diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-09 19:07:06 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2018-12-09 20:17:56 +0100 |
commit | 448d691a87994376302c53f77fcc89c57c661327 (patch) | |
tree | 92eef8e75590b6aa2543932460e1b2c2642b98c4 /tde-i18n-nn/messages | |
parent | 10db40ad962dd0524bf12b153c39245aef24a1c1 (diff) | |
download | tde-i18n-448d691a87994376302c53f77fcc89c57c661327.tar.gz tde-i18n-448d691a87994376302c53f77fcc89c57c661327.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
(cherry picked from commit 7c3bad65463a5d7568d8730d481546c4362950aa)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nn/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 96 |
1 files changed, 54 insertions, 42 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po index 44ce60fd407..485b1a48e4a 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 14:15+0200\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <[email protected]>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n" @@ -13,6 +13,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: autobookmarker.cpp:90 msgid "AutoBookmarks" msgstr "Automatiske bokmerke" @@ -39,7 +51,8 @@ msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar" #: autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>" +"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</" +"p>" msgstr "<p>Vel om mønsteret skal skilja mellom små og store bokstavar.</p>" #: autobookmarker.cpp:304 @@ -47,10 +60,11 @@ msgid "&Minimal matching" msgstr "&Minimalt treff" #: autobookmarker.cpp:308 +#, fuzzy msgid "" -"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.</p>" +"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.</p>" msgstr "" "<p>Vel om mønstersøket skal vera minimalt. Dersom du ikkje veit kva dette " "inneber, kan du lesa tillegget om regulære avsnitt i Kate-handboka.</p>" @@ -61,16 +75,15 @@ msgstr "&Filnamnmønster:" #: autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.</p>" -"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.</p>" +"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.</p>" msgstr "" -"<p>Ei liste med filnamnmønster, skilde med semikolon. Du kan bruka dette til å " -"avgrensa bruken til berre filer som passar det valde mønsteret.</p> " -"<p>Med vegvisarknappen til venstre for mime-typen, kan du fylla ut begge " -"listene på ein enkel måte." -"<p>" +"<p>Ei liste med filnamnmønster, skilde med semikolon. Du kan bruka dette til " +"å avgrensa bruken til berre filer som passar det valde mønsteret.</p> <p>Med " +"vegvisarknappen til venstre for mime-typen, kan du fylla ut begge listene på " +"ein enkel måte.<p>" #: autobookmarker.cpp:323 msgid "MIME &types:" @@ -78,22 +91,21 @@ msgstr "Mime-&typar:" #: autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.</p>" -"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>" +"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.</p>" msgstr "" "<p>Ei liste med mime-typar, skilde med semikolon. Du kan bruka dette til å " -"avgrensa bruken til berre filer av dei valde typane.</p> " -"<p>Med vegvisarknappen til venstre for mime-typen, kan du velja frå ei liste " -"med filtypar." -"<p>" +"avgrensa bruken til berre filer av dei valde typane.</p> <p>Med " +"vegvisarknappen til venstre for mime-typen, kan du velja frå ei liste med " +"filtypar.<p>" #: autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.</p>" +"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.</p>" msgstr "" "<p>Trykk på denne knappen for å visa ei liste over mime-typane som er " "tilgjengelege på systemet. Når du brukar denne funksjonen, vert filmaska " @@ -102,8 +114,8 @@ msgstr "" #: autobookmarker.cpp:364 msgid "" "Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" "Vel Mime-typane du vil bruka med dette mønsteret.\n" "Legg merke til at dette i tillegg automatisk endrar filetternamna som høyrer " @@ -132,22 +144,18 @@ msgstr "Filnamnmønster" #: autobookmarker.cpp:393 msgid "" "<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"<ol>" -"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.</li>" -"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.</li></ul>" -"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>" +"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.</p>" msgstr "" -"<p>Denne lista viser dei oppsette automatiske bokmerka. Når eit dokument vert " -"opna, vert einingane bruka såleis: " -"<ol>" -"<li>Eininga vert forkasta dersom ingen mime-type eller filnamnmønster passar " -"til dokumentet.</li> " -"<li>Viss ikkje, vert kvar linje i dokumentet undersøkt. Dei linjene som passar " -"til mønsteret vil få bokmerke.</li></ul> " -"<p>Med knappane nedanfor kan du handtera samlinga av einingar.</p>" +"<p>Denne lista viser dei oppsette automatiske bokmerka. Når eit dokument " +"vert opna, vert einingane bruka såleis: <ol><li>Eininga vert forkasta dersom " +"ingen mime-type eller filnamnmønster passar til dokumentet.</li> <li>Viss " +"ikkje, vert kvar linje i dokumentet undersøkt. Dei linjene som passar til " +"mønsteret vil få bokmerke.</li></ul> <p>Med knappane nedanfor kan du " +"handtera samlinga av einingar.</p>" #: autobookmarker.cpp:405 msgid "&New..." @@ -157,6 +165,10 @@ msgstr "&Ny …" msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." msgstr "Trykk på denne knappen for å laga eit nytt automatisk bokmerke." +#: autobookmarker.cpp:410 +msgid "&Delete" +msgstr "" + #: autobookmarker.cpp:413 msgid "Press this button to delete the currently selected entity." msgstr "Trykk på denne knappen for å sletta den valde eininga." |