diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-nl/messages/tdebase/kstart.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdebase/kstart.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdebase/kstart.po | 156 |
1 files changed, 156 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kstart.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kstart.po new file mode 100644 index 00000000000..9d1adeab992 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kstart.po @@ -0,0 +1,156 @@ +# translation of kstart.po to +# translation of kstart.po to +# translation of kstart.po to Nederlands +# KTranslator Generated File +# KTranslator Generated File +# Nederlandse vertaling van kstart +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, KDE e.v. +# KDE-vertaalgroep Nederlands. +# Proefgelezen door Onno Zweers, 5-6-2002 +# Rinse de Vries <[email protected]>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004. +# Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. +# Rinse de Vries <[email protected]>, 2004. +# Tom Albers <[email protected]>, 2004. +# Rinse de Vries <[email protected]>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kstart\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-06 13:40+0200\n" +"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" +"Language-Team: <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: kstart.cpp:255 +msgid "Command to execute" +msgstr "Uit te voeren commando" + +#: kstart.cpp:257 +msgid "A regular expression matching the window title" +msgstr "Een reguliere expressie die overeenkomt met de venstertitel" + +#: kstart.cpp:258 +msgid "" +"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" +"The window class can be found out by running\n" +"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" +"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" +"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" +"then the very first window to appear will be taken;\n" +"omitting both options is NOT recommended." +msgstr "" +"Een tekenreeks die overeenkomt met de vensterklasse (WM_CLASS eigenschap)\n" +"De vensterklasse kan gevonden worden door het uitvoeren van\n" +"'xprop | grep WM_CLASS' en het aanklikken van het venster.\n" +"(gebruik ofwel beide delen, gescheiden door een spatie of alleen het " +"rechterdeel).\n" +"Let op: als u er geen vensterklasse of venstertitel specificeert,\n" +"dan wordt het allereerste venster\n" +"dat verschijnt gebruikt. Niet aanbevolen." + +#: kstart.cpp:265 +msgid "Desktop on which to make the window appear" +msgstr "Bureaublad waarop het venster zal verschijnen" + +#: kstart.cpp:266 +msgid "" +"Make the window appear on the desktop that was active\n" +"when starting the application" +msgstr "" +"Laat het venster verschijnen op het bureaublad dat actief was\n" +"toen de toepassing werd opgestart" + +#: kstart.cpp:267 +msgid "Make the window appear on all desktops" +msgstr "Laat het venster op alle bureaubladen verschijnen" + +#: kstart.cpp:268 +msgid "Iconify the window" +msgstr "Het venster minimaliseren" + +#: kstart.cpp:269 +msgid "Maximize the window" +msgstr "Het venster maximaliseren" + +#: kstart.cpp:270 +msgid "Maximize the window vertically" +msgstr "Het venster verticaal maximaliseren" + +#: kstart.cpp:271 +msgid "Maximize the window horizontally" +msgstr "Het venster horizontaal maximaliseren" + +#: kstart.cpp:272 +msgid "Show window fullscreen" +msgstr "Venster beeldvullend tonen" + +#: kstart.cpp:273 +msgid "" +"The window type: Normal, Desktop, Dock, Tool, \n" +"Menu, Dialog, TopMenu or Override" +msgstr "" +"Het type venster: 'Normal', 'Desktop', 'Dock', 'Tool',\n" +"'Menu', 'Dialog', 'TopMenu' of 'Override'" + +#: kstart.cpp:274 +msgid "" +"Jump to the window even if it is started on a \n" +"different virtual desktop" +msgstr "" +"Spring naar het bureaublad waarop het venster verschijnt\n" +"(als dat intussen veranderd was)" + +#: kstart.cpp:277 +msgid "Try to keep the window above other windows" +msgstr "Plaats het venster op de voorgrond" + +#: kstart.cpp:279 +msgid "Try to keep the window below other windows" +msgstr "Plaats het venster achter andere vensters" + +#: kstart.cpp:280 +msgid "The window does not get an entry in the taskbar" +msgstr "Het venster krijgt geen knop op de taakbalk" + +#: kstart.cpp:281 +msgid "The window does not get an entry on the pager" +msgstr "Het venster verschijnt niet in de pager" + +#: kstart.cpp:282 +msgid "The window is sent to the system tray in Kicker" +msgstr "Het venster verschijnt in het systeemvak van Kicker" + +#: kstart.cpp:289 +msgid "KStart" +msgstr "KStart" + +#: kstart.cpp:290 +msgid "" +"Utility to launch applications with special window properties \n" +"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" +"and so on." +msgstr "" +"Een hulpmiddel om toepassingen met speciale venstereigenschappen op te starten, " +"\n" +"zoals geminimaliseerd, gemaximaliseerd, op een bepaald bureaublad, met een \n" +"bijzondere decoratie etc." + +#: kstart.cpp:310 +msgid "No command specified" +msgstr "Geen commando opgegeven" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Rinse de Vries,Onno Zweers,Wilbert Berendsen" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],,[email protected]" |