diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-17 22:47:34 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2018-12-17 23:52:15 +0100 |
commit | a08e8ad6f2c2ffe07138d37620f415d36888cba0 (patch) | |
tree | 172dc3d5b20370bc9ea969639a19606811221d51 /tde-i18n-pa/messages/tdemultimedia/noatun.po | |
parent | bf7fbb6e976cebbaf2f72a6cd5b51e382dc239f6 (diff) | |
download | tde-i18n-a08e8ad6f2c2ffe07138d37620f415d36888cba0.tar.gz tde-i18n-a08e8ad6f2c2ffe07138d37620f415d36888cba0.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
(cherry picked from commit 390b6cb72a8dd65224096b4b66c82f7d4c970282)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pa/messages/tdemultimedia/noatun.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pa/messages/tdemultimedia/noatun.po | 2135 |
1 files changed, 1099 insertions, 1036 deletions
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-pa/messages/tdemultimedia/noatun.po index ca742c4d873..1bf2977b25e 100644 --- a/tde-i18n-pa/messages/tdemultimedia/noatun.po +++ b/tde-i18n-pa/messages/tdemultimedia/noatun.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: noatun\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-17 11:22+0530\n" "Last-Translator: A S Alam <[email protected]>\n" "Language-Team: Punjabi <[email protected]>\n" @@ -17,516 +17,511 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" -#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "ਜਾਓ(&G)" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "ਸਧਾਰਨ(&G)" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Show a &tooltip for the current track" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਗਾਣੇ ਲਈ ਸੰਦ-ਸੰਕੇਤ ਵੇਖਾਓ(&t)" +#: app/main.cpp:8 +msgid "The Fusion of Frequencies" +msgstr "ਆਵਿਰਤੀ ਦਾ ਮਿਲਾਨ" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Show &covers in popup window and tooltip" -msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਝਰੋਖਾ ਅਤੇ ਸੰਦ-ਸੰਕੇਤ ਵਿੱਚ ਢੱਕਣ ਵੇਖਾਓ(&c)" +#: app/main.cpp:13 +msgid "Files/URLs to open" +msgstr "ਖੋਲਣ ਲਈ ਫਾਇਲਾਂ/URLs" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Popup Window" -msgstr "ਪਾਪਅੱਖ ਝਰੋਖਾ" +#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516 +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56 +#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105 +msgid "Noatun" +msgstr "ਨੌਂਟੋਮ" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Display popup window t&ime:" -msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਝਰੋਖਾ ਸਮਾਂ ਵੇਖਾਓ(&i):" +#: app/main.cpp:21 +msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers" +msgstr "(c) ੨੦੦੦-੨੦੦੪, ਨੋਂਟੋਮ ਵਿਕਾਸਵਾਦੀ" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Show &buttons in popup window" -msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਬਟਨ ਵੇਖਾਓ(&b)" +#: app/main.cpp:23 +msgid "Noatun Developer" +msgstr "ਨੌਂਟੋਮ ਖੋਜੀ" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "s" +#: app/main.cpp:25 +msgid "Patron of the aRts" +msgstr "aRts ਦਾ ਪਾਰਟੋਨ" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Announce tracks with a &popup window" -msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਟਰੈਕਾਂ ਬਾਰੇ ਦੱਸੋ(&p)" +#: app/main.cpp:27 +msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support" +msgstr "MPEG Codec ਅਤੇ OGG Vorbis ਸਹਾਇਤਾ" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "State Icon Display" -msgstr "ਸਥਿਤੀ ਆਈਕਾਨ ਦਰਿਸ਼" +#: app/main.cpp:29 +msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export" +msgstr "ਇੰਫਰਾਰੈਂਡ ਕੰਟਰੋਲ ਸਹਾਇਤਾ ਅਤੇ HTML ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਨਿਰਯਾਤ" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Animated" -msgstr "ਸਜੀਵ(&A)" +#: app/main.cpp:31 +msgid "HTML playlist export and Plugin System" +msgstr "HTML ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਨਿਰਯਾਤ ਅਤੇ ਪਲੱਗਿੰਨ ਸਿਸਟਮ" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "&Flashing" -msgstr "ਝਲਕਦਾ(&F)" +#: app/main.cpp:33 +msgid "Kaiman Skin Support" +msgstr "ਕਾਈਮਾਨ ਸਰੂਪ ਸਹਿਯੋਗ" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Static" -msgstr "ਅੰਕੜੇ(&S)" +#: app/main.cpp:35 +msgid "Extended K-Jöfol Skin Support, EXTM3U playlist loading" +msgstr "ਐਕਟੈਡਡ K-Jöfol ਸਰੂਪ ਸਹਿਯੋਗ, EXTM3U ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਲੋਡਿੰਗ" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157 -#: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:54 rc.cpp:160 -#, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ(&N)" +#: app/main.cpp:38 +msgid "Special help with the equalizer" +msgstr "ਸੰਤੁਲਨ ਨਾਲ ਖਾਸ ਸਹਾਇਤਾ" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced" -msgstr "ਤਕਨੀਕੀ(&v)" +#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 +msgid "" +"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " +"correctly." +msgstr "" +"ਕੋਈ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਪਲੱਗਇਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾ ਲਵੋਂ ਕਿ ਨੌਂਟੋਮ ਸਹੀਂ ਤਰਾਂ ਇੰਸਟਾਲ " +"ਹੈ।" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Middle Mouse Button Action" -msgstr "ਮੱਧ ਮਾਊਸ ਬਟਨ ਕਾਰਵਾਈ" +#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 +#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 +msgid "Select File to Play" +msgstr "ਵਜਾਉਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Hide / Show play&list" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਓਹਲੇ/ਵੇਖਾਓ(&l)" +#: library/cmodule.cpp:32 +msgid "General" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "&Play / Pause" -msgstr "ਚਲਾਓ/ਵਿਰਾਮ(&P)" +#: library/cmodule.cpp:32 +msgid "General Options" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੋਣ" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Mouse &Wheel" -msgstr "ਮਾਊਸ ਪਹੀਆ(&W)" +#: library/cmodule.cpp:34 +msgid "&Return to start of playlist on finish" +msgstr "ਸਮਾਪਤੀ ਉਪਰੰਤ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਤੇ ਆਓ(&R)" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Keyboard modifier:" -msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸੋਧਕ(&K):" +#: library/cmodule.cpp:36 +msgid "" +"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " +"playing." +msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਣ ਤੇ ਸ਼ੁਰੂ ਤੇ ਆ ਤਾਂ ਜਾਓ, ਪਰ ਚਲਾਉ ਨਾ।" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Action:" -msgstr "ਕਾਰਵਾਈ:" +#: library/cmodule.cpp:38 +msgid "Allow only one &instance of Noatun" +msgstr "ਨੌਂਟੋਮ ਦੀ ਇੱਕ ਹੀ ਸਥਿਤੀ ਚਾਲੂ ਕਰੋ(&i)" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Nothing" -msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ(&N)" +#: library/cmodule.cpp:40 +msgid "" +"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the " +"start to the current instance." +msgstr "" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Change v&olume" -msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਤਬਦੀਲ(&o)" +#: library/cmodule.cpp:42 +msgid "Clear playlist &when opening a file" +msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਦੌਰਾਨ ਸੰਗੀਤ ਸੂਚੀ ਸਾਫ ਕਰੋ(&w)" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Switch &track" -msgstr "ਟਰੈਕ ਤਬਦੀਲ(&t)" +#: library/cmodule.cpp:44 +msgid "" +"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." +msgstr "ਵਿਆਪਕ ਖੋਲਣ ਮੇਨੂ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਦੌਰਾਨ ਸੰਗੀਤ ਸੂਚੀ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸਾਫ ਕਰ ਦੇਵੇਗੀ" -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "&Details" -msgstr "ਵੇਰਵਾ(&D)" +#: library/cmodule.cpp:46 +msgid "&Use fast hardware volume control" +msgstr "ਤੇਜ਼ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਆਵਾਜ਼ ਕੰਟਰੋਲ ਵਰਤੋਂ(&U)" -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "ਕਿਸਮ:" +#: library/cmodule.cpp:48 +msgid "" +"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " +"Noatun's, but is a little faster." +msgstr "" +"aRts ਦੀ ਬਜਾਏ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਮਿਕਸਰ ਵਰਤੋਂ। ਇਹ ਸਿਰਫ ਨੌਂਟੋਮ ਨੂੰ ਹੀ ਨਹੀਂ, ਬਲਕਿ ਸਭ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ " +"ਕਰੇਗਾ, ਪਰ ਇਹ ਜਰਾ ਤੇਜ਼ ਹੈ।" -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "ਲੰਬਾਈ:" +#: library/cmodule.cpp:50 +msgid "Display &remaining play time" +msgstr "ਬਕਾਇਆ ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾਂ ਵੇਖਾਓ(&r)" -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Audio:" -msgstr "ਆਡੀਓ:" +#: library/cmodule.cpp:52 +msgid "" +"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " +"time." +msgstr "ਕਾਊਟਰ ਸਿਫ਼ਰ ਵੱਲ ਗਿਣਤੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਬਕਾਇਆ ਸਮੇਂ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ।" -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Video:" -msgstr "ਵੀਡਿਓ:" +#: library/cmodule.cpp:54 +msgid "Title &format:" +msgstr "ਸਿਰਲੇਖ ਪ੍ਰਤੀਰੂਪ(&f):" -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "&PlayObject" -msgstr "ਇਕਾਈ ਚਲਾਓ" +#: library/cmodule.cpp:59 +msgid "" +"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). " +"Each element such as $(title) is replaced with the property with the name as " +"given in the parentheses. The properties include, but are not limited to: " +"title, author, date, comments and album." +msgstr "" -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "ਵੇਰਵਾ:" +#: library/cmodule.cpp:64 +msgid "&Download folder:" +msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਫੋਲਡਰ(&D):" -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Capabilities" -msgstr "ਯੋਗਤਾ" +#: library/cmodule.cpp:69 +msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." +msgstr "ਨਾ-ਸਥਾਨਕ ਫਾਇਲ ਹੋਣ ਦੀ ਹਾਲਾਤ ਵਿੱਚ, ਚੁਣੇ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਉਸ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰ ਲਵੋਂ।" