,7 @@ msgstr ""
"Faktisk så støtter alle kde-programmene fish://nettadresse. Du kan for "
"eksempel prøve å skrive inn en nettadresse under «Åpne» i Kate-menyen.\n"
-#: tips:859
+#: tips:860
msgid ""
"<p>\n"
"KMail, the TDE email client, has built-in support for several popular\n"
@@ -1348,7 +1349,7 @@ msgstr ""
"«Verktøy – Veiviser for søppelpostfilter» i Kmail.\n"
"</p> <p>\n"
-#: tips:875
+#: tips:876
msgid ""
"<p>\n"
"You can make a window go below other windows by middle-clicking on its "
@@ -1360,7 +1361,7 @@ msgstr ""
"museknapp på tittellinja.\n"
"</p>\n"
-#: tips:883
+#: tips:884
msgid ""
"<p>\n"
"TDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n"
@@ -1376,7 +1377,7 @@ msgstr ""
"spørsmålstegn).\n"
"</p>\n"
-#: tips:894
+#: tips:895
msgid ""
"<p>\n"
"TDE supports several different window focus modes: take a look in the\n"
@@ -1390,7 +1391,7 @@ msgstr ""
"musa».\n"
"</p>\n"
-#: tips:904
+#: tips:905
msgid ""
"<p>\n"
"Konqueror can continuously scroll webpages up or down: just press\n"
@@ -1405,7 +1406,7 @@ msgstr ""
"for å stoppe rullinga.\n"
"</p>\n"
-#: tips:914
+#: tips:915
#, fuzzy
msgid ""
"<p>You can use Konqueror's help:/ tdeioslave to have quick and easy\n"
@@ -1418,7 +1419,7 @@ msgstr ""
"etterfulgt av programnavnet i adresselinja. Så for å vise for å vise \n"
"håndboka til for eksempel «Kwrite», så skriver du «help:/kwrite».</p>\n"
-#: tips:923
+#: tips:924
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
@@ -1427,7 +1428,8 @@ msgid ""
"<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
-"href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\">trinity-look.org</a>.</p>\n"
+"href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\">trinity-look.org</a>."
+"</p>\n"
msgstr ""
"<p>Takket være <a href=\"http://svg.kde.org\" title=\"ksvg\">KSVG "
"prosjektet</a>\n"
@@ -1437,9 +1439,10 @@ msgstr ""
"<p>Det finnes også en lang rekke <a\n"
"href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\n"
"SVG\">Bakgrunnsbilder i svg-format</a> for skrivebordet på <a\n"
-"href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\">trinity-look.org</a>.</p>\n"
+"href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\">trinity-look.org</a>."
+"</p>\n"
-#: tips:936
+#: tips:937
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Konqueror's Web Shortcuts feature lets you submit a query directly\n"
@@ -1458,7 +1461,7 @@ msgstr ""
"angi dine egne i Konqueror, velg «Instillinger – Oppsett av Konqueror».\n"
"Du får da et oppsettsvindu. Trykk da på knappen for nettsnarveier</p>\n"
-#: tips:950
+#: tips:951
#, fuzzy
msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
@@ -1486,7 +1489,7 @@ msgstr ""
"se <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Håndbok</a>.</p>\n"
-#: tips:969
+#: tips:970
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n"
@@ -1512,7 +1515,7 @@ msgstr ""
"det kan føre til tap av data. Prosesser tilknyttet dette programmet kan\n"
"også fortsette å kjøre.</p>\n"
-#: tips:986
+#: tips:987
#, fuzzy
msgid ""
"<p>KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n"
@@ -1533,7 +1536,7 @@ msgstr ""
"holde deg oppdatert med siste nytt) og KOrganizer (for å få et \n"
"funksjonsrikt kalenderprogram).</p>\n"
-#: tips:1000
+#: tips:1001
#, fuzzy
msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
@@ -1558,7 +1561,7 @@ msgstr ""
"skrivebordene for å endre\n"
"skrivebord.</li></ul></p>\n"
-#: tips:1019
+#: tips:1020
msgid ""
"<p>By pressing F4 in Konqueror you can open a terminal at your current\n"
"location.</p>\n"
@@ -1566,7 +1569,7 @@ msgstr ""
"<p>Ved å trykke F4 i Konquerors filbehandler kan du åpne en terminal\n"
