diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-26 11:42:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2018-12-26 12:47:58 +0100 |
commit | b191d40a5841bc7e8f7ec04f22f13956ded60852 (patch) | |
tree | 7d7fbada408cc06c73dfcc13e1a56ffc425bad38 /tde-i18n-nn/messages | |
parent | cb54c8428373f6cc156db743ea917f9ecbfc07ad (diff) | |
download | tde-i18n-b191d40a5841bc7e8f7ec04f22f13956ded60852.tar.gz tde-i18n-b191d40a5841bc7e8f7ec04f22f13956ded60852.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: tdeutils/ark
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/ark/
(cherry picked from commit 42942df84fb8e44b778c6c22c59b69c1c840c83d)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nn/messages/tdeutils/ark.po | 318 |
1 files changed, 154 insertions, 164 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/ark.po index 06ae5453efa..f03205ceb1e 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/ark.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/ark.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-22 21:44+0200\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <[email protected]>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n" @@ -17,13 +17,13 @@ msgstr "" "X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01.ghk.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -31,11 +31,11 @@ msgstr "[email protected]" #: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222 #: ar.cpp:255 arj.cpp:134 arj.cpp:202 arj.cpp:258 arj.cpp:294 arj.cpp:322 -#: compressedfile.cpp:214 compressedfile.cpp:325 lha.cpp:158 lha.cpp:228 -#: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:162 rar.cpp:246 rar.cpp:303 rar.cpp:339 -#: rar.cpp:367 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207 -#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:284 tar.cpp:575 tar.cpp:654 -#: tar.cpp:698 tar.cpp:820 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280 +#: compressedfile.cpp:221 compressedfile.cpp:332 lha.cpp:158 lha.cpp:228 +#: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:223 rar.cpp:309 rar.cpp:366 rar.cpp:402 +#: rar.cpp:430 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207 +#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:281 tar.cpp:575 tar.cpp:654 +#: tar.cpp:698 tar.cpp:818 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280 #: zip.cpp:308 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 zoo.cpp:248 zoo.cpp:279 msgid "Could not start a subprocess." msgstr "Klarte ikkje starta underprosess." @@ -100,21 +100,19 @@ msgstr "" "Ark trur at formatet er: %1\n" "Vel rett format dersom dette ikkje er rett." -#: archiveformatinfo.cpp:75 +#: archiveformatinfo.cpp:73 msgid "Compressed File" msgstr "Komprimert fil" -#: archiveformatinfo.cpp:121 -msgid "" -"All Valid Archives\n" -msgstr "" -"Alle gyldige arkiv\n" +#: archiveformatinfo.cpp:118 +msgid "All Valid Archives\n" +msgstr "Alle gyldige arkiv\n" -#: archiveformatinfo.cpp:122 +#: archiveformatinfo.cpp:119 msgid "All Files" msgstr "Alle filer" -#: arj.cpp:82 rar.cpp:192 sevenzip.cpp:128 zip.cpp:121 +#: arj.cpp:82 rar.cpp:255 sevenzip.cpp:128 zip.cpp:121 msgid "" "Warning!\n" "Using KGpg for encryption is more secure.\n" @@ -229,8 +227,8 @@ msgid "" "executables may compromise your system's security.\n" "Are you sure you want to run that file?" msgstr "" -"Fila du prøver å visa kan vera eit program. Dersom du køyrer program du ikkje " -"stolar på, kan tryggleiken til systemet vera i fare.\n" +"Fila du prøver å visa kan vera eit program. Dersom du køyrer program du " +"ikkje stolar på, kan tryggleiken til systemet vera i fare.\n" "Er du sikker på at du vil køyra den fila?" #: arkwidget.cpp:92 @@ -340,6 +338,10 @@ msgstr "" "I så fall må du velja eit namn for det nye arkivet." #: arkwidget.cpp:986 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: arkwidget.cpp:986 msgid "Make Into Archive" msgstr "Lag arkiv" @@ -414,8 +416,8 @@ msgstr "" #: arkwidget.cpp:1722 msgid "" -"The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it " -"using an external program?" +"The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view " +"it using an external program?" msgstr "" "Den innebygde framvisaren kan ikkje visa denne fila. Vil du visa henne i eit " "anna program?" @@ -492,19 +494,22 @@ msgstr "Opner arkivet …" #: arkwidget.cpp:2222 msgid "" -"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the " -"File menu and select Save As." +"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to " +"the File menu and select Save As." msgstr "" "Dette arkivet kan berre lesast