summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <[email protected]>2020-02-17 00:41:36 +0100
committerSlávek Banko <[email protected]>2020-02-17 00:41:36 +0100
commita42e9fd9f1e58bb1ab11117f01cf46ddce19cce8 (patch)
tree267efd102b80000d3fe5da2d85f2ab8498bae7d6 /tde-i18n-nl/messages/tdebase
parent04683b60c7ff87606ff1a093c9f153b4f992a766 (diff)
downloadtde-i18n-a42e9fd9f1e58bb1ab11117f01cf46ddce19cce8.tar.gz
tde-i18n-a42e9fd9f1e58bb1ab11117f01cf46ddce19cce8.zip
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po49
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdebase/kdesktop.po26
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdebase/konqueror.po280
3 files changed, 194 insertions, 161 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
index c4b0c4f3f1b..83b40abd0c2 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-16 23:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-22 09:38+0100\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <[email protected]>\n"
"Language-Team: Nederlands <[email protected]>\n"
@@ -42,19 +42,24 @@ msgstr "[email protected]"
msgid "Select preferred email client:"
msgstr "Standaard e-mailprogramma selecteren:"
-#: componentchooser.cpp:273
+#: componentchooser.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Select preferred file manager application:"
+msgstr "Standaard terminalprogramma selecteren:"
+
+#: componentchooser.cpp:342
msgid "Select preferred terminal application:"
msgstr "Standaard terminalprogramma selecteren:"
-#: componentchooser.cpp:368
+#: componentchooser.cpp:437
msgid "Select preferred Web browser application:"
msgstr "Standaard-webbrowser selecteren:"
-#: componentchooser.cpp:393
+#: componentchooser.cpp:462
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: componentchooser.cpp:408
+#: componentchooser.cpp:477
msgid ""
"<qt>You changed the default component of your choice. Do you want to save "
"that change now?</qt>"
@@ -62,11 +67,11 @@ msgstr ""
"<qt>U hebt een nieuw standaardcomponent uitgezocht. Wilt u nu uw wijziging "
"opslaan?</qt>"
-#: componentchooser.cpp:412
+#: componentchooser.cpp:481
msgid "No description available"
msgstr "Geen beschrijving beschikbaar"
-#: componentchooser.cpp:423 componentchooser.cpp:428
+#: componentchooser.cpp:492 componentchooser.cpp:497
msgid ""
"Choose from the list below which component should be used by default for the "
"%1 service."
@@ -102,7 +107,7 @@ msgid "in the following browser:"
msgstr "in deze browser:"
#: browserconfig_ui.ui:120 emailclientconfig_ui.ui:97
-#: terminalemulatorconfig_ui.ui:149
+#: filemanagerconfig_ui.ui:149 terminalemulatorconfig_ui.ui:149
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -235,6 +240,34 @@ msgstr "Ander e-&mailprogramma gebruiken:"
msgid "Select this option if you want to use any other mail program."
msgstr "Selecteer deze optie als u een ander e-mailprogramma wilt gebruiken."
+#: filemanagerconfig_ui.ui:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use a different &file manager program:"
+msgstr "Ander &terminalprogramma gebruiken:"
+
+#: filemanagerconfig_ui.ui:97
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Use Konqueror as file manager application"
+msgstr "Konsole als terminalprogramma gebr&uiken"
+
+#: filemanagerconfig_ui.ui:130
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to select your favorite file manager client. Please note "
+"that the file you select has to have the executable attribute set in order "
+"to be accepted.<br> "
+msgstr ""
+"Druk op deze knop om uw favoriete terminalprogramma te selecteren. Zorg er "
+"voor dat het bestand dat u selecteert uitvoerbaar gemaakt moet zijn. Het "
+"bestand wordt anders niet geaccepteerd. <br>Let er ook op dat sommige "
+"programma's die terminalemulatie gebruiken niet zullen werken als u "
+"argumenten mee geeft (Bijvoorbeeld: konsole -ls)."
+
+#: filemanagerconfig_ui.ui:152
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Click here to browse for a file manager program."
+msgstr "Klik hier om te bladeren naar het terminalprogramma."