" på det stedet du er.</p>\n"
-#: tips:1026
+#: tips:1027
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n"
@@ -1582,7 +1585,7 @@ msgstr ""
"FAQ\">Ofte stilte spørsmål</a>\n"
"for mer informasjon.</p>\n"
-#: tips:1036
+#: tips:1037
msgid ""
"<p>You can integrate Kontact, TDE's Personal Information Management\n"
"suit, with Kopete, TDE's Instant Messenger client, so that you can\n"
@@ -1598,7 +1601,7 @@ msgstr ""
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n"
"title=\"Integrated Messaging\">TDEs brukerveiledning</a></p>\n"
-#: tips:1047
+#: tips:1048
msgid ""
"<p>By entering <b>kmail --composer</b> in Konsole you can\n"
"have KMail only open up the composer window, so that you do not have to\n"
@@ -1610,7 +1613,7 @@ msgstr ""
"e-postprogrammet. Dette er nyttig hvis du bare skal skrive\n"
"e-post til noen.</p>\n"
-#: tips:1056
+#: tips:1057
#, fuzzy
msgid ""
"<p>While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n"
@@ -1634,7 +1637,7 @@ msgstr ""
"om TDEWallet og bruken av den, se <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">håndboka</a></p>\n"
-#: tips:1072
+#: tips:1073
msgid ""
"<p>By pressing the Middle Mouse-Button on the desktop you can get a\n"
"brief list of all the windows on each desktop. From here you can also\n"
@@ -1644,7 +1647,7 @@ msgstr ""
"liste over alle vinduene på alle skrivebordene. Via denne menyen kan du\n"
"legge vinduene så de overlapper hverandre, eller spre dem.</p>\n"
-#: tips:1080
+#: tips:1081
msgid ""
"<p>Different virtual desktops can be customized individually, to a\n"
"certain extent. For example, you can specify a particular background\n"
@@ -1657,7 +1660,7 @@ msgstr ""
"skrivebord. Gå til TDEs kontrollpanel «Utseende og temaer – Bakgrunn»\n"
"eller høyreklikke på skrivebordet og velg «Skrivebordsoppsett …»</p>\n"
-#: tips:1090
+#: tips:1091
#, fuzzy
msgid ""
"<p>While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n"
@@ -1676,7 +1679,8 @@ msgstr ""
"<p>Dette oppsettet vil bare gjelde for ett faneblad, så du kan\n"
"ha noen faneblader delte og andre ikke.</p>\n"
-#: tips:1104
+#: tips:1105
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n"
@@ -1685,12 +1689,6 @@ msgid ""
"Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n"
" choice.\n"
"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<hr><br><br>\n"
-"<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take "
-"you back to\n"
-" the first tip.</i>\n"
-"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"Du kan la TDE skru på eller av <b>NumLock</b> ved oppstart.\n"
@@ -1705,6 +1703,158 @@ msgstr ""
"tilbake til det første tipset.</i>\n"
"</p>\n"
+#: tips:1117
+msgid ""
+"<p>Do you already know the <i>TDE IRC channel</i>?</p>\n"
+"<p>\n"
+"<b>network:</b> chat.freenode.net\n"
+"<br />\n"
+"<b>channel:</b> #trinity-desktop\n"
+"<p>\n"
+"<p>You can join if you have some questions or want to meet some other people "
+"from the TDE community.</p>\n"
+"<p>There is a small but friendly group of people always there. Sometimes you "
+"can also meet the developers there and give them your feedback or ask other "
+"users for help. It is also the place where you can ask about ways to start "
+"contributing to TDE.</p>\n"
+"<p><b>Join now!</b></p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips:1136
+msgid ""
+"<p>You can write your <b>own TQt and TDE applications</b>.</p>\n"
+"<p>TDE offers you all you need to do that. Start by looking at the <a href="
+"\"https://trinitydesktop.org/docs/qt3/\" title=\"tqtapi\">TQt API docs</a> "
+"and advance to learn about the <a href=\"https://trinitydesktop.org/docs/"