frå. Dersom du vil lagra det under eit nytt " "namn, gå til filmenyen og vel «Lagra som»" +#: arkwidget.cpp:2222 +msgid "Information" +msgstr "" + #: arkwidget.cpp:2240 #, c-format msgid "An error occurred while trying to open the archive %1" msgstr "Problem ved opning av arkivet %1" -#. i18n: file general.ui line 16 -#: arkwidget.cpp:2275 rc.cpp:63 +#: arkwidget.cpp:2275 general.ui:16 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -639,8 +644,7 @@ msgstr "Berre byt ut &gamle filer med nyare filer" msgid "Keep entries &generic (Lha)" msgstr "Hald &oppføringar generelle (Lha)" -#. i18n: file addition.ui line 41 -#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:36 +#: addition.ui:41 common_texts.cpp:27 #, no-c-format msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "Bruk korte filnamn i &MS-DOS-stil (Zip)" @@ -649,32 +653,27 @@ msgstr "Bruk korte filnamn i &MS-DOS-stil (Zip)" msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)" msgstr "Endra LF til DOS &CRLF (Zip)" -#. i18n: file addition.ui line 65 -#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:45 +#: addition.ui:65 common_texts.cpp:29 #, no-c-format msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "Legg til undermapper &rekursivt (Zip, Rar)" -#. i18n: file addition.ui line 57 -#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:42 +#: addition.ui:57 common_texts.cpp:30 #, no-c-format msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "Lagra &symbolske lenkjer som lenkjer (Zip, Rar)" -#. i18n: file extraction.ui line 24 -#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:48 +#: common_texts.cpp:31 extraction.ui:24 #, no-c-format msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr "Skri&v over filer (Zip, Tar, Zoo, Rar)" -#. i18n: file extraction.ui line 32 -#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:51 +#: common_texts.cpp:32 extraction.ui:32 #, no-c-format msgid "&Preserve permissions (Tar)" msgstr "&Ta vare på løyve (Tar)" -#. i18n: file extraction.ui line 40 -#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:54 +#: common_texts.cpp:33 extraction.ui:40 #, no-c-format msgid "&Ignore folder names (Zip)" msgstr "&Ignorer mappenamn (Zip)" @@ -704,7 +703,7 @@ msgstr "" msgid "Simple Compressed Archive" msgstr "Enkelt, komprimert arkiv" -#: compressedfile.cpp:340 tar.cpp:176 tar.cpp:192 +#: compressedfile.cpp:347 tar.cpp:169 tar.cpp:185 msgid "Trouble writing to the archive..." msgstr "Problem med skriving til arkivet …" @@ -737,8 +736,7 @@ msgstr "Pakk ut alle filer" msgid "Destination folder: " msgstr "Målmappe: " -#. i18n: file ark.kcfg line 87 -#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:144 +#: ark.kcfg:87 extractiondialog.cpp:122 #, no-c-format msgid "Open destination folder after extraction" msgstr "Opna målmappe etter utpakking" @@ -761,7 +759,8 @@ msgstr "Klarte ikkje oppretta mappa. Sjekk tilgangsløyva." #: extractiondialog.cpp:164 msgid "" -"You do not have write permission to this folder. Please provide another folder." +"You do not have write permission to this folder. Please provide another " +"folder." msgstr "Du har ikkje løyve til å skriva til denne mappa. Vel ei anna mappe." #: filelistview.cpp:155 @@ -770,7 +769,7 @@ msgid "" "%1 %" msgstr "%1 %" -#: filelistview.cpp:201 +#: filelistview.cpp:212 msgid "" "This area is for displaying information about the files contained within an " "archive." @@ -791,7 +790,8 @@ msgstr "" #: main.cpp:53 msgid "Ask for the name of the archive to add 'files' to. Quit when finished." msgstr "" -"Spør etter namnet på arkivet der filene skal leggjast til. Avslutt når ferdig." +"Spør etter namnet på arkivet der filene skal leggjast til. Avslutt når " +"ferdig." #: main.cpp:54 msgid "" @@ -877,6 +877,11 @@ msgstr "Opna &som:" msgid "Autodetect (default)" msgstr "Finn automatisk (standard)" +#: mainwindow.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "&Opna" + #: mainwindow.cpp:421 msgid "Select Archive to Add Files To" msgstr "Vel arkivet der filene skal leggjast til" @@ -889,238 +894,223 @@ msgstr "Komprimerer …" msgid "Please Wait" msgstr "Vent litt …" -#. i18n: file ark_part.rc line 18 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Action" -msgstr "&Handling" +#: searchbar.cpp:38 +msgid "Reset Search" +msgstr "Tilbakestill søk" + +#: searchbar.cpp:41 +msgid "" +"Reset Search\n" +"Resets the search bar, so that all archive entries are shown again." +msgstr "" +"Tilbakestill søk\n" +"Tømmer søkjelinja, slik at alle arkivelementa vert viste igjen." + +#: tar.cpp:420 +msgid "Unable to fork a