diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-10 01:26:01 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2018-12-10 02:47:33 +0100 |
commit | 222e80769ddb0bb4c4a82a110f63f4596d07fe70 (patch) | |
tree | 92f6d1e4d58ce97d8352b3430fd87ec6dbdb1e9b /tde-i18n-pl/messages | |
parent | 2a62221df3a93d15d7ca391d898afee39304f011 (diff) | |
download | tde-i18n-222e80769ddb0bb4c4a82a110f63f4596d07fe70.tar.gz tde-i18n-222e80769ddb0bb4c4a82a110f63f4596d07fe70.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
(cherry picked from commit 806ade057ead5ff74daa40df20f18040839a952f)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmmedia.po | 296 |
1 files changed, 136 insertions, 160 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmmedia.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmmedia.po index 97de0e56354..47eeaf0a473 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmmedia.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmmedia.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmmedia\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-17 00:42+0100\n" "Last-Translator: mcbx\n" "Language-Team: <[email protected]>\n" @@ -15,13 +15,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Krzysztof Lichota" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -71,72 +71,79 @@ msgstr "Brak obsługi przepytywania napędów CD w tym systemie" msgid "All Mime Types" msgstr "Wszystkie typy MIME" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: serviceview.ui:30 serviceview.ui:49 serviceconfigdialog.cpp:40 +#, no-c-format +msgid "Edit Service" +msgstr "Edycja akcji" + +#: managermoduleview.ui:16 #, no-c-format msgid "ManagerModuleView" msgstr "" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 27 -#: rc.cpp:6 +#: managermoduleview.ui:27 #, no-c-format msgid "Enable HAL backend" msgstr "Włącz HAL" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 30 -#: rc.cpp:9 +#: managermoduleview.ui:30 #, no-c-format msgid "" -"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer " -"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support." +"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://hal." +"freedesktop.org/wiki/Software/hal) support." msgstr "" -"Włączenie tej opcji spowoduje włączenie obsługi Warstwy abstrakcji sprzętowej " -"(HAL - Hardware Abstraction Layer, patrz: " -"http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)." +"Włączenie tej opcji spowoduje włączenie obsługi Warstwy abstrakcji " +"sprzętowej (HAL - Hardware Abstraction Layer, patrz: http://hal.freedesktop." +"org/wiki/Software/hal)." -#. i18n: file managermoduleview.ui line 38 -#: rc.cpp:12 +#: managermoduleview.ui:38 #, no-c-format msgid "Enable CD polling" msgstr "Włącz odpytywanie napędów CD" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 41 -#: rc.cpp:15 +#: managermoduleview.ui:41 #, no-c-format msgid "Select this to enable the CD polling." msgstr "Włączenie tej opcji powoduje włączenie odpytywania napędów CD." -#. i18n: file managermoduleview.ui line 49 -#: rc.cpp:18 +#: managermoduleview.ui:49 #, no-c-format msgid "Enable medium application autostart after mount" msgstr "Włącz automatyczne uruchomienie programu z nośnika po zamontowaniu" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 52 -#: rc.cpp:21 +#: managermoduleview.ui:52 #, no-c-format msgid "" "Select this if you want to enable application autostart after mounting a " "device." msgstr "" -"Włączenie tej opcji powoduje włączenie automatycznego uruchomienia programu po " -"zamontowaniu nośnika." +"Włączenie tej opcji powoduje włączenie automatycznego uruchomienia programu " +"po zamontowaniu nośnika." -#. i18n: file managermoduleview.ui line 60 -#: rc.cpp:24 +#: managermoduleview.ui:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable notification popups" +msgstr "&Powiadomienia" + +#: managermoduleview.ui:63 +#, no-c-format +msgid "" +"Deselect this if you do not want action request popups to be generated when " +"devices are plugged in." +msgstr "" + +#: managermoduleview.ui:71 #, no-c-format msgid "Mount options" msgstr "Opcje montowania" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 80 -#: rc.cpp:27 +#: managermoduleview.ui:91 #, no-c-format msgid "" -"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note " -"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You " -"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using " -"Properties dialog of the corresponding volume." -"<br>\n" +"Here you can specify default mount options for your storage media. Please " +"note that some options are not supported for certain filesystems and/or " +"medium. You will be able to redefine all these options on per-volume basis " +"later, using Properties dialog of the corresponding volume.