+
#: terminalemulatorconfig_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Use a different &terminal program:"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kdesktop.po
index 12863707514..0119c4f22b9 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-03 00:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-16 23:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 23:31+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n"
"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n"
@@ -793,12 +793,22 @@ msgstr ""
msgid "Sort directories first"
msgstr "Mappen eerst sorteren"
-#: kdesktop.kcfg:76
+#: kdesktop.kcfg:74
+#, no-c-format
+msgid "Terminal application"
+msgstr "Terminalprogramma"
+
+#: kdesktop.kcfg:75
+#, no-c-format
+msgid "Defines which terminal application is used."
+msgstr "Bepaalt welk terminalprogramma er wordt gebruikt."
+
+#: kdesktop.kcfg:81
#, no-c-format
msgid "Mouse wheel over desktop background switches desktop"
msgstr "Muiswiel over bureaubladachtergrond wisselt bureaublad"
-#: kdesktop.kcfg:77
+#: kdesktop.kcfg:82
#, no-c-format
msgid ""
"You can switch between the virtual desktops by using the mouse wheel over "
@@ -807,16 +817,6 @@ msgstr ""
"U kunt wisselen tussen de virtuele bureaubladen door de muiswiel over de "
"bureaubladachtergrond te bewegen."
-#: kdesktop.kcfg:88
-#, no-c-format
-msgid "Terminal application"
-msgstr "Terminalprogramma"
-
-#: kdesktop.kcfg:89
-#, no-c-format
-msgid "Defines which terminal application is used."
-msgstr "Bepaalt welk terminalprogramma er wordt gebruikt."
-
#: kdesktop.kcfg:93
#, no-c-format
msgid "Left Mouse Button Action"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/konqueror.po
index 3067f56408d..1d8c41853cb 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -18,7 +18,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-13 03:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-16 23:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-17 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n"
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Netwerkmappen"
msgid "Shared files and folders"
msgstr "Gedeelde bestanden en mappen"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3855
+#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
msgid "Trash"
msgstr "Prullenbak"
@@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr ""
msgid "Location to open"
msgstr "De te openen locatie"
-#: konq_mainwindow.cc:556
+#: konq_mainwindow.cc:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr ""
"Onjuist opgestelde url\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:561
+#: konq_mainwindow.cc:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr ""
"Dit protocol wordt niet ondersteund:\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:644 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1396,19 +1396,19 @@ msgstr ""
"Er lijkt een fout in de instellingen te zitten. U heeft '%1' toegewezen aan "
"Konqueror, maar Konqueror kan dit bestandstype niet verwerken."
-#: konq_mainwindow.cc:1474
+#: konq_mainwindow.cc:1455
msgid "Open Location"
msgstr "Locatie openen"
-#: konq_mainwindow.cc:1505
+#: konq_mainwindow.cc:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr "Kan de KPart 'find' niet aanmaken. Controleer uw installatie."
-#: konq_mainwindow.cc:1781
+#: konq_mainwindow.cc:1762
msgid "Canceled."
msgstr "Afgebroken."
-#: konq_mainwindow.cc:1819
+#: konq_mainwindow.cc:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -1416,21 +1416,21 @@ msgstr ""
"Deze pagina bevat aanpassingen die nog niet zijn ingestuurd.\n"
"Bij het herladen van deze pagina gaan deze wijzigingen verloren."
-#: konq_mainwindow.cc:1820 konq_mainwindow.cc:2667 konq_mainwindow.cc:2685
-#: konq_mainwindow.cc:2797 konq_mainwindow.cc:2813 konq_mainwindow.cc:2830
-#: konq_mainwindow.cc:2867 konq_mainwindow.cc:2900 konq_mainwindow.cc:5322
-#: konq_mainwindow.cc:5340 konq_viewmgr.cc:1164 konq_viewmgr.cc:1182
+#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
+#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
+#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
+#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1164 konq_viewmgr.cc:1182
msgid "Discard Changes?"
msgstr "Wilt u de aanpassingen verwerpen?"
-#: konq_mainwindow.cc:1820 konq_mainwindow.cc:2667 konq_mainwindow.cc:2685
-#: konq_mainwindow.cc:2797 konq_mainwindow.cc:2813 konq_mainwindow.cc:2830
-#: konq_mainwindow.cc:2867 konq_mainwindow.cc:2900 konq_mainwindow.cc:5322
-#: konq_mainwindow.cc:5340 konq_viewmgr.cc:1164 konq_viewmgr.cc:1182
+#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
+#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
+#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
+#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1164 konq_viewmgr.cc:1182
msgid "&Discard Changes"
msgstr "Aanpassingen &verwerpen"
-#: konq_mainwindow.cc:1849 konq_mainwindow.cc:4042
+#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1438,11 +1438,11 @@ msgstr ""
"Stop met het laden van het document.<p>Alle netwerkoverdrachten worden "
"gestopt, en Konqueror toont de inhoud die tot dusver is ontvangen."
