summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <[email protected]>2018-12-10 01:23:12 +0000
committerSlávek Banko <[email protected]>2018-12-10 02:46:18 +0100
commit93bd919c17f0bfe192a6fba816877e8c7ac6c794 (patch)
tree9831063e602328af217ddbc04ccd9453dcbb1126 /tde-i18n-nds/messages
parent079ce528741e12caea4ecb52cb9a60b64bafffe6 (diff)
downloadtde-i18n-93bd919c17f0bfe192a6fba816877e8c7ac6c794.tar.gz
tde-i18n-93bd919c17f0bfe192a6fba816877e8c7ac6c794.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit 95bd3f0881c9006ee6af4458be731f4b7534c2d6)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdebase/kasbarextension.po195
1 files changed, 98 insertions, 97 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kasbarextension.po
index 4044561d43e..27f96794ba4 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kasbarextension.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kasbarextension.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasbarextension\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-08 13:00+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <[email protected]>\n"
"Language-Team: Low Saxon <[email protected]>\n"
@@ -20,36 +20,49 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kasaboutdlg.cpp:87 kasaboutdlg.cpp:153
msgid "About Kasbar"
msgstr "Vertell wat över Kasbar"
+#: kasaboutdlg.cpp:153
+msgid "About"
+msgstr ""
+
#: kasaboutdlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>KDE Version:</b> %2</body></qt>"
msgstr ""
-"<qt><body>"
-"<h2>Kasbar-Verschoon: %1</h2><b>TDE-Verschoon:</b> %2</body></qt>"
+"<qt><body><h2>Kasbar-Verschoon: %1</h2><b>TDE-Verschoon:</b> %2</body></qt>"
#: kasaboutdlg.cpp:164
msgid ""
-"<html><body>"
-"<p>Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to the (then new) "
-"extension API, but ended up as a complete rewrite because of the range of "
-"features needed by different groups of users. In the process of the rewrite all "
-"the standard features provided by the default taskbar were added, along with "
-"some more original ones such as thumbnails.</p>"
-"<p>You can find information about the latest developments in Kasbar at <a "
-"href=\"%3\">%4</a>, the Kasbar homepage.</p></body></html>"
+"<html><body><p>Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to "
+"the (then new) extension API, but ended up as a complete rewrite because of "
+"the range of features needed by different groups of users. In the process of "
+"the rewrite all the standard features provided by the default taskbar were "
+"added, along with some more original ones such as thumbnails.</p><p>You can "
+"find information about the latest developments in Kasbar at <a href=\"%3\">"
+"%4</a>, the Kasbar homepage.</p></body></html>"
msgstr ""
-"<html><body>"
-"<p>An'n Anfang weer Kasbar TNG en vun't Orginaal-Kasbar porteert Verschoon för "
-"de Verwiedern-API, man vundaag is dat heel nieg schreven, wiel vele Bruker en "
-"heel Sett an niege Funkschonen hebben wullen. All Standard-Funkschonen vun den "
-"Standard-Opgavenbalken wöörn bi't Niegschrieven toföögt, dor op to kemen "
-"Funkschonen as t.B. de Vöransichten.</p>"
-"<p>Du kannst op <a href=\"%3\">%4</a>, de Kasbar-Tohuussiet mehr "
-"Informatschonen finnen.</p></body></html>"
+"<html><body><p>An'n Anfang weer Kasbar TNG en vun't Orginaal-Kasbar porteert "
+"Verschoon för de Verwiedern-API, man vundaag is dat heel nieg schreven, wiel "
+"vele Bruker en heel Sett an niege Funkschonen hebben wullen. All Standard-"
+"Funkschonen vun den Standard-Opgavenbalken wöörn bi't Niegschrieven toföögt, "
+"dor op to kemen Funkschonen as t.B. de Vöransichten.</p><p>Du kannst op <a "
+"href=\"%3\">%4</a>, de Kasbar-Tohuussiet mehr Informatschonen finnen.</p></"
+"body></html>"
#: kasaboutdlg.cpp:184
msgid "Authors"
@@ -61,30 +74,25 @@ msgstr "Kasbar-Autoren"
#: kasaboutdlg.cpp:190
msgid ""
-"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:[email protected]\">[email protected]</a>"
-"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">"
-"http://xmelegance.org/</a>"
-"<p>Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.</p>"
-"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:[email protected]\">"
-"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">"
-"http://www.mosfet.org/</a>"
-"<p>Mosfet wrote the original Kasbar applet on which this extension is based. "
-"There is little of the original code remaining, but the basic look in opaque "
-"mode is almost identical to this first implementation.</p></html>"
+"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:[email protected]\">[email protected]</"
+"a><br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">http://xmelegance."
