diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-15 19:55:29 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-15 19:55:29 +0000 |
commit | 698c0c49a8dc2a3012c2f3f4f83bae7b79b6bf25 (patch) | |
tree | 2dc6394bca148328b2924dbf0e33a20eb6fa212e /tde-i18n-pl/messages/tdepim | |
parent | 7db2c568f3d0f0964c590a08823adfde0b2f794d (diff) | |
download | tde-i18n-698c0c49a8dc2a3012c2f3f4f83bae7b79b6bf25.tar.gz tde-i18n-698c0c49a8dc2a3012c2f3f4f83bae7b79b6bf25.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdepim')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_groupwise.po | 324 |
1 files changed, 159 insertions, 165 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_groupwise.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_groupwise.po index 2985f78c20e..dd6ff23b016 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_groupwise.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_groupwise.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_groupwise\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-18 11:44+0100\n" "Last-Translator: mcbx\n" "Language-Team: <[email protected]>\n" @@ -14,15 +14,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Michał Miłoś" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -72,125 +73,101 @@ msgstr "Pokaż ustawienia użytkownika" msgid "GroupWise Settings" msgstr "Ustawienia GroupWise" -#. i18n: file groupwisesettingswidgetbase.ui line 22 -#: rc.cpp:3 soap/contactconverter.cpp:264 +#: soap/contactconverter.cpp:251 +msgid "Resource" +msgstr "Źródło danych" + +#: groupwisesettingswidgetbase.ui:22 soap/contactconverter.cpp:264 #, no-c-format msgid "Group" msgstr "Grupa" -#. i18n: file groupwisesettingswidgetbase.ui line 33 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Setting" -msgstr "Ustawienie" +#: soap/groupwiseserver.cpp:135 soap/groupwiseserver.cpp:152 +#, c-format +msgid "Connect failed: %1." +msgstr "Połączenie nie powiodło się: %1." -#. i18n: file groupwisesettingswidgetbase.ui line 44 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Wartość" +#: soap/groupwiseserver.cpp:344 +msgid "Login failed, but the GroupWise server did not report an error" +msgstr "" +"Logowanie zakończyło się niepowodzeniem, ale serwer GroupWise nie zgłosił " +"błędu" -#. i18n: file groupwisesettingswidgetbase.ui line 55 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Locked" -msgstr "Zablokowane" +#: soap/groupwiseserver.cpp:1448 +msgid "SSL Error" +msgstr "Błąd SSL" -#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 9 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Server URL" -msgstr "URL serwera" +#: soap/gwjobs.cpp:124 +#, c-format +msgid "Unable to read GroupWise address book: %1" +msgstr "Nie można odczytać książki adresowej GroupWise: %1" -#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 10 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "URL of SOAP interface of GroupWise server" -msgstr "URL interfejsu SOAP serwera GroupWise" +#: soap/gwjobs.cpp:616 +msgid "Unable to read GroupWise address book: reading %1 returned no items." +msgstr "" +"Nie można odczytać książki adresowej GroupWise: odczyt %1 nie zwrócił " +"żadnego elementu." -#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 13 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "User Name" -msgstr "Nazwa użytkownika" +#: soap/incidenceconverter.cpp:231 +msgid "Novell GroupWise does not support locations for to-dos." +msgstr "Novell GroupWise nie obsługuje lokalizacji zadań do zrobienia." -#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 16 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:39 soap/soapdebug.cpp:40 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Hasło" +#: soap/ksslsocket.cpp:324 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "Adres IP hosta %1 nie zgadza się z tym, na który wydano certyfikat." -#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 19 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "TCP Port" -msgstr "Port TCP" +#: soap/ksslsocket.cpp:329 soap/ksslsocket.cpp:339 soap/ksslsocket.cpp:355 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Uwierzytelnianie serwera" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 21 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Ids of Address Books" -msgstr "Identyfikatory książek adresowych" +#: soap/ksslsocket.cpp:330 soap/ksslsocket.cpp:340 +msgid "&Details" +msgstr "&Szczegóły" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 24 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Names of Address Books" -msgstr "Nazwy książek adresowych" +#: soap/ksslsocket.cpp:335 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Certyfikat serwera nie przeszedł testu autentyczności (%1)." -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 27 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Personal State of Address Books" -msgstr "Stan osobowy w książkach adresowych" +#: soap/ksslsocket.cpp:352 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Czy chciałbyś zaakceptować ten certyfikat na zawsze bez dalszych pytań?" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 30 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Frequent Contacts state of Address Books" -msgstr "Stan częstych kontaktów w książkach adresowych" +#: soap/ksslsocket.cpp:356 +msgid "&Forever" +msgstr "&Na zawsze" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 33 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Readable Address Books" -msgstr "Książki adresowe do odczytu" +#: soap/ksslsocket.cpp:357 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "&Tylko aktualna sesja" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 36 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Address Book for new Contacts" -msgstr "Książka adresowa dla nowych kontaktów" +#: soap/soapdebug.cpp:36 +msgid "Server" +msgstr "Serwer" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 39 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "ID of System Address Book" -msgstr "Identyfikator systemowej książki adresowej" +#: soap/soapdebug.cpp:38 +msgid "User" +msgstr "Użytkownik" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 42 -#: rc.cpp:63 +#: soap/soapdebug.cpp:40 tderesources_kcal_groupwise.kcfg:16 +#: tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg:16 #, no-c-format -msgid "Last time the Post Office was rebuilt" -msgstr "Czas ostatniego odbudowania Urzędu pocztowego" +msgid "Password" +msgstr "Hasło" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 45 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "The first sequence number of the GW System Address Book held locally" -msgstr "Pierwszy numer sekwencji trzymanej lokalnie systemowej książki adresowej GW" +#: soap/soapdebug.cpp:42 +msgid "Free/Busy user name" +msgstr "Wolna/zajęta nazwa użytkownika" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 48 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "The last sequence number of the GW System Address Book held locally" -msgstr "Ostatni numer sekwencji trzymanej lokalnie systemowej książki adresowej GW" +#: soap/soapdebug.cpp:43 +msgid "Addressbook identifier" +msgstr "Identyfikator książki adresowej" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 51 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Applications which should load the System Address Book" -msgstr "Programy, które powinny wczytywać systemową książkę adresową" +#: soap/soapdebug.cpp:49 +msgid "Groupwise Soap Debug" +msgstr "Debug Groupwise Soap" #: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:290 #, c-format @@ -209,6 +186,14 @@ msgstr "Pobieranie książek adresowych użytkownika" msgid "Updating System Address Book" msgstr "Uaktualnianie systemowej książki adresowej" +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:47 tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:49 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:48 tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:50 +msgid "No" +msgstr "" + #: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:88 msgid "Retrieve Address Book List From Server" msgstr "Pobierz listę książki adresowej z serwera" @@ -229,85 +214,94 @@ msgstr "Częste kontakty" msgid "Address book for new contacts:" msgstr "Książka adresowa dla nowych kontaktów:" -#: soap/contactconverter.cpp:251 -msgid "Resource" -msgstr "Źródło danych" - -#: soap/groupwiseserver.cpp:135 soap/groupwiseserver.cpp:152 -#, c-format -msgid "Connect failed: %1." -msgstr "Połączenie nie powiodło się: %1." - -#: soap/groupwiseserver.cpp:344 -msgid "Login failed, but the GroupWise server did not report an error" -msgstr "Logowanie zakończyło się niepowodzeniem, ale serwer GroupWise nie zgłosił błędu" +#: groupwisesettingswidgetbase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Setting" +msgstr "Ustawienie" -#: soap/groupwiseserver.cpp:1448 -msgid "SSL Error" -msgstr "Błąd SSL" +#: groupwisesettingswidgetbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Wartość" -#: soap/gwjobs.cpp:124 -#, c-format -msgid "Unable to read GroupWise address book: %1" -msgstr "Nie można odczytać książki adresowej GroupWise: %1" +#: groupwisesettingswidgetbase.