decompressor" +msgstr "Klarte ikkje gafla ein utpakkar." + +#: tar.cpp:447 +msgid "Trouble writing to the tempfile..." +msgstr "Problem med skriving til mellombels fil …" -#. i18n: file addition.ui line 25 -#: rc.cpp:30 +#: addition.ui:25 #, no-c-format msgid "Ask for &password when create archive if possible" msgstr "" -#. i18n: file addition.ui line 33 -#: rc.cpp:33 +#: addition.ui:33 #, no-c-format msgid "Replace old files only &with newer files" msgstr "Berre byt ut &gamle filer med nyare filer" -#. i18n: file addition.ui line 49 -#: rc.cpp:39 +#: addition.ui:49 #, no-c-format msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)" msgstr "Endra &LF til DOS CRLF (Zip)" -#. i18n: file extraction.ui line 48 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)" -msgstr "Konverter filnamn til små &bokstavar (Zip, Rar)" - -#. i18n: file extraction.ui line 56 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)" -msgstr "Konverter filnamn til store b&okstavar (Rar)" - -#. i18n: file general.ui line 27 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "&Use integrated viewer" -msgstr "Bruk &innebygd framvisar" - -#. i18n: file general.ui line 35 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Enable Konqueror integration" -msgstr "Integrer med &Konqueror" - -#. i18n: file general.ui line 68 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install the " -"Konqueror integration plugin from the tdeaddons package.</i></font>" -msgstr "" -"<font size=\"-1\"><i>Eit programtillegg for Konqueror-integrering trengst for " -"at Ark skal kunna verka saman med Konqueror.</i></font>" - -#. i18n: file ark.kcfg line 9 -#: rc.cpp:75 +#: ark.kcfg:9 #, no-c-format msgid "Last folders used for extraction" msgstr "Siste mapper bruka til utpakking" -#. i18n: file ark.kcfg line 12 -#: rc.cpp:78 +#: ark.kcfg:12 #, no-c-format msgid "Replace old files only with newer files" msgstr "Byt ut gamle filer med nyare filer" -#. i18n: file ark.kcfg line 13 -#: rc.cpp:81 +#: ark.kcfg:13 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled and you add filenames that already exist in an " "archive, only replace the old files if the added files are newer than them" msgstr "" -"Her kan du velja kva som skal skje når du legg til filer i eit arkiv der filene " -"finst frå før. Dersom valet er slått på, vert gamle filer berre bytte ut dersom " -"dei nye filene er nyare." +"Her kan du velja kva som skal skje når du legg til filer i eit arkiv der " +"filene finst frå før. Dersom valet er slått på, vert gamle filer berre bytte " +"ut dersom dei nye filene er nyare." -#. i18n: file ark.kcfg line 17 -#: rc.cpp:84 +#: ark.kcfg:17 #, no-c-format msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr "Skriv over filer (Zip, Tar, Zoo, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 18 -#: rc.cpp:87 +#: ark.kcfg:18 #, no-c-format msgid "" "Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the " "archive" msgstr "Skriv over filer med same namn på disken med filer frå arkivet." -#. i18n: file ark.kcfg line 22 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:93 +#: ark.kcfg:22 ark.kcfg:23 #, no-c-format msgid "Ask for password when create archive if possible" msgstr "" -#. i18n: file ark.kcfg line 29 -#: rc.cpp:96 +#: ark.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Preserve permissions" msgstr "Ta vare på tilgangsrettar" -#. i18n: file ark.kcfg line 30 -#: rc.cpp:99 +#: ark.kcfg:30 #, no-c-format msgid "" -"Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this " -"may result in files being extracted that do not belong to any valid user on " -"your computer" +"Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as " +"this may result in files being extracted that do not belong to any valid " +"user on your computer" msgstr "" -"Lagra brukar- og grupperettar på filene. Bruk varsamt, sidan dette kan føra til " -"at filene du pakkar ut ikkje er eigde av nokon gyldig brukar på maskina." +"Lagra brukar- og grupperettar på filene. Bruk varsamt, sidan dette kan føra " +"til at filene du pakkar ut ikkje er eigde av nokon gyldig brukar på maskina." -#. i18n: file ark.kcfg line 36 -#: rc.cpp:102 +#: ark.kcfg:36 #, no-c-format msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "Bruk korte filnamn i MS-DOS-stil (Zip)" -#. i18n: file ark.kcfg line 37 -#: rc.cpp:105 +#: ark.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format" msgstr "Bruk filnamn i Zip-arkiv til 8.3-formatet i DOS" -#. i18n: file ark.kcfg line 41 -#: rc.cpp:108 +#: ark.