+"org/</a><p>Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.</p><hr/"
+"><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:[email protected]"
+"\">[email protected]</a><br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/"
+"\">http://www.mosfet.org/</a><p>Mosfet wrote the original Kasbar applet on "
+"which this extension is based. There is little of the original code "
+"remaining, but the basic look in opaque mode is almost identical to this "
+"first implementation.</p></html>"
msgstr ""
-"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:[email protected]\">[email protected]</a>"
-"<br><b>Tohuussiet:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">"
-"http://xmelegance.org/</a>"
-"<p>Schriever un Pleger vun den Kasbar TNG Kode.</p>"
-"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:[email protected]\">"
-"<br><b>Tohuussiet:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">"
-"http://www.mosfet.org/</a>"
-"<p> Mosfet hett dat orginale Kasbar-Programm schreven, disse Verwiedern is op "
-"dissen Kode opbuut. Bilüttens is dor bloots en lütt beten vun den Orginaalkode "
-"na, man dat Utsehn in'n Överdecken-Bedrief is fast liek to dat Utsehn vun disse "
-"eerste Utgaav.</p></html>"
+"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:[email protected]\">[email protected]</"
+"a><br><b>Tohuussiet:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">http://"
+"xmelegance.org/</a><p>Schriever un Pleger vun den Kasbar TNG Kode.</p><hr/"
+"><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:[email protected]"
+"\">[email protected]</a><br><b>Tohuussiet:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/"
+"\">http://www.mosfet.org/</a><p> Mosfet hett dat orginale Kasbar-Programm "
+"schreven, disse Verwiedern is op dissen Kode opbuut. Bilüttens is dor bloots "
+"en lütt beten vun den Orginaalkode na, man dat Utsehn in'n Överdecken-"
+"Bedrief is fast liek to dat Utsehn vun disse eerste Utgaav.</p></html>"
#: kasaboutdlg.cpp:214
msgid "BSD License"
@@ -92,8 +100,8 @@ msgstr "BSD-Lizenz"
#: kasaboutdlg.cpp:216 kasaboutdlg.cpp:242
msgid ""
-"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU Public "
-"License."
+"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU "
+"Public License."
msgstr ""
"Kasbar kann ünner de BSD-Lizenz oder de \"GNU Public License\" bruukt warrn."
@@ -125,6 +133,10 @@ msgstr "Kasbar"
msgid "Kasbar Preferences"
msgstr "Kasbar-Instellen"
+#: kasprefsdlg.cpp:113
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: kasprefsdlg.cpp:123
msgid "Specifies the size of the task items."
msgstr "Leggt de Grött vun de Opgavenindrääg fast."
@@ -197,7 +209,8 @@ msgstr "&Farven anmaken"
#: kasprefsdlg.cpp:204
msgid "Enables tinting the background that shows through in transparent mode."
msgstr ""
-"Maakt dat Infarven vun'n Achtergrund an, de in'n dörsichtigen Bedrief dörkiekt."
+"Maakt dat Infarven vun'n Achtergrund an, de in'n dörsichtigen Bedrief "
+"dörkiekt."
#: kasprefsdlg.cpp:210
msgid "Specifies the color used for the background tint."
@@ -226,14 +239,14 @@ msgstr "Vöransichten an&maken"
#: kasprefsdlg.cpp:247
msgid ""
"Enables the display of a thumbnailed image of the window when you move your "
-"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not reflect "
-"the current window contents.\n"
+"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not "
+"reflect the current window contents.\n"
"\n"
"Using this option on a slow machine may cause performance problems."
msgstr ""
-"Wenn Du mit'n Muuswieser över en Indrag geihst, kann en lütte Vöransicht wiest "
-"warrn. Hier kannst Du disse Funkschoon anmaken. Dat kann wull wesen, dat dat "
-"Bild nich den aktuellen Inholt wiest.\n"
+"Wenn Du mit'n Muuswieser över en Indrag geihst, kann en lütte Vöransicht "
+"wiest warrn. Hier kannst Du disse Funkschoon anmaken. Dat kann wull wesen, "
+"dat dat Bild nich den aktuellen Inholt wiest.\n"
"\n"
"Op en langsam Reekner kann dat ok Problemen maken."
@@ -246,8 +259,8 @@ msgid ""
"Controls the size of the window thumbnails. Using large sizes may cause "
"performance problems."
msgstr ""
-"Gifft de Grött vun de Vöransicht vun de Finstern an. Op en langsam Reekner kann "
-"dat ok Problemen maken."
+"Gifft de Grött vun de Vöransicht vun de Finstern an. Op en langsam Reekner "
+"kann dat ok Problemen maken."
#: kasprefsdlg.cpp:262
msgid "Thumbnail &size: "
@@ -312,9 +325,9 @@ msgstr "Bloots &minimeert Finstern wiesen"
#: kasprefsdlg.cpp:314
msgid ""
-"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. This "
-"gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older environments like "
-"CDE or OpenLook."
+"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. "
+"This gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older "
+"environments like CDE or OpenLook."
msgstr ""
"Wenn aktiveert, warrt bloots minimeerte Finstern op den Balken wiest. Kasbar "
"bedreegt sik denn för Lüttbiller as öller Schriefdischen as t.B. CDE oder "
@@ -393,11 +406,11 @@ msgstr "Wiesen vun't &Vörankamen anmaken"
#: kasprefsdlg.cpp:421
msgid ""
-"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are progress "
-"indicators."