<br>\n" "Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose " "the best value depending on your media." msgstr "" @@ -144,81 +151,73 @@ msgstr "" "systemów plików lub nośników nie wszystkie opcje są dostępne. Opcje te można " "zmieniać dla konkretnego wolumenu używając Ustawień dla danego wolumenu. " "<br>\n" -"Niektóre z tych opcji mogą przyjąć trzy stany. Pozostawienie \"niezdefiniowany\" " -"pozwala TDE na wybór najlepszej opcji dla danego nośnika." +"Niektóre z tych opcji mogą przyjąć trzy stany. Pozostawienie " +"\"niezdefiniowany\" pozwala TDE na wybór najlepszej opcji dla danego nośnika." -#. i18n: file managermoduleview.ui line 99 -#: rc.cpp:31 +#: managermoduleview.ui:110 #, no-c-format msgid "Read only" msgstr "Tylko do odczytu" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 102 -#: rc.cpp:34 +#: managermoduleview.ui:113 #, no-c-format msgid "By default, mount all file systems read-only." msgstr "Domyślnie montuj wszystkie systemy plików tylko do odczytu" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 110 -#: rc.cpp:37 +#: managermoduleview.ui:121 #, no-c-format msgid "Mount as user" msgstr "Montuj jako użytkownik" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 113 -#: rc.cpp:40 +#: managermoduleview.ui:124 #, no-c-format msgid "Mount this file system as user." msgstr "Zamontuj ten system plików jako użytkownik" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 121 -#: rc.cpp:43 +#: managermoduleview.ui:132 #, no-c-format msgid "Flushed IO" msgstr "Oczyszczaj We/Wy" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 127 -#: rc.cpp:46 +#: managermoduleview.ui:138 #, no-c-format -msgid "Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it." -msgstr "Zawsze oczyszczaj bufor dla urządzeń \"hot plug\", nie używając pamięci podręcznej." +msgid "" +"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it." +msgstr "" +"Zawsze oczyszczaj bufor dla urządzeń \"hot plug\", nie używając pamięci " +"podręcznej." -#. i18n: file managermoduleview.ui line 135 -#: rc.cpp:49 +#: managermoduleview.ui:146 #, no-c-format msgid "Synchronous" msgstr "Synchroniczny" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 141 -#: rc.cpp:52 +#: managermoduleview.ui:152 #, no-c-format msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." -msgstr "Wszystkie operacje na systemie plików wykonywane są w sposób synchroniczny." +msgstr "" +"Wszystkie operacje na systemie plików wykonywane są w sposób synchroniczny." -#. i18n: file managermoduleview.ui line 149 -#: rc.cpp:55 +#: managermoduleview.ui:160 #, no-c-format msgid "Quiet" msgstr "Cichy" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 152 -#: rc.cpp:58 +#: managermoduleview.ui:163 #, no-c-format msgid "" -"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use " -"with caution!" +"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. " +"Use with caution!" msgstr "" "Próby wykonania poleceń chown lub chmod nie zwracają błędów pomimo nie " "przynoszenia efektu. Używać ostrożnie!" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 160 -#: rc.cpp:61 +#: managermoduleview.ui:171 #, no-c-format msgid "UTF-8 charset" msgstr "Kodowanie UTF-8" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 163 -#: rc.cpp:64 +#: managermoduleview.ui:174 #, no-c-format msgid "" "UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the " @@ -227,81 +226,76 @@ msgstr "" "UTF-8 to bezpieczne dla systemu plików kodowanie znaków Unicode, używane " "przez konsolę. Ta opcja pozwala na używanie UTF-8 w systemie plików." -#. i18n: file managermoduleview.ui line 179 -#: rc.cpp:67 +#: managermoduleview.ui:190 #, no-c-format msgid "Short names:" msgstr "Krótkie nazwy:" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 197 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format +#: managermoduleview.ui:211 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit " -"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be " +"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which " +"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be " "preferred display.</h2>\n" "\n" +"<h3><b>Default</b></h3>\n" +"Do not force a short name option at all.\n" +"\n" "<h3><b>Lower</b></h3>\n" -"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the " +"Force the short name to lower case upon display store a long name when the " "short name is not all upper case.\n" "\n" "<h3><b>Windows 95</b></h3>\n" -"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the " +"Force the short name to upper case upon display store a long name when the " "short name is not all upper case.\n" "\n" "<h3><b>Windows NT</b></h3>\n" -"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all " +"Display the shortname as is store a long name when the short name is not all " "lower case or all upper case.\n" "\n" "<h3><b>Mixed</b></h3>\n" -"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all " -"upper case." +"Display the short name as is store a long name when the short name is not " +"all upper case." msgstr "" -"<h2>Pozwala na ustawienie zachowania przy tworzeniu nazw plików " -"w standardzie 8.3 znaków. Jeżeli istnieje długa nazwa, będzie ona preferowana.</h2>\n" +"<h2>Pozwala na ustawienie zachowania przy tworzeniu nazw plików w " +"standardzie 8.3 znaków. Jeżeli istnieje długa nazwa, będzie ona preferowana." +"</h2>\n" "\n" "<h3><b>Małe</b></h3>\n" -"Wymuś wyświetlanie krótkiej nazwy małymi literami. Zapisuj długą nazwę gdy pojawi się " -"wielka litera.\n" +"Wymuś wyświetlanie krótkiej nazwy małymi literami. Zapisuj długą nazwę gdy " +"pojawi się wielka litera.