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Translate LF to DOS CRLF" msgstr "Endra LF til DOS CRLF" -#. i18n: file ark.kcfg line 45 -#: rc.cpp:111 +#: ark.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Ignore folder names (Zip)" msgstr "Ignorer mappenamn (Zip)" -#. i18n: file ark.kcfg line 46 -#: rc.cpp:114 +#: ark.kcfg:46 #, no-c-format msgid "" -"Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure " -"in the archive." +"Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder " +"structure in the archive." msgstr "" -"Pakk ut alle filene til målmappa, uansett korleis mappestrukturen i arkivet er." +"Pakk ut alle filene til målmappa, uansett korleis mappestrukturen i arkivet " +"er." -#. i18n: file ark.kcfg line 52 -#: rc.cpp:117 +#: ark.kcfg:52 #, no-c-format msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "Lagra symbolske lenkjer som lenkjer (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 56 -#: rc.cpp:120 +#: ark.kcfg:56 #, no-c-format msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "Legg til undermapper rekursivt (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 60 -#: rc.cpp:123 +#: ark.kcfg:60 #, no-c-format msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)" msgstr "Gjer om filnamn til små bokstavar (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 64 -#: rc.cpp:126 +#: ark.kcfg:64 #, no-c-format msgid "Convert filenames to uppercase" msgstr "Gjer om filnamn til store bokstavar" -#. i18n: file ark.kcfg line 70 -#: rc.cpp:129 +#: ark.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Show search bar" msgstr "Vis søkjelinje" -#. i18n: file ark.kcfg line 74 -#: rc.cpp:132 +#: ark.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Enable Konqueror integration" msgstr "Integrer med Konqueror" -#. i18n: file ark.kcfg line 75 -#: rc.cpp:135 +#: ark.kcfg:75 #, no-c-format msgid "" -"Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive " -"or unarchive files. This option will only work if you have the tdeaddons " -"package installed." +"Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily " +"archive or unarchive files. This option will only work if you have the " +"tdeaddons package installed." msgstr "" -"Viser val for arkivering og utpakking av filer i sprettoppmenyane i Konqueror. " -"Dette valet kan berre brukast dersom tdeaddons-pakken er installert." +"Viser val for arkivering og utpakking av filer i sprettoppmenyane i " +"Konqueror. Dette valet kan berre brukast dersom tdeaddons-pakken er " +"installert." -#. i18n: file ark.kcfg line 79 -#: rc.cpp:138 +#: ark.kcfg:79 #, no-c-format msgid "Use integrated viewer" msgstr "Bruk innebygd framvisar" -#. i18n: file ark.kcfg line 83 -#: rc.cpp:141 +#: ark.kcfg:83 #, no-c-format msgid "Tar Command" msgstr "Tar-kommando" -#. i18n: file ark.kcfg line 91 -#: rc.cpp:147 +#: ark.kcfg:91 #, no-c-format msgid "Enable experimental support for loading ACE files" msgstr "Slå på eksperimentell støtte for lasting av ACE-filer" -#: searchbar.cpp:38 -msgid "Reset Search" -msgstr "Tilbakestill søk" +#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: searchbar.cpp:41 -msgid "" -"Reset Search\n" -"Resets the search bar, so that all archive entries are shown again." +#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10 +#, no-c-format +msgid "&Edit" msgstr "" -"Tilbakestill søk\n" -"Tømmer søkjelinja, slik at alle arkivelementa vert viste igjen." -#: tar.cpp:420 -msgid "Unable to fork a decompressor" -msgstr "Klarte ikkje gafla ein utpakkar." +#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16 +#, no-c-format +msgid "&Action" +msgstr "&Handling" -#: tar.cpp:447 -msgid "Trouble writing to the tempfile..." -msgstr "Problem med skriving til mellombels fil …" +#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Innstillingar" + +#: extraction.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)" +msgstr "Konverter filnamn til små &bokstavar (Zip, Rar)" + +#: extraction.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)" +msgstr "Konverter filnamn til store b&okstavar (Rar)" + +#: general.ui:27 +#, no-c-format +msgid "&Use integrated viewer" +msgstr "Bruk &innebygd framvisar" + +#: general.ui:35 +#, no-c-format +msgid "&Enable Konqueror integration" +msgstr "Integrer med &Konqueror" + +#: general.ui:68 +#, no-c-format +msgid "" +"<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install " +"the Konqueror integration plugin from the tdeaddons package.</i></font>" +msgstr "" +"<font size=\"-1\"><i>Eit programtillegg for Konqueror-integrering trengst " +"for at Ark skal kunna verka saman med Konqueror.</i></font>" |