summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nn/messages
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <[email protected]>2018-12-10 01:38:55 +0000
committerSlávek Banko <[email protected]>2018-12-10 02:57:20 +0100
commitae56c7a8e08bf72437005db91bfd4b25898e9375 (patch)
tree799d5ebf832caeda514d0e48c8db6d9d37d5cf35 /tde-i18n-nn/messages
parent74ccfc8d0a13b97b8c69be95a56cc989d2158361 (diff)
downloadtde-i18n-ae56c7a8e08bf72437005db91bfd4b25898e9375.tar.gz
tde-i18n-ae56c7a8e08bf72437005db91bfd4b25898e9375.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit d14507e3c76d8eb203690d542b7e8b18633a1f41)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/twin.po393
1 files changed, 214 insertions, 179 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/twin.po
index 4959c01c939..7724fe7d9ab 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/twin.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/twin.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 16:21+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <[email protected]>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n"
@@ -22,27 +22,136 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes,Håvard Korsvoll"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-#: activation.cpp:738
+#: activation.cpp:742
msgid "Window '%1' demands attention."
msgstr "Vindauget «%1» påkallar merksemd."
-#: client.cpp:2004
+#: client.cpp:2002
msgid "Suspended"
msgstr ""
-#: main.cpp:64
+#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:318 resumer/resumer.cpp:48
+msgid "TWin"
+msgstr ""
+
+#: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "TWin helper utility"
+msgstr "KWin-hjelpeverktøy"
+
+#: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
+msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
+msgstr "Det er ikkje meininga at du skal starta dette hjelpeverktøyet direkte."
+
+#: killer/killer.cpp:71
+msgid ""
+"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
+"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
+"this application? (All unsaved data in this application will be lost.)</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Vindauget med tittelen «<b>%2</b>» svarar ikkje. Dette vindauget høyrer "
+"til programmet <b>%1</b> (PID=%3, vertsnamn=%4). <p>Vil du avslutta "
+"programmet? (Alt det du ikkje har lagra i programmet vil gå tapt.)</qt>"
+
+#: killer/killer.cpp:76
+msgid "Terminate"
+msgstr "Avslutt"
+
+#: killer/killer.cpp:76
+msgid "Keep Running"
+msgstr "Hald fram med å køyra"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:270
+msgid ""
+"_: %1 is the name of window decoration style\n"
+"<center><b>%1 preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>Førehandsvising av %1</b></center>"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:351
+msgid "Menu"
+msgstr "Meny"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:554
+msgid "Not on all desktops"
+msgstr "Ikkje på alle skrivebord"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:555
+msgid "On all desktops"
+msgstr "På alle skrivebord"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:379
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:389
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimer"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:542
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maksimer"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:413
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597
+msgid "Do not keep above others"
+msgstr "Hald ikkje over andre"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597
+#: lib/kcommondecoration.cpp:621
+msgid "Keep above others"
+msgstr "Hald over andre"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:614
+msgid "Do not keep below others"
+msgstr "Hald ikkje under andre"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:604
+#: lib/kcommondecoration.cpp:614
+msgid "Keep below others"
+msgstr "Hald under andre"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:566
+msgid "Unshade"
+msgstr "Rull ned"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:567
+msgid "Shade"
+msgstr "Rull opp"
+
+#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:120
+msgid "No window decoration plugin library was found."
+msgstr "Fann ingen tilleggsmodul for vindaugsdekorasjon."
+
+#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:145
+msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
+msgstr ""
+"Standardtilleggsmodulen for dekorasjon er øydelagd og kan ikkje lastast."
+
+#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "The library %1 is not a TWin plugin."
+msgstr "Biblioteket %1 er ikkje eit KWin-programtillegg."
