diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-pa/messages/tdebase/kcmcolors.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pa/messages/tdebase/kcmcolors.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pa/messages/tdebase/kcmcolors.po | 355 |
1 files changed, 355 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-pa/messages/tdebase/kcmcolors.po new file mode 100644 index 00000000000..589e35994a0 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/tdebase/kcmcolors.po @@ -0,0 +1,355 @@ +# translation of kcmcolors.po to Punjabi +# Amanpreet Singh Alam <[email protected]>, 2004, 2005. +# A S Alam <[email protected]>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmcolors\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-17 22:22+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <[email protected]>\n" +"Language-Team: Punjabi <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"\n" +"\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: colorscm.cpp:100 +msgid "" +"<h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used for the " +"KDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu " +"text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color you " +"want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical " +"representation of the desktop." +"<p> You can save color settings as complete color schemes, which can also be " +"modified or deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which " +"you can base your own." +"<p> All KDE applications will obey the selected color scheme. Non-KDE " +"applications may also obey some or all of the color settings, if this option is " +"enabled." +msgstr "" + +#: colorscm.cpp:133 +msgid "" +"This is a preview of the color settings which will be applied if you click " +"\"Apply\" or \"OK\". You can click on different parts of this preview image. " +"The widget name in the \"Widget color\" box will change to reflect the part of " +"the preview image you clicked." +msgstr "" +"ਰੰਗ ਸੈਟਿੰਗ ਦਾ ਇਹ ਦਰਿਸ਼ ਨੂੰ ਤਾਂ ਹੀ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ \"ਲਾਗੂ ਕਰੋ\" ਜਾਂ " +"\"ਠੀਕ ਹੈ\" ਨੂੰ ਦਬਾਇਆ। ਤੁਸੀਂ ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਭਾਗਾਂ ਨੂੰ ਦਬਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। \"Widget " +"color\" ਵਿੱਚ ਵਿਦਗਿਟ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ ਉਸ ਭਾਗ ਨੂੰ ਵੇਖਾਏਗੀ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਚਿੱਤਰ ਤੇ ਤੁਸੀਂ " +"ਕਲਿੱਕ ਕੀਤਾ ਹੈ।" + +#: colorscm.cpp:145 +msgid "Color Scheme" +msgstr "ਰੰਗ ਸਕੀਮ" + +#: colorscm.cpp:154 +msgid "" +"This is a list of predefined color schemes, including any that you may have " +"created. You can preview an existing color scheme by selecting it from the " +"list. The current scheme will be replaced by the selected color scheme." +"<p> Warning: if you have not yet applied any changes you may have made to the " +"current scheme, those changes will be lost if you select another color scheme." +msgstr "" + +#: colorscm.cpp:162 +msgid "&Save Scheme..." +msgstr "ਸਕੀਮ ਸੰਭਾਲੋ(&S)..." + +#: colorscm.cpp:165 +msgid "" +"Press this button if you want to save the current color settings as a color " +"scheme. You will be prompted for a name." +msgstr "" +"ਇਸ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਓ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਮੌਜੂਦਾ ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ " +"ਦਾ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।" + +#: colorscm.cpp:169 +msgid "R&emove Scheme" +msgstr "ਸਕੀਮ ਹਟਾਓ(&e)" + +#: colorscm.cpp:173 +msgid "" +"Press this button to remove the selected color scheme. Note that this button is " +"disabled if you do not have