-#: konq_mainwindow.cc:1852 konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "Stoppen met laden van document"
-#: konq_mainwindow.cc:1856 konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1451,23 +1451,23 @@ msgstr ""
"Herlaad het huidige document.<p>Dit kan bijvoorbeeld nodig zijn om "
"aanpassingen aan websites sinds ze zijn geladen te tonen."
-#: konq_mainwindow.cc:1859 konq_mainwindow.cc:4035
+#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "Huidige document herladen"
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cc:1934
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "De zijbalk is niet beschikbaar of werkt niet."
-#: konq_mainwindow.cc:1953 konq_mainwindow.cc:1972
+#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "Geschiedeniszijbalk tonen"
-#: konq_mainwindow.cc:1972
+#: konq_mainwindow.cc:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr "De geschiedenisplug-in is niet actief."
-#: konq_mainwindow.cc:2666 konq_mainwindow.cc:2684
+#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr ""
"Dit tabblad bevat aanpassingen die nog niet zijn ingestuurd.\n"
"Door het losmaken van dit tabblad gaan deze aanpassingen verloren."
-#: konq_mainwindow.cc:2796
+#: konq_mainwindow.cc:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1483,7 +1483,7 @@ msgstr ""
"Dit venster bevat aanpassingen die nog niet zijn ingestuurd.\n"
"Door het sluiten van het venster gaan deze aanpassingen verloren."
-#: konq_mainwindow.cc:2812 konq_mainwindow.cc:2829
+#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1491,19 +1491,19 @@ msgstr ""
"Dit tabblad bevat aanpassingen die nog niet zijn ingestuurd.\n"
"Door het sluiten van dit tabblad gaan deze aanpassingen verloren."
-#: konq_mainwindow.cc:2851
+#: konq_mainwindow.cc:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "Wilt u alle andere tabbladen sluiten?"
-#: konq_mainwindow.cc:2852
+#: konq_mainwindow.cc:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "Alle andere tabbladen sluiten"
-#: konq_mainwindow.cc:2852 konq_mainwindow.cc:3898 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Alle andere tabbladen s&luiten"
-#: konq_mainwindow.cc:2866
+#: konq_mainwindow.cc:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr ""
"Dit tabblad bevat aanpassingen die nog niet zijn ingestuurd.\n"
"Door het sluiten van andere tabbladen gaan deze aanpassingen verloren."
-#: konq_mainwindow.cc:2899
+#: konq_mainwindow.cc:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1519,265 +1519,265 @@ msgstr ""
"Dit tabblad bevat aanpassingen die nog niet zijn ingestuurd.\n"
"Door het herladen van dit tabblad gaan deze aanpassingen verloren."
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cc:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "Niet gemachtigd om weg te schrijven naar %1"
-#: konq_mainwindow.cc:2981
+#: konq_mainwindow.cc:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "Voer een doel in"
-#: konq_mainwindow.cc:2990
+#: konq_mainwindow.cc:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> is ongeldig<qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:3006
+#: konq_mainwindow.cc:2987
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "Geselecteerde bestanden kopiëren van '%1' naar:"
-#: konq_mainwindow.cc:3016
+#: konq_mainwindow.cc:2997
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "Geselecteerde bestanden verplaatsen van '%1' naar:"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cc:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "Bestandst&ype bewerken..."
-#: konq_mainwindow.cc:3802 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "Nieuw &venster"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cc:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "Venster &klonen"
-#: konq_mainwindow.cc:3804
+#: konq_mainwindow.cc:3785
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "&Link versturen..."
-#: konq_mainwindow.cc:3805
+#: konq_mainwindow.cc:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "Bestand v&ersturen..."
-#: konq_mainwindow.cc:3808
+#: konq_mainwindow.cc:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "&Terminal openen"
-#: konq_mainwindow.cc:3810
+#: konq_mainwindow.cc:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "Locatie &openen..."