+
+#: main.cpp:63
#, fuzzy
msgid ""
"[twin] it looks like there's already a window manager running. twin not "
@@ -51,46 +160,42 @@ msgstr ""
"twin: Det verkar som om det alt køyrer ein vindaugshandsamar. twin er ikkje "
"starta.\n"
-#: main.cpp:79
+#: main.cpp:78
#, fuzzy
-msgid "[twin] failure during initialization; aborting"
+msgid "[twin] failure during initialization aborting"
msgstr "twin: feil ved oppstart; avbryt"
-#: main.cpp:138 main.cpp:144 main.cpp:150
+#: main.cpp:137 main.cpp:143 main.cpp:149
#, fuzzy
msgid ""
-"[twin] unable to claim manager selection, another wm running? (try using "
-"--replace)\n"
+"[twin] unable to claim manager selection, another wm running? (try using --"
+"replace)\n"
msgstr ""
-"twin: Klarte ikkje ta over som vindaugssjef. Køyrer ein annan vindaugssjef? (Du "
-"kan prøva med --replace)\n"
+"twin: Klarte ikkje ta over som vindaugssjef. Køyrer ein annan vindaugssjef? "
+"(Du kan prøva med --replace)\n"
-#: main.cpp:237
+#: main.cpp:236
msgid "TDE window manager"
msgstr "Vindaugshandsamar for TDE"
-#: main.cpp:241
+#: main.cpp:240
msgid "Disable configuration options"
msgstr "Slå av oppsettsval"
-#: main.cpp:242
+#: main.cpp:241
msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager"
msgstr "Overta etter ein ICCCM2.0-vindaugssjef som køyrer"
-#: main.cpp:243
+#: main.cpp:242
msgid "Do not start composition manager"
msgstr ""
-#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:319
-msgid "TWin"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:321
+#: main.cpp:320
#, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "© 1999–2005 TDE-utviklarane"
-#: main.cpp:325
+#: main.cpp:324
msgid "Maintainer"
msgstr "Vedlikehaldar"
@@ -108,7 +213,26 @@ msgstr ""
"\n"
"KWin avsluttar no …"
-#: tabbox.cpp:53
+#: resumer/resumer.cpp:68
+msgid ""
+"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
+"resume this application?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: resumer/resumer.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Resume suspended application?"
+msgstr "&Spesielle programinnstillingar …"
+
+#: resumer/resumer.cpp:71
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+#: resumer/resumer.cpp:71
+msgid "Keep Suspended"
+msgstr ""
+
+#: tabbox.cpp:52
msgid "*** No Windows ***"
msgstr "*** Ingen vindauge ***"
@@ -572,6 +696,10 @@ msgstr "Byt til skrivebord 7"
msgid "Switch to Next Screen"
msgstr "Byt til neste skrivebord"
+#: twinbindings.cpp:156
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
#: twinbindings.cpp:157
msgid "Mouse Emulation"
msgstr "Musemulering"
@@ -674,6 +802,10 @@ msgstr "&Rull opp"
msgid "Configur&e Window Behavior..."
msgstr "S&et opp vindaugsåtferd …"
+#: useractions.cpp:112
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
#: useractions.cpp:209
msgid "To &Desktop"
msgstr "&Til skrivebord"
@@ -682,201 +814,104 @@ msgstr "&Til skrivebord"
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Alle skrivebord"
-#: workspace.cpp:1182 workspace.cpp:1202
+#: workspace.cpp:1201 workspace.cpp:1221
#, c-format
msgid "Desktop %1"
msgstr "Skrivebord %1"
-#: workspace.cpp:2754
+#: workspace.cpp:2773
msgid ""
"You have selected to show a window without its border.\n"
-"Without the border, you will not be able to enable the border again using the "
-"mouse: use the window operations menu instead, activated using the %1 keyboard "
-"shortcut."
+"Without the border, you will not be able to enable the border again using "
+"the mouse: use the window operations menu instead, activated using the %1 "
+"keyboard shortcut."
msgstr ""
"Du har valt å visa vindauget utan kantlinje.\n"
-"Når kantlinja er gøymd, vil du ikkje kunna visa ho att ved å bruka musa. Du må "
-"i staden bruka menyen med vindaugsoperasjonar, ved hjelp av snøggtasten %1."
+"Når kantlinja er gøymd, vil du ikkje kunna visa ho att ved å bruka musa. Du "
+"må i staden bruka menyen med vindaugsoperasjonar, ved hjelp av snøggtasten "
+"%1."
-#: workspace.cpp:2766
+#: workspace.cpp:2785
msgid ""
"You have selected to show a window in fullscreen mode.\n"
-"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen mode "
-"off you will not be able to disable it again using the mouse: use the window "
-"operations menu instead, activated using the %1 keyboard shortcut."