+"trinity/index.html\" title=\"tdeapi\">TDE specific API</a>.<p>\n"
+"<p>You can also use the <a href=\"https://wiki.trinitydesktop.org/Category:"
+"Developers\" title=\"tdewiki\">TDE wiki for developers</a>.</p>\n"
+"<p>TDE allows you to contribute to its development by joining the <a href="
+"\"https://mirror.git.trinitydesktop.org/gitea/\" title=\"tgw\">TDE Gitea "
+"Workspace (TGW)</a>. Create an account and start to develop right now! You "
+"can submit code fixes, changes and full new applications with ease. Or you "
+"could report issues and provide suggestions to the other TDE developers.</"
+"p>\n"
+"<p>If you develop a useful and working application, it could be included "
+"within TDE. Exactly like in the old KDE3 days! There is a great need for "
+"additional, modern TDE applications.</p>\n"
+"<p><b>You can contribute this way too, to make TDE great again!</b></p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips:1153
+msgid ""
+"<p>TDE is about <b>freedom</b> and about <b>choice</b>. It will not "
+"patronize you as a user and will not force you to use specific tools or init "
+"systems.</p>\n"
+"<p>In contrast to that, it supports <i>different backends</i> and it is "
+"developed with choice in mind, following the Unix/Linux tradition.</p>\n"
+"<p>The TDE hardware manager for example, supports different backends for "
+"udisks, udevil and pmount, networkmanager and so on and can be extended.</"
+"p>\n"
+"<p>You are not limited to Linux either, because TDE aims to support "
+"different Unix variants (BSD and Solaris for example) too.</p>\n"
+"<p>Isn't that wonderful?</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips:1168
+msgid ""
+"<p>Do you already know the <a href=\"https://wiki.trinitydesktop.org\" title="
+"\"tdewiki\">TDE wiki?</a><p>\n"
+"<p>This place is intended for sharing information among users, like the old "
+"KDE3 wiki.</p>\n"
+"<p>There is a lof of <i>useful information</i> there. You can contribute to "
+"it too.</p>\n"
+"<p>Just create your account there and share tips, step by step instructions, "
+"documentation or old KDE3 wiki content, which you think could be usefull in "
+"TDE.</p>\n"
+"<p><b>The TDE community will be thankful for your contribution!</b></p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips:1183
+msgid ""
+"<p>Chances are that you have come across some <i>FUD (fear, uncertainty and "
+"doubts) about TDE</i>, which is spreaded on some news portals.</p>\n"
+"<p>TDE started as a fork of KDE3 back in 2010 and since then it has "
+"continued to offer the same <i>excellent performances</i> and <i>low memory "
+"usage</i> that KDE3 offered back in the days, still running smoothly on old "
+"hardware. By maintaining TQt3 (its own fork of Qt3) and its own code, TDE "
+"continues to offer a secure, responsive and efficient desktop environment, "
+"focusing on stability and functionality rather than the latest eye-candy "
+"effect.</p>\n"
+"<p>People from all around the world have joined the TDE project and its "
+"great community is growing all the time in spite of a lot of internet "
+"scepticism.</p>\n"
+"<p><b>Go and spread the news around the world!</b></p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips:1196
+msgid ""
+"<p>You can get a lof of wonderful dockapps for the TDE <i>application dock "
+"bar</i> from the repositories of your distribution or at the <a href="
+"\"https://www.dockapps.net/\" title=\"dockappsrepo\">dockapps repository</a>."
+"</p>\n"
+"<p>Dockapps are just tiny applications, comparable to SuperKaramba widgets, "
+"that uses 64x64 pixels and provide you with useful feedback in a small space."