+"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are "
+"progress indicators."
msgstr ""
-"Maakt dat Wiesen vun't Vörankamen in'n Beteker an. Dat warrt bloots wiest, wenn "
-"dat Finster sülven dat Vörankamen wiest."
+"Maakt dat Wiesen vun't Vörankamen in'n Beteker an. Dat warrt bloots wiest, "
+"wenn dat Finster sülven dat Vörankamen wiest."
#: kasprefsdlg.cpp:426
msgid "Enable &attention indicator"
@@ -415,8 +428,8 @@ msgstr "Maakt Rahmens för inaktive Elementen an"
#: kasprefsdlg.cpp:434
msgid ""
-"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into the "
-"background you should probably uncheck this option."
+"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into "
+"the background you should probably uncheck this option."
msgstr ""
"Wiest Rahmens rund inaktiv Elementen. Wenn Du wullt, dat de Balken na'n "
"Achtergrund verswinnt, schullst Du dat wull utmaken."
@@ -465,6 +478,14 @@ msgstr "Kasbar &instellen..."
msgid "&About Kasbar"
msgstr "&Vertell wat över Kasbar"
+#: kastasker.cpp:206
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: kastasker.cpp:210
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kastaskitem.cpp:231
msgid "All"
msgstr "All"
@@ -524,43 +545,23 @@ msgstr "Weert"
#: kastaskitem.cpp:468
msgid ""
-"<html><body><b>Name</b>: $name"
-"<br><b>Visible name</b>: $visibleName"
-"<br>"
-"<br><b>Iconified</b>: $iconified"
-"<br><b>Minimized</b>: $minimized"
-"<br><b>Maximized</b>: $maximized"
-"<br><b>Shaded</b>: $shaded"
-"<br><b>Always on top</b>: $alwaysOnTop"
-"<br>"
-"<br><b>Desktop</b>: $desktop"
-"<br><b>All desktops</b>: $onAllDesktops"
-"<br>"
-"<br><b>Iconic name</b>: $iconicName"
-"<br><b>Iconic visible name</b>: $visibleIconicName"
-"<br>"
-"<br><b>Modified</b>: $modified"
-"<br><b>Demands attention</b>: $demandsAttention"
-"<br></body></html>"
+"<html><body><b>Name</b>: $name<br><b>Visible name</b>: "
+"$visibleName<br><br><b>Iconified</b>: $iconified<br><b>Minimized</b>: "
+"$minimized<br><b>Maximized</b>: $maximized<br><b>Shaded</b>: "
+"$shaded<br><b>Always on top</b>: $alwaysOnTop<br><br><b>Desktop</b>: "
+"$desktop<br><b>All desktops</b>: $onAllDesktops<br><br><b>Iconic name</b>: "
+"$iconicName<br><b>Iconic visible name</b>: "
+"$visibleIconicName<br><br><b>Modified</b>: $modified<br><b>Demands "
+"attention</b>: $demandsAttention<br></body></html>"
msgstr ""
-"<html><body><b>Naam</b>: $name"
-"<br><b>Sichtbor Naam</b>: $visibleName"
-"<br>"
-"<br><b>As Lüttbild</b>: $iconified"
-"<br><b>Minimeert</b>: $minimized"
-"<br><b>Maximeert</b>: $maximized"
-"<br><b>Oprullt</b>: $shaded"
-"<br><b>Jümmers baven</b>: $alwaysOnTop"
-"<br>"
-"<br><b>Schriefdisch</b>: $desktop"
-"<br><b>All Schriefdischen</b>: $onAllDesktops"
-"<br>"
-"<br><b>Naam as Lüttbild</b>: $iconicName"
-"<br><b>Sichtbor Naam as Lüttbild</b>: $visibleIconicName"
-"<br>"
-"<br><b>Ännert</b>: $modified"
-"<br><b>Bruukt Acht</b>: $demandsAttention"
-"<br></body></html>"
+"<html><body><b>Naam</b>: $name<br><b>Sichtbor Naam</b>: "
+"$visibleName<br><br><b>As Lüttbild</b>: $iconified<br><b>Minimeert</b>: "
+"$minimized<br><b>Maximeert</b>: $maximized<br><b>Oprullt</b>: "
+"$shaded<br><b>Jümmers baven</b>: $alwaysOnTop<br><br><b>Schriefdisch</b>: "
+"$desktop<br><b>All Schriefdischen</b>: $onAllDesktops<br><br><b>Naam as "
+"Lüttbild</b>: $iconicName<br><b>Sichtbor Naam as Lüttbild</b>: "
+"$visibleIconicName<br><br><b>Ännert</b>: $modified<br><b>Bruukt Acht</b>: "
+"$demandsAttention<br></body></html>"
#: kastaskitem.cpp:504
msgid "NET WM Specification Info"