+"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen "
+"mode off you will not be able to disable it again using the mouse: use the "
+"window operations menu instead, activated using the %1 keyboard shortcut."
msgstr ""
"Du har valt å visa eit vindauge i fullskjerm.\n"
-"Dersom programmet sjølv ikkje har nokon måte å slå av fullskjermsmodusen, vil "
-"du ikkje kunna gå tilbake ved å bruka musa. Du må i staden bruka menyen med "
-"vindaugsoperasjonar, ved hjelp av snøggtasten %1."
+"Dersom programmet sjølv ikkje har nokon måte å slå av fullskjermsmodusen, "
+"vil du ikkje kunna gå tilbake ved å bruka musa. Du må i staden bruka menyen "
+"med vindaugsoperasjonar, ved hjelp av snøggtasten %1."
-#: workspace.cpp:2899
+#: workspace.cpp:2924
msgid ""
-"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore disabled "
-"for this session."
+"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore "
+"disabled for this session."
msgstr ""
"Samlehandteraren krasja to gongar på eitt minutt og er derfor slått av for "
"denne økta."
-#: workspace.cpp:2900 workspace.cpp:2923 workspace.cpp:2962
+#: workspace.cpp:2925 workspace.cpp:2948 workspace.cpp:2987
msgid "Composite Manager Failure"
msgstr "Samlehandterarfeil"
-#: workspace.cpp:2941
+#: workspace.cpp:2966
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt><b>The TDE composition manager failed to open the display</b>"
-"<br>There is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf "
-"file.</qt>"
+"<qt><b>The TDE composition manager failed to open the display</b><br>There "
+"is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf file.</qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>kompmgr klarte ikkje å opne vindauget</b>"
-"<br>Det er truleg ein feil på ei linje i ~/.xcompmgrrc.</qt>"
+"<qt><b>kompmgr klarte ikkje å opne vindauget</b><br>Det er truleg ein feil "
+"på ei linje i ~/.xcompmgrrc.</qt>"
-#: workspace.cpp:2943
+#: workspace.cpp:2968
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt><b>The TDE composition manager cannot find the Xrender extension</b>"
-"<br>You are using either an outdated or a crippled version of XOrg."
-"<br>Get XOrg &ge; 6.8 from www.freedesktop.org."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>kompmgr klarer ikkje å finne Xrender-utvidinga</b>"
-"<br>Du brukar anten ein utdatert eller ein redusert versjon av XOrg."
-"<br>Skaff XOrg &ge; 6.8 frå www.freedesktop.org"
-"<br></qt>"
-
-#: workspace.cpp:2945
-msgid ""
-"<qt><b>Composite extension not found</b>"
-"<br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 for translucency and shadows to work."
-"<br>Additionally, you need to add a new section to your X config file:"
-"<br><i>Section \"Extensions\""
-"<br>Option \"Composite\" \"Enable\""
-"<br>EndSection</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Utviding av samlehandteraren blei ikkje funne</b>"
-"<br>Du <i>må</i> bruke XOrg &ge; 6.8 for at du skal få gjennomsiktige vindauge "
-"og skuggar."
-"<br>I tillegg må du leggja til ein ny bolk i X-config-fila:"
-"<br><i>Section \"Extensions\""
-"<br>Option \"Composite\" \"Enable\""
-"<br>EndSection</i></qt>"
-
-#: workspace.cpp:2950
-msgid ""
-"<qt><b>Damage extension not found</b>"
-"<br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 for translucency and shadows to work.</qt>"
+"<qt><b>The TDE composition manager cannot find the Xrender extension</"
+"b><br>You are using either an outdated or a crippled version of XOrg.<br>Get "
+"XOrg &ge 6.8 from www.freedesktop.org.<br></qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>Skadeutviding ikkje funne</b>"
-"<br>Du <i>må</i> bruke XOrg &ge; 6.8 for at du skal få gjennomsiktige vindauge "
-"og skuggar.</qt>"
+"<qt><b>kompmgr klarer ikkje å finne Xrender-utvidinga</b><br>Du brukar anten "
+"ein utdatert eller ein redusert versjon av XOrg.<br>Skaff XOrg &ge; 6.8 frå "
+"www.freedesktop.org<br></qt>"
-#: workspace.cpp:2952
+#: workspace.cpp:2970
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt><b>XFixes extension not found</b>"
-"<br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 for translucency and shadows to work.</qt>"
+"<qt><b>Composite extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge 6.8 "
+"for translucency and shadows to work.<br>Additionally, you need to add a new "
+"section to your X config file:<br><i>Section \"Extensions\"<br>Option "
+"\"Composite\" \"Enable\"<br>EndSection</i></qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>XFixes-utvidingar ikkje funne</b>"
-"<br>Du <i>må</i> bruke XOrg &ge; 6.8 for at du skal få gjennomsiktige vindauge "
-"og skuggar.</qt>"
+"<qt><b>Utviding av samlehandteraren blei ikkje funne</b><br>Du <i>må</i> "
+"bruke XOrg &ge; 6.8 for at du skal få gjennomsiktige vindauge og skuggar."