+"</p>\n"
+"<p>You can start them from Konsole, after adding the application dock bar to "
+"your desktop. It will display them and you can use them like in WindowMaker "
+"or any other windowmanager supporting dockapps.</p>\n"
+"<p>Just try some and enjoy!</p>\n"
+"<p>\n"
+"<hr><br><br>\n"
+"<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take "
+"you back to\n"
+" the first tip.</i>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n"
+#~ "<p> Then use <strong>'tdeprinter'</strong> as \"print command\".\n"
+#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, "
+#~ "Acrobat Reader,\n"
+#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...</p>\n"
+#~ "<center>\n"
+#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
+#~ "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Vil du ha TDEs utskriftsegenskaper på ikke-TDE-programmer?</p>\n"
+#~ "<p> Bruk <strong>kprinter</strong> som «utskriftskommando».\n"
+#~ "Dette virker for Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobate Reader, \n"
+#~ " StarOffice, OpenOffice, GNOME programmer og mye mer …</p>\n"
+#~ "<center>\n"
+#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
+#~ "<p align=\"right\"><em>Skrevet av Kurt Pfeifle</em></p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n"
+#~ " choice.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<hr><br><br>\n"
+#~ "<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take "
+#~ "you back to\n"
+#~ " the first tip.</i>\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "Du kan la TDE skru på eller av <b>NumLock</b> ved oppstart.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Åpne Kontrollpanelet, velg «Perifere enheter – Tastatur»\n"
+#~ "og kryss av for ditt valg.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<hr><br><br>\n"
+#~ "<i>Dette er det siste tipset i tipsdatabasen. Trykk «Neste» for å komme \n"
+#~ "tilbake til det første tipset.</i>\n"
+#~ "</p>\n"
+
#~ msgid ""
#~ "<P>\n"
#~ "There is a lot of information about TDE on the\n"
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 9907a6f0e33..6761715d9c3 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-11 03:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-13 18:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-19 20:08+0200\n"
"Last-Translator: Knut Yrvin <[email protected]>\n"
"Language-Team: <[email protected]>\n"
@@ -4089,7 +4089,7 @@ msgstr ""
"oversettelses-lagene over hele verden.</p><p>For mer informasjon om TDEs "
"internasjonalisering besøk http://www.skolelinux.org/no</p>"
-#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:452
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:454
msgid ""
"No licensing terms for this program have been specified.\n"
"Please check the documentation or the source for any\n"
@@ -4098,7 +4098,7 @@ msgstr ""
"Det er ikke oppgitt lisensbetingelser for dette programmet.\n"
"Lisensbetingelsene kan være i dokumentasjonen eller kildekoden.\n"
-#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:459
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:461
#, c-format
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Dette programmet er gitt ut under betingelsene i %1."
@@ -9562,34 +9562,34 @@ msgstr "Bilde mangler"
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34
msgid ""
-"The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K Desktop "
-"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a "
-"world-wide network of software engineers committed to <a href=\"http://www."
-"gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> development. The name "
-"<i>Trinity</i> was chosen because the word means <i>Three</i> as in "
-"<i>continuation of KDE 3</i>.<br><br>Since then, TDE has evolved to be an "
-"independent and standalone computer desktop environment project. The "
-"developers have molded the code to its own identity without giving up on the "
-"efficiency, productivity and traditional user interface experience "
-"characteristic of the original KDE 3 series.<br><br>No single group, company "
-"or organization controls the Trinity source code. Everyone is welcome to "
-"contribute to Trinity.<br><br>Visit <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org"
-"\">http://www.trinitydesktop.org</A> for more information about Trinity, and "
-"<A HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A> for more information "
-"on the KDE project. "
+"<p>The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K "
+"Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE "
+"Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href="
+"\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
+"development. The name <i>Trinity</i> was chosen because the word means "
+"<i>Three</i> as in <i>continuation of KDE 3</i>.</p><p>Since then, TDE has "
+"evolved to be an independent and standalone computer desktop environment "
+"project. The developers have molded the code to its own identity without "
+"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
+"experience characteristic of the original KDE 3 series.</p><p>No single "
+"group, company or organization controls the Trinity source code. Everyone is "
+"welcome to contribute to Trinity.<br><br>Visit <a href=\"http://www."
+"trinitydesktop.org\">http://www.trinitydesktop.org</a> for more information "
+"about Trinity, and <a href=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</a> for "
+"more information on the KDE project.</p>"
msgstr ""
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50
#, fuzzy
msgid ""
-"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
+"<p>Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
"However, you - the user - must tell us when something does not work as "
-"expected or could be done better.<br><br>The Trinity Desktop Environment has "
+"expected or could be done better.</p><p>The Trinity Desktop Environment has "
"a bug tracking system. Visit <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org"
"\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> or use the \"Report Bug...\" dialog "
-"from the \"Help\" menu to report bugs.<br><br>If you have a suggestion for "
+"from the \"Help\" menu to report bugs.</p><p>If you have a suggestion for "
"improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register "
-"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"."
