diff options
author | Automated System <[email protected]> | 2025-01-07 21:02:05 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Gitea <[email protected]> | 2025-01-07 21:02:05 +0000 |
commit | 17b432335805841a2d4bb69d4387c09ec5aceb1a (patch) | |
tree | 138fe56e514c15fd1015351b808306e9c6e026eb /tde-i18n-nl/messages | |
parent | c594918681a0d1c351b013b4c7c77cf29a0f137e (diff) | |
download | tde-i18n-17b432335805841a2d4bb69d4387c09ec5aceb1a.tar.gz tde-i18n-17b432335805841a2d4bb69d4387c09ec5aceb1a.zip |
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmcolors.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmsmserver.po | 84 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmstyle.po | 154 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdebase/kdialog.po | 61 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdebase/kgreet_classic.po | 21 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdebase/kgreet_winbind.po | 26 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdebase/khotkeys.po | 255 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdebase/ksmserver.po | 61 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdebase/libkicker.po | 203 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_settings.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdmgreet.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdelibs/tdelibs.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po | 14 |
13 files changed, 501 insertions, 460 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmcolors.po index 8a8a8370a1e..8bade4c457f 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmcolors.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmcolors.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcolors\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-07 18:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-21 08:38+0000\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" "Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" @@ -350,45 +350,45 @@ msgstr "Huidig schema" msgid "TDE Default" msgstr "TDE-standaard" -#: widgetcanvas.cpp:368 widgetcanvas.cpp:369 +#: widgetcanvas.cpp:366 widgetcanvas.cpp:367 msgid "Inactive window" msgstr "Inactief venster" -#: widgetcanvas.cpp:412 widgetcanvas.cpp:413 +#: widgetcanvas.cpp:410 widgetcanvas.cpp:411 msgid "Active window" msgstr "Actief venster" -#: widgetcanvas.cpp:474 widgetcanvas.cpp:475 +#: widgetcanvas.cpp:472 widgetcanvas.cpp:473 msgid "Standard text" msgstr "Standaardtekst" -#: widgetcanvas.cpp:482 widgetcanvas.cpp:491 +#: widgetcanvas.cpp:480 widgetcanvas.cpp:489 msgid "Selected text" msgstr "Geselecteerde tekst" -#: widgetcanvas.cpp:500 widgetcanvas.cpp:501 +#: widgetcanvas.cpp:498 widgetcanvas.cpp:499 msgid "link" msgstr "Link" -#: widgetcanvas.cpp:510 widgetcanvas.cpp:511 +#: widgetcanvas.cpp:508 widgetcanvas.cpp:509 msgid "followed link" msgstr "Geopende link" -#: widgetcanvas.cpp:520 widgetcanvas.cpp:535 +#: widgetcanvas.cpp:518 widgetcanvas.cpp:533 msgid "Push Button" msgstr "Drukknop" -#: widgetcanvas.cpp:547 widgetcanvas.cpp:564 +#: widgetcanvas.cpp:545 widgetcanvas.cpp:562 msgid "New" msgstr "Nieuw" -#: widgetcanvas.cpp:553 widgetcanvas.cpp:565 +#: widgetcanvas.cpp:551 widgetcanvas.cpp:563 msgid "" "_: Menu item\n" "Open" msgstr "Openen" -#: widgetcanvas.cpp:559 widgetcanvas.cpp:566 +#: widgetcanvas.cpp:557 widgetcanvas.cpp:564 msgid "" "_: Menu item\n" "Save" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmsmserver.po index f8fb9f246b3..e4d20ca2661 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmsmserver.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmsmserver.po @@ -8,31 +8,33 @@ # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005. +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-25 18:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-25 22:46+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" -"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-06 22:27+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/kcmsmserver/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr ",Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr ",[email protected]" #: kcmsmserver.cpp:42 msgid "" @@ -74,21 +76,21 @@ msgstr "" #: smserverconfigdlg.ui:65 #, no-c-format msgid "Fadeaway screen during &logout" -msgstr "" +msgstr "Schermovergang tonen tijdens afme&lden" #: smserverconfigdlg.ui:68 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout " "confirmation dialog box." msgstr "" -"Schakel deze optie in als u wilt dat de sessiebeheerder u om een bevestiging " -"vraagt als u zich afmeldt." +"Schakel deze optie in als u wilt dat het scherm verduisterd wordt tijdens " +"het tonen van het afmeldvenster." #: smserverconfigdlg.ui:79 #, no-c-format msgid "Use effects for logout fadea&way" -msgstr "" +msgstr "Aanvullende effecten tonen tijdens af&melden" #: smserverconfigdlg.ui:82 #, no-c-format @@ -97,38 +99,39 @@ msgid "" "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly " "animated and semitransparent." msgstr "" +"Schakel deze optie in als u aanvullende effecten wilt tonen tijdens uit " +"afmeldproces, zoals vloeiende overgangen en doorschijnendheid." #: smserverconfigdlg.ui:90 #, no-c-format msgid "O&ffer shutdown options" -msgstr "Afsluit&opties aanbieden" +msgstr "A&fsluitopties tonen" #: smserverconfigdlg.ui:93 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to see various options when displaying a " "logout confirmation dialog box." msgstr "" -"Schakel deze optie in als u wilt dat de sessiebeheerder u om een bevestiging " -"vraagt als u zich afmeldt." +"Schakel deze optie in als u afsluitopties wilt tonen op het afmeldvenster." #: smserverconfigdlg.ui:101 #, no-c-format msgid "Show logout stat&us dialog" -msgstr "" +msgstr "Stat&usvenster tonen tijdens afmelden" #: smserverconfigdlg.ui:104 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to see a dialog box showing the logout status." msgstr "" -"Schakel deze optie in als u wilt dat de sessiebeheerder u om een bevestiging " -"vraagt als u zich afmeldt." +"Schakel deze optie in als u wilt dat de afmeldstatus in een venster wordt " +"getoond." #: smserverconfigdlg.ui:112 #, no-c-format msgid "Use &alternative shutdown dialog layout" -msgstr "" +msgstr "&Alternatief afsluitvenster gebruiken" #: smserverconfigdlg.ui:115 #, no-c-format @@ -137,11 +140,15 @@ msgid "" "buttons are arranged in rows rathen then columns. This layout is popular in " "Ubuntu and therefore it is also known as 'Ubuntu style' shutdown dialog." msgstr "" +"Schakel deze optie in als u een ander afsluitvenster wilt tonen, te weten " +"een venster waar de knoppen op een rij staat in plaats van in kolommen. Deze " +"indeling wordt met name gebruikt op Ubuntu en is ook wel bekend onder de " +"naam ‘Ubuntu-stijl’." #: smserverconfigdlg.ui:125 #, no-c-format msgid "On Login" -msgstr "Bij het aanmelden" +msgstr "Na aanmelden" #: smserverconfigdlg.ui:128 #, no-c-format @@ -157,13 +164,13 @@ msgid "" "</ul>" msgstr "" "<ul>\n" -"<li><b>Vorige sessie herstellen:</b>Dit onthoudt welke toepassingen actief " -"zijn als u zich afmeldt en herstelt ze bij de volgende start.</li>\n" -"<li><b>Handmatig opgeslagen sessie herstellen: </b> hiermee kunt u op elk " -"gewenst moment een sessie opslaan via de optie \"Sessie opslaan\" in het K-" -"menu. De toepassingen die op dat moment actief zijn zullen worden hersteld " -"bij de volgende start van TDE.</li>\n" -"<li><b>Starten met een lege sessie:</b> sla niets op. Bij de volgende start " +"<li><b>Vorige sessie herstellen:</b>deze optie onthoudt welke programma's " +"actief zijn tijdens het afmelden en herstelt ze na de volgende start.</li>\n" +"<li><b>Zelfbewaarde sessie herstellen: </b> hiermee kunt u op elk gewenst " +"moment een sessie bewaren met behulp van de optie ‘Sessie opslaan’ in het " +"TDE-menu. De programma's die op dat moment actief zijn zullen worden " +"hersteld na de volgende start.</li>\n" +"<li><b>Nieuwe sessie starten:</b> bewaar niets - bij de volgende start " "begint u met een schone lei.</li>\n" "</ul>" @@ -175,17 +182,17 @@ msgstr "V&orige sessie herstellen" #: smserverconfigdlg.ui:151 #, no-c-format msgid "Restore &manually saved session" -msgstr "Hand&matig opgeslagen sessie herstellen" +msgstr "Zelfbe&waarde sessie herstellen" #: smserverconfigdlg.ui:159 #, no-c-format msgid "Start with an empty &session" -msgstr "Met een lege &sessie opstarten" +msgstr "Nieuwe &sessie starten" #: smserverconfigdlg.ui:169 #, no-c-format msgid "Default Shutdown Option" -msgstr "Standaard afmeldactie" +msgstr "Standaard afsluitactie" #: smserverconfigdlg.ui:172 #, no-c-format @@ -194,8 +201,8 @@ msgid "" "only has meaning, if you logged in through TDM." msgstr "" "Hier kunt u kiezen wat er standaard zal gebeuren als u zich afmeldt. Dit is " -"alleen van toepassing als u zich hebt aangemeld via het grafische " -"aanmeldscherm van TDM." +"alleen van toepassing als u zich heeft aangemeld via het grafische " +"aanmeldscherm (TDM)." #: smserverconfigdlg.ui:183 #, no-c-format @@ -220,7 +227,7 @@ msgstr "Geavanceerd" #: smserverconfigdlg.ui:220 #, no-c-format msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:" -msgstr "Toepassingen die uit&gesloten worden van sessies:" +msgstr "Programma's d&ie niet worden bewaard:" #: smserverconfigdlg.ui:231 #, no-c-format @@ -229,10 +236,9 @@ msgid "" "saved in sessions, and therefore will not be started when restoring a " "session. For example 'xterm,xconsole'." msgstr "" -"Hier kunt u toepassingen opgeven die niet in sessies mogen worden " -"opgeslagen, en dus niet worden gestart tijdens het herstellen van een " -"sessie. Scheidt de toepassingen van elkaar met behulp van komma's, zoals " -"'xterm,xconsole'." +"Hier kunt u programma's opgeven die niet in sessies mogen worden bewaard en " +"dus niet worden gestart tijdens het herstellen van een sessie. Scheidt " +"programma's van met behulp van komma's, bijvoorbeeld ‘xterm,xconsole’." #, fuzzy #~ msgid "" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmstyle.po index 1e3608f61c0..e4bdd9e6a67 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-07 18:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-28 21:51+0000\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" "Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "" "Your emails" -#: kcmstyle.cpp:121 +#: kcmstyle.cpp:119 msgid "" "<h1>Style</h1>This module allows you to modify the visual appearance