permission to delete the color scheme." +msgstr "" +"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਚੁਣੀ ਰੰਗ-ਸਕੀਮ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ,ਇਸ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉ, ਪਰ ਇਹ ਯਾਦ " +"ਰੱਖੋ ਕਿ ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇਸ ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰ ਨਾ ਹੋਏ ਤਾਂ ਇਹ ਬਟਨ ਆਯੋਗ " +"ਹੋਵੇਗਾ।" + +#: colorscm.cpp:177 +msgid "I&mport Scheme..." +msgstr "ਸਕੀਮ ਆਯਾਤ(&m)..." + +#: colorscm.cpp:180 +msgid "" +"Press this button to import a new color scheme. Note that the color scheme will " +"only be available for the current user." +msgstr "" +"ਇਸ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਓ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਨਵੀਂ ਰੰਗ-ਸਕੀਮ ਨੂੰ ਲਿਆਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। ਇਹ ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ " +"ਇਹ ਸਿਰਫ ਮੌਜੂਦਾ ਉਪਭੋਗੀ ਲਈ ਹੀ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇਗੀ।" + +#: colorscm.cpp:188 +msgid "&Widget Color" +msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਰੰਗ(&W)" + +#: colorscm.cpp:199 +msgid "Inactive Title Bar" +msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਸਿਰਲੇਖ ਪੱਟੀ" + +#: colorscm.cpp:200 +msgid "Inactive Title Text" +msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਸਿਰਲੇਖ ਪਾਠ" + +#: colorscm.cpp:201 +msgid "Inactive Title Blend" +msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਸਿਰਲੇਖ ਬਲਿਡ" + +#: colorscm.cpp:202 +msgid "Active Title Bar" +msgstr "ਸਰਗਰਮ ਸਿਰਲੇਖ ਪੱਟੀ" + +#: colorscm.cpp:203 +msgid "Active Title Text" +msgstr "ਸਰਗਰਮ ਸਿਰਲੇਖ ਪਾਠ" + +#: colorscm.cpp:204 +msgid "Active Title Blend" +msgstr "ਸਰਗਰਮ ਸਿਰਲੇਖ ਬਲਿਡ" + +#: colorscm.cpp:205 +msgid "Window Background" +msgstr "ਝਰੋਖਾ ਪਿੱਠਭੂਮੀ" + +#: colorscm.cpp:206 +msgid "Window Text" +msgstr "ਝਰੋਖਾ ਪਾਠ" + +#: colorscm.cpp:207 +msgid "Selected Background" +msgstr "ਚੁਣੀ ਪਿੱਠਭੂਮੀ" + +#: colorscm.cpp:208 +msgid "Selected Text" +msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਾਠ" + +#: colorscm.cpp:209 +msgid "Standard Background" +msgstr "ਮਿਆਰੀ ਪਿੱਠਭੂਮੀ" + +#: colorscm.cpp:210 +msgid "Standard Text" +msgstr "ਮਿਆਰੀ ਪਾਠ" + +#: colorscm.cpp:211 +msgid "Button Background" +msgstr "ਬਟਨ ਪਿੱਠਭੂਮੀ" + +#: colorscm.cpp:212 +msgid "Button Text" +msgstr "ਬਟਨ ਪਾਠ" + +#: colorscm.cpp:213 +msgid "Active Title Button" +msgstr "ਸਰਗਰਮ ਬਟਨ ਸਿਰਲੇਖ" + +#: colorscm.cpp:214 +msgid "Inactive Title Button" +msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਬਟਨ ਸਿਰਲੇਖ" + +#: colorscm.cpp:215 +msgid "Active Window Frame" +msgstr "ਸਰਗਰਮ ਝਰੋਖਾ ਫਰੇਮ" + +#: colorscm.cpp:216 +msgid "Active Window Handle" +msgstr "ਸਰਗਰਮ ਝਰੋਖਾ ਹੈਂਡਲ" + +#: colorscm.cpp:217 +msgid "Inactive Window Frame" +msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਝਰੋਖਾ ਫਰੇਮ" + +#: colorscm.cpp:218 +msgid "Inactive Window Handle" +msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਝਰੋਖਾ ਹੈਂਡਲ" + +#: colorscm.cpp:219 +msgid "Link" +msgstr "ਸੰਬੰਧ" + +#: colorscm.cpp:220 +msgid "Followed Link" +msgstr "ਖੋਲਿਆ ਸੰਬੰਧ" + +#: colorscm.cpp:221 +msgid "Alternate Background in Lists" +msgstr "ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਬਦਲਵੀਂ ਪਿੱਠਭੂਮੀ" + +#: colorscm.cpp:227 +msgid "" +"Click here to select an element of the KDE desktop whose color you want to " +"change. You may either choose the \"widget\" here, or click on the " +"corresponding part of the preview image above." +msgstr "" + +#: colorscm.cpp:238 +msgid "" +"Click here to bring up a dialog box where you can choose a color for the " +"\"widget\" selected in the above list." +msgstr "" + +#: colorscm.cpp:242 +msgid "Shade sorted column in lists" +msgstr "ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਕਾਲਮ ਛਾਂ" + +#: colorscm.cpp:247 +msgid "" +"Check this box to show the sorted column in a list with a shaded background" +msgstr "" + +#: colorscm.cpp:249 +msgid "Con&trast" +msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ(&t)" + +#: colorscm.cpp:262 +msgid "" +"Use this slider to change the contrast level of the current color scheme. " +"Contrast does not affect all of the colors, only the edges of 3D objects." +msgstr "" + +#: colorscm.cpp:266 +msgid "" +"_: Low Contrast\n" +"Low" +msgstr "ਘੱਟ" + +#: colorscm.cpp:270 +msgid "" +"_: High Contrast\n" +"High" +msgstr "ਜ਼ਿਆਦਾ" + +#: colorscm.cpp:273 +msgid "Apply colors to &non-KDE applications" +msgstr "ਨਾ-KDE ਕਾਰਜਾਂ ਤੇ ਰੰਗ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" + +#: colorscm.cpp:277 +msgid "" +"Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications." +msgstr "" +"ਇਸ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਓ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਨੂੰ ਨਾ-ਕੇਡੀਈ ਕਾਰਜ ਤੇ ਵੀ ਲਾਗੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ " +"ਹੋ।" + +#: colorscm.cpp:282 +msgid "Colors" +msgstr "ਰੰਗ" + +#: colorscm.cpp:284 +msgid "(c) 1997-2005 Colors Developers" +msgstr "(c) 1997-2005 ਰੰਗ ਖੋਜੀ" + +#: colorscm.cpp:490 +msgid "" +"This color scheme could not be removed.\n" +"Perhaps you do not have permission to alter the filesystem where the color " +"scheme is stored." +msgstr "" +"ਇਸ ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" +"ਸੰਭਵ ਤੌਰ ਤੇ, ਉਸ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਜਿਸ ਤੇ ਇਹ ਸੰਭਾਲੀ ਗਈ ਹੈ, ਉਸ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ " +"ਹਨ।" + +#: colorscm.cpp:523 colorscm.cpp:543 +msgid "Save Color Scheme" +msgstr "ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: colorscm.cpp:524 +msgid "Enter a name for the color scheme:" +msgstr "ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ:" + +#: colorscm.cpp:541 +msgid "" +"A color scheme with the name '%1' already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?\n" +msgstr "" +"ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਨਾਂ '%1' ਨਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਉੱਪਰ ਹੀ ਲਿਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?\n" + +#: colorscm.cpp:544 +msgid "Overwrite" +msgstr "ਉੱਪਰ ਲ਼ਿਖੋ" + +#: colorscm.cpp:592 +msgid "Import failed." +msgstr "ਆਯਾਤ ਅਸਫਲ ਹੈ।" + +#: colorscm.cpp:600 +msgid "Untitled Theme" +msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਾਂ ਸਰੂਪ" + +#: colorscm.cpp:858 +msgid "Current Scheme" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਕੀਮ" + +#: colorscm.cpp:859 +msgid "KDE Default" +msgstr "KDE ਮੂਲ" + +#: widgetcanvas.cpp:368 widgetcanvas.cpp:369 +msgid "Inactive window" +msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਝਰੋਖਾ" + +#: widgetcanvas.cpp:412 widgetcanvas.cpp:413 +msgid "Active window" +msgstr "ਸਰਗਰਮ ਝਰੋਖਾ" + +#: widgetcanvas.cpp:474 widgetcanvas.cpp:475 +msgid "Standard text" +msgstr "ਮਿਆਰੀ ਪਾਠ" + +#: widgetcanvas.cpp:482 widgetcanvas.cpp:491 +msgid "Selected text" +msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਾਠ" + +#: widgetcanvas.cpp:500 widgetcanvas.cpp:501 +msgid "link" +msgstr "ਸਬੰਧ" + +#: widgetcanvas.cpp:510 widgetcanvas.cpp:511 +msgid "followed link" +msgstr "ਖੋਲਿਆ ਸਬੰਧ" + +#: widgetcanvas.cpp:520 widgetcanvas.cpp:535 +msgid "Push Button" +msgstr "ਦਬਾਉਣ ਬਟਨ" + +#: widgetcanvas.cpp:547 widgetcanvas.cpp:564 +msgid "New" +msgstr "ਨਵਾਂ" + +#: widgetcanvas.cpp:553 widgetcanvas.cpp:565 +msgid "" +"_: Menu item\n" +"Open" +msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: widgetcanvas.cpp:559 widgetcanvas.cpp:566 +msgid "" +"_: Menu item\n" +"Save" +msgstr "ਸੰਭਾਲੋ" |