-#: konq_mainwindow.cc:3812
+#: konq_mainwindow.cc:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "Bestand &zoeken..."
-#: konq_mainwindow.cc:3817
+#: konq_mainwindow.cc:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "Index.html gebr&uiken"
-#: konq_mainwindow.cc:3818
+#: konq_mainwindow.cc:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "Huidige locatie vastzetten"
-#: konq_mainwindow.cc:3819
+#: konq_mainwindow.cc:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "Deelvenster koppe&len"
-#: konq_mainwindow.cc:3822
+#: konq_mainwindow.cc:3803
msgid "&Up"
msgstr "&Omhoog"
-#: konq_mainwindow.cc:3841 konq_mainwindow.cc:3860
+#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
msgid "History"
msgstr "Geschiedenis"
-#: konq_mainwindow.cc:3845
+#: konq_mainwindow.cc:3826
msgid "Home"
msgstr "Startpunt"
-#: konq_mainwindow.cc:3849
+#: konq_mainwindow.cc:3830
msgid "S&ystem"
msgstr "S&ysteem"
-#: konq_mainwindow.cc:3850
+#: konq_mainwindow.cc:3831
msgid "App&lications"
msgstr "&Programma's"
-#: konq_mainwindow.cc:3851
+#: konq_mainwindow.cc:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr "Op&slagmedia"
-#: konq_mainwindow.cc:3852
+#: konq_mainwindow.cc:3833
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Netwerkmappen"
-#: konq_mainwindow.cc:3853
+#: konq_mainwindow.cc:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr "&Instellingen"
-#: konq_mainwindow.cc:3856
+#: konq_mainwindow.cc:3837
msgid "Autostart"
msgstr "Automatisch opstarten"
-#: konq_mainwindow.cc:3857
+#: konq_mainwindow.cc:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "Meest bezocht"
-#: konq_mainwindow.cc:3864 konq_mainwindow.cc:4416
+#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "Weergaveprofiel op&slaan..."
-#: konq_mainwindow.cc:3865
+#: konq_mainwindow.cc:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr "Aanpassingen voor iedere &map onthouden"
-#: konq_mainwindow.cc:3867
+#: konq_mainwindow.cc:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "Mapeigenschappen wissen"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cc:3868
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "Uitbreidingen instellen..."
-#: konq_mainwindow.cc:3888
+#: konq_mainwindow.cc:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "Spellingcontrole instellen..."
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cc:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "Venster verticaal &splitsen"
-#: konq_mainwindow.cc:3892
+#: konq_mainwindow.cc:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "Venster &horizontaal splitsen"
-#: konq_mainwindow.cc:3893 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
msgid "&New Tab"
msgstr "&Nieuw tabblad"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cc:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "Huidig tabblad &klonen"
-#: konq_mainwindow.cc:3895
+#: konq_mainwindow.cc:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "Huidig tabblad losmaken"
-#: konq_mainwindow.cc:3896
+#: konq_mainwindow.cc:3877
msgid "&Close Active View"
msgstr "A&ctief deelvenster sluiten"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cc:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Huidig tabblad sluiten"
-#: konq_mainwindow.cc:3900
+#: konq_mainwindow.cc:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Volgend tabblad activeren"
-#: konq_mainwindow.cc:3901
+#: konq_mainwindow.cc:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Vorig tabblad activeren"
-#: konq_mainwindow.cc:3906
+#: konq_mainwindow.cc:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "Tabblad %1 activeren"
-#: konq_mainwindow.cc:3909
+#: konq_mainwindow.cc:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Tabblad naar links verplaatsen"
-#: konq_mainwindow.cc:3910
+#: konq_mainwindow.cc:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Tabblad naar rechts verplaatsen"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cc:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "Foutopsporingsinformatie dumpen"
-#: konq_mainwindow.cc:3916
+#: konq_mainwindow.cc:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "Weergavepr&ofielen instellen..."
-#: konq_mainwindow.cc:3917
+#: konq_mainwindow.cc:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "Weerga&veprofiel laden"
-#: konq_mainwindow.cc:3930 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "Alle tabbladen he&rladen"
-#: konq_mainwindow.cc:3932
+#: konq_mainwindow.cc:3913
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "He&rladen/Stoppen"
-#: konq_mainwindow.cc:3947
+#: konq_mainwindow.cc:3928
msgid "&Stop"
msgstr "&Stoppen"
-#: konq_mainwindow.cc:3949
+#: konq_mainwindow.cc:3930
msgid "&Rename"
msgstr "&Naam wijzigen"
-#: konq_mainwindow.cc:3950
+#: konq_mainwindow.cc:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Verplaatsen naar p&rullenbak"
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cc:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "&Bestanden kopiëren..."