of user " "interface elements, such as the widget style and effects." @@ -51,201 +51,201 @@ msgstr "" "verschillende elementen aanpassen, zoals de knop- en keuzevakstijl en -" "effecten." -#: kcmstyle.cpp:134 +#: kcmstyle.cpp:132 msgid "kcmstyle" msgstr "kcmstyle" -#: kcmstyle.cpp:135 +#: kcmstyle.cpp:133 msgid "TDE Style Module" msgstr "TDE-stijlmodule" -#: kcmstyle.cpp:137 +#: kcmstyle.cpp:135 msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" msgstr "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" -#: kcmstyle.cpp:158 +#: kcmstyle.cpp:156 msgid "Widget Style" msgstr "Widgetstijl" -#: kcmstyle.cpp:171 +#: kcmstyle.cpp:169 msgid "Con&figure..." msgstr "&Instellen…" -#: kcmstyle.cpp:182 +#: kcmstyle.cpp:180 msgid "Sho&w icons on buttons" msgstr "Pictogram&men tonen op knoppen" -#: kcmstyle.cpp:184 +#: kcmstyle.cpp:182 msgid "Enable &scrolling in popup menus" msgstr "&Scrollen door rechtermuisknopmenu's" -#: kcmstyle.cpp:186 +#: kcmstyle.cpp:184 msgid "Hide &underlined characters in the menu bar when not in use" msgstr "Onderstreepte tekens op men&ubalk verbergen bij inactiviteit" -#: kcmstyle.cpp:188 +#: kcmstyle.cpp:186 msgid "&Pressing only the menu bar activator key selects the menu bar" msgstr "Menubalk &focussen door de menubalktoets in te drukken" -#: kcmstyle.cpp:190 +#: kcmstyle.cpp:188 msgid "E&nable tooltips" msgstr "Hulpballonnen tone&n" -#: kcmstyle.cpp:192 +#: kcmstyle.cpp:190 msgid "Show tear-off handles in &popup menus" msgstr "Afscheurhandvatten tonen in rechtermuisknop&menu's" -#: kcmstyle.cpp:199 +#: kcmstyle.cpp:197 msgid "Menu popup delay:" msgstr "Menu openen na:" -#: kcmstyle.cpp:201 +#: kcmstyle.cpp:199 msgid " msec" msgstr " msec." -#: kcmstyle.cpp:207 +#: kcmstyle.cpp:205 msgid "Preview" msgstr "Voorvertoning" -#: kcmstyle.cpp:225 +#: kcmstyle.cpp:223 msgid "&Enable GUI effects" msgstr "Grafisch&e effecten gebruiken" -#: kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:241 kcmstyle.cpp:250 kcmstyle.cpp:258 -#: kcmstyle.cpp:268 +#: kcmstyle.cpp:231 kcmstyle.cpp:239 kcmstyle.cpp:248 kcmstyle.cpp:256 +#: kcmstyle.cpp:266 msgid "Disable" msgstr "Uitschakelen" -#: kcmstyle.cpp:234 kcmstyle.cpp:242 kcmstyle.cpp:259 +#: kcmstyle.cpp:232 kcmstyle.cpp:240 kcmstyle.cpp:257 msgid "Animate" msgstr "Animatie" -#: kcmstyle.cpp:235 +#: kcmstyle.cpp:233 msgid "Combobo&x effect:" msgstr "Effect van uitrol&menu:" -#: kcmstyle.cpp:243 kcmstyle.cpp:260 +#: kcmstyle.cpp:241 kcmstyle.cpp:258 msgid "Fade" msgstr "Vervagen" -#: kcmstyle.cpp:244 +#: kcmstyle.cpp:242 msgid "&Tool tip effect:" msgstr "Hulpballoneffec&t:" -#: kcmstyle.cpp:251 +#: kcmstyle.cpp:249 msgid "Make translucent" msgstr "Doorschijnend maken" -#: kcmstyle.cpp:252 +#: kcmstyle.cpp:250 msgid "&Rubberband effect:" msgstr "&Menu-effect:" -#: kcmstyle.cpp:261 +#: kcmstyle.cpp:259 msgid "Make Translucent" msgstr "Doorschijnend maken" -#: kcmstyle.cpp:262 +#: kcmstyle.cpp:260 msgid "&Menu effect:" msgstr "&Menu-effect:" -#: kcmstyle.cpp:269 +#: kcmstyle.cpp:267 msgid "Application Level" msgstr "Programmaniveau" -#: kcmstyle.cpp:271 +#: kcmstyle.cpp:269 msgid "Me&nu tear-off handles:" msgstr "Afscheurhandvatten in me&nu's:" -#: kcmstyle.cpp:276 +#: kcmstyle.cpp:274 msgid "Menu &drop shadow" msgstr "Menuscha&duw" -#: kcmstyle.cpp:297 +#: kcmstyle.cpp:295 msgid "Software Tint" msgstr "Softwaretint" -#: kcmstyle.cpp:298 +#: kcmstyle.cpp:296 msgid "Software Blend" msgstr "Softwaremenging" -#: kcmstyle.cpp:300 +#: kcmstyle.cpp:298 msgid "XRender Blend" msgstr "XRender-menging" -#: kcmstyle.cpp:313 +#: kcmstyle.cpp:311 #, c-format msgid "0%" msgstr "0%" -#: kcmstyle.cpp:315 +#: kcmstyle.cpp:313 #, c-format msgid "50%" msgstr "50%" -#: kcmstyle.cpp:317 +#: kcmstyle.cpp:315 #, c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: kcmstyle.cpp:320 +#: kcmstyle.cpp:318 msgid "Menu trans&lucency type:" msgstr "Soort doorsc&hijning in menu's:" -#: kcmstyle.cpp:322 +#: kcmstyle.cpp:320 msgid "Menu &opacity:" msgstr "Meun-&ondoorzichtigheid:" -#: kcmstyle.cpp:351 +#: kcmstyle.cpp:349 msgid "High&light buttons under mouse" msgstr "&Knoppen accentueren onder cursor" -#: kcmstyle.cpp:352 +#: kcmstyle.cpp:350 msgid "Transparent tool&bars when moving" msgstr "Werkba&lken doorzichtig maken tijdens verplaatsen" -#: kcmstyle.cpp:357 +#: kcmstyle.cpp:355 msgid "Text pos&ition:" msgstr "Tekstpos&itie:" -#: kcmstyle.cpp:359 +#: kcmstyle.cpp:357 msgid "Icons Only" msgstr "Alleen pictogrammen" -#: kcmstyle.cpp:360 +#: kcmstyle.cpp:358 msgid "Text Only" msgstr "Alleen tekst" -#: kcmstyle.cpp:361 +#: kcmstyle.cpp:359 msgid "Text Alongside Icons" msgstr "Tekst naast pictogrammen" -#: kcmstyle.cpp:362 +#: kcmstyle.cpp:360 msgid "Text Under Icons" msgstr "Tekst onder pictogrammen" -#: kcmstyle.cpp:409 +#: kcmstyle.cpp:407 msgid "&Style" msgstr "&Stijl" -#: kcmstyle.cpp:410 +#: kcmstyle.cpp:408 msgid "&Effects" msgstr "&Effecten" -#: kcmstyle.cpp:411 +#: kcmstyle.cpp:409 msgid "&Toolbar" msgstr "Wer&kbalk" -#: kcmstyle.cpp:448 kcmstyle.cpp:459 +#: kcmstyle.cpp:446 kcmstyle.cpp:457 msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style." msgstr "" "Er is een fout opgetreden tijdens het openen van het bij deze stijl " "behorende instelvenster." -#: kcmstyle.cpp:450 kcmstyle.cpp:461 +#: kcmstyle.cpp:448 kcmstyle.cpp:459 msgid "Unable to Load Dialog" msgstr "Kan venster niet openen" -#: kcmstyle.cpp:550 +#: kcmstyle.cpp:548 msgid "" "<qt>Selected style: <b>%1</b><br><br>One or more effects that you have " "chosen could not be applied because the selected style does not support " @@ -255,24 +255,24 @@ msgstr "" "kunnen niet worden gebruikt, omdat de gekozen stijl deze niet ondersteunt - " "ze zijn dan ook uitgeschakeld.<br><br>" -#: kcmstyle.cpp:562 +#: kcmstyle.cpp:560 msgid "Menu translucency is not available.<br>" msgstr "Doorschijnend menu is niet beschikbaar.<br>" -#: kcmstyle.cpp:569 +#: kcmstyle.cpp:567 msgid "Menu drop-shadows are not available." msgstr "Menuschaduw is niet beschikbaar." -#: kcmstyle.cpp:764 kcmstyle.cpp:876 +#: kcmstyle.cpp:762 kcmstyle.cpp:874 msgid "No description available." msgstr "Geen omschrijving beschikbaar." -#: kcmstyle.cpp:876 +#: kcmstyle.cpp:874 #, c-format msgid "Description: %1" msgstr "Omschrijving: %1" -#: kcmstyle.cpp:1065 +#: kcmstyle.cpp:1063 msgid "" "Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way " "buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional " @@ -283,13 +283,13 @@ msgstr "" "combineren met een thema (aanvullende instellingen zoals bijv. een marmeren " "uiterlijk of een kleurverloop)." -#: kcmstyle.cpp:1069 +#: kcmstyle.cpp:1067 msgid "" "This area shows a preview of the currently selected style without having to " "apply it to the whole desktop." msgstr "Hier ziet u een voorvertoning van de momenteel gekozen stijl." -#: kcmstyle.cpp:1073 +#: kcmstyle.cpp:1071 msgid "" "This page allows you to enable various widget style effects. For best " "performance, it is advisable to disable all effects." @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "" "Op dit scherm kunt u diverse effecten voor widgets activeren. Voor de beste " "prestaties kunt u het beste alle effecten uitschakelen." -#: kcmstyle.cpp:1075 +#: kcmstyle.cpp:1073 msgid "" "If you check this box, you can select several effects for different widgets " "like combo boxes, menus or tooltips." @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "" "Als u deze optie aankruist, dan kunt u diverse effecten voor verschillende " "widgets, zoals (uitrol)menu's en tekstballonnen, selecteren." -#: kcmstyle.cpp:1077 +#: kcmstyle.cpp:1075 msgid "" "<p><b>Disable: </b>do not use any combo box effects.</p>\n" "<b>Animate: </b>Do some animation." @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "" "<p><b>Uitschakelen: </b>gebruik geen effecten in uitrolmenu's.</p>\n" "<b>Animatie: </b> toon een animatie." -#: kcmstyle.cpp:1079 +#: kcmstyle.cpp:1077 msgid "" "<p><b>Disable: </b>do not use any tooltip effects.</p>\n" "<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "" "<p>Animatie: <b>toon een animatie.</b>\n" "</p><b>Vervagen:</b> vervaag tekstballonnen met behulp van alfamenging." -#: kcmstyle.cpp:1082 +#: kcmstyle.cpp:1080 msgid "" "<p><b>Disable: </b>do not use any rubberband effects.</p>\n" "<b>Make Translucent: </b>Draw a translucent rubberband." @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "" "<p><b>Uitschakelen: </b>gebruik geen effecten in menu's.</p>\n" "<b>Animatie: </b> toon een animatie." -#: kcmstyle.cpp:1084 +#: kcmstyle.cpp:1082 msgid "" "<p><b>Disable: </b>do not use any menu effects.</p>\n" "<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n" @@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "" "<b>Doorschijnend maken:</b> maak menu's doorzichtig met behulp van " "alfamenging (alleen van toepassing op TDE-stijlen)" -#: kcmstyle.cpp:1088 +#: kcmstyle.cpp:1086 msgid "" "When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-" "shadows will not be displayed. At present, only TDE styles can have this " @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "" "Kies deze optie als u een lichte schaduw rond een uitgeklapt menu wilt " "tonen. Momenteel hebben alleen TDE-stijlen hier ondersteuning voor." -#: kcmstyle.cpp:1091 +#: kcmstyle.cpp:1089 msgid "" "<p><b>Software Tint: </b>Alpha-blend using a flat color.</p>\n" "<p><b>Software Blend: </b>Alpha-blend using an image.</p>\n" @@ -371,13 +371,13 @@ msgstr "" "XRender-menging langzamer zijn dan de softwareroutines, maar op " "beeldschermen op afstand kan het juist de snelheid verbeteren.</p>\n" -#: kcmstyle.cpp:1096 +#: kcmstyle.cpp:1094 msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." msgstr "" "Met behulp van deze schuifregelaar kunt u de doorzichtigheid van het menu " "instellen." -#: kcmstyle.cpp:1099 +#: kcmstyle.cpp:1097 msgid "" "<b>Note:</b> that all widgets in this combobox do not apply to TQt-only " "applications." @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "" "<b>Let op:</b> alle widgets in dit uitrolmenu zijn niet van toepassing op " "programma's die alleen TQt gebruiken." -#: kcmstyle.cpp:1101 +#: kcmstyle.cpp:1099 msgid "" "If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the " "mouse cursor is moved over them." @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "" "Als u deze optie kiest, dan veranderen werkbalkknoppen van kleur als de " "cursor erboven zweeft." -#: kcmstyle.cpp:1103 +#: kcmstyle.cpp:1101 msgid "" "If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them " "around." @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "" "Als u deze optie kiest, dan worden werkbalken doorzichtig tijdens het " "verplaatsen ervan." -#: kcmstyle.cpp:1105 +#: kcmstyle.cpp:1103 msgid "" "If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the " "cursor remains over items in the toolbar." @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "" "Als u deze optie kiest, dan tonen TDE-programma's een hulpballon als u de " "cursor op een item van de werkbalk plaatst." -#: kcmstyle.cpp:1107 +#: kcmstyle.cpp:1105 msgid "" "<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " "low resolutions.