+"<br>I tillegg må du leggja til ein ny bolk i X-config-fila:<br><i>Section "
+"\"Extensions\"<br>Option \"Composite\" \"Enable\"<br>EndSection</i></qt>"
-#: killer/killer.cpp:50
+#: workspace.cpp:2975
#, fuzzy
-msgid "TWin helper utility"
-msgstr "KWin-hjelpeverktøy"
-
-#: killer/killer.cpp:67
-msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
-msgstr "Det er ikkje meininga at du skal starta dette hjelpeverktøyet direkte."
-
-#: killer/killer.cpp:71
msgid ""
-"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs to "
-"application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4)."
-"<p>Do you wish to terminate this application? (All unsaved data in this "
-"application will be lost.)</qt>"
+"<qt><b>Damage extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge 6.8 "
+"for translucency and shadows to work.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Vindauget med tittelen «<b>%2</b>» svarar ikkje. Dette vindauget høyrer til "
-"programmet <b>%1</b> (PID=%3, vertsnamn=%4). "
-"<p>Vil du avslutta programmet? (Alt det du ikkje har lagra i programmet vil gå "
-"tapt.)</qt>"
-
-#: killer/killer.cpp:76
-msgid "Terminate"
-msgstr "Avslutt"
+"<qt><b>Skadeutviding ikkje funne</b><br>Du <i>må</i> bruke XOrg &ge; 6.8 for "
+"at du skal få gjennomsiktige vindauge og skuggar.</qt>"
-#: killer/killer.cpp:76
-msgid "Keep Running"
-msgstr "Hald fram med å køyra"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:270
+#: workspace.cpp:2977
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: %1 is the name of window decoration style\n"
-"<center><b>%1 preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>Førehandsvising av %1</b></center>"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:351
-msgid "Menu"
-msgstr "Meny"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:554
-msgid "Not on all desktops"
-msgstr "Ikkje på alle skrivebord"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:555
-msgid "On all desktops"
-msgstr "På alle skrivebord"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:389
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimer"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maksimer"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597
-msgid "Do not keep above others"
-msgstr "Hald ikkje over andre"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597
-#: lib/kcommondecoration.cpp:621
-msgid "Keep above others"
-msgstr "Hald over andre"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:614
-msgid "Do not keep below others"
-msgstr "Hald ikkje under andre"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:604
-#: lib/kcommondecoration.cpp:614
-msgid "Keep below others"
-msgstr "Hald under andre"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:566
-msgid "Unshade"
-msgstr "Rull ned"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:567
-msgid "Shade"
-msgstr "Rull opp"
-
-#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:120
-msgid "No window decoration plugin library was found."
-msgstr "Fann ingen tilleggsmodul for vindaugsdekorasjon."
-
-#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:145
-msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
+"<qt><b>XFixes extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge 6.8 "
+"for translucency and shadows to work.</qt>"
msgstr ""
-"Standardtilleggsmodulen for dekorasjon er øydelagd og kan ikkje lastast."
-
-#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "The library %1 is not a TWin plugin."
-msgstr "Biblioteket %1 er ikkje eit KWin-programtillegg."
+"<qt><b>XFixes-utvidingar ikkje funne</b><br>Du <i>må</i> bruke XOrg &ge; 6.8 "
+"for at du skal få gjennomsiktige vindauge og skuggar.</qt>"
#~ msgid "KWin"
#~ msgstr "KWin"
-#~ msgid "The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" in a $PATH directory."
-#~ msgstr "Samlehandteraren kunne ikkje startast.\\nSjekk at du har «kompmgr» i $PATH."
+#~ msgid ""
+#~ "The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr"
+#~ "\" in a $PATH directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Samlehandteraren kunne ikkje startast.\\nSjekk at du har «kompmgr» i "
+#~ "$PATH."