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "ਨਮੂਨਾ" +#: library/cmodule.cpp:71 +msgid "Play Behavior on Startup" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਤੇ ਚੱਲਣ ਸਥਿਤੀ" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "About skin:" -msgstr "ਸਰੂਪ ਬਾਰੇ:" +#: library/cmodule.cpp:74 +msgid "Restore &play state" +msgstr "ਚਲਾਉਣ ਸਥਿਤੀ ਚਲਾਓ(&p)" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" -"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " -"still this will be shown." -msgstr "" +#: library/cmodule.cpp:78 +msgid "Automatically play &first file" +msgstr "ਸਵੈ-ਸਿੱਧ ਹੀ ਪਹਿਲੀਂ ਫਾਇਲ ਚਲਾਓ" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Install Skin" -msgstr "ਸਰੂਪ ਇੰਸਟਾਲ" +#: library/cmodule.cpp:82 +msgid "&Do not start playing" +msgstr "ਚਲਾਉਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਨਾ ਕਰੋ(&D)" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format -msgid "Remove Skin" -msgstr "ਸਰੂਪ ਹਟਾਓ" +#: library/downloader.cpp:101 +msgid "Unknown" +msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 -#: rc.cpp:151 -#, no-c-format -msgid "Visualization" -msgstr "ਦਿੱਖ" +#: library/effectview.cpp:75 +msgid "Effects" +msgstr "ਪਰਭਾਵ" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "Oscillo&scope" -msgstr "ਲਹਿਰਾਂ" +#: library/effectview.cpp:104 +msgid "Effects - Noatun" +msgstr "ਪਰਭਾਵ - ਨੌਂਟੋਮ" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "&Analyzer" -msgstr "ਆਇਤ" +#: library/effectview.cpp:112 +msgid "Available Effects" +msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਪਰਭਾਵ" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101 -#: rc.cpp:163 -#, no-c-format -msgid "U&pdate every:" -msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਹਰ:" +#: library/effectview.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(&d)" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121 -#: rc.cpp:166 -#, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: library/effectview.cpp:122 +msgid "Active Effects" +msgstr "ਸਰਗਰਮ ਪਰਭਾਵ" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133 -#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:169 -#, no-c-format -msgid "Pitch" -msgstr "ਸੁਰ" +#: library/effectview.cpp:156 +msgid "Up" +msgstr "ਉੱਪਰ" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172 -#: rc.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "&Lower limit:" -msgstr "ਹੇਠਲੀ ਹੱਦ:" +#: library/effectview.cpp:157 +msgid "Down" +msgstr "ਹੇਠਾਂ" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192 -#: rc.cpp:175 rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: library/effectview.cpp:158 +msgid "Configure" +msgstr "" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "&Upper limit:" -msgstr "ਉੱਪਰਲੀ ਹੱਦ:" +#: library/effectview.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "ਸਰੂਪ ਹਟਾਓ" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258 -#: rc.cpp:184 -#, no-c-format -msgid "Display &tooltips" -msgstr "ਸੰਦ-ਸੰਕੇਤ ਦਰਿਸ਼" +#: library/effectview.cpp:170 +msgid "" +"This shows all available effects.\n" +"\n" +"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." +msgstr "" +"ਇਹ ਸਾਰੇ ਉਪਲੱਬਧ ਪ੍ਰਭਾਵ ਵਿਖਾਉਦਾ ਹੈ\n" +"\n" +"ਪਲੱਗਇੱਨ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨ ਲਈ, ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਇੱਥੇ ਸੁੱਟੋ ਤਾਂ ਕਿ ਪੈਨ ਸਰਗਰਮ ਹੋ ਸਕੇ" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "Display splash sc&reen" -msgstr "ਰੰਗੀਨ ਪਰਦਾ ਵੇਖਾਓ" +#: library/effectview.cpp:171 +msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." +msgstr "" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "T&itle display scrolling speed:" -msgstr "ਸਿਰਲੇਖ ਦਰਿਸ਼ ਘੁੰਮਣ ਗਤੀ:" +#: library/effectview.cpp:172 +msgid "" +"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects " +"in any order. You can even have the same effect twice.\n" +"\n" +"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You " +"may also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be " +"performed with the buttons to the right." +msgstr "" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316 -#: rc.cpp:193 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "ਹੌਲੀ" +#: library/effectview.cpp:173 +msgid "Move the currently selected effect up in the chain." +msgstr "" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "ਤੇਜ਼" +#: library/effectview.cpp:174 +msgid "Move the currently selected effect down in the chain." +msgstr "ਲੜੀ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣਿਆ ਪ੍ਰਭਾਵ ਹੇਠਾਂ ਕਰੋ।" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "System Font" -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਫੋਂਟ" +#: library/effectview.cpp:175 +msgid "" +"Configure the currently selected effect.\n" +"\n" +"You can change things such as intensity from here." +msgstr "" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389 -#: rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "ਰੰਗ:" +#: library/effectview.cpp:176 +msgid "This will remove the selected effect from your chain." +msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਚੁਣਿਆ ਪ੍ਰਭਾਵ ਤੁਹਾਡੀ ਲੜੀ ਵਿੱਚੋ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "ਫੋਂਟ:" +#: library/engine.cpp:257 +msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." +msgstr "aRts ਪੇਸ਼ਕਾਰ ਨਾਲ ਸੰਚਾਰ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416 -#: rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "Use system font" -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ" +#: library/engine.cpp:257 +msgid "aRts error" +msgstr "aRts ਗਲਤੀ" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 -#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:211 +#: library/engine.cpp:577 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is " +"configured properly." +msgstr "" + +#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 +#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 +msgid "Custom" +msgstr "ਸੋਧ" + +#: library/equalizerview.cpp:111 library/equalizerwidget.ui:16 #, no-c-format msgid "Equalizer" msgstr "ਸੰਤੁਲਨ" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Pre&:" -msgstr "Pre&:" +#: library/equalizerview.cpp:284 +msgid "New Preset" +msgstr "ਨਵਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "+/-" -msgstr "+/-" +#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "%1 ਨੂੰ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ।" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "&Bands" -msgstr "ਬੈਂਡ" +#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 +#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 +msgid "Play" +msgstr "ਚਲਾਓ" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "&Presets" -msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ" +#: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119 +msgid "Pause" +msgstr "ਵਿਰਾਮ" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217 -#: rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(&d)" +#: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272 +msgid "Show Playlist" +msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਓ" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "&Enabled" -msgstr "ਯੋਗ" +#: library/noatunstdaction.cpp:52 +msgid "Hide Playlist" +msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਓਹਲੇ" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "&Number of bands:" -msgstr "ਬੈਂਡਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:" +#: library/noatunstdaction.cpp:71 +msgid "&Actions" +msgstr "ਕਾਰਵਾਈਆਂ" + +#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 +msgid "&Visualizations" +msgstr "ਦਿੱਖ" + +#: library/noatunstdaction.cpp:163 +msgid "&Loop" +msgstr "ਦੁਹਰਾਓ" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316 -#: rc.cpp:238 +#: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:71 +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:157 #, no-c-format -msgid "Re&set EQ" -msgstr "EQ ਮੁੜ ਨਿਰਧਾਰਨ" +msgid "&None" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ(&N)" -#: app/main.cpp:8 -msgid "The Fusion of Frequencies" -msgstr "ਆਵਿਰਤੀ ਦਾ ਮਿਲਾਨ" +#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231 +msgid "&Song" +msgstr "ਗੀਤ" -#: app/main.cpp:13 -msgid "Files/URLs to open" -msgstr "ਖੋਲਣ ਲਈ ਫਾਇਲਾਂ/URLs" +#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168 +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232 +msgid "&Playlist" +msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" -#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516 -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56 -#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105 -msgid "Noatun" -msgstr "ਨੌਂਟੋਮ" +#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233 +msgid "&Random" +msgstr "ਰਲਵਾਂ" -#: app/main.cpp:21 -msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers" -msgstr "(c) ੨੦੦੦-੨੦੦੪, ਨੋਂਟੋਮ ਵਿਕਾਸਵਾਦੀ" +#: library/noatunstdaction.cpp:242 +msgid "&Effects..." +msgstr "ਪਰਭਾਵ..." -#: app/main.cpp:23 -msgid "Noatun Developer" -msgstr "ਨੌਂਟੋਮ ਖੋਜੀ" +#: library/noatunstdaction.cpp:247 +msgid "E&qualizer..." +msgstr "ਸੰਤੁਲਨ..." -#: app/main.cpp:25 -msgid "Patron of the aRts" -msgstr "aRts ਦਾ ਪਾਰਟੋਨ" +#: library/noatunstdaction.cpp:252 +msgid "&Back" +msgstr "ਪਿੱਛੇ(&B)" -#: app/main.cpp:27 -msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support" -msgstr "MPEG Codec ਅਤੇ OGG Vorbis ਸਹਾਇਤਾ" +#: library/noatunstdaction.cpp:257 modules/infrared/irprefs.cpp:254 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:115 modules/noatunui/userinterface.cpp:47 +#: modules/simple/userinterface.cpp:202 +msgid "Stop" +msgstr "" -#: app/main.cpp:29 -msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export" -msgstr "ਇੰਫਰਾਰੈਂਡ ਕੰਟਰੋਲ ਸਹਾਇਤਾ ਅਤੇ HTML ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਨਿਰਯਾਤ" +#: library/noatunstdaction.cpp:270 +msgid "&Forward" +msgstr "ਅੱਗੇ" -#: app/main.cpp:31 -msgid "HTML playlist export and Plugin System" -msgstr "HTML ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਨਿਰਯਾਤ ਅਤੇ ਪਲੱਗਿੰਨ ਸਿਸਟਮ" +#: library/noatunstdaction.cpp:275 +msgid "&Play" +msgstr "ਵਜਾਓ" -#: app/main.cpp:33 -msgid "Kaiman Skin Support" -msgstr "ਕਾਈਮਾਨ ਸਰੂਪ ਸਹਿਯੋਗ" +#: library/noatunstdaction.cpp:288 +msgid "&Pause" +msgstr "ਵਿਰਾਮ" -#: app/main.cpp:35 -msgid "Extended K-Jöfol Skin Support, EXTM3U playlist loading" -msgstr "ਐਕਟੈਡਡ K-Jöfol ਸਰੂਪ ਸਹਿਯੋਗ, EXTM3U ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਲੋਡਿੰਗ" +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Tagging" +msgstr "ਟੈਗਿੰਗ" -#: app/main.cpp:38 -msgid "Special help with the equalizer" -msgstr "ਸੰਤੁਲਨ ਨਾਲ ਖਾਸ ਸਹਾਇਤਾ" +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Settings for Tag Loaders" +msgstr "ਟੈਂਗ ਲੋਡਰ ਲਈ ਸਥਾਪਨ" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:184 +msgid "Rescan All Tags" +msgstr "ਸਭ ਟੈਗ ਮੁੜ ਜਾਂਚੋ" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: library/noatuntags/tags.cpp:189 +msgid "Load tags &automatically" +msgstr "ਟੈਂਗ ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ ਹੀ ਲੋਡ ਕਰੋ" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:202 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" +"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " +"(e.g., ID3)\n" +"Interval:" +msgstr "ਅੰਤਰਾਲ:" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: library/noatuntags/tags.cpp:210 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +"_: Milliseconds\n" +" ms" +msgstr " ms" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 -msgid "&Export Playlist..." -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਨਿਰਯਾਤ(&E)..." +#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 +#: library/playlistsaver.cpp:559 +#, c-format +msgid "Stream from %1" +msgstr "%1 ਤੋਂ ਧਾਰਾ" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 -msgid "Export Playlist" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਨਿਰਯਾਤ" +#: library/playlistsaver.cpp:751 +msgid "Stream from %1 (port: %2)" +msgstr "%1 ਤੋਂ ਧਾਰਾ (ਪੋਰਟ: %2)" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 -msgid "Noatun Playlist" -msgstr "ਨੌਂਟੋਮ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +#: library/playlistsaver.cpp:753 +msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" +msgstr "%1 ਤੋਂ ਧਾਰਾ (ਆਈਪੀ: %2, ਪੋਰਟ:%3)" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Playlist Export" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਨਿਰਯਾਤ" +#: library/pluginmodule.cpp:140 +msgid "Plugins" +msgstr "ਪਲੱਗਇਨ" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Colors & Settings for HTML Export" -msgstr "HTML ਨਿਰਯਾਤ ਲਈ ਰੰਗ ਅਤੇ ਸਥਾਪਨ" +#: library/pluginmodule.cpp:140 +msgid "Select Your Plugins" +msgstr "ਆਪਣੇ ਪਲੱਗਇਨ ਚੁਣੋ" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 -msgid "HTML Color Settings" -msgstr "HTML ਰੰਗ ਸਥਾਪਨ" +#: library/pluginmodule.cpp:148 +msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>" +msgstr "<b>ਵਰਤਣ ਲਈ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵਧੇਰੇ ਸਰੂਪ ਚੁਣੋ:</b>" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 -msgid "Text:" -msgstr "ਪਾਠ:" +#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 +#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 +msgid "Name" +msgstr "ਨਾਂ" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 -msgid "Background:" -msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ:" +#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 +#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 +msgid "Description" +msgstr "ਵੇਰਵਾ" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 -msgid "Heading:" -msgstr "ਸਿਰਲੇਖ:" +#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 +#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 +msgid "Author" +msgstr "ਲੇਖਕ" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 -msgid "Link hover:" -msgstr "" +#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 +#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 +msgid "License" +msgstr "ਲਾਇਸੈਂਸ" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 -msgid "Background Image" -msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਚਿੱਤਰ" +#: library/pluginmodule.cpp:156 +msgid "&Interfaces" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 -msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" -msgstr "" +#: library/pluginmodule.cpp:160 +msgid "<b>Select one playlist to use:</b>" +msgstr "<b> ਵਰਤਣ ਲਈ ਇੱਕ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਚੁਣੋ</b>" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 -msgid "&Number playlist entries" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਇੰਦਰਾਜ਼ਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ(&N)" +#: library/pluginmodule.cpp:172 +msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>" +msgstr "<b>ਵਰਤਣ ਲਈ ਦਿੱਖ ਚੁਣੋ</b>" -#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 +#: library/pluginmodule.cpp:184 +msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>" +msgstr "<b>ਵਰਤਣ ਲ਼ਈ ਕੋਈ ਹੋਰ ਦਿੱਖ ਚੁਣੋ</b>" + +#: library/pluginmodule.cpp:191 +msgid "O&ther Plugins" +msgstr "ਹੋਰ ਪਲੱਗਇਨ" + +#: library/pluginmodule.cpp:401 msgid "" -"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " -"correctly." +"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists " +"may use different methods of storing information, so after changing " +"playlists you may have to recreate your playlist.</qt>" msgstr "" -"ਕੋਈ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਪਲੱਗਇਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾ ਲਵੋਂ ਕਿ ਨੌਂਟੋਮ ਸਹੀਂ " -"ਤਰਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।" + +#: library/pref.cpp:12 +msgid "Preferences - Noatun" +msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ - ਨੌਂਟੋਮ" + +#: library/vequalizer.cpp:845 +msgid "Trance" +msgstr "ਖਾਕਾ" + +#: library/vequalizer.cpp:846 +msgid "Dance" +msgstr "ਡਾਂਸ" + +#: library/vequalizer.cpp:847 +msgid "Metal" +msgstr "ਮੈਂਟਲ" + +#: library/vequalizer.cpp:848 +msgid "Jazz" +msgstr "ਜੈਂਜ" + +#: library/vequalizer.cpp:849 +msgid "Zero" +msgstr "ਜੀਰੋ" + +#: library/vequalizer.cpp:850 +msgid "Eclectic Guitar" +msgstr "ਈਸੀਸਟੀਕਾ ਗਿਟਾਰ" + +#: library/video.cpp:119 +msgid "Video - Noatun" +msgstr "ਵੀਡਿਓ - ਨੌਂਟੋਮ" #: modules/excellent/userinterface.cpp:85 msgid "Show &Volume Control" @@ -560,82 +555,57 @@ msgstr "ਰਲਵੇਂ ਚਲਾਓ" msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>" msgstr "<qt>ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਣ ਲ਼ਈ %1 ਦਬਾਉ।