</p><p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons." @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "" "pictogram.</p> <b>Tekst onder pictogrammen:</b> toont pictogrammen en tekst " "op werkbalkknoppen - de tekst staat onder het pictogram." -#: kcmstyle.cpp:1114 +#: kcmstyle.cpp:1112 msgid "" "If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside " "some important buttons." @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "" "Als u deze optie kiest, dan tonen TDE-programma's kleine pictogrammen naast " "enkele belangrijke knoppen." -#: kcmstyle.cpp:1116 +#: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" "If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is " "exhausted." @@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "" "Als u deze optie kiest, dan dient u door menu's te scrollen als de verticale " "ruimte is opgebruikt." -#: kcmstyle.cpp:1117 +#: kcmstyle.cpp:1115 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " "menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " @@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "" "te schakelen, worden letters alleen onderstreept als u op de activatietoets " "drukt. Let op: sommige widgetstijlen ondersteunen deze functie niet." -#: kcmstyle.cpp:1124 +#: kcmstyle.cpp:1122 msgid "" "When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " "two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "" "direct indrukken. Dit laatste werkt in zowel Trinity- als niet-Trinity-" "programma's." -#: kcmstyle.cpp:1132 +#: kcmstyle.cpp:1130 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " "handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "" "geplaatst. Dit kan handig zijn als u het menu voor meerdere handelingen " "achter elkaar nodig hebt." -#: kcmstyle.cpp:1136 +#: kcmstyle.cpp:1134 msgid "" "The menu popup delay is the time (in milliseconds) before a selected menu or " "submenu appears." diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kdialog.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kdialog.po index cf12d6bba8e..3d1b52a99d2 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kdialog.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kdialog.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of kdialog.po to +# translation of kdialog.po to # translation of kdialog.po to # translation of kdialog.po to # translation of kdialog.po to Nederlands @@ -6,64 +6,65 @@ # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005. -# +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-26 13:16+0100\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" -"Language-Team: <[email protected]>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-06 22:27+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/kdialog/nl/>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Rinse de Vries" +msgstr "Rinse de Vries,Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "[email protected]" +msgstr "[email protected],[email protected]" #: kdialog.cpp:65 msgid "Question message box with yes/no buttons" -msgstr "Vraagvenster met de knoppen ja/nee" +msgstr "Vraagvenster met ja-/neeknoppen" #: kdialog.cpp:66 msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" -msgstr "Vraagvenster met de knoppen ja/nee/annuleren" +msgstr "Vraagvenster met ja-/nee-/annuleerknoppen" #: kdialog.cpp:67 msgid "Warning message box with yes/no buttons" -msgstr "Waarschuwingvenster met de knoppen ja/nee" +msgstr "Waarschuwingvenster met ja-/neeknoppen" #: kdialog.cpp:68 msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" -msgstr "Waarschuwingvenster met de knoppen doorgaan/annuleren" +msgstr "Waarschuwingvenster met doorgaan-/annuleerknoppen" #: kdialog.cpp:69 msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" -msgstr "Waarschuwingvenster met de knoppen ja/nee/annuleren" +msgstr "Waarschuwingvenster met ja-/nee-/annuleerknoppen" #: kdialog.cpp:70 msgid "'Sorry' message box" -msgstr "Berichtvenster 'Helaas'" +msgstr "Berichtvenster ‘Helaas’" #: kdialog.cpp:71 msgid "'Error' message box" -msgstr "Berichtvenster 'Fout'" +msgstr "Berichtvenster ‘Foutmelding’" #: kdialog.cpp:72 msgid "Message Box dialog" -msgstr "Dialoogvenster" +msgstr "Berichtvenster" #: kdialog.cpp:73 msgid "Input Box dialog" @@ -99,7 +100,7 @@ msgstr "Radiolijstvenster" #: kdialog.cpp:81 msgid "Passive Popup" -msgstr "Passieve popup" +msgstr "Passieve pop-up" #: kdialog.cpp:82 msgid "File dialog to open an existing file" @@ -111,15 +112,15 @@ msgstr "Bestandsdialoogvenster om een bestand op te slaan" #: kdialog.cpp:84 msgid "File dialog to select an existing directory" -msgstr "Bestandsdialoogvenster om een bestaande map te selecteren" +msgstr "Bestandsdialoogvenster om een bestaande map te kiezen" #: kdialog.cpp:85 msgid "File dialog to open an existing URL" -msgstr "Bestandsdialoogvenster om een bestaand URL-adres te openen" +msgstr "Bestandsdialoogvenster om een bestaande url te openen" #: kdialog.cpp:86 msgid "File dialog to save a URL" -msgstr "Bestandsdialoogvenster om een URL-adres op te slaan" +msgstr "Bestandsdialoogvenster om een url op te slaan" #: kdialog.cpp:87 msgid "Icon chooser dialog" @@ -160,19 +161,19 @@ msgstr "Geeft de winid van elk dialoogvenster" #: kdialog.cpp:97 msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgstr "" -"Zorgt er voor dat het venster zich gedraagt als dialoogvenster voor een X11-" -"toepassing die wordt gespecificeerd via winid." +"Zorgt ervoor dat het venster zich gedraagt als dialoogvenster van een X11-" +"programma dat wordt gespecificeerd via winid" #: kdialog.cpp:98 msgid "" "Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state" msgstr "" -"Bestandsnaam en optienaam voor het opslaan van de \"deze vraag niet opnieuw " -"stellen\"-status" +"Bestandsnaam en optienaam voor het opslaan van de ‘deze vraag niet opnieuw " +"stellen’-status" #: kdialog.cpp:100 msgid "Arguments - depending on main option" -msgstr "Argumenten - afhankelijk van de hoofdoptie" +msgstr "Opties - afhankelijk van de hoofdoptie" #: kdialog.cpp:679 msgid "KDialog" @@ -181,8 +182,8 @@ msgstr "KDialog" #: kdialog.cpp:680 msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "" -"KDialog kan worden gebruikt om mooie dialoogvensters te maken via shell-" -"scripts" +"KDialog kan worden gebruikt om mooie dialoogvensters te maken met behulp van " +"shellscripts" #: kdialog.cpp:683 msgid "Current maintainer" @@ -190,4 +191,4 @@ msgstr "Huidige onderhouder" #: widgets.cpp:96 msgid "kdialog: could not open file " -msgstr "KDialog: het bestand kon niet worden geopend " +msgstr "KDialog: het bestand kan niet worden geopend " diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kgreet_classic.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kgreet_classic.po index 9eb9aed2274..733dae702a8 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kgreet_classic.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kgreet_classic.po @@ -2,32 +2,33 @@ # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004. -# +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-14 20:57+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" -"Language-Team: Nederlands <[email protected]>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-06 22:27+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/kgreet_classic/nl/>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr ",Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr ",[email protected]" #: kgreet_classic.cpp:50 msgid "&Password:" @@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "Wachtwoord &bevestigen:" #: kgreet_classic.cpp:361 msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" -msgstr "Niet-herkende prompt \"%1\"" +msgstr "Niet-herkend venster ‘%1’" #: kgreet_classic.cpp:615 msgid "Username + password (classic)" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kgreet_winbind.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kgreet_winbind.po index 40faef87685..8af15dc6d94 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kgreet_winbind.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kgreet_winbind.po @@ -1,34 +1,36 @@ # translation of kgreet_winbind.po to Nederlands # Rinse de Vries <[email protected]>, 2005. -# +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgreet_winbind\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-20 23:51+0100\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" -"Language-Team: Nederlands <[email protected]>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-06 22:27+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/kgreet_winbind/nl/>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr ",Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr ",[email protected]" #: kgreet_winbind.cpp:132 msgid "&Domain:" -msgstr "&Domein:" +msgstr "&Domeinnaam:" #: kgreet_winbind.cpp:133 msgid "&Username:" @@ -36,7 +38,7 @@ msgstr "Gebr&uikersnaam:" #: kgreet_winbind.cpp:147 msgid "Domain:" -msgstr "Domein:" +msgstr "Domeinnaam:" #: kgreet_winbind.cpp:150 msgid "Username:" @@ -60,8 +62,8 @@ msgstr "Wachtwoord &bevestigen:" #: kgreet_winbind.cpp:412 msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" -msgstr "Niet-herkende prompt \"%1\"" +msgstr "Niet-herkend venster ‘%1’" #: kgreet_winbind.cpp:716 msgid "Winbind / Samba" -msgstr "Winbind / Samba" +msgstr "Winbind/Samba" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/khotkeys.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/khotkeys.po index e7ab468c412..42adaa39906 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/khotkeys.