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Locked" +msgstr "Zablokowane" -#: soap/gwjobs.cpp:616 -msgid "Unable to read GroupWise address book: reading %1 returned no items." -msgstr "" -"Nie można odczytać książki adresowej GroupWise: odczyt %1 nie zwrócił żadnego " -"elementu." +#: tderesources_kcal_groupwise.kcfg:9 tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg:9 +#, no-c-format +msgid "Server URL" +msgstr "URL serwera" -#: soap/incidenceconverter.cpp:231 -msgid "Novell GroupWise does not support locations for to-dos." -msgstr "Novell GroupWise nie obsługuje lokalizacji zadań do zrobienia." +#: tderesources_kcal_groupwise.kcfg:10 tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg:10 +#, no-c-format +msgid "URL of SOAP interface of GroupWise server" +msgstr "URL interfejsu SOAP serwera GroupWise" -#: soap/ksslsocket.cpp:324 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "Adres IP hosta %1 nie zgadza się z tym, na który wydano certyfikat." +#: tderesources_kcal_groupwise.kcfg:13 tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg:13 +#, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "Nazwa użytkownika" -#: soap/ksslsocket.cpp:329 soap/ksslsocket.cpp:339 soap/ksslsocket.cpp:355 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Uwierzytelnianie serwera" +#: tderesources_kcal_groupwise.kcfg:19 +#, no-c-format +msgid "TCP Port" +msgstr "Port TCP" -#: soap/ksslsocket.cpp:330 soap/ksslsocket.cpp:340 -msgid "&Details" -msgstr "&Szczegóły" +#: tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg:21 +#, no-c-format +msgid "Ids of Address Books" +msgstr "Identyfikatory książek adresowych" -#: soap/ksslsocket.cpp:335 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Certyfikat serwera nie przeszedł testu autentyczności (%1)." +#: tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg:24 +#, no-c-format +msgid "Names of Address Books" +msgstr "Nazwy książek adresowych" -#: soap/ksslsocket.cpp:352 -msgid "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Czy chciałbyś zaakceptować ten certyfikat na zawsze bez dalszych pytań?" +#: tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg:27 +#, no-c-format +msgid "Personal State of Address Books" +msgstr "Stan osobowy w książkach adresowych" -#: soap/ksslsocket.cpp:356 -msgid "&Forever" -msgstr "&Na zawsze" +#: tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg:30 +#, no-c-format +msgid "Frequent Contacts state of Address Books" +msgstr "Stan częstych kontaktów w książkach adresowych" -#: soap/ksslsocket.cpp:357 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "&Tylko aktualna sesja" +#: tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg:33 +#, no-c-format +msgid "Readable Address Books" +msgstr "Książki adresowe do odczytu" -#: soap/soapdebug.cpp:36 -msgid "Server" -msgstr "Serwer" +#: tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg:36 +#, no-c-format +msgid "Address Book for new Contacts" +msgstr "Książka adresowa dla nowych kontaktów" -#: soap/soapdebug.cpp:38 -msgid "User" -msgstr "Użytkownik" +#: tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg:39 +#, no-c-format +msgid "ID of System Address Book" +msgstr "Identyfikator systemowej książki adresowej" -#: soap/soapdebug.cpp:42 -msgid "Free/Busy user name" -msgstr "Wolna/zajęta nazwa użytkownika" +#: tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg:42 +#, no-c-format +msgid "Last time the Post Office was rebuilt" +msgstr "Czas ostatniego odbudowania Urzędu pocztowego" -#: soap/soapdebug.cpp:43 -msgid "Addressbook identifier" -msgstr "Identyfikator książki adresowej" +#: tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg:45 +#, no-c-format +msgid "The first sequence number of the GW System Address Book held locally" +msgstr "" +"Pierwszy numer sekwencji trzymanej lokalnie systemowej książki adresowej GW" -#: soap/soapdebug.cpp:49 -msgid "Groupwise Soap Debug" -msgstr "Debug Groupwise Soap" +#: tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg:48 +#, no-c-format +msgid "The last sequence number of the GW System Address Book held locally" +msgstr "" +"Ostatni numer sekwencji trzymanej lokalnie systemowej książki adresowej GW" +#: tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg:51 +#, no-c-format +msgid "Applications which should load the System Address Book" +msgstr "Programy, które powinny wczytywać systemową książkę adresową" |