+"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\".</p>"
msgstr ""
"Programvare kan alltid forbedres, og TDE-gruppa er rede til å gjøre det. "
"Likevel må du, brukeren, si fra når noe ikke fungerer som det skal, eller "
@@ -9603,15 +9603,16 @@ msgstr ""
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61
#, fuzzy
msgid ""
-"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity "
+"<p>You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity "
"team. You can join the national teams that translate program interfaces. You "
"can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
-"<br><br>Visit the <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs\">TDE "
-"Development</A> webpage to find out how you can contribute or mail us using "
-"one of the available <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/mailinglist.php"
-"\">mailing lists</A>.<br><br>If you need more information or documentation, "
-"then a visit to <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/docs\">http://www."
-"trinitydesktop.org/docs</A> will provide you with what you need."
+"</p><p>Visit the <a href=\"https://wiki.trinitydesktop.org/"
+"TDE_Gitea_Workspace\">TDE Gitea Workspace (TGW)</a> to find out how you can "
+"contribute or mail us using one of the available <a href=\"http://www."
+"trinitydesktop.org/mailinglist.php\">mailing lists</a>.</p><p>If you need "
+"more information or documentation, then a visit to <a href=\"http://www."
+"trinitydesktop.org/docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</a> will "
+"provide you with what you need.</p>"
msgstr ""
"Du trenger ikke være programvareutvikler for å være medlem av TDE-gruppa. Du "
"kan bli med på de nasjonale oversettingslagene som oversetter programmene. "
@@ -9624,14 +9625,14 @@ msgstr ""
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76
#, fuzzy
msgid ""
-"TDE is available free of charge, but making it is not free.<br><br>The "
+"<p>TDE is available free of charge, but making it is not free.</p><p>The "
"Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to "
"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - "
"the user - can access them at any time. You are encouraged to support "
"Trinity through a financial or hardware donation, using one of the ways "
"described at <a href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php\">http://www."
-"trinitydesktop.org/donate.php</a>.<br><br>Thank you very much in advance for "
-"your support!"
+"trinitydesktop.org/donate.php</a>.</p><p>Thank you very much in advance for "
+"your support!</p>"
msgstr ""
"TDE leveres vederlagsfritt, men det er ikke gratis å lage det.<br><br>TDE-"
"gruppa har derfor opprettet TDE e.V., en ikke-kommersiell organisasjon "
@@ -11033,16 +11034,16 @@ msgid ""
"toolkit for multiplatform GUI &amp; application development.</p><p>TQt "
"provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;"
"X, Linux, and all major commercial Unix variants.<br>TQt is also available "
-"for embedded devices.</p><p>TQt is a Trolltech product. See <tt>http://www."
-"trolltech.com/qt/</tt> for more information.</p>"
+"for embedded devices.</p><p>TQt is a Trolltech product. See <tt>https://"
+"trinitydesktop.org/docs/qt3/</tt> for more information.</p>"
msgstr ""
"<h3>Om Qt</h3><p>Dette programmet bruker Qt versjon %1</p><p>Qt er et C++-"
"verktøy for utvikling av grensesnitt og program på flere ulike platformer.</"
"p><p>Qt gir kode som kan overføres fra/til Windows 95/98/NT4/ME/2000, "
"Mac&nbsp; OS&nbsp;X, Linux, Solaris, HP-UX og mange andre versjoner av Unix "
"med X11. <br>Qt finnes også for apparater med innebygde prosessorer.</p> "
-"<p>Qt er et produkt fra Trolltech. Se <tt>https://trinitydesktop.org/docs/qt3/</tt> "
-"for mer informasjon.</p>"
+"<p>Qt er et produkt fra Trolltech. Se <tt>https://trinitydesktop.org/docs/"
+"qt3/</tt> for mer informasjon.</p>"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1603
#, fuzzy
@@ -13472,6 +13473,86 @@ msgstr "Dagens tips"
#~ "Kan ikke lage fila\n"
#~ "«"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
+#~ "However, you - the user - must tell us when something does not work as "
+#~ "expected or could be done better.<br><br>The Trinity Desktop Environment "
+#~ "has a bug tracking system. Visit <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org"
+#~ "\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> or use the \"Report Bug...\" dialog "
+#~ "from the \"Help\" menu to report bugs.<br><br>If you have a suggestion "
+#~ "for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to "
+#~ "register your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Programvare kan alltid forbedres, og TDE-gruppa er rede til å gjøre det. "
+#~ "Likevel må du, brukeren, si fra når noe ikke fungerer som det skal, eller "
+#~ "kunne vært bedre.<br><br>K Desktop Environment har et oppfølgingssystem "
+#~ "for feil. Besøk <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs."