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/khotkeys.po @@ -11,31 +11,36 @@ # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005. # Tom Albers <[email protected]>, 2004. # Bram Schoenmakers <[email protected]>, 2005. +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khotkeys\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-22 20:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-22 09:46+0100\n" -"Last-Translator: Bram Schoenmakers <[email protected]>\n" -"Language-Team: Nederlands <[email protected]>\n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-22 18:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-07 18:16+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/khotkeys/nl/>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Rinse de Vries,Onno Zweers,Tom Albers,Wilbert Berendsen" +msgstr "" +"Rinse de Vries,Onno Zweers,Tom Albers,Wilbert Berendsen,Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" +msgstr "" +"com" #: app/app.cpp:130 kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:89 msgid "KHotKeys" @@ -43,7 +48,7 @@ msgstr "KHotKeys" #: app/app.cpp:131 msgid "KHotKeys daemon" -msgstr "KHotKeys-daemon" +msgstr "KHotKeys-achtergronddienst" #: arts/soundrecorder_arts.cpp:58 msgid "khotkeys" @@ -62,35 +67,35 @@ msgstr "&Uitschakelen (groep is uitgeschakeld)" #: kcontrol/action_list_widget.cpp:47 msgid "Command/URL..." -msgstr "Commando/URL..." +msgstr "Opdracht/Url…" #: kcontrol/action_list_widget.cpp:48 msgid "TDE Menu Entry..." -msgstr "TDE Menu-optie..." +msgstr "TDE-menu-item…" #: kcontrol/action_list_widget.cpp:49 msgid "DCOP Call..." -msgstr "DCOP-aanroep..." +msgstr "DCOP-aanroep…" #: kcontrol/action_list_widget.cpp:50 msgid "Keyboard Input..." -msgstr "Toetsenbordinvoer..." +msgstr "Toetsenbordinvoer…" #: kcontrol/action_list_widget.cpp:51 msgid "Activate Window..." -msgstr "Venster activeren..." +msgstr "Venster activeren…" #: kcontrol/action_list_widget.cpp:52 msgid "Waiting..." -msgstr "" +msgstr "Aan het wachten…" #: kcontrol/condition_list_widget.cpp:47 msgid "Active Window..." -msgstr "Actief venster..." +msgstr "Actief venster…" #: kcontrol/condition_list_widget.cpp:48 msgid "Existing Window..." -msgstr "Bestaand venster..." +msgstr "Bestaand venster…" #: kcontrol/condition_list_widget.cpp:49 shared/conditions.cpp:414 msgid "" @@ -115,12 +120,12 @@ msgid "" "A group is selected.\n" "Add the new condition in this selected group?" msgstr "" -"Er is een groep geselecteerd.\n" -"Wilt u de nieuwe voorwaarde in deze groep toevoegen?" +"U heeft een groep gekozen.\n" +"Wilt u de nieuwe voorwaarde aan deze groep toekennen?" #: kcontrol/condition_list_widget.cpp:159 msgid "Add in Group" -msgstr "Aan groep toevoegen" +msgstr "Toekennen aan groep" #: kcontrol/condition_list_widget.cpp:159 msgid "Ignore Group" @@ -130,17 +135,17 @@ msgstr "Groep negeren" #: kcontrol/condition_list_widget.cpp:429 #: kcontrol/windowdef_list_widget.cpp:216 msgid "Window Details" -msgstr "Vensterdetails" +msgstr "Vensterinformatie" #: kcontrol/dcop_widget.cpp:37 msgid "" "_: to try\n" "&Try" -msgstr "&Proberen" +msgstr "Ui&tproberen" #: kcontrol/dcop_widget.cpp:83 msgid "Failed to run KDCOP" -msgstr "KDCOP kon niet gestart worden" +msgstr "KDCOP kan niet worden gestart" #: kcontrol/general_tab.cpp:45 msgid "Generic" @@ -148,27 +153,27 @@ msgstr "Algemeen" #: kcontrol/general_tab.cpp:49 msgid "Keyboard Shortcut -> Command/URL (simple)" -msgstr "Sneltoets -> Commando/URL (eenvoudig)" +msgstr "Sneltoets → Opdracht/Url (eenvoudig)" #: kcontrol/general_tab.cpp:53 msgid "TDE Menu Entry (simple)" -msgstr "TDE Menu-optie (eenvoudig)" +msgstr "TDE-menu-item (eenvoudig)" #: kcontrol/general_tab.cpp:57 msgid "Keyboard Shortcut -> DCOP Call (simple)" -msgstr "Sneltoets -> DCOP-aanroep (eenvoudig)" +msgstr "Sneltoets → DCOP-aanroep (eenvoudig)" #: kcontrol/general_tab.cpp:61 msgid "Keyboard Shortcut -> Keyboard Input (simple)" -msgstr "Sneltoets -> Toetsenbordinvoer (eenvoudig)" +msgstr "Sneltoets → Toetsenbordinvoer (eenvoudig)" #: kcontrol/general_tab.cpp:65 msgid "Gesture -> Keyboard Input (simple)" -msgstr "Gebaar -> Toetsenbordinvoer (eenvoudig)" +msgstr "Gebaar → Toetsenbordinvoer (eenvoudig)" #: kcontrol/general_tab.cpp:69 msgid "Keyboard Shortcut -> Activate Window (simple)" -msgstr "Sneltoets -> Venster activeren (eenvoudig)" +msgstr "Sneltoets → Venster activeren (eenvoudig)" #: kcontrol/gesturerecordpage.cpp:35 msgid "" @@ -184,14 +189,15 @@ msgid "" "\n" "Draw here:" msgstr "" -"Teken het muisgebaar dat u wilt opnemen hieronder. Druk de linker muisknop " -"in tijdens het tekenen, en laat deze los zodra het gebaar is getekend.\n" +"Teken hieronder het muisgebaar dat wilt opnemen. Houd de linkermuisknop " +"tijdens het tekenen ingedrukt en laat deze los zodra het gebaar is " +"getekend.\n" "\n" -"Teken de figuur driemaal. Als de figuren voldoende met elkaar overeenkomen " +"Teken de figuur driemaal. Als de figuren voldoende met elkaar overeenkomen, " "zal de aanwijzer hieronder laten zien hoe ver u bent.\n" "\n" -"Mochten de figuren teveel verschillen zult u opnieuw moeten beginnen. Als u " -"zelf opnieuw wilt beginnen, klik dan op \"Opnieuw beginnen\".\n" +"Als de figuren te veel verschillen, dan zult u opnieuw moeten beginnen. Als " +"u zelf opnieuw wilt beginnen, klik dan op de gelijknamige knop.\n" "\n" "Teken het gebaar hieronder:" @@ -201,15 +207,16 @@ msgstr "&Opnieuw beginnen" #: kcontrol/gesturerecordpage.cpp:106 kcontrol/gesturerecordpage.cpp:122 msgid "Your gestures did not match." -msgstr "U gebaren kwamen niet overeen." +msgstr "De gebaren kwamen niet overeen." #: kcontrol/gesturerecordpage.cpp:128 msgid "" "You have already completed the three required drawings. Either press 'Ok' to " "save or 'Reset' to try again." msgstr "" -"U hebt reeds drie voldoende overeenkomende gebaren getekend. U kunt nu op OK " -"klikken om verder te gaan, of op \"Opnieuw beginnen\" om het opnieuw te doen." +"U heeft drie voldoende overeenkomende gebaren getekend. U kunt nu op oké " +"klikken om verder te gaan of op ‘Opnieuw beginnen’ om het gebaar opnieuw te " +"tekenen." #: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:33 msgid "Button 2 (middle)" @@ -217,7 +224,7 @@ msgstr "Muisknop 2 (midden)" #: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:34 msgid "Button 3 (secondary)" -msgstr "Muisknop 3 (secondair)" +msgstr "Muisknop 3 (secundair)" #: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:35 msgid "Button 4 (often wheel up)" @@ -245,7 +252,7 @@ msgstr "Muisknop 9 (indien beschikbaar)" #: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:92 msgid "(c) 1999-2005 Lubos Lunak" -msgstr "(c) 1999-2005 Lubos Lunak" +msgstr "(c) 1999–2005 Lubos Lunak" #: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:93 msgid "Maintainer" @@ -261,28 +268,27 @@ msgstr "Nieuwe actiegroep" #: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:285 msgid "Select File with Actions to Be Imported" -msgstr "Selecteer het bestand met te importeren acties" +msgstr "Kies het bestand met te importeren acties" #: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:292 msgid "" "Import of the specified file failed. Most probably the file is not a valid " "file with actions." msgstr "" -"Het importeren van het bestand is mislukt. Waarschijnlijk is het geen geldig " -"actiebestand." +"Het importeren is mislukt. Waarschijnlijk is dit geen geldig actiebestand." #: kcontrol/menuedit.cpp:95 shared/settings.cpp:246 msgid "These entries were created using Menu Editor." -msgstr "Deze items werden aangemaakt met de Menubewerker." +msgstr "Deze items werden aangemaakt met de menubewerker." #: kcontrol/menuedit.cpp:254 kcontrol/menuedit.cpp:255 #: kcontrol/menuedit.cpp:294 msgid "TDE Menu - " -msgstr "TDE Menu - " +msgstr "TDE-menu - " #: kcontrol/tab_widget.cpp:415 msgid "Info" -msgstr "Info" +msgstr "Informatie" #: kcontrol/tab_widget.cpp:416 msgid "General Settings" @@ -290,7 +296,7 @@ msgstr "Algemene instellingen" #: kcontrol/tab_widget.cpp:417 msgid "Gestures Settings" -msgstr "Gebaren" +msgstr "Gebareninstellingen" #: kcontrol/tab_widget.cpp:418 kcontrol/tab_widget.cpp:419 msgid "General" @@ -315,19 +321,19 @@ msgstr "Acties" #: kcontrol/tab_widget.cpp:424 msgid "Command/URL Settings" -msgstr "Commando/URL-instellingen" +msgstr "Opdracht-/Url-instellingen" #: kcontrol/tab_widget.cpp:425 msgid "Menu Entry Settings" -msgstr "Instellingen voor menuoptie" +msgstr "Menu-iteminstellingen" #: kcontrol/tab_widget.cpp:426 msgid "DCOP Call Settings" -msgstr "Instellingen voor DCOP-aanroep" +msgstr "DCOP-aanroepinstellingen" #: kcontrol/tab_widget.cpp:427 msgid "Keyboard Input Settings" -msgstr "Instellingen voor toetsenbordinvoer" +msgstr "Toetsenbordinvoerinstellingen" #: kcontrol/tab_widget.cpp:428 kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui:123 #: kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui:81 @@ -345,35 +351,35 @@ msgstr "Steminstellingen" #: kcontrol/triggers_tab.cpp:51 msgid "Shortcut Trigger..." -msgstr "Starter via sneltoets..." +msgstr "Starter via sneltoets…" #: kcontrol/triggers_tab.cpp:52 msgid "Gesture Trigger..." -msgstr "Starter via gebaar..." +msgstr "Starter via gebaar…" #: kcontrol/triggers_tab.cpp:53 msgid "Window Trigger..." -msgstr "Starter via venster..." +msgstr "Starter via venster…" #: kcontrol/triggers_tab.cpp:56 msgid "Voice Trigger..." -msgstr "Stemactivatie..." +msgstr "Stemactivatie…" #: kcontrol/triggers_tab.cpp:226 msgid "Select keyboard shortcut:" -msgstr "Sneltoets selecteren:" +msgstr "Druk op een sneltoets:" #: kcontrol/voicerecorder.cpp:74 msgid "Recording..." -msgstr "Opnemen..." +msgstr "Bezig met opnemen…" #: kcontrol/voicerecorder.cpp:124 msgid "" "The word you recorded is too close to the existing reference '%1'. Please " "record another word." msgstr "" -"Het woord dat u hebt opgenomen lijkt teveel op de bestaande referentie '%1'. " -"Neem a.u.b. een ander woord op." +"Het opgenomen woord lijkt te veel op de bestaande referentie ‘%1’. Neem een " +"ander woord op." #: kcontrol/voicerecorder.cpp:131 msgid "" @@ -381,8 +387,8 @@ msgid "" "If this error occurs repeatedly, it suggests that there is either too much " "background noise, or the quality of your microphone is too poor." msgstr "" -"De steminformatie kon niet van de ruis worden gescheiden.\n" -"Als dit bericht erg vaak verschijnt, dan is er teveel ruis om u heen, of uw " +"De steminformatie kan niet van de ruis worden gescheiden.