\n" "\n" "<h3><b>Windows 95</b></h3>\n" -"Wyświetlaj krótką nazwę wielkimi literami, zapisuj długą nazwę gdy pojawi się " -"mała litera." -"\n" +"Wyświetlaj krótką nazwę wielkimi literami, zapisuj długą nazwę gdy pojawi " +"się mała litera.\n" "<h3><b>Windows NT</b></h3>\n" -"Wyświetlaj krótką nazwę zgodnie z systemem plików, zapisuj długą nazwę gdy nazwa " -"nie jest pisana wyłącznie wielkimi lub wyłącznie małymi literami." -"\n" +"Wyświetlaj krótką nazwę zgodnie z systemem plików, zapisuj długą nazwę gdy " +"nazwa nie jest pisana wyłącznie wielkimi lub wyłącznie małymi literami.\n" "<h3><b>Mieszany</b></h>\n" -"Wyświetlaj krótka nazwę zgodnie z systemem plików, zapisuj długą nazwę gdy nazwa " -"nie jest pisana wielkimi literami." +"Wyświetlaj krótka nazwę zgodnie z systemem plików, zapisuj długą nazwę gdy " +"nazwa nie jest pisana wielkimi literami." -#. i18n: file managermoduleview.ui line 203 -#: rc.cpp:85 +#: managermoduleview.ui:217 #, no-c-format msgid "All Data" msgstr "Wszystkie dane" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 208 -#: rc.cpp:88 +#: managermoduleview.ui:222 #, no-c-format msgid "Ordered" msgstr "Uporządkowane" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 213 -#: rc.cpp:91 +#: managermoduleview.ui:227 #, no-c-format msgid "Writeback" msgstr "Writeback" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 228 -#: rc.cpp:94 +#: managermoduleview.ui:242 #, no-c-format msgid "Journaling:" msgstr "Dziennik:" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 243 -#: rc.cpp:97 +#: managermoduleview.ui:257 #, no-c-format msgid "" "<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always " @@ -317,11 +311,11 @@ msgid "" "its metadata being committed to the journal.\n" "\n" "<h3><b>Write Back</b></h3>\n" -" Data ordering is not preserved - data may be written into the main " -"file system after its metadata has been committed to the journal. This is " -"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file " -"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a " -"crash and journal recovery." +" Data ordering is not preserved - data may be written into the " +"main file system after its metadata has been committed to the journal. This " +"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal " +"file system integrity, however it can allow old data to appear in files " +"after a crash and journal recovery." msgstr "" "<h2>Pozwala skonfigurować tryb dziennika. Metadane są zawsze przetwarzane " "przez dziennik. </h2>\n" @@ -331,8 +325,8 @@ msgstr "" "najwolniejszy, lecz najbezpieczniejszy wariant.\n" "\n" "<h3><b>Uporządkowane</b></h3>\n" -" Dane zapisywane są w systemie plików przed zapisem metadanych " -"w dzienniku.\n" +" Dane zapisywane są w systemie plików przed zapisem metadanych w " +"dzienniku.\n" "\n" "<h3><b>Writeback</b></h3>\n" " Nie jest zachowany porządek danych - dane mogą zostać zapisane do " @@ -340,110 +334,103 @@ msgstr "" "gwarantująca integralność systemu plików. Jednakże po awarii niektóre pliki " "mogą nie zostać w porę zapisane i obecne będą ich poprzednie wersje." -#. i18n: file managermoduleview.ui line 249 -#: rc.cpp:109 +#: managermoduleview.ui:263 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: managermoduleview.ui:268 #, no-c-format msgid "Lower" msgstr "Małe" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 254 -#: rc.cpp:112 +#: managermoduleview.ui:273 #, no-c-format msgid "Windows 95" msgstr "Windows 95" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 259 -#: rc.cpp:115 +#: managermoduleview.ui:278 #, no-c-format msgid "Windows NT" msgstr "Windows NT" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 264 -#: rc.cpp:118 +#: managermoduleview.ui:283 #, no-c-format msgid "Mixed" msgstr "Mieszany" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 278 -#: rc.cpp:121 +#: managermoduleview.ui:297 #, no-c-format msgid "Mount automatically" msgstr "Montuj automatycznie" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 281 -#: rc.cpp:124 +#: managermoduleview.ui:300 #, no-c-format msgid "By default, mount all file systems automatically." msgstr "Domyślnie montuj automatycznie wszystkie systemy plików." -#. i18n: file managermoduleview.ui line 289 -#: rc.cpp:127 +#: managermoduleview.ui:308 #, no-c-format msgid "Access time updates" msgstr "Aktualizacja czasu dostępu" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 295 -#: rc.cpp:130 +#: managermoduleview.ui:314 #, no-c-format msgid "Update inode access time for each access." msgstr "Aktualizuj czas dostępu do obiektów po każdym dostępie." -#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48 -#: rc.cpp:133 +#: notifiermoduleview.ui:48 #, no-c-format msgid "Medium types:" msgstr "Typy nośników:" -#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64 -#: rc.cpp:136 +#: notifiermoduleview.ui:64 #, no-c-format msgid "" -"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You " -"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to " -"see all the actions, select \"All Mime Types\"." +"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. " +"You can filter the available actions by selecting a type of medium. If you " +"want to see all the actions, select \"All Mime Types\"." msgstr "" -"Tutaj znajduