diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-nl/messages/tdegames/kbounce.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdegames/kbounce.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdegames/kbounce.po | 153 |
1 files changed, 153 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kbounce.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kbounce.po new file mode 100644 index 00000000000..34fb01bd376 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kbounce.po @@ -0,0 +1,153 @@ +# translation of kbounce.po to Dutch +# Rinse de Vries <[email protected]>, 2000, 2001, 2002. +# Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. +# Bram Schoenmakers <[email protected]>, 2004. +# Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005, 2007. +# Nederlandse vertaling van kbounce +# Copyright (C) 2000 2001, 2002 KDE e.v.. +# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# kbounce is v/h kjezz +# Proefgelezen door Chris Hooijer ([email protected]) op 30-05-2002 +# proefgelezen door Andy Houben <[email protected]> 11-10-2002 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kbounce\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-01 01:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-14 01:24+0200\n" +"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Rinse de Vries,Chris Hooijer" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]," + +#: highscores.cpp:9 +msgid "Level" +msgstr "Niveau" + +#: kbounce.cpp:63 +msgid "Level:" +msgstr "Niveau:" + +#: kbounce.cpp:68 +msgid "Score:" +msgstr "Score:" + +#: kbounce.cpp:75 +msgid "Filled area:" +msgstr "Gevuld gebied:" + +#: kbounce.cpp:80 +msgid "Lives:" +msgstr "Levens:" + +#: kbounce.cpp:85 +msgid "Time:" +msgstr "Tijd:" + +#: kbounce.cpp:102 +msgid "Press %1 to start a game!" +msgstr "Druk op %1 om een spel te starten." + +#: kbounce.cpp:135 +msgid "&Select Background Folder..." +msgstr "Achtergrondmap &selecteren..." + +#: kbounce.cpp:138 +msgid "Show &Backgrounds" +msgstr "&Achtergronden tonen" + +#: kbounce.cpp:140 +msgid "Hide &Backgrounds" +msgstr "A&chtergronden verbergen" + +#: kbounce.cpp:144 +msgid "&Play Sounds" +msgstr "Geluiden afs&pelen" + +#: kbounce.cpp:180 +msgid "Do you really want to close the running game?" +msgstr "Wilt u werkelijk het spel afsluiten?" + +#: kbounce.cpp:200 +msgid "Game paused." +msgstr "Spel gepauzeerd." + +#: kbounce.cpp:231 +#, c-format +msgid "Game Over! Score: %1" +msgstr "Spel afgelopen! Score: %1." + +#: kbounce.cpp:232 +msgid "Game over. Press <Space> for a new game" +msgstr "Spel afgelopen. Druk op de spatiebalk voor een nieuw spel." + +#: kbounce.cpp:259 +msgid "Select Background Image Folder" +msgstr "Map met achtergrondafbeeldingen selecteren" + +#: kbounce.cpp:279 +msgid "You may now turn on background images." +msgstr "U kunt nu de achtergrondafbeeldingen activeren." + +#: kbounce.cpp:335 +msgid "Game suspended" +msgstr "Spel onderbroken" + +#: kbounce.cpp:463 +#, c-format +msgid "" +"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n" +msgstr "" +"U hebt met succes meer dan 75% van het bord opgeschoond.\n" + +#: kbounce.cpp:464 +msgid "" +"%1 points: 15 points per remaining life\n" +msgstr "" +"%1 punten (15 punten per overgebleven leven)\n" + +#: kbounce.cpp:465 +msgid "" +"%1 points: Bonus\n" +msgstr "" +"%1 punten (bonus)\n" + +#: kbounce.cpp:466 +msgid "" +"%1 points: Total score for this level\n" +msgstr "" +"%1 punten (totale score voor dit niveau)\n" + +#: kbounce.cpp:467 +msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!" +msgstr "Tot niveau %1, onthoud dat u dit keer %2 levens krijgt!" + +#: main.cpp:38 +msgid "KDE Bounce Ball Game" +msgstr "KDE Bounce - ballenspel" + +#: main.cpp:45 +msgid "KBounce" +msgstr "KBounce" + +#: main.cpp:49 +msgid "Original author" +msgstr "Oorspronkelijke auteur" + +#: main.cpp:51 +msgid "Contributions" +msgstr "Bijdragen" |