\n" +"Als dit bericht erg vaak verschijnt, dan is er te veel ruis om u heen of uw " "microfoon is niet goed genoeg." #: kcontrol/voicerecordpage.cpp:31 @@ -402,40 +408,42 @@ msgid "" "<qt>%1<br><font color='red'>One of the sound references is not correct</" "font></qt>" msgstr "" -"<qt>%1<br><font color=\"red\">Één van de geluidsreferenties is onjuist</" +"<qt>%1<br><font color=\"red\">Een van de geluidsreferenties is onjuist</" "font></qt>" #: kcontrol/windowdef_list_widget.cpp:45 msgid "Simple Window..." -msgstr "Eenvoudig venster..." +msgstr "Eenvoudig venster…" #: shared/actions.cpp:161 shared/actions.cpp:175 shared/actions.cpp:180 msgid "KHotKeys was unable to execute" -msgstr "" +msgstr "KHotKeys kan dit niet uitvoeren:" #: shared/actions.cpp:161 msgid "Please verify existence of the service" -msgstr "" +msgstr "Controleer of de dienst actief is" #: shared/actions.cpp:161 msgid "Unable to launch service!" -msgstr "" +msgstr "De dienst kan niet worden gestart!" #: shared/actions.cpp:175 shared/actions.cpp:180 msgid "Please verify existence and permissions of the executable file" msgstr "" +"Controleer of het uitvoerbare bestand aanwezig is en of de juiste " +"bevoegdheden zijn toegekend" #: shared/actions.cpp:175 shared/actions.cpp:180 msgid "Unable to launch program" -msgstr "" +msgstr "Het programma kan niet worden gestart" #: shared/actions.cpp:188 msgid "Command/URL : " -msgstr "Commando/URL: " +msgstr "Opdracht/Url: " #: shared/actions.cpp:225 msgid "Menuentry : " -msgstr "Menuoptie: " +msgstr "Menu-item: " #: shared/actions.cpp:309 msgid "DCOP : " @@ -451,7 +459,7 @@ msgstr "Venster activeren: " #: shared/actions.cpp:479 msgid "Waiting %1 ms" -msgstr "" +msgstr "Er wordt %1 ms gewacht" #: shared/conditions.cpp:297 msgid "Active window: " @@ -463,15 +471,14 @@ msgstr "Bestaand venster: " #: shared/khotkeysglobal.h:48 msgid "Menu Editor entries" -msgstr "Items van menubewerker" +msgstr "Menubewerkeritems" #: shared/settings.cpp:70 msgid "" "This \"actions\" file has already been imported before. Are you sure you " "want to import it again?" msgstr "" -"Dit \"acties\"-bestand is al eens eerder geïmporteerd. Wilt u het nogmaals " -"importeren?" +"Dit actiesbestand is reeds geïmporteerd. Wilt u het nogmaals importeren?" #: shared/settings.cpp:81 msgid "" @@ -479,9 +486,8 @@ msgid "" "determined whether or not it has been imported already. Are you sure you " "want to import it?" msgstr "" -"In dit \"acties\"-bestand ontbreekt het veld \"ImportId\". Hierdoor kan niet " -"worden bepaald of het niet al eens eerder is geïmporteerd. Wilt u het " -"desondanks toch importeren?" +"In dit actiesbestand ontbreekt het veld ‘ImportId’. Hierdoor kan niet worden " +"bepaald of het reeds is geïmporteerd. Wilt u het desondanks toch importeren?" #: shared/triggers.cpp:153 msgid "Shortcut trigger: " @@ -505,7 +511,7 @@ msgstr "Stem" #: shared/windows.cpp:371 msgid "Window simple: " -msgstr "Venster eenvoudig: " +msgstr "Eenvoudig venster: " #: kcontrol/ui/action_group_tab_ui.ui:30 #, no-c-format @@ -537,34 +543,34 @@ msgstr "&Nieuw" #: kcontrol/ui/windowdef_list_widget_ui.ui:81 #, no-c-format msgid "&Modify..." -msgstr "&Wijzigen..." +msgstr "&Wijzigen…" #: kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui:105 #: kcontrol/ui/condition_list_widget_ui.ui:105 #, no-c-format msgid "Move &up" -msgstr "" +msgstr "O&mhoog" #: kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui:113 #: kcontrol/ui/condition_list_widget_ui.ui:113 #, no-c-format msgid "Move &down" -msgstr "" +msgstr "Om&laag" #: kcontrol/ui/command_url_widget_ui.ui:38 #, no-c-format msgid "Command/URL to execute:" -msgstr "Te starten commando/URL-adres:" +msgstr "Te starten opdracht/url:" #: kcontrol/ui/condition_list_widget_ui.ui:97 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "D&elete" -msgstr "Actie verwijderen" +msgstr "Verwijd&eren" #: kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui:30 #, no-c-format msgid "Remote &application:" -msgstr "Toepassing op &afstand:" +msgstr "Programma op &afstand:" #: kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui:63 #, no-c-format @@ -579,12 +585,12 @@ msgstr "Aangeroepen &functie:" #: kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui:129 #, no-c-format msgid "Arguments:" -msgstr "Argumenten:" +msgstr "Opdrachtregelopties:" #: kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui:193 #, no-c-format msgid "&Try" -msgstr "&Proberen" +msgstr "Ui&tproberen" #: kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui:218 #, no-c-format @@ -594,7 +600,7 @@ msgstr "&KDCOP starten" #: kcontrol/ui/general_settings_tab_ui.ui:49 #, no-c-format msgid "Import New Actions..." -msgstr "Nieuwe acties importeren..." +msgstr "Acties importeren…" #: kcontrol/ui/general_tab_ui.ui:30 #, no-c-format @@ -616,12 +622,12 @@ msgstr "Gebaren:" #: kcontrol/ui/gesture_triggers_tab_ui.ui:425 #, no-c-format msgid "Edit..." -msgstr "Bewerken..." +msgstr "Bewerken…" #: kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui:24 #, no-c-format msgid "Disable mouse gestures globally" -msgstr "Muisgebaren niet gebruiken" +msgstr "Geen muisgebaren gebruiken" #: kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui:40 #, no-c-format @@ -631,12 +637,12 @@ msgstr "Muisknop:" #: kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui:66 #, no-c-format msgid "Gesture timeout (ms):" -msgstr "Verlooptijd (ms):" +msgstr "Verlooptijd (in ms):" #: kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui:90 #, no-c-format msgid "Windows to Exclude" -msgstr "Vensters om uit te sluiten" +msgstr "Te negeren vensters" #: kcontrol/ui/info_tab_ui.ui:16 #, no-c-format @@ -653,13 +659,13 @@ msgid "" "with modifying the actions, and should limit your changes mainly to enabling/" "disabling actions, and changing triggers.</p>" msgstr "" -"<p>In deze module kunt u invoeracties definiëren, zoals muisgebaren of " -"sneltoetsen, om commando's of toepassingen te starten of DCOP-aanroepen en " -"dergelijke uit te voeren.</p>\n" -"<p><b>Opmerking: </b>als u geen ervaren gebruiker bent, dient u voorzichtig " -"te zijn met het definiëren en wijzigen van de acties, en kunt u de " -"wijzigingen die u aanbrengt beter beperken tot het in- of uitschakelen van " -"acties en het wijzigen van starters.</p>" +"<p>Met behulp van deze module kunt u invoeracties instellen, zoals " +"muisgebaren of sneltoetsen, om opdrachten of programma's te starten, of DCOP-" +"aanroepen en dergelijke uit te voeren.</p>\n" +"<p><b>LET OP: </b>als u geen ervaren gebruiker bent, dient u hier " +"voorzichtig mee om te gaan. U kunt u de wijzigingen die u aanbrengt beter " +"beperken tot het in- of uitschakelen van acties en het wijzigen van starters." +"</p>" #: kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui:16 #, no-c-format @@ -674,7 +680,7 @@ msgstr "Toetsenbordinvoer:" #: kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui:66 #, no-c-format msgid "Modify..." -msgstr "Wijzigen..." +msgstr "Wijzigen…" #: kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui:76 #, no-c-format @@ -693,13 +699,14 @@ msgid "" "<li><em>Specific window:</em> Any window matching the given criteria.</li>\n" "</ul>" msgstr "" -"Geef hier het venster op waar de toetsenbordinvoer naar toe gestuurd dient " -"te worden:<ul>\n" -"<li><em>Actievenster:</em> Het venster waar de aangeroepen actie gebeurde. " -"Dit is meestal het venster dat op dat moment actief is, muisgebaaraanroepen " -"uitgezonderd - dan is het het venster onder de muisaanwijzer, en " -"vensteraanroepen - waar het het venster is dat de actie aanriep.</li>\n" -"<li><em>Actief venster:</em>Het venster dat op dat moment actief is.</li>\n" +"Kies hier het venster waar de toetsenbordinvoer naartoe gestuurd dient te " +"worden:<ul>\n" +"<li><em>Actievenster:</em> het venster waar de aangeroepen actie plaatsvond. " +"Dit is doorgaans het venster dat op dat moment actief is. " +"Muisgebaaraanroepen zijn uitgezonderd - dan is het het venster onder de " +"muisaanwijzer, en vensteraanroepen - waar het het venster is dat de actie " +"aanriep.</li>\n" +"<li><em>Actief venster:</em>het venster dat op dat moment actief is.</li>\n" "<li><em>Specifiek venster:</em> een willekeurig venster dat voldoet aan de " "opgegeven criteria.</li>\n" "</ul>" @@ -742,12 +749,12 @@ msgstr "Globale in&stellingen" #: kcontrol/ui/menuentry_widget_ui.ui:30 #, no-c-format msgid "Menu entry to execute:" -msgstr "Te starten menuoptie:" +msgstr "Te starten menu-item:" #: kcontrol/ui/menuentry_widget_ui.ui:60 #, no-c-format msgid "&Browse..." -msgstr "&Bladeren..." +msgstr "&Kiezen…" #: kcontrol/ui/voice_input_widget_ui.ui:46 #, no-c-format @@ -771,9 +778,9 @@ msgid "" "combination of keys) configured below, speak the command and then press the " "same key again once you have finished speaking." msgstr "" -"Om een gesproken opdracht te activeren, druk eerst op de toets (of " -"toetsencombinatie) die hieronder is ingesteld, spreek en druk opnieuw op " -"dezelfde sneltoets als u het commando hebt uitgesproken." +"Als u een gesproken opdracht wilt activeren, dan dient u eerst op de toets " +"(of toetsencombinatie) die hieronder is ingesteld te drukken, daarna te " +"spreken en vervolgens opnieuw op dezelfde sneltoets te drukken." #: kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui:43 #, no-c-format @@ -792,20 +799,20 @@ msgid "" "mode: \n" "make sure <i>Full duplex</i> is checked in your <i>Sound System</i> options." msgstr "" -"<b>Opmerking:</b> om de stemherkenning goed te krijgen in de volledige " -"duplex-modus:\n" -"Zorg ervoor dat de optie <i>Volledig duplex</i> in de configuratiemodule " +"<b>Let op:</b> om de stemherkenning goed te krijgen in de volledige duplex-" +"modus:\n" +"zorg ervoor dat de optie <i>Volledig duplex</i> in de instellingsmodule " "<i>Geluidsserver</i> is ingeschakeld." #: kcontrol/ui/waiting_widget_ui.ui:30 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Waiting time (ms): " -msgstr "Verlooptijd (ms):" +msgstr "Wachttijd (in ms): " #: kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui:30 #, no-c-format msgid "Trigger When" -msgstr "Uitvoeren wanneer een" +msgstr "Uitvoeren als een" #: kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui:47 #, no-c-format @@ -830,14 +837,14 @@ msgstr "venster inactief wordt" #: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:77 #, no-c-format msgid "Window &title:" -msgstr "&Titel van venster:" +msgstr "Venster&titel:" #: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:86 #: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:175 #: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:264 #, no-c-format msgid "Is Not Important" -msgstr "Maakt niet uit" +msgstr "Geen voorkeur" #: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:91 #: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:180 @@ -858,7 +865,7 @@ msgstr "is gelijk aan" #: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:279 #, no-c-format msgid "Matches Regular Expression" -msgstr "komt overeen met regex." +msgstr "komt overeen met reguliere uitdrukking" #: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:106 #: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:195 @@ -879,17 +886,17 @@ msgstr "is niet gelijk aan" #: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:294 #, no-c-format msgid "Does Not Match Regular Expression" -msgstr "komt niet overeen met regex." +msgstr "komt niet overeen met reguliere uitdrukking" #: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:166 #, no-c-format msgid "Window c&lass:" -msgstr "C&lass van venster:" +msgstr "Venster&klasse:" #: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:255 #, no-c-format msgid "Window &role:" -msgstr "&Rol van venster:" +msgstr "Venster&rol:" #: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:361 #, no-c-format @@ -909,7 +916,7 @@ msgstr "Normaal" #: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:430 #, no-c-format msgid "Dialog" -msgstr "Dialoog" +msgstr "Dialoogvenster" #: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:438 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ksmserver.po index 5c3bff9bb2a..3a2bf681684 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ksmserver.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ksmserver.po @@ -12,12 +12,12 @@ # Nederlandse vertaling van ksmserver.po # Copyright (C) 2000-2002 TDE e.v.. # Copyright (C) 2000-2002 TDE-Nederlands team<[email protected]>, 2000. -# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2024. +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2024, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmserver\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-12 18:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-25 21:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-06 22:27+0000\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" "Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "tdebase/ksmserver/nl/>\n" @@ -193,10 +193,16 @@ msgid "" "but requires longer time to reactivate the system.</p><p>This correspond to " "ACPI S3 mode.</p><p>Also known as Suspend-to-RAM mode.</p></qt>" msgstr "" +"<qt><p>Zet de computer in de slaapstand-naar-geheugenmodus. Het systeem " +"wordt hierdoor onderbroken en de huidige staat (uw werk) wordt bewaard in " +"het computergeheugen.</p><p> Voordeel: u bespaart meer energie dan met de " +"bevriesoptie. Nadeel: het duurt langer voordat het systeem weer gebruikt kan " +"worden.</p><p>Deze modus komt overeen met de ACPI S3-modus.</" +"p><p>Alternatieve naam: slaapstand-naar-ram-modus.</p></qt>" #: shutdowndlg.cpp:867 shutdowndlg.cpp:1046 msgid "&Hibernate" -msgstr "" +msgstr "Slaa&pstand" #: shutdowndlg.cpp:869 shutdowndlg.cpp:1047 msgid "" @@ -206,10 +212,16 @@ msgid "" "correspond to ACPI S4 mode.</p><p>Also known as Suspend-to-Disk mode.</p></" "qt>" msgstr "" +"<qt><p>Zet de computer in de slaapstand-naar-schijfmodus. Het systeem wordt " +"hierdoor onderbroken en de huidige staat (uw werk) wordt bewaard op de " +"schijf.</p><p> Voordeel: u bespaart meer energie dan met de andere modi. " +"Nadeel: het duurt erg lang voordat het systeem weer gebruikt kan worden.</" +"p><p>Deze modus komt overeen met de ACPI S4-modus.</p><p>Alternatieve naam: " +"slaapstand-naar-diskmodus.</p></qt>" #: shutdowndlg.cpp:882 shutdowndlg.cpp:1057 msgid "H&ybrid Suspend" -msgstr "" +msgstr "H&ybride pauzestand" #: shutdowndlg.cpp:884 shutdowndlg.cpp:1058 msgid "" @@ -221,16 +233,22 @@ msgid "" "loss.</p><p>This correspond to ACPI S3+S4 mode.</p><p>Also known as Suspend-" "to-RAM + Suspend-to-Disk mode.</p></qt>" msgstr "" +"<qt><p>Zet de computer in zowel de slaapstand-naar-geheugen- als de " +"slaapstand-naar-schijfmodus. Het systeem wordt hierdoor onderbroken en de " +"huidige staat (uw werk) wordt bewaard in het geheugen en op de schijf.</" +"p><p> Voordeel: u bespaart veel energie en zelfs na stroomuitval blijft uw " +"werk bewaard.</p><p>Deze modus komt overeen met de ACPI S3- en S4-modus.</" +"p><p>Alternatieve naam: slaapstand-naar-geheugen+-diskmodus.</p></qt>" #: shutdowndlg.cpp:906 shutdowndlg.cpp:986 -#, fuzzy msgid "&Restart" -msgstr "Computer he&rstarten" +msgstr "He&rstarten" #: shutdowndlg.cpp:908 shutdowndlg.cpp:987 msgid "" "<qt><p>Log out of the current session and restart the computer.</p></qt>" msgstr "" +"<qt><p>Meld de huidige gebruiker af en start de computer opnieuw op.</p></qt>" #: shutdowndlg.cpp:931 shutdowndlg.cpp:1009 msgid "" @@ -240,68 +258,69 @@ msgstr " (huidige)" #: shutdowndlg.cpp:947 shutdowndlg.cpp:974 msgid "&Shutdown" -msgstr "" +msgstr "Af&sluiten" #: shutdowndlg.cpp:949 shutdowndlg.cpp:975 msgid "" "<qt><p>Log out of the current session and turn off the computer.</p></qt>" msgstr "" +"<qt><p>Meld de huidige gebruiker af en schakel de computer uit.</p></qt>" #: shutdowndlg.cpp:1247 msgid "Skip Notification" -msgstr "" +msgstr "Melding overslaan" #: shutdowndlg.cpp:1248 msgid "Abort Logout" -msgstr "" +msgstr "Afmelden annuleren" #: shutdowndlg.cpp:1303 msgid "Would you like to turn off your computer?" -msgstr "" +msgstr "Weet u zeker dat u de computer wilt afsluiten?" #: shutdowndlg.cpp:1304 msgid "" "This computer will turn off automatically\n" "after %1 seconds." -msgstr "" +msgstr "De computer wordt over %1 seconden afgesloten." #: shutdowndlg.cpp:1310 msgid "Would you like to reboot your computer?" -msgstr "" +msgstr "Weet u zeker dat u de computer wilt herstarten?" #: shutdowndlg.cpp:1312 msgid "Would you like to reboot to \"%1\"?" -msgstr "" +msgstr "Wilt u herstarten naar ‘%1’?" #: shutdowndlg.cpp:1313 msgid "" "This computer will reboot automatically\n" "after %1 seconds." -msgstr "" +msgstr "De computer wordt over %1 seconden herstart." #: shutdowndlg.cpp:1317 msgid "Would you like to end your current session?" -msgstr "" +msgstr "Weet u zeker dat u wilt afmelden?" #: shutdowndlg.cpp:1318 msgid "" "This session will end\n" "after %1 seconds automatically." -msgstr "" +msgstr "U wordt over %1 seconden afgemeld." #: startupdlg.cpp:78 msgid "Loading your settings" -msgstr "" +msgstr "Bezig met laden van instellingen…" #: timed.ui:24 #, no-c-format msgid "Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Bevestiging" #: timed.ui:190 #, no-c-format msgid "Would you like to shutdown your computer?" -msgstr "" +msgstr "Weet u zeker dat u de computer wilt afsluiten?" #: timed.ui:212 #, no-c-format @@ -309,11 +328,13 @@ msgid "" "If you do not act, your computer will shutdown\n" "after X automatically." msgstr "" +"Als u geen keuze maakt, wordt de computer over\n" +"X afgesloten." #: timed.ui:273 #, no-c-format msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Bevestigen" #~ msgid "&End Current Session" #~ msgstr "Huidige sessie b&eëindigen" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/libkicker.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/libkicker.po index d86bed2adc7..0b763293e36 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/libkicker.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/libkicker.po @@ -6,12 +6,12 @@ # Rinse de Vries <[email protected]>, 2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2005. -# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2024. +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2024, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkicker\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-01 18:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-18 13:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-07 18:16+0000\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" "Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "tdebase/libkicker/nl/>\n" @@ -26,13 +26,13 @@ msgstr "" msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr ",Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr ",[email protected]" #: panner.cpp:108 msgid "Scroll left" @@ -56,13 +56,13 @@ msgid "" "When this option is enabled, the panels may not be moved and items cannot be " "removed or added" msgstr "" -"Als deze optie is ingeschakeld mogen panelen niet worden verplaatst en " +"Als deze optie is ingeschakeld, mogen panelen niet worden verplaatst en " "kunnen items niet worden verwijderd of toegevoegd." #: kickerSettings.kcfg:19 #, no-c-format msgid "Enable conserve space" -msgstr "Ruimtebesparing activeren" +msgstr "Ruimtebesparing gebruiken" #: kickerSettings.kcfg:24 #, no-c-format @@ -72,31 +72,31 @@ msgstr "Doorzichtigheid inschakelen" #: kickerSettings.kcfg:25 #, no-c-format msgid "When this option is enabled, the panel will become pseudo-transparent" -msgstr "Als deze optie is ingeschakeld wordt het paneel pseudo-transparant" +msgstr "Als deze optie is ingeschakeld, wordt het paneel halfdoorzichtig" #: kickerSettings.kcfg:30 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Enable resize handles" -msgstr "Gekleurde achtergrond activeren." +msgstr "Handgrepen tonen" #: kickerSettings.kcfg:31 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, the panel will provide a resize handle on order " "to change its width via click-and-drag" msgstr "" -"Als deze optie is ingeschakeld, dan zal het paneel een getegelde afbeelding " -"als achtergrond weergeven" +"Schakel deze optie in om handgrepen op het paneel te tonen, waarmee de " +"grootte kan worden aangepast door de handgrepen te verplaatsen" #: kickerSettings.kcfg:36 #, no-c-format msgid "Make the task buttons push further into the screen when activated" -msgstr "" +msgstr "Toon de taakbalkknoppen na aanklikken duidelijker op het scherm" #: kickerSettings.