-#: konq_mainwindow.cc:3957
+#: konq_mainwindow.cc:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "B&estanden verplaatsen..."
-#: konq_mainwindow.cc:3959
+#: konq_mainwindow.cc:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "Map aanmaken..."
-#: konq_mainwindow.cc:3960
+#: konq_mainwindow.cc:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "Bewegend logo"
-#: konq_mainwindow.cc:3963 konq_mainwindow.cc:3964
+#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "Loc&atie: "
-#: konq_mainwindow.cc:3967
+#: konq_mainwindow.cc:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "Locatiebalk"
-#: konq_mainwindow.cc:3972
+#: konq_mainwindow.cc:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr "Locatiebalk<p>Voer een internetadres of zoekterm in."
-#: konq_mainwindow.cc:3975
+#: konq_mainwindow.cc:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Locatiebalk wissen"
-#: konq_mainwindow.cc:3980
+#: konq_mainwindow.cc:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr "Locatiebalk wissen<p>Wist de inhoud van de locatiebalk."
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cc:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Locatie toevoegen aan bladwijzers"
-#: konq_mainwindow.cc:4007
+#: konq_mainwindow.cc:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "&Zelfstudie"
-#: konq_mainwindow.cc:4009
+#: konq_mainwindow.cc:3990
msgid "Go"
msgstr "Ga naar"
-#: konq_mainwindow.cc:4010
+#: konq_mainwindow.cc:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "Ga naar<p>Gaat naar de pagina die is ingevoerd in de locatiebalk."
-#: konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cc:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1786,27 +1786,27 @@ msgstr ""
"home/%1' is, dan komt u, door op deze knop te klikken, in de map 'file:/"
"home/'."
-#: konq_mainwindow.cc:4019
+#: konq_mainwindow.cc:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "Ga naar de bovenliggende map"
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cc:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "Ga een stap terug in de geschiedenis<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4022
+#: konq_mainwindow.cc:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "Ga een stap terug in de geschiedenis"
-#: konq_mainwindow.cc:4024
+#: konq_mainwindow.cc:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "Ga een stap vooruit in de geschiedenis<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4025
+#: konq_mainwindow.cc:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "Ga een stap vooruit in de geschiedenis"
-#: konq_mainwindow.cc:4027
+#: konq_mainwindow.cc:4008
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
@@ -1816,11 +1816,11 @@ msgstr ""
"instellen via <b>Bestandsbeheerder</b>--><b>Gedrag</b> in het <b>TDE-"
"configuratiecentrum</b>."
-#: konq_mainwindow.cc:4030
+#: konq_mainwindow.cc:4011
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "Ga naar uw startpunt"
-#: konq_mainwindow.cc:4037
+#: konq_mainwindow.cc:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
@@ -1829,11 +1829,11 @@ msgstr ""
"Herlaad alle documenten op de tabbladen. <p>Dit kan bijvoorbeeld nodig zijn "
"om de aanpassingen aan websites sinds ze zijn geladen te tonen."
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cc:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "Alle documenten op tabbladen herladen"
-#: konq_mainwindow.cc:4047
+#: konq_mainwindow.cc:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1843,11 +1843,11 @@ msgstr ""
"klembord.<p>Hiermee maakt u het beschikbaar voor de opdracht <b>Plakken</b> "
"in Konqueror en andere TDE-programma's."
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cc:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Verplaats de geselecteerde tekst of item(s) naar het klembord"
-#: konq_mainwindow.cc:4053
+#: konq_mainwindow.cc:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1857,11 +1857,11 @@ msgstr ""
"maakt het beschikbaar voor de opdracht <b>Plakken</b> in Konqueror en andere "
"TDE-programma's."
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cc:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Kopieer de geselecteerde tekst of item(s) naar het klembord"
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cc:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1869,11 +1869,11 @@ msgstr ""
"Plak de eerder geknipte of gekopieerde klembordinhoud.<p>Dit werkt eveneens "
"voor tekst die uit andere TDE-programma's is gekopieerd of geknipt."