</qt>" -#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 -msgid "Find" -msgstr "ਖੋਜ" - -#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 -msgid "&Find" -msgstr "ਖੋਜ(&F)" - -#: modules/splitplaylist/find.cpp:22 -msgid "&Regular expression" -msgstr "ਨਿਯਮਤ ਸਮੀਕਰਨ" - -#: modules/splitplaylist/find.cpp:23 -msgid "Find &backwards" -msgstr "ਪਿੱਛੇ ਵੱਲ ਖੋਜੋ (&b)" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:351 -msgid "Time" -msgstr "ਸਮਾਂ" - -#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "%1 ਨੂੰ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ।" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 +msgid "&Export Playlist..." +msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਨਿਰਯਾਤ(&E)..." -#: modules/splitplaylist/view.cpp:645 -msgid "Add &Files..." -msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਜੋੜੋ..." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 +msgid "Export Playlist" +msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਨਿਰਯਾਤ" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:646 -msgid "Add Fol&ders..." -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਜੋੜੋ..." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 +msgid "Noatun Playlist" +msgstr "ਨੌਂਟੋਮ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:658 -msgid "Shuffle" -msgstr "ਰਲਵਾਂ" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Playlist Export" +msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਨਿਰਯਾਤ" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:749 -msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਦਾ ਅੰਤ ਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਕੀ ਸ਼ੁਰੂ ਤੋਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Colors & Settings for HTML Export" +msgstr "HTML ਨਿਰਯਾਤ ਲਈ ਰੰਗ ਅਤੇ ਸਥਾਪਨ" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:754 -msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?" -msgstr "ਸੰਗੀਤ ਸੂਚੀ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਆ ਗਈ ਹੈ। ਕੀ ਅੰਤ ਤੋਂ ਚਾਲੂ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 +msgid "HTML Color Settings" +msgstr "HTML ਰੰਗ ਸਥਾਪਨ" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:836 -msgid "Save Playlist" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਸੰਭਾਲੋ" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 +msgid "Text:" +msgstr "ਪਾਠ:" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:845 -msgid "Open Playlist" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਖੋਲੋ" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 +msgid "Background:" +msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ:" -#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 -#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 -msgid "Select File to Play" -msgstr "ਵਜਾਉਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 +msgid "Heading:" +msgstr "ਸਿਰਲੇਖ:" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:907 -msgid "Select Folder" -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 +msgid "Link hover:" +msgstr "" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 -#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 -msgid "Playlist" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 +msgid "Background Image" +msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਚਿੱਤਰ" -#: modules/infrared/lirc.cpp:22 -msgid "" -"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 +msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" msgstr "" -#: modules/infrared/lirc.cpp:30 -msgid "" -"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" -msgstr "" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 +msgid "&Number playlist entries" +msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਇੰਦਰਾਜ਼ਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ(&N)" #: modules/infrared/irprefs.cpp:55 msgid "Infrared Control" @@ -661,6 +631,10 @@ msgstr "ਵਾਪਸ(&R)" msgid "&Interval:" msgstr "ਅੰਤਰਾਲ:" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:128 +msgid "Sorry" +msgstr "" + #: modules/infrared/irprefs.cpp:132 msgid "You do not have any remote control configured." msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਸੰਰਚਨਾ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" @@ -694,11 +668,11 @@ msgstr "ਅੰਤਰਾਲ" msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" -#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 -#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 -msgid "Play" -msgstr "ਚਲਾਓ" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:256 modules/keyz/keyz.cpp:39 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:41 modules/simple/userinterface.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "ਪਿੱਛੇ(&B)" #: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 msgid "Next" @@ -716,11 +690,6 @@ msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਉੱਪਰ" msgid "Mute" msgstr "ਚੁੱਪ" -#: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119 -msgid "Pause" -msgstr "ਵਿਰਾਮ" - #: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69 msgid "Seek Backward" msgstr "ਪਿੱਛੇ ਕਰੇ" @@ -729,10 +698,6 @@ msgstr "ਪਿੱਛੇ ਕਰੇ" msgid "Seek Forward" msgstr "ਅੱਗੇ ਕਰੋ" -#: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272 -msgid "Show Playlist" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਓ" - #: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72 msgid "Next Section" msgstr "ਅੱਗੇ ਭਾਗ" @@ -741,6 +706,50 @@ msgstr "ਅੱਗੇ ਭਾਗ" msgid "Previous Section" msgstr "ਭਾਗ ਪਿੱਛੇ" +#: modules/infrared/lirc.cpp:22 +msgid "Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" + +#: modules/infrared/lirc.cpp:30 +msgid "" +"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" + +#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39 +msgid "Kaiman Skins" +msgstr "Kaiman ਸਰੂਪ" + +#: modules/kaiman/pref.cpp:35 +msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" +msgstr "ਕਾਈਮੈਂਨ ਪਲੱਗਿੰਨ ਲਈ ਸਰੂਪ ਚੁਣੋ" + +#: modules/kaiman/style.cpp:1381 +msgid "Cannot load style. Style not installed." +msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਸ਼ੈਲੀ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: modules/kaiman/style.cpp:1385 +msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description." +msgstr "" + +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91 +msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin." +msgstr "" + +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94 +#, c-format +msgid "Cannot load default skin %1." +msgstr "ਮੂਲ ਸਰੂਪ %1 ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523 +msgid "" +"_: TITLE (LENGTH)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229 +msgid "Loop Style" +msgstr "ਲੜੀ ਸ਼ੈਲੀ" + #: modules/keyz/keyz.cpp:33 msgid "Play/Pause" msgstr "ਚਲਾਓ/ਵਿਰਾਮ" @@ -786,260 +795,72 @@ msgstr "ਕੇਜ਼ੀ" msgid "Shortcut Configuration" msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸੰਰਚਨਾ" -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 -msgid "Configure System Tray Icon" -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ ਸੰਰਚਨਾ" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:56 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:57 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:58 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: modules/systray/systray.cpp:202 -msgid "Noatun - Paused" -msgstr "ਨੌਂਟੋਮ - ਵਿਰਾਮ" - -#: modules/systray/systray.cpp:207 -msgid "Noatun - Playing" -msgstr "ਨੌਂਟੋਮ - ਚੱਲਦਾ" - -#: modules/systray/systray.cpp:259 -msgid "Noatun - Stopped" -msgstr "ਨੌਂਟੋਮ - ਰੁਕਿਆ" - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 -msgid "Voiceprint" +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:109 +msgid "Close" msgstr "" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 -msgid "Options for the Voiceprint Visualization" -msgstr "" - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19 -msgid "&Foreground color:" -msgstr "ਮੁੱਖਭੂਮੀ ਰੰਗ:" +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111 +msgid "Minimize" +msgstr "ਨਿਊਨਤਮ" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25 -msgid "&Background color:" -msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ(&B):" +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "About" +msgstr "ਸਰੂਪ ਬਾਰੇ:" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31 -msgid "&Sweep color:" +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:121 +msgid "Open" msgstr "" -#: modules/metatag/metatag.cpp:35 -msgid "&Tag Editor..." -msgstr "ਟੈਗ ਸੰਪਾਦਕ..." - -#: modules/metatag/edit.cpp:27 -msgid "Tag Editor" -msgstr "ਟੈਗ ਸੰਪਾਦਕ" +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 +#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 +msgid "Playlist" +msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" -#: modules/metatag/edit.cpp:84 -msgid "&Title" -msgstr "ਸਿਰਲੇਖ" +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:125 +msgid "Loop" +msgstr "ਲੂਪ" -#: modules/metatag/edit.cpp:85 -msgid "&Artist" -msgstr "ਕਲਾਕਾਰ" +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:127 +msgid "Show Equalizer Window" +msgstr "ਸੰਤੁਲਨ ਝਰੋਖਾ ਵੇਖਾਓ" -#: modules/metatag/edit.cpp:86 -msgid "A&lbum" -msgstr "ਐਲਬਮ" +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:129 +msgid "Turn on Equalizer" +msgstr "ਸੰਤੁਲਨ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" -#: modules/metatag/edit.cpp:87 -msgid "&Date" -msgstr "ਮਿਤੀ" +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:131 +msgid "Turn off Equalizer" +msgstr "ਸੰਤੁਲਨ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: modules/metatag/edit.cpp:88 -msgid "T&rack" -msgstr "ਟਰੈਕ" +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:133 +msgid "Reset Equalizer" +msgstr "ਸੰਤੁਲਨ ਮੁੜ -ਨਿਰਧਾਰਨ" -#: modules/metatag/edit.cpp:89 -msgid "&Genre" -msgstr "ਧੁਨ" +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137 +msgid "Previous" +msgstr "ਪਿੱਛੇ" -#: modules/metatag/edit.cpp:90 -msgid "Co&mment" -msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:141 +msgid "Rewind" +msgstr "ਤੇਜ਼ ਪਿੱਛੇ" -#: modules/kaiman/style.cpp:1381 -msgid "Cannot load style. Style not installed." -msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਸ਼ੈਲੀ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:143 +msgid "K-Jöfol Preferences" +msgstr "K-Jöfol ਪਸੰਦ" -#: modules/kaiman/style.cpp:1385 -msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description." +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:145 +msgid "Switch to dockmode" msgstr "" -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91 -msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin." +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:147 +msgid "Return from dockmode" msgstr "" -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94 -#, c-format -msgid "Cannot load default skin %1." -msgstr "ਮੂਲ ਸਰੂਪ %1 ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523 -msgid "" -"_: TITLE (LENGTH)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229 -msgid "Loop Style" -msgstr "ਲੜੀ ਸ਼ੈਲੀ" - -#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231 -msgid "&Song" -msgstr "ਗੀਤ" - -#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168 -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232 -msgid "&Playlist" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" - -#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233 -msgid "&Random" -msgstr "ਰਲਵਾਂ" - -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39 -msgid "Kaiman Skins" -msgstr "Kaiman ਸਰੂਪ" - -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 -msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" -msgstr "ਕਾਈਮੈਂਨ ਪਲੱਗਿੰਨ ਲਈ ਸਰੂਪ ਚੁਣੋ" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 -msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" -msgstr "ਜਾਓ: %1/%2 (%3%)" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 -msgid "Balance: Center" -msgstr "ਸੰਤੁਲਨ: ਕੇਂਦਰੀ" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 -msgid "Balance: %1% Left" -msgstr "ਸੰਤੁਲਨ: %1% ਖੱਬੇ" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 -msgid "Balance: %1% Right" -msgstr "ਸੰਤੁਲਨ: %1% ਸੱਜੇ" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 -msgid "Volume: %1%" -msgstr "ਆਵਾਜ਼: %1%" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 -msgid "Winskin" -msgstr "Winskin" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 -msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 +msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." msgstr "" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 -msgid "&Install New Skin..." -msgstr "ਨਵਾਂ ਸਰੂਪ ਇੰਸਟਾਲ(&I)..." - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 -msgid "&Remove Skin" -msgstr "ਸਰੂਪ ਹਟਾਓ(&R)" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 -msgid "Settings" -msgstr "ਸਥਾਪਨ" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 -msgid "T&itle scrolling speed:" -msgstr "ਮੁਖੜਾ ਘੁੰਮਣ ਗਤੀ(&i):" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 -msgid "You cannot remove this skin." -msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸਰੂਪ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਹੋ।" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 -msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>" -msgstr "<qt>ਕੀ ਤੁਸੀਂ <b>%1</b> ਸਰੂਪ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?</qt>" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 -msgid "Visualization Mode" -msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਢੰਗ" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 -msgid "Analyzer Mode" -msgstr "ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਕ ਢੰਗ" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 -msgid "Analyzer" -msgstr "ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਕ " - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 -msgid "Disabled" -msgstr "ਅਯੋਗ" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 -msgid "Normal" -msgstr "ਸਧਾਰਨ" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 -msgid "Fire" -msgstr "ਅੱਗ" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 -msgid "Vertical Lines" -msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਤਰਾਂ" - -#: modules/simple/userinterface.cpp:130 -msgid "&Properties" -msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(&P)" - -#: modules/simple/userinterface.cpp:208 -msgid "Play / Pause" -msgstr "ਚਲਾਓ / ਵਿਰਾਮ" - -#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 -#: modules/simple/userinterface.cpp:233 -msgid "Volume" -msgstr "ਆਵਾਜ਼" - -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 -msgid "unknown" -msgstr "ਅਣਜਾਣ" - -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "%1 ਲਈ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ" - -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 -msgid "Change loop style" -msgstr "ਲੂਪ ਸ਼ੈਲੀ ਤਬਦੀਲ" - -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 -msgid "No File Loaded" -msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੈ" - #: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 msgid "K-Jöfol Skins" msgstr "K-Jöfol ਸਰੂਪ" @@ -1100,9 +921,18 @@ msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "ਪੁਸ਼ਟੀ" -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 -msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." -msgstr "" +#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 +#: modules/simple/userinterface.cpp:233 +msgid "Volume" +msgstr "ਆਵਾਜ਼" + +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:133 +#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 +#, no-c-format +msgid "Pitch" +msgstr "ਸੁਰ" #: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 msgid "Welcome to Noatun" @@ -1128,49 +958,41 @@ msgstr "ਸਧਾਰਨ ਦਰ kHz ਵਿੱਚ" msgid "Bitrate in kbps" msgstr "kbps ਵਿੱਚ ਬਿੱਟਰੇਟ" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111 -msgid "Minimize" -msgstr "ਨਿਊਨਤਮ" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:125 -msgid "Loop" -msgstr "ਲੂਪ" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:127 -msgid "Show Equalizer Window" -msgstr "ਸੰਤੁਲਨ ਝਰੋਖਾ ਵੇਖਾਓ" +#: modules/metatag/edit.cpp:27 +msgid "Tag Editor" +msgstr "ਟੈਗ ਸੰਪਾਦਕ" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:129 -msgid "Turn on Equalizer" -msgstr "ਸੰਤੁਲਨ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" +#: modules/metatag/edit.cpp:84 +msgid "&Title" +msgstr "ਸਿਰਲੇਖ" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:131 -msgid "Turn off Equalizer" -msgstr "ਸੰਤੁਲਨ ਬੰਦ ਕਰੋ" +#: modules/metatag/edit.cpp:85 +msgid "&Artist" +msgstr "ਕਲਾਕਾਰ" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:133 -msgid "Reset Equalizer" -msgstr "ਸੰਤੁਲਨ ਮੁੜ -ਨਿਰਧਾਰਨ" +#: modules/metatag/edit.cpp:86 +msgid "A&lbum" +msgstr "ਐਲਬਮ" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137 -msgid "Previous" -msgstr "ਪਿੱਛੇ" +#: modules/metatag/edit.cpp:87 +msgid "&Date" +msgstr "ਮਿਤੀ" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:141 -msgid "Rewind" -msgstr "ਤੇਜ਼ ਪਿੱਛੇ" +#: modules/metatag/edit.cpp:88 +msgid "T&rack" +msgstr "ਟਰੈਕ" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:143 -msgid "K-Jöfol Preferences" -msgstr "K-Jöfol ਪਸੰਦ" +#: modules/metatag/edit.cpp:89 +msgid "&Genre" +msgstr "ਧੁਨ" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:145 -msgid "Switch to dockmode" -msgstr "" +#: modules/metatag/edit.cpp:90 +msgid "Co&mment" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:147 -msgid "Return from dockmode" -msgstr "" +#: modules/metatag/metatag.cpp:35 +msgid "&Tag Editor..." +msgstr "ਟੈਗ ਸੰਪਾਦਕ..." #: modules/monoscope/monoscope.cpp:27 msgid "Monoscope" @@ -1180,366 +1002,607 @@ msgstr "ਮੋਨੋਸਕੋਪ" msgid "Toggle Monoscope" msgstr "ਮੋਨੋਸਕੋਪ ਤਬਦੀਲ" -#: library/pref.cpp:12 -msgid "Preferences - Noatun" -msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ - ਨੌਂਟੋਮ" +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 +msgid "Change loop style" +msgstr "ਲੂਪ ਸ਼ੈਲੀ ਤਬਦੀਲ" -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Plugins" -msgstr "ਪਲੱਗਇਨ" +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 +msgid "No File Loaded" +msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Select Your Plugins" -msgstr "ਆਪਣੇ ਪਲੱਗਇਨ ਚੁਣੋ" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 +msgid "unknown" +msgstr "ਅਣਜਾਣ" -#: library/pluginmodule.cpp:148 -msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>" -msgstr "<b>ਵਰਤਣ ਲਈ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵਧੇਰੇ ਸਰੂਪ ਚੁਣੋ:</b>" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "%1 ਲਈ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ" -#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 -#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 -msgid "Name" -msgstr "ਨਾਂ" +#: modules/simple/userinterface.cpp:130 +msgid "&Properties" +msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(&P)" -#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 -#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 -msgid "Description" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" +#: modules/simple/userinterface.cpp:208 +msgid "Play / Pause" +msgstr "ਚਲਾਓ / ਵਿਰਾਮ" -#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 -#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 -msgid "Author" -msgstr "ਲੇਖਕ" +#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 +msgid "Find" +msgstr "ਖੋਜ" -#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 -#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 -msgid "License" -msgstr "ਲਾਇਸੈਂਸ" +#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 +msgid "&Find" +msgstr "ਖੋਜ(&F)" -#: library/pluginmodule.cpp:156 -msgid "&Interfaces" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/splitplaylist/find.cpp:22 +msgid "&Regular expression" +msgstr "ਨਿਯਮਤ ਸਮੀਕਰਨ" -#: library/pluginmodule.cpp:160 -msgid "<b>Select one playlist to use:</b>" -msgstr "<b> ਵਰਤਣ ਲਈ ਇੱਕ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਚੁਣੋ</b>" +#: modules/splitplaylist/find.cpp:23 +msgid "Find &backwards" +msgstr "ਪਿੱਛੇ ਵੱਲ ਖੋਜੋ (&b)" -#: library/pluginmodule.cpp:172 -msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>" -msgstr "<b>ਵਰਤਣ ਲਈ ਦਿੱਖ ਚੁਣੋ</b>" +#: modules/splitplaylist/view.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ" -#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 -msgid "&Visualizations" -msgstr "ਦਿੱਖ" +#: modules/splitplaylist/view.cpp:351 +msgid "Time" +msgstr "ਸਮਾਂ" -#: library/pluginmodule.cpp:184 -msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>" -msgstr "<b>ਵਰਤਣ ਲ਼ਈ ਕੋਈ ਹੋਰ ਦਿੱਖ ਚੁਣੋ</b>" +#: modules/splitplaylist/view.cpp:645 +msgid "Add &Files..." +msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਜੋੜੋ..." -#: library/pluginmodule.cpp:191 -msgid "O&ther Plugins" -msgstr "ਹੋਰ ਪਲੱਗਇਨ" +#: modules/splitplaylist/view.cpp:646 +msgid "Add Fol&ders..." +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਜੋੜੋ..." -#: library/pluginmodule.cpp:401 -msgid "" -"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " -"use different methods of storing information, so after changing playlists you " -"may have to recreate your playlist.</qt>" +#: modules/splitplaylist/view.cpp:647 +msgid "Delete" msgstr "" -#: library/video.cpp:119 -msgid "Video - Noatun" -msgstr "ਵੀਡਿਓ - ਨੌਂਟੋਮ" +#: modules/splitplaylist/view.cpp:658 +msgid "Shuffle" +msgstr "ਰਲਵਾਂ" -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General" -msgstr "ਸਧਾਰਨ" +#: modules/splitplaylist/view.cpp:659 +msgid "Clear" +msgstr "" -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General Options" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੋਣ" +#: modules/splitplaylist/view.cpp:749 +msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?" +msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਦਾ ਅੰਤ ਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਕੀ ਸ਼ੁਰੂ ਤੋਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?" -#: library/cmodule.cpp:34 -msgid "&Return to start of playlist on finish" -msgstr "ਸਮਾਪਤੀ ਉਪਰੰਤ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਤੇ ਆਓ(&R)" +#: modules/splitplaylist/view.cpp:754 +msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?" +msgstr "ਸੰਗੀਤ ਸੂਚੀ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਆ ਗਈ ਹੈ। ਕੀ ਅੰਤ ਤੋਂ ਚਾਲੂ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?" -#: library/cmodule.cpp:36 -msgid "" -"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " -"playing." -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਣ ਤੇ ਸ਼ੁਰੂ ਤੇ ਆ ਤਾਂ ਜਾਓ, ਪਰ ਚਲਾਉ ਨਾ।" +#: modules/splitplaylist/view.cpp:836 +msgid "Save Playlist" +msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਸੰਭਾਲੋ" -#: library/cmodule.cpp:38 -msgid "Allow only one &instance of Noatun" -msgstr "ਨੌਂਟੋਮ ਦੀ ਇੱਕ ਹੀ ਸਥਿਤੀ ਚਾਲੂ ਕਰੋ(&i)" +#: modules/splitplaylist/view.cpp:845 +msgid "Open Playlist" +msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਖੋਲੋ" -#: library/cmodule.cpp:40 -msgid "" -"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " -"to the current instance." -msgstr "" +#: modules/splitplaylist/view.cpp:907 +msgid "Select Folder" +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" -#: library/cmodule.cpp:42 -msgid "Clear playlist &when opening a file" -msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਦੌਰਾਨ ਸੰਗੀਤ ਸੂਚੀ ਸਾਫ ਕਰੋ(&w)" +#: modules/systray/cmodule.cpp:48 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ" -#: library/cmodule.cpp:44 -msgid "" -"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." -msgstr "ਵਿਆਪਕ ਖੋਲਣ ਮੇਨੂ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਦੌਰਾਨ ਸੰਗੀਤ ਸੂਚੀ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸਾਫ ਕਰ ਦੇਵੇਗੀ" +#: modules/systray/cmodule.cpp:48 +msgid "Configure System Tray Icon" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ ਸੰਰਚਨਾ" -#: library/cmodule.cpp:46 -msgid "&Use fast hardware volume control" -msgstr "ਤੇਜ਼ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਆਵਾਜ਼ ਕੰਟਰੋਲ ਵਰਤੋਂ(&U)" +#: modules/systray/cmodule.cpp:56 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: library/cmodule.cpp:48 -msgid "" -"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " -"Noatun's, but is a little faster." +#: modules/systray/cmodule.cpp:57 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:58 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: modules/systray/systray.cpp:202 +msgid "Noatun - Paused" +msgstr "ਨੌਂਟੋਮ - ਵਿਰਾਮ" + +#: modules/systray/systray.cpp:207 +msgid "Noatun - Playing" +msgstr "ਨੌਂਟੋਮ - ਚੱਲਦਾ" + +#: modules/systray/systray.cpp:259 +msgid "Noatun - Stopped" +msgstr "ਨੌਂਟੋਮ - ਰੁਕਿਆ" + +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 +msgid "Voiceprint" msgstr "" -"aRts ਦੀ ਬਜਾਏ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਮਿਕਸਰ ਵਰਤੋਂ। ਇਹ ਸਿਰਫ ਨੌਂਟੋਮ ਨੂੰ ਹੀ ਨਹੀਂ, ਬਲਕਿ ਸਭ ਨੂੰ " -"ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇਗਾ, ਪਰ ਇਹ ਜਰਾ ਤੇਜ਼ ਹੈ।" -#: library/cmodule.cpp:50 -msgid "Display &remaining play time" -msgstr "ਬਕਾਇਆ ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾਂ ਵੇਖਾਓ(&r)" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 +msgid "Options for the Voiceprint Visualization" +msgstr "" -#: library/cmodule.cpp:52 -msgid "" -"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " -"time." -msgstr "ਕਾਊਟਰ ਸਿਫ਼ਰ ਵੱਲ ਗਿਣਤੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਬਕਾਇਆ ਸਮੇਂ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ।" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19 +msgid "&Foreground color:" +msgstr "ਮੁੱਖਭੂਮੀ ਰੰਗ:" -#: library/cmodule.cpp:54 -msgid "Title &format:" -msgstr "ਸਿਰਲੇਖ ਪ੍ਰਤੀਰੂਪ(&f):" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25 +msgid "&Background color:" +msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ(&B):" -#: library/cmodule.cpp:59 -msgid "" -"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " -"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " -"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " -"author, date, comments and album." +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31 +msgid "&Sweep color:" msgstr "" -#: library/cmodule.cpp:64 -msgid "&Download folder:" -msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਫੋਲਡਰ(&D):" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 +msgid "Visualization Mode" +msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਢੰਗ" -#: library/cmodule.cpp:69 -msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 +msgid "Analyzer Mode" +msgstr "ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਕ ਢੰਗ" + +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 +msgid "Analyzer" +msgstr "ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਕ " + +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 +msgid "Disabled" +msgstr "ਅਯੋਗ" + +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 +msgid "Normal" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" + +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 +msgid "Fire" +msgstr "ਅੱਗ" + +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 +msgid "Vertical Lines" +msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਤਰਾਂ" + +#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 +msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" +msgstr "ਜਾਓ: %1/%2 (%3%)" + +#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 +msgid "Balance: Center" +msgstr "ਸੰਤੁਲਨ: ਕੇਂਦਰੀ" + +#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 +msgid "Balance: %1% Left" +msgstr "ਸੰਤੁਲਨ: %1% ਖੱਬੇ" + +#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 +msgid "Balance: %1% Right" +msgstr "ਸੰਤੁਲਨ: %1% ਸੱਜੇ" + +#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 +msgid "Volume: %1%" +msgstr "ਆਵਾਜ਼: %1%" + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 +msgid "Winskin" +msgstr "Winskin" + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 +msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" msgstr "" -"ਨਾ-ਸਥਾਨਕ ਫਾਇਲ ਹੋਣ ਦੀ ਹਾਲਾਤ ਵਿੱਚ, ਚੁਣੇ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਉਸ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰ ਲਵੋਂ।" -#: library/cmodule.cpp:71 -msgid "Play Behavior on Startup" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਤੇ ਚੱਲਣ ਸਥਿਤੀ" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 +msgid "&Install New Skin..." +msgstr "ਨਵਾਂ ਸਰੂਪ ਇੰਸਟਾਲ(&I)..." -#: library/cmodule.cpp:74 -msgid "Restore &play state" -msgstr "ਚਲਾਉਣ ਸਥਿਤੀ ਚਲਾਓ(&p)" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 +msgid "&Remove Skin" +msgstr "ਸਰੂਪ ਹਟਾਓ(&R)" -#: library/cmodule.cpp:78 -msgid "Automatically play &first file" -msgstr "ਸਵੈ-ਸਿੱਧ ਹੀ ਪਹਿਲੀਂ ਫਾਇਲ ਚਲਾਓ" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 +msgid "Settings" +msgstr "ਸਥਾਪਨ" -#: library/cmodule.cpp:82 -msgid "&Do not start playing" -msgstr "ਚਲਾਉਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਨਾ ਕਰੋ(&D)" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 +msgid "T&itle scrolling speed:" +msgstr "ਮੁਖੜਾ ਘੁੰਮਣ ਗਤੀ(&i):" -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Tagging" -msgstr "ਟੈਗਿੰਗ" +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:356 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "ਤੇਜ਼" -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Settings for Tag Loaders" -msgstr "ਟੈਂਗ ਲੋਡਰ ਲਈ ਸਥਾਪਨ" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 +msgid "You cannot remove this skin." +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸਰੂਪ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: library/noatuntags/tags.cpp:184 -msgid "Rescan All Tags" -msgstr "ਸਭ ਟੈਗ ਮੁੜ ਜਾਂਚੋ" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 +msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>" +msgstr "<qt>ਕੀ ਤੁਸੀਂ <b>%1</b> ਸਰੂਪ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?</qt>" -#: library/noatuntags/tags.cpp:189 -msgid "Load tags &automatically" -msgstr "ਟੈਂਗ ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ ਹੀ ਲੋਡ ਕਰੋ" +#: library/equalizerwidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Pre&:" +msgstr "Pre&:" -#: library/noatuntags/tags.cpp:202 -msgid "" -"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " -"(e.g., ID3)\n" -"Interval:" -msgstr "ਅੰਤਰਾਲ:" +#: library/equalizerwidget.ui:123 +#, no-c-format +msgid "+/-" +msgstr "+/-" -#: library/noatuntags/tags.cpp:210 -msgid "" -"_: Milliseconds\n" -" ms" -msgstr " ms" +#: library/equalizerwidget.ui:138 +#, no-c-format +msgid "&Bands" +msgstr "ਬੈਂਡ" -#: library/effectview.cpp:75 -msgid "Effects" -msgstr "ਪਰਭਾਵ" +#: library/equalizerwidget.ui:173 +#, no-c-format +msgid "&Presets" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ" -#: library/effectview.cpp:104 -msgid "Effects - Noatun" -msgstr "ਪਰਭਾਵ - ਨੌਂਟੋਮ" +#: library/equalizerwidget.ui:209 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "ਸਰੂਪ ਹਟਾਓ(&R)" -#: library/effectview.cpp:112 -msgid "Available Effects" -msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਪਰਭਾਵ" +#: library/equalizerwidget.ui:217 +#, no-c-format +msgid "A&dd" +msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(&d)" -#: library/effectview.cpp:122 -msgid "Active Effects" -msgstr "ਸਰਗਰਮ ਪਰਭਾਵ" +#: library/equalizerwidget.ui:252 +#, no-c-format +msgid "&Enabled" +msgstr "ਯੋਗ" -#: library/effectview.cpp:156 -msgid "Up" -msgstr "ਉੱਪਰ" +#: library/equalizerwidget.ui:277 +#, no-c-format +msgid "&Number of bands:" +msgstr "ਬੈਂਡਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:" -#: library/effectview.cpp:157 -msgid "Down" -msgstr "ਹੇਠਾਂ" +#: library/equalizerwidget.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Re&set EQ" +msgstr "EQ ਮੁੜ ਨਿਰਧਾਰਨ" -#: library/effectview.cpp:170 -msgid "" -"This shows all available effects.\n" -"\n" -"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." -msgstr "" -"ਇਹ ਸਾਰੇ ਉਪਲੱਬਧ ਪ੍ਰਭਾਵ ਵਿਖਾਉਦਾ ਹੈ\n" -"\n" -"ਪਲੱਗਇੱਨ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨ ਲਈ, ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਇੱਥੇ ਸੁੱਟੋ ਤਾਂ ਕਿ ਪੈਨ ਸਰਗਰਮ ਹੋ ਸਕੇ" +#: modules/excellent/excellentui.rc:7 modules/kaiman/kaimanui.rc:11 +#: modules/simple/simpleui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ" -#: library/effectview.cpp:171 -msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." +#: modules/excellent/excellentui.rc:12 modules/kaiman/kaimanui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "ਜਾਓ(&G)" + +#: modules/excellent/excellentui.rc:19 modules/kaiman/kaimanui.rc:22 +#: modules/simple/simpleui.rc:23 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "ਸਥਾਪਨ" + +#: modules/excellent/excellentui.rc:33 modules/kaiman/kaimanui.rc:32 +#: modules/splitplaylist/splui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -#: library/effectview.cpp:172 +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Visualization" +msgstr "ਦਿੱਖ" + +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Oscillo&scope" +msgstr "ਲਹਿਰਾਂ" + +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Analyzer" +msgstr "ਆਇਤ" + +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:101 +#, no-c-format +msgid "U&pdate every:" +msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਹਰ:" + +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:121 +#, no-c-format +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:172 +#, no-c-format +msgid "&Lower limit:" +msgstr "ਹੇਠਲੀ ਹੱਦ:" + +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:192 +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:244 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Upper limit:" +msgstr "ਉੱਪਰਲੀ ਹੱਦ:" + +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Display &tooltips" +msgstr "ਸੰਦ-ਸੰਕੇਤ ਦਰਿਸ਼" + +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:266 +#, no-c-format +msgid "Display splash sc&reen" +msgstr "ਰੰਗੀਨ ਪਰਦਾ ਵੇਖਾਓ" + +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:305 +#, no-c-format +msgid "T&itle display scrolling speed:" +msgstr "ਸਿਰਲੇਖ ਦਰਿਸ਼ ਘੁੰਮਣ ਗਤੀ:" + +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "ਹੌਲੀ" + +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:366 +#, no-c-format +msgid "System Font" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਫੋਂਟ" + +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "ਰੰਗ:" + +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:397 +#, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "ਫੋਂਟ:" + +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:416 +#, no-c-format +msgid "Use system font" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ" + +#: modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "ਨਮੂਨਾ" + +#: modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui:153 +#, no-c-format +msgid "About skin:" +msgstr "ਸਰੂਪ ਬਾਰੇ:" + +#: modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui:169 +#, no-c-format msgid "" -"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " -"any order. You can even have the same effect twice.