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Enable transparency for menubar panel" -msgstr "Doorzichtigheid van menubalkpaneel inschakelen" +msgstr "Menubalkpaneel doorzichtig maken" #: kickerSettings.kcfg:42 #, no-c-format @@ -104,22 +104,22 @@ msgid "" "When this option is enabled, the panel containing the menubar will become " "pseudo-transparent as well" msgstr "" -"Als deze optie is ingeschakeld zal het paneel dat de menubalk bevat ook " -"pseudotransparant worden" +"Als deze optie is ingeschakeld, zal het paneel dat de menubalk bevat " +"eveneens halfdoorzichtig worden" #: kickerSettings.kcfg:47 #, no-c-format msgid "Enable blurring for menubar panel" -msgstr "Vervagen van menubalkpaneel inschakelen" +msgstr "Menubalkpaneel vervagen" #: kickerSettings.kcfg:48 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, the panel containing the menubar will blur " "pseudo-transparent image" msgstr "" -"Als deze optie is ingeschakeld zal het paneel dat de menubalk bevat ook " -"pseudotransparant worden" +"Schakel deze optie en om het paneel met de menubalk te voorzien van " +"halfdoorschijnende vervaging" #: kickerSettings.kcfg:53 #, no-c-format @@ -133,12 +133,12 @@ msgid "" "background" msgstr "" "Als deze optie is ingeschakeld, dan zal het paneel een getegelde afbeelding " -"als achtergrond weergeven" +"als achtergrond gebruiken" #: kickerSettings.kcfg:59 #, no-c-format msgid "Enable colourized background." -msgstr "Gekleurde achtergrond activeren." +msgstr "Gekleurde achtergrond gebruiken" #: kickerSettings.kcfg:64 #, no-c-format @@ -152,9 +152,9 @@ msgid "" "edges of the screen, the background image will be rotated to match the " "panel's orientation" msgstr "" -"Als deze optie is ingeschakeld zal wanneer het paneel verticaal langs het " -"scherm loopt, de achtergrondafbeelding worden gedraaid zodat deze " -"overeenkomt met de oriëntatie van het paneel" +"Als deze optie is ingeschakeld, dan zal op een verticaal paneel of paneel " +"bovenaan de achtergrondafbeelding worden gedraaid zodat deze overeenkomt met " +"de oriëntatie van het paneel" #: kickerSettings.kcfg:70 #, no-c-format @@ -169,34 +169,33 @@ msgid "" "effective if 'Enable background image' is selected" msgstr "" "Hier kunt u een afbeelding kiezen om als paneelachtergrond te gebruiken. " -"Klik op de knop 'Bladeren' om een afbeelding op te zoeken. Deze optie is " -"alleen van toepassing als de optie 'Achtergrondafbeelding' is geactiveerd" +"Klik op de knop ‘Kiezen’ om een afbeelding op te zoeken. Deze optie is " +"alleen van toepassing als de optie ‘Achtergrondafbeelding’ is ingeschakeld." #: kickerSettings.kcfg:76 #, no-c-format msgid "" "Controls the saturation level of the tint color used with transparent panels" msgstr "" -"Bepaalt het verzadigingsniveau van de tintkleur die wordt gebruikt bij " -"transparante panelen" +"Bepaalt het verzadigingsniveau van de tintkleur die wordt gebruikt op " +"doorzichtige panelen" #: kickerSettings.kcfg:83 #, no-c-format msgid "The tint color used to colorize transparent panels" -msgstr "" -"De tintkleur die wordt gebruikt om de transparante panelen in te kleuren" +msgstr "De tintkleur die wordt gebruikt om doorzichtige panelen in te kleuren" #: kickerSettings.kcfg:85 #, no-c-format msgid "This option sets the color to use when tinting transparent panels" msgstr "" "Deze optie bepaalt de kleur die gebruikt wordt bij het inkleuren van " -"transparante panelen" +"doorzichtige panelen" #: kickerSettings.kcfg:89 #, no-c-format msgid "Raise when the pointer touches the screen here" -msgstr "Naar voorgrond halen als de aanwijzer het scherm hier raakt" +msgstr "Naar voorgrond halen als aanwijzer het scherm hier raakt" #: kickerSettings.kcfg:94 #, no-c-format @@ -209,7 +208,7 @@ msgid "" "Select this option to make applet handles only visible on mouse hover. " "Applet handles let you move, remove and configure applets." msgstr "" -"Selecteer deze optie om de applethandvatten alleen onder de muisaanwijzer " +"Schakel deze optie in om de applethandvatten alleen onder de muisaanwijzer " "zichtbaar te maken. Met applethandvatten kunt u de applets verplaatsen, " "verwijderen en instellen." @@ -224,9 +223,9 @@ msgid "" "Select this option to always hide the applet handles. Beware this could " "disable moving, removing or configuring some applets." msgstr "" -"Selecteer deze optie om de applethandvatten altijd te verbergen. Onthoud dat " -"dit mogelijk het verplaatsen, verwijderen en instellen van sommige applets " -"onmogelijk maakt." +"Schakel deze optie in om de applethandvatten altijd te verbergen. Let op: " +"het verplaatsen, verwijderen en instellen van sommige applets kan hierdoor " +"onmogelijk worden gemaakt." #: kickerSettings.kcfg:106 #, no-c-format @@ -236,7 +235,7 @@ msgstr "Informatieballonnen tonen" #: kickerSettings.kcfg:111 #, no-c-format msgid "Show visual effect when panel icon is activated." -msgstr "" +msgstr "Visueel effect tonen na aanklikken van paneelpictogrammen" #: kickerSettings.kcfg:116 #, no-c-format @@ -247,7 +246,7 @@ msgid "" msgstr "" "Een lijst met applets die tijdens het draaien zijn geladen. In het geval van " "een crash zullen deze applets niet meer worden geladen bij de volgende start " -"van Kicker. Dit vanwege de mogelijkheid dat ze verantwoordelijk waren voor " +"van Kicker, dit vanwege de mogelijkheid dat ze verantwoordelijk waren voor " "de crash." #: kickerSettings.kcfg:120 @@ -259,37 +258,40 @@ msgid "" msgstr "" "Een lijst met extensies die tijdens het draaien zijn geladen. In het geval " "van een crash zullen deze extensies bij de volgende start van Kicker niet " -"worden geladen. Dit vanwege de mogelijkheid dat deze extensies " +"worden geladen, dit vanwege de mogelijkheid dat deze extensies " "verantwoordelijk waren voor de crash." #: kickerSettings.kcfg:124 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "When this option is enabled, the classic TDE Menu is used." -msgstr "Als deze optie is ingeschakeld wordt het paneel pseudo-transparant" +msgstr "Schakel deze optie in om het klassieke TDE-menu te gebruiken." #: kickerSettings.kcfg:129 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "When this option is enabled, the Kickoff Menu opens on mouse hover." -msgstr "Als deze optie is ingeschakeld wordt het paneel pseudo-transparant" +msgstr "" +"Schakel deze optie in om het Kickoff-menu te openen door de cursor erboven " +"te houden." #: kickerSettings.kcfg:134 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, the Kickoff Menu application view switching " "will scroll." msgstr "" -"Als deze optie is ingeschakeld, dan zal het paneel een getegelde afbeelding " -"als achtergrond weergeven" +"Schakel deze optie in om de weergave in het Kickoff-menu aan te passen door " +"te scrollen." #: kickerSettings.kcfg:139 kickerSettings.kcfg:144 #, no-c-format msgid "Preferred width of the KMenu" -msgstr "" +msgstr "Voorkeursbreedte van menu" #: kickerSettings.kcfg:149 #, no-c-format msgid "With this option the scale of the fonts Kickoff uses can be influenced" msgstr "" +"Met deze optie kunt u de tekstgrootte van items in het Kickoff-menu bepalen" #: kickerSettings.kcfg:156 #, no-c-format @@ -297,44 +299,46 @@ msgid "" "When this option is enabled, tdeabc is utilized to search for addresses. " "This may start KMail." msgstr "" +"Schakel deze optie in om tdeabc te gebruiken voor het opzoeken van adressen. " +"KMail kan zonodig worden gestart." #: kickerSettings.kcfg:161 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, the Geeko eye moves when the mouse hovers the " "start menu button" msgstr "" -"Als deze optie is ingeschakeld mogen panelen niet worden verplaatst en " -"kunnen items niet worden verwijderd of toegevoegd." +"Als deze optie is ingeschakeld, verschuift het Geeko-oog als de aanwijzer de " +"menuknop aanwijst" #: kickerSettings.kcfg:168 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Show names and icons on tabs" -msgstr "Bij gedetailleerde menuopties eerst de namen tonen" +msgstr "Labels en pictogrammen op tabbladen tonen" #: kickerSettings.kcfg:171 #, no-c-format msgid "Show only the names" -msgstr "" +msgstr "Alleen labels" #: kickerSettings.kcfg:174 #, no-c-format msgid "Show only the icons" -msgstr "" +msgstr "Alleen pictogrammen" #: kickerSettings.kcfg:178 #, no-c-format msgid "Appearace of the Kickoff tabbar" -msgstr "" +msgstr "Vormgeving van Kickoff-tabbladbalk" #: kickerSettings.kcfg:182 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, the tabs in the Kickoff menu will switch " "without the need to click" msgstr "" -"Als deze optie is ingeschakeld zal het paneel dat de menubalk bevat ook " -"pseudotransparant worden" +"Schakel deze optie in om in het Kickoff-menu van tabblad te wisselen zonder " +"aan te klikken" #: kickerSettings.kcfg:194 #, no-c-format @@ -344,22 +348,22 @@ msgstr "Eenvoudige menuopties tonen" #: kickerSettings.kcfg:197 #, no-c-format msgid "Show names first on detailed entries" -msgstr "Bij gedetailleerde menuopties eerst de namen tonen" +msgstr "Bij gedetailleerde menu-items eerst de namen tonen" #: kickerSettings.kcfg:200 #, no-c-format msgid "Show only description for menu entries" -msgstr "Alleen beschrijvingen van menuopties tonen" +msgstr "Alleen beschrijvingen van menu-items tonen" #: kickerSettings.kcfg:203 #, no-c-format msgid "Show detailed menu entries" -msgstr "Gedetailleerde menuopties tonen" +msgstr "Gedetailleerde menu-items tonen" #: kickerSettings.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Formation of the menu entry text" -msgstr "Opmaak van de menutekst" +msgstr "Opmaak van menutekst" #: kickerSettings.kcfg:211 #, no-c-format @@ -369,27 +373,27 @@ msgstr "Sectietitels tonen in K-menu" #: kickerSettings.kcfg:216 #, no-c-format msgid "Simplify menus with only a single item inside" -msgstr "" +msgstr "Menu's met een enkel item vereenvoudigen" #: kickerSettings.kcfg:221 #, no-c-format msgid "Height of menu entries in pixels" -msgstr "Hoogte van menuopties in pixels" +msgstr "Hoogte van menu-items (in pixels)" #: kickerSettings.kcfg:226 #, no-c-format msgid "Show hidden files in Quick Browser" -msgstr "Verborgen bestanden tonen in QuickBrowser" +msgstr "Verborgen bestanden tonen in snelkiezer" #: kickerSettings.kcfg:231 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Show Open in Terminal entry in Quick Browser" -msgstr "Verborgen bestanden tonen in QuickBrowser" +msgstr "Terminaloptie tonen in snelkiezer" #: kickerSettings.kcfg:236 #, no-c-format msgid "Maximum number of entries" -msgstr "Maximum aantal menuopties" +msgstr "Maximum aantal menu-items" #: kickerSettings.kcfg:242 #, no-c-format @@ -399,7 +403,7 @@ msgstr "Bladwijzers in K-menu tonen" #: kickerSettings.kcfg:247 #, no-c-format msgid "Use the Quick Browser" -msgstr "Quickbrowser gebruiken" +msgstr "Snelkiezer gebruiken" #: kickerSettings.kcfg:252 #, no-c-format @@ -409,130 +413,127 @@ msgstr "Optionele menu's" #: kickerSettings.kcfg:257 #, no-c-format msgid "Recently used applications" -msgstr "Recentelijk gebruikte toepassingen" +msgstr "Onlangs gebruikte programma's" #: kickerSettings.kcfg:261 #, no-c-format msgid "Number of visible entries" -msgstr "Aantal zichbare menuopties" +msgstr "Aantal getoonde menu-items" #: kickerSettings.kcfg:267 #, no-c-format msgid "Show most recently used applications rather than most frequently used" -msgstr "" -"Meest-recent gebruikte toepassingen tonen in plaats van vaakst gebruikte" +msgstr "Onlangs gebruikte programma's tonen in plaats van vaakstgebruikte" #: kickerSettings.kcfg:272 #, no-c-format msgid "The menu entries shown in the Favorites tab" -msgstr "" +msgstr "Menu-items op het tabblad ‘Favorieten’" #: kickerSettings.kcfg:276 #, no-c-format msgid "Whether the panel has been started before or not" -msgstr "" +msgstr "Of het paneel reeds gestart is geweest" #: kickerSettings.kcfg:281 #, no-c-format msgid "When the applications were first seen by Kickoff" -msgstr "" +msgstr "Of programma's reeds door Kickoff zijn opgepikt" #: kickerSettings.kcfg:289 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for the KMenu button" -msgstr "Activeer een achtergrondafbeelding voor de K-menu-knop" +msgstr "Achtergrondafbeelding op K-menuknop tonen" #: kickerSettings.kcfg:294 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for the Desktop button" -msgstr "Activeer een achtergrondafbeelding voor de Bureaublad-knop" +msgstr "Achtergrondafbeelding op bureaubladknop tonen" #: kickerSettings.kcfg:299 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for Application, URL and special buttons" -msgstr "" -"Activeer een achtergrondafbeelding voor de toepassing- URL-adres- en " -"speciale knoppen" +msgstr "Achtergrondafbeelding op programma-, url- en speciale knoppen tonen" #: kickerSettings.kcfg:304 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for the Quick Browser button" -msgstr "Activeer een achtergrondafbeelding voor de QuickBrowser-knop" +msgstr "Achtergrondafbeelding op snelkiezerknop tonen" #: kickerSettings.kcfg:309 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for the Window List button" -msgstr "Activeer een achtergrondafbeelding voor de vensterlijstknop" +msgstr "Achtergrondafbeelding op vensterlijstknop tonen" #: kickerSettings.kcfg:314 #, no-c-format msgid "Image tile for Kmenu button background" -msgstr "Tegel voor K-menu-knop" +msgstr "Afbeelding van K-menuknop" #: kickerSettings.kcfg:318 kickerSettings.kcfg:327 #, no-c-format msgid "Color to use for Kmenu button background" -msgstr "Kleur voor achtergrond van K-menu-knop" +msgstr "Achtergrondkleur van K-menuknop" #: kickerSettings.kcfg:323 #, no-c-format msgid "Image tile for Desktop button background" -msgstr "Tegel voor Bureaublad-knop" +msgstr "Afbeelding van bureaubladknop" #: kickerSettings.kcfg:332 #, no-c-format msgid "Image tile for Application, URL and special button backgrounds" -msgstr "Tegel voor toepassing- URL-adres- en speciale knoppen" +msgstr "Afbeelding van programma-, url- en speciale knoppen" #: kickerSettings.kcfg:336 #, no-c-format msgid "Color to use for Application, URL and special button backgrounds" -msgstr "Achtergrondkleur voor toepassing-, URL-adres en speciale knoppen" +msgstr "Achtergrondkleur van programma-, url- en speciale knoppen" #: kickerSettings.kcfg:341 #, no-c-format msgid "Image tile for Browser button background" -msgstr "Tegel voor Browser-knop" +msgstr "Afbeelding van snelkiezerknop" #: kickerSettings.kcfg:345 #, no-c-format msgid "Color to use for Browser button background" -msgstr "Achtergrondkleur voor browserknop" +msgstr "Achtergrondkleur van snelkiezerknop" #: kickerSettings.kcfg:350 #, no-c-format msgid "Image tile for Window List button background" -msgstr "Tegel voor vensterlijstknop" +msgstr "Afbeelding van vensterlijstknop" #: kickerSettings.kcfg:354 #, no-c-format msgid "Color to use for Window List button background" -msgstr "Achtergrondkleur voor vensterlijstknop" +msgstr "Achtergrondkleur van vensterlijstknop" #: kickerSettings.kcfg:363 #, no-c-format msgid "Use side image in Kmenu" -msgstr "Zijafbeelding in K-menu gebruiken" +msgstr "Zijafbeelding in K-menu tonen" #: kickerSettings.kcfg:368 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Use Tooltip in Kmenu" -msgstr "Zijafbeelding in K-menu gebruiken" +msgstr "Hulpballonnen in K-menu tonen" #: kickerSettings.kcfg:373 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Show searh field in Kmenu" -msgstr "Sectietitels tonen in K-menu" +msgstr "Zoekvak in K-menu tonen" #: kickerSettings.kcfg:378 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Use side image on top of Kmenu" -msgstr "Zijafbeelding in K-menu gebruiken" +msgstr "Zijafbeelding bovenop K-menu tonen" #: kickerSettings.kcfg:383 kickerSettings.kcfg:388 kickerSettings.kcfg:398 #, no-c-format msgid "The name of the file to use as the side image in the TDE Menu" -msgstr "Naam van het bestand om te gebruiken als zijafbeelding in het K-menu" +msgstr "Naam van het bestand om te gebruiken als zijafbeelding in het TDE-menu" #: kickerSettings.kcfg:393 kickerSettings.kcfg:403 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_settings.po index 45d249964fc..01a57bd184c 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_settings.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_settings.po @@ -1,35 +1,37 @@ -# translation of tdeio_settings.po to +# translation of tdeio_settings.po to # translation of tdeio_settings.po to # translation of tdeio_settings.po to Nederlands # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003. # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004. -# +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_settings\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-14 08:22+0100\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" -"Language-Team: <[email protected]>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-06 22:27+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/tdeio_settings/nl/>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr ",Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr ",[email protected]" #: tdeio_settings.cpp:194 msgid "Settings" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdmgreet.po index d1051a31286..7ccbc0f1db2 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdmgreet.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdmgreet.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmgreet\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-07 18:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-22 09:43+0100\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers <[email protected]>\n" "Language-Team: Nederlands <[email protected]>\n" @@ -84,11 +84,11 @@ msgstr "<onbekend>" msgid "Unknown host %1" msgstr "Onbekende host %1" -#: kconsole.cpp:75 +#: kconsole.cpp:73 msgid "Cannot open console" msgstr "Kan geen console openen" -#: kconsole.cpp:159 +#: kconsole.cpp:157 msgid "" "\n" "*** Cannot open console log source ***" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/tdelibs.po index b87dd329723..d4a159ec1f1 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-05 20:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-07 20:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-25 16:31+0200\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers <[email protected]>\n" "Language-Team: Nederlands <[email protected]>\n" @@ -1377,7 +1377,7 @@ msgid "Position" msgstr "Positie" #: kab/addressbook.cpp:176 tdeabc/scripts/entrylist:67 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73 msgid "Organization" msgstr "Organisatie" @@ -5443,73 +5443,73 @@ msgstr "Volgend item in de lijst" msgid "Desktop %1" msgstr "Bureaublad %1" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:62 msgid "Embedded Metadata" msgstr "" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:63 msgid "Embedded Icon(s)" msgstr "" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67 #, fuzzy msgid "Internal Name" msgstr "Extra namen" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Beschrijving:" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69 #, fuzzy msgid "License" msgstr "Licentie:" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 #, fuzzy msgid "Copyright" msgstr "Kopiëren" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 #, fuzzy msgid "Author(s)" msgstr "Aut&eurs" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:77 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72 msgid "Product" msgstr "" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:79 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 #: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 msgid "Version" msgstr "Versie" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:80 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75 msgid "Compilation Date/Time" msgstr "" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:81 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76 #, fuzzy msgid "Requested Icon" msgstr "Lettertype instellen" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:82 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:77 #, fuzzy msgid "SCM Module" msgstr "Meerdere documenten (MDI)" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78 #, fuzzy msgid "SCM Revision" msgstr "Revisiedatum" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:79 #, fuzzy msgid "Comments" msgstr "Toelichting" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:81 msgid "Icon Name(s)" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po index e32c25f9c14..0eb7cc6477c 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_rfc822\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-07 18:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-13 18:26+0100\n" "Last-Translator: Wilbert Berendsen <[email protected]>\n" "Language-Team: Nederlands <[email protected] >\n" @@ -28,26 +28,26 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdefile_rfc822.cpp:54 +#: tdefile_rfc822.cpp:50 msgid "Technical Details" msgstr "Technische details" -#: tdefile_rfc822.cpp:58 +#: tdefile_rfc822.cpp:54 msgid "From" msgstr "Van" -#: tdefile_rfc822.cpp:59 +#: tdefile_rfc822.cpp:55 msgid "To" msgstr "Aan" -#: tdefile_rfc822.cpp:60 +#: tdefile_rfc822.cpp:56 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" -#: tdefile_rfc822.cpp:61 +#: tdefile_rfc822.cpp:57 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: tdefile_rfc822.cpp:62 +#: tdefile_rfc822.cpp:58 msgid "Content-Type" msgstr "Inhoudstype" |