summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmail.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <[email protected]>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <[email protected]>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmail.po
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmail.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmail.po16
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmail.po
index bef3518611f..675072923e4 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmail.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmail.po
@@ -190,8 +190,8 @@ msgid "KMail"
msgstr "KMail"
#: aboutdata.cpp:213
-msgid "KDE Email Client"
-msgstr "Program pocztowy KDE"
+msgid "TDE Email Client"
+msgstr "Program pocztowy TDE"
#: aboutdata.cpp:214
msgid "(c) 1997-2008, The KMail developers"
@@ -9193,7 +9193,7 @@ msgstr "Automatycznie usuń starą pocztę z serwerów POP"
#: kmreaderwin.cpp:1338
msgid "The email client for the K Desktop Environment."
-msgstr "Klient poczty dla KDE."
+msgstr "Klient poczty dla TDE."
#: kmreaderwin.cpp:1346
msgid ""
@@ -9216,7 +9216,7 @@ msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:1371
msgid ""
"_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail "
-"version; %5: prior KDE version; %6: generated list of new features; %7: "
+"version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: "
"First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of "
"important changes; --- end of comment ---\n"
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to KMail %1</h2>"
@@ -9230,7 +9230,7 @@ msgid ""
"of KMail</li></ul>\n"
"%8\n"
"<p>Some of the new features in this release of KMail include (compared to KMail "
-"%4, which is part of KDE %5):</p>\n"
+"%4, which is part of TDE %5):</p>\n"
"<ul>\n"
"%6</ul>\n"
"%7\n"
@@ -9239,7 +9239,7 @@ msgid ""
"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The KMail Team</p>"
msgstr ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Witamy w programie KMail %1</h2> "
-"<p>KMail jest programem pocztowym dla KDE. Jest on w pełni zgodny z pocztowymi "
+"<p>KMail jest programem pocztowym dla TDE. Jest on w pełni zgodny z pocztowymi "
"standardami Internetu, takimi jak MIME, SMTP, POP3 oraz IMAP.</p>\n"
"<ul>"
"<li>KMail ma wiele możliwości, opisanych szczegółowo <a href=\"%2\">"
@@ -9247,7 +9247,7 @@ msgstr ""
"<li>Na <a href=\"%3\">stronie domowej programu KMail</a> "
"można znaleźć informacje o nowych wersjach programu</li></ul>\n"
"%8\n"
-"<p>Ważniejsze zmiany porównaniu z wersją %4, która była częścią KDE %5):</p>\n"
+"<p>Ważniejsze zmiany porównaniu z wersją %4, która była częścią TDE %5):</p>\n"
"<ul>\n"
"%6</ul>\n"
"%7\n"
@@ -12173,7 +12173,7 @@ msgid ""
"<p>Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact "
"applications (KOrganizer, KAddressBook, and KNotes.)</p>"
"<p>If you want to set this option you must also set the applications to use the "
-"IMAP resource; this is done in the KDE Control Center.</p>"
+"IMAP resource; this is done in the TDE Control Center.</p>"
msgstr ""
"<p>Włączenie tej opcji umożliwi przechowywanie danych z programu Kontakt "
"(KOrganizer, KAddressBook i KNotes.)</p>"