\n" -"\n" -"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " -"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " -"the buttons to the right." +"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" +"It can be several lines and usually does not contain anything interesting " +"but still this will be shown." msgstr "" -#: library/effectview.cpp:173 -msgid "Move the currently selected effect up in the chain." +#: modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Install Skin" +msgstr "ਸਰੂਪ ਇੰਸਟਾਲ" + +#: modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui:213 +#, no-c-format +msgid "Remove Skin" +msgstr "ਸਰੂਪ ਹਟਾਓ" + +#: modules/simple/propertiesdialog.ui:17 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(&P)" + +#: modules/simple/propertiesdialog.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Details" +msgstr "ਵੇਰਵਾ(&D)" + +#: modules/simple/propertiesdialog.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "ਕਿਸਮ:" + +#: modules/simple/propertiesdialog.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "ਲੰਬਾਈ:" + +#: modules/simple/propertiesdialog.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Audio:" +msgstr "ਆਡੀਓ:" + +#: modules/simple/propertiesdialog.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Video:" +msgstr "ਵੀਡਿਓ:" + +#: modules/simple/propertiesdialog.ui:228 +#, no-c-format +msgid "&PlayObject" +msgstr "ਇਕਾਈ ਚਲਾਓ" + +#: modules/simple/propertiesdialog.ui:257 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "ਵੇਰਵਾ:" + +#: modules/simple/propertiesdialog.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Capabilities" +msgstr "ਯੋਗਤਾ" + +#: modules/simple/propertiesdialog.ui:320 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -#: library/effectview.cpp:174 -msgid "Move the currently selected effect down in the chain." -msgstr "ਲੜੀ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣਿਆ ਪ੍ਰਭਾਵ ਹੇਠਾਂ ਕਰੋ।" +#: modules/systray/yhconfig.kcfg:10 modules/systray/yhconfigwidget.ui:116 +#, no-c-format +msgid "State Icon Display" +msgstr "ਸਥਿਤੀ ਆਈਕਾਨ ਦਰਿਸ਼" -#: library/effectview.cpp:175 -msgid "" -"Configure the currently selected effect.\n" -"\n" -"You can change things such as intensity from here." +#: modules/systray/yhconfig.kcfg:21 +#, no-c-format +msgid "Icon" msgstr "" -#: library/effectview.cpp:176 -msgid "This will remove the selected effect from your chain." -msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਚੁਣਿਆ ਪ੍ਰਭਾਵ ਤੁਹਾਡੀ ਲੜੀ ਵਿੱਚੋ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" +#: modules/systray/yhconfig.kcfg:26 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show a tooltip for the current track" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਗਾਣੇ ਲਈ ਸੰਦ-ਸੰਕੇਤ ਵੇਖਾਓ(&t)" -#: library/downloader.cpp:101 -msgid "Unknown" -msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ" +#: modules/systray/yhconfig.kcfg:31 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Announce tracks with a popup window" +msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਟਰੈਕਾਂ ਬਾਰੇ ਦੱਸੋ(&p)" -#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 -#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 -msgid "Custom" -msgstr "ਸੋਧ" +#: modules/systray/yhconfig.kcfg:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Display popup window for x seconds" +msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਝਰੋਖਾ ਸਮਾਂ ਵੇਖਾਓ(&i):" -#: library/equalizerview.cpp:284 -msgid "New Preset" -msgstr "ਨਵਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ" +#: modules/systray/yhconfig.kcfg:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show covers in popup window and tooltip" +msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਝਰੋਖਾ ਅਤੇ ਸੰਦ-ਸੰਕੇਤ ਵਿੱਚ ਢੱਕਣ ਵੇਖਾਓ(&c)" -#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 -#: library/playlistsaver.cpp:559 -#, c-format -msgid "Stream from %1" -msgstr "%1 ਤੋਂ ਧਾਰਾ" +#: modules/systray/yhconfig.kcfg:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show buttons in popup window" +msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਬਟਨ ਵੇਖਾਓ(&b)" -#: library/playlistsaver.cpp:751 -msgid "Stream from %1 (port: %2)" -msgstr "%1 ਤੋਂ ਧਾਰਾ (ਪੋਰਟ: %2)" +#: modules/systray/yhconfig.kcfg:52 +#, no-c-format +msgid "Mode" +msgstr "" -#: library/playlistsaver.cpp:753 -msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" -msgstr "%1 ਤੋਂ ਧਾਰਾ (ਆਈਪੀ: %2, ਪੋਰਟ:%3)" +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:31 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "ਸਧਾਰਨ(&G)" -#: library/noatunstdaction.cpp:52 -msgid "Hide Playlist" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਓਹਲੇ" +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Show a &tooltip for the current track" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਗਾਣੇ ਲਈ ਸੰਦ-ਸੰਕੇਤ ਵੇਖਾਓ(&t)" -#: library/noatunstdaction.cpp:71 -msgid "&Actions" -msgstr "ਕਾਰਵਾਈਆਂ" +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Show &covers in popup window and tooltip" +msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਝਰੋਖਾ ਅਤੇ ਸੰਦ-ਸੰਕੇਤ ਵਿੱਚ ਢੱਕਣ ਵੇਖਾਓ(&c)" -#: library/noatunstdaction.cpp:163 -msgid "&Loop" -msgstr "ਦੁਹਰਾਓ" +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Popup Window" +msgstr "ਪਾਪਅੱਖ ਝਰੋਖਾ" -#: library/noatunstdaction.cpp:242 -msgid "&Effects..." -msgstr "ਪਰਭਾਵ..." +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Display popup window t&ime:" +msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਝਰੋਖਾ ਸਮਾਂ ਵੇਖਾਓ(&i):" -#: library/noatunstdaction.cpp:247 -msgid "E&qualizer..." -msgstr "ਸੰਤੁਲਨ..." +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Show &buttons in popup window" +msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਬਟਨ ਵੇਖਾਓ(&b)" -#: library/noatunstdaction.cpp:252 -msgid "&Back" -msgstr "ਪਿੱਛੇ(&B)" +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:88 +#, no-c-format +msgid "s" +msgstr "s" -#: library/noatunstdaction.cpp:270 -msgid "&Forward" -msgstr "ਅੱਗੇ" +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Announce tracks with a &popup window" +msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਟਰੈਕਾਂ ਬਾਰੇ ਦੱਸੋ(&p)" -#: library/noatunstdaction.cpp:275 -msgid "&Play" -msgstr "ਵਜਾਓ" +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "&Animated" +msgstr "ਸਜੀਵ(&A)" -#: library/noatunstdaction.cpp:288 -msgid "&Pause" -msgstr "ਵਿਰਾਮ" +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:138 +#, no-c-format +msgid "&Flashing" +msgstr "ਝਲਕਦਾ(&F)" -#: library/engine.cpp:257 -msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." -msgstr "aRts ਪੇਸ਼ਕਾਰ ਨਾਲ ਸੰਚਾਰ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ" +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:146 +#, no-c-format +msgid "&Static" +msgstr "ਅੰਕੜੇ(&S)" -#: library/engine.cpp:257 -msgid "aRts error" -msgstr "aRts ਗਲਤੀ" +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced" +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ(&v)" -#: library/engine.cpp:577 -msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." -msgstr "" +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:197 +#, no-c-format +msgid "Middle Mouse Button Action" +msgstr "ਮੱਧ ਮਾਊਸ ਬਟਨ ਕਾਰਵਾਈ" -#: library/vequalizer.cpp:845 -msgid "Trance" -msgstr "ਖਾਕਾ" +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:208 +#, no-c-format +msgid "Hide / Show play&list" +msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਓਹਲੇ/ਵੇਖਾਓ(&l)" -#: library/vequalizer.cpp:846 -msgid "Dance" -msgstr "ਡਾਂਸ" +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:216 +#, no-c-format +msgid "&Play / Pause" +msgstr "ਚਲਾਓ/ਵਿਰਾਮ(&P)" -#: library/vequalizer.cpp:847 -msgid "Metal" -msgstr "ਮੈਂਟਲ" +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Mouse &Wheel" +msgstr "ਮਾਊਸ ਪਹੀਆ(&W)" -#: library/vequalizer.cpp:848 -msgid "Jazz" -msgstr "ਜੈਂਜ" +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:245 +#, no-c-format +msgid "&Keyboard modifier:" +msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸੋਧਕ(&K):" -#: library/vequalizer.cpp:849 -msgid "Zero" -msgstr "ਜੀਰੋ" +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:263 +#, no-c-format +msgid "Action:" +msgstr "ਕਾਰਵਾਈ:" -#: library/vequalizer.cpp:850 -msgid "Eclectic Guitar" -msgstr "ਈਸੀਸਟੀਕਾ ਗਿਟਾਰ" +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:271 +#, no-c-format +msgid "&Nothing" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ(&N)" + +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:279 +#, no-c-format +msgid "Change v&olume" +msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਤਬਦੀਲ(&o)" + +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:287 +#, no-c-format +msgid "Switch &track" +msgstr "ਟਰੈਕ ਤਬਦੀਲ(&t)" |