+#~ "trinitydesktop.org/</a> eller bruk dialogvinduet «Feilrapport» for å "
+#~ "rapportere feil.<br><br>Hvis du har forslag til forbedringer er du "
+#~ "velkommen til å bruke feilrapporteringssystemet for å rapportere ditt "
+#~ "ønske. Merk at du må bruke viktighetsgraden «Ønskeliste»."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity "
+#~ "team. You can join the national teams that translate program interfaces. "
+#~ "You can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You "
+#~ "decide!<br><br>Visit the <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs"
+#~ "\">TDE Development</A> webpage to find out how you can contribute or mail "
+#~ "us using one of the available <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/"
+#~ "mailinglist.php\">mailing lists</A>.<br><br>If you need more information "
+#~ "or documentation, then a visit to <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/"
+#~ "docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</A> will provide you with what "
+#~ "you need."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du trenger ikke være programvareutvikler for å være medlem av TDE-gruppa. "
+#~ "Du kan bli med på de nasjonale oversettingslagene som oversetter "
+#~ "programmene. Du kan også bidra med bilder, temaer, lyder eller forbedret "
+#~ "dokumentasjon. Hva du vil jobbe med bestemmer du selv!<br><br>På <A HREF="
+#~ "\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</A> finner du "
+#~ "opplysninger om de prosjektene du kan delta i.<br><br>Hvis du trenger mer "
+#~ "informasjon kan du gå til <A HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://"
+#~ "developer.kde.org/</A>."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "TDE is available free of charge, but making it is not free.<br><br>The "
+#~ "Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to "
+#~ "support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that "
+#~ "you - the user - can access them at any time. You are encouraged to "
+#~ "support Trinity through a financial or hardware donation, using one of "
+#~ "the ways described at <a href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php"
+#~ "\">http://www.trinitydesktop.org/donate.php</a>.<br><br>Thank you very "
+#~ "much in advance for your support!"
+#~ msgstr ""
+#~ "TDE leveres vederlagsfritt, men det er ikke gratis å lage det.<br><br>TDE-"
+#~ "gruppa har derfor opprettet TDE e.V., en ikke-kommersiell organisasjon "
+#~ "registrert i Tübingen i Tyskland. TDE e.V. representerer TDE-prosjektet i "
+#~ "juridiske og finansielle saker. På <a href=\"http://www.kde-ev.org/"
+#~ "\">http://www.kde-ev.org/<a> finner du mer om TDE e.V.<br><br> TDE-gruppa "
+#~ "trenger også pengestøtte. Det meste av midlene brukes til å dekke "
+#~ "utgifter som medlemmene har ved å bidra til TDE. Det er fint om du også "
+#~ "kan bidra. Se <a href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/"
+#~ "support/</a> for mer informasjon.<br><br>. På forhånd takk for støtten."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<h3>About TQt</h3><p>This program uses TQt version %1.</p><p>TQt is a C++ "
+#~ "toolkit for multiplatform GUI &amp; application development.</p><p>TQt "
+#~ "provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;"
+#~ "OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants.<br>TQt is also "
+#~ "available for embedded devices.</p><p>TQt is a Trolltech product. See "
+#~ "<tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> for more information.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<h3>Om Qt</h3><p>Dette programmet bruker Qt versjon %1</p><p>Qt er et C++-"
+#~ "verktøy for utvikling av grensesnitt og program på flere ulike platformer."
+#~ "</p><p>Qt gir kode som kan overføres fra/til Windows 95/98/NT4/ME/2000, "
+#~ "Mac&nbsp; OS&nbsp;X, Linux, Solaris, HP-UX og mange andre versjoner av "
+#~ "Unix med X11. <br>Qt finnes også for apparater med innebygde prosessorer."
+#~ "</p> <p>Qt er et produkt fra Trolltech. Se <tt>https://trinitydesktop.org/"
+#~ "docs/qt3/</tt> for mer informasjon.</p>"
+
#~ msgid ""
#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE "
#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href="