-#: konq_mainwindow.cc:4062
+#: konq_mainwindow.cc:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "Plak de klembordinhoud"
-#: konq_mainwindow.cc:4064
+#: konq_mainwindow.cc:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1886,16 +1886,16 @@ msgstr ""
"toegang tot speciale TDE-afdrukdiensten, zoals het aanmaken van een PDF-"
"bestand van het huidige document."
-#: konq_mainwindow.cc:4070
+#: konq_mainwindow.cc:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "Huidige document afdrukken"
-#: konq_mainwindow.cc:4076
+#: konq_mainwindow.cc:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr ""
"Open het bestand 'index.html' (indien aanwezig) bij het openen van een map."
-#: konq_mainwindow.cc:4077
+#: konq_mainwindow.cc:4058
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr ""
"combinatie met 'Deelvenster koppelen' om veel bestanden in één map te "
"verkennen."
-#: konq_mainwindow.cc:4078
+#: konq_mainwindow.cc:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1913,82 +1913,82 @@ msgstr ""
"deelvenster een map opent, gaan alle andere gekoppelde deelvensters naar "
"dezelfde map."
-#: konq_mainwindow.cc:4102 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "Map openen op tabbladen"
-#: konq_mainwindow.cc:4107 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "Openen in nieuw venster"
-#: konq_mainwindow.cc:4108 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Openen op nieuw tabblad"
-#: konq_mainwindow.cc:4415
+#: konq_mainwindow.cc:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "Weergaveprofiel '%1' op&slaan..."
-#: konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cc:4737
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "Openen in &dit venster"
-#: konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cc:4738
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Open het document in het huidige venster"
-#: konq_mainwindow.cc:4759 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Openen in nieu&w venster"
-#: konq_mainwindow.cc:4760
+#: konq_mainwindow.cc:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Open het document in een nieuw venster"
-#: konq_mainwindow.cc:4770 konq_mainwindow.cc:4774
+#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "Openen op &nieuw achtergrondtabblad"
-#: konq_mainwindow.cc:4771 konq_mainwindow.cc:4776
+#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "Open het document op een nieuw achtergrondtabblad"
-#: konq_mainwindow.cc:4772 konq_mainwindow.cc:4775
+#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Openen op &nieuw tabblad"
-#: konq_mainwindow.cc:4773 konq_mainwindow.cc:4777
+#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "Open het document op een nieuw tabblad"
-#: konq_mainwindow.cc:5019
+#: konq_mainwindow.cc:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Openen met '%1'"
-#: konq_mainwindow.cc:5076
+#: konq_mainwindow.cc:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "&Weergavemodus"
-#: konq_mainwindow.cc:5285
+#: konq_mainwindow.cc:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"U heeft meerdere tabbladen geopend in dit venster. Weet u zeker dat u wlit "
"afsluiten?"
-#: konq_mainwindow.cc:5287 konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1146
msgid "Confirmation"
msgstr "Bevestiging"
-#: konq_mainwindow.cc:5289
+#: konq_mainwindow.cc:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "Huidig tabblad s&luiten"
-#: konq_mainwindow.cc:5321
+#: konq_mainwindow.cc:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr ""
"Dit tabblad bevat aanpassingen die nog niet zijn ingestuurd.\n"
"Door het sluiten van het venster gaan deze aanpassingen verloren."
-#: konq_mainwindow.cc:5339
+#: konq_mainwindow.cc:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -2004,22 +2004,22 @@ msgstr ""
"Dit tabblad bevat aanpassingen die nog niet zijn ingestuurd.\n"
"Door het sluiten van het venster gaan deze aanpassingen verloren."
-#: konq_mainwindow.cc:5431
+#: konq_mainwindow.cc:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"De zijbalk is niet actief op niet beschikbaar. Er kan geen nieuw item worden "
"toegevoegd."
-#: konq_mainwindow.cc:5431 konq_mainwindow.cc:5438
+#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Internetzijbalk"
-#: konq_mainwindow.cc:5436
+#: konq_mainwindow.cc:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "Wilt u de nieuwe uitbreiding '%1' toevoegen aan uw zijbalk?"
-#: konq_mainwindow.cc:5438
+#: konq_mainwindow.cc:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr "Niet toevoegen"