diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-nl/messages/kdegames/klines.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/kdegames/klines.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/kdegames/klines.po | 264 |
1 files changed, 0 insertions, 264 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdegames/klines.po b/tde-i18n-nl/messages/kdegames/klines.po deleted file mode 100644 index 6cba53b0061..00000000000 --- a/tde-i18n-nl/messages/kdegames/klines.po +++ /dev/null @@ -1,264 +0,0 @@ -# translation of klines.po to Dutch -# Rinse de Vries <[email protected]>, 2002. -# Rinse de Vries <[email protected]>, 2003. -# Bram Schoenmakers <[email protected]>, 2004. -# Rinse de Vries <[email protected]>, 2005, 2007. -# Nederlandse vertaling van -# Copyright (C) 2001, 2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> -# Proefgelezen door Chris Hooijer ([email protected]) op 30-05-2002 -# Proefgelezen Andy Houben 11-10-2002 <[email protected]> -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: klines\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-14 02:04+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" -"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Otto Bruggeman,Rinse de Vries,Chris Hooijer" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr ",[email protected]," - -#: ballpainter.cpp:69 -msgid "Unable to find graphics. Check your installation." -msgstr "De afbeeldingen zijn niet gevonden. Controleer uw installatie." - -#: klines.cpp:52 -msgid "Very Easy" -msgstr "Heel gemakkelijk" - -#: klines.cpp:52 -msgid "Easy" -msgstr "Gemakkelijk" - -#: klines.cpp:52 -msgid "Normal" -msgstr "Normaal" - -#: klines.cpp:52 -msgid "Hard" -msgstr "Moeilijk" - -#: klines.cpp:53 -msgid "Very Hard" -msgstr "Heel moeilijk" - -#: klines.cpp:78 -msgid " Score:" -msgstr " Score:" - -#: klines.cpp:80 -msgid " Level: " -msgstr "Niveau: " - -#: klines.cpp:109 klines.cpp:206 klines.cpp:377 -msgid "Start &Tutorial" -msgstr "Oe&fening starten" - -#: klines.cpp:113 -msgid "&Show Next" -msgstr "V&olgende tonen" - -#: klines.cpp:115 -msgid "Hide Next" -msgstr "Volgende verbergen" - -#: klines.cpp:116 -msgid "&Use Numbered Balls" -msgstr "Genummerde ballen gebr&uiken" - -#: klines.cpp:131 -msgid "Move Left" -msgstr "Naar links verplaatsen" - -#: klines.cpp:132 -msgid "Move Right" -msgstr "Naar rechts verplaatsen" - -#: klines.cpp:133 -msgid "Move Up" -msgstr "Naar boven verplaatsen" - -#: klines.cpp:134 -msgid "Move Down" -msgstr "Naar beneden verplaatsen" - -#: klines.cpp:135 -msgid "Move Ball" -msgstr "Bal verplaatsen" - -#: klines.cpp:167 klines.cpp:186 klines.cpp:205 klines.cpp:422 klines.cpp:431 -#, c-format -msgid " Level: %1" -msgstr " Niveau: %1 " - -#: klines.cpp:182 -msgid "Stop &Tutorial" -msgstr "Oefening s&toppen" - -#: klines.cpp:185 -msgid "Tutorial" -msgstr "Oefening" - -#: klines.cpp:205 -msgid "Tutorial - Stopped" -msgstr "Oefening - gestopt" - -#: klines.cpp:225 -msgid "" -"The goal of the game is to put\n" -"5 balls of the same color in line." -msgstr "" -"Het doel van het spel is om\n" -"5 ballen van dezelfde kleur op een rij te krijgen." - -#: klines.cpp:234 -msgid "" -"You can make horizontal, vertical\n" -"and diagonal lines." -msgstr "" -"U kunt horizontale, verticale\n" -"en diagonale lijnen maken." - -#: klines.cpp:243 -msgid "Each turn, three new balls are placed on the board." -msgstr "Bij elke beurt worden 3 nieuwe ballen op het bord geplaatst." - -#: klines.cpp:251 -msgid "Every turn, you can move one ball." -msgstr "U kunt bij elke beurt één bal verplaatsen." - -#: klines.cpp:260 -msgid "" -"To move a ball, click on it with the mouse,\n" -"then click where you want the ball to go." -msgstr "" -"Om een bal te verplaatsen, klik erop met de muis,\n" -"en klik dan op de plek waar u de bal wilt neerzetten." - -#: klines.cpp:275 -msgid "You just moved the blue ball!" -msgstr "U hebt net de blauwe bal verplaatst!" - -#: klines.cpp:283 -msgid "" -"Balls can be moved to every position on the board,\n" -"as long as there are no other balls in their way." -msgstr "" -"De ballen kunnen naar elke positie op het bord worden verplaatst,\n" -"zolang dat er geen andere ballen op het pad liggen." - -#: klines.cpp:299 -msgid "Now we only need one more blue ball." -msgstr "We hebben nu nog één blauwe bal nodig." - -#: klines.cpp:307 -msgid "It seems to be our lucky day!" -msgstr "Het ziet er naar uit dat dit onze geluksdag is!" - -#: klines.cpp:322 -msgid "" -"Hurray! And away they go!\n" -"Now lets try the green balls." -msgstr "" -"Snel! En daar gaan ze weer!\n" -"Laten we nu de groene ballen proberen." - -#: klines.cpp:343 -msgid "" -"Now you try!\n" -"Click on the green ball and move it to the others!" -msgstr "" -"Probeer u het nu ook eens!\n" -"Klik op de groene bal en verplaats het naar de andere!" - -#: klines.cpp:355 -msgid "Almost, try again!" -msgstr "Bijna, probeer opnieuw!" - -#: klines.cpp:360 -msgid "Very good!" -msgstr "Zeer goed!" - -#: klines.cpp:364 -msgid "Whenever you complete a line you get an extra turn." -msgstr "Wanneer u een lijn afwerkt krijgt u een extra beurt." - -#: klines.cpp:368 -msgid "" -"This is the end of this tutorial.\n" -"Feel free to finish the game!" -msgstr "" -"Dit is het einde van deze oefening.\n" -"U kunt het spel beëindigen!" - -#: klines.cpp:422 -msgid "Tutorial - Paused" -msgstr "Oefening - gepauzeerd" - -#: klines.cpp:531 -#, c-format -msgid " Score: %1" -msgstr " Score: %1 " - -#: linesboard.cpp:229 -msgid "Game Over" -msgstr "Spel afgelopen" - -#: main.cpp:30 -msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them" -msgstr "Kolor Lines - een klein spelletje met ballen en hoe ervan af te raken" - -#: main.cpp:35 -msgid "" -"_: Menu title\n" -"&Move" -msgstr "&Zet" - -#: main.cpp:39 -msgid "Kolor Lines" -msgstr "Kolor Lines" - -#: main.cpp:41 -msgid "Original author" -msgstr "Oorspronkelijke auteur" - -#: main.cpp:42 -msgid "Rewrite and Extension" -msgstr "Herschreven en uitgebreid door" - -#: mwidget.cpp:37 -msgid "Next balls:" -msgstr "Volgende ballen:" - -#. i18n: file klines.kcfg line 9 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Difficulty level" -msgstr "Moeilijkheidsgraad" - -#. i18n: file klines.kcfg line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Whether to show the next set of balls." -msgstr "Of de volgende set ballen getoond dienen te worden." - -#. i18n: file klines.kcfg line 19 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Whether to use numbered balls." -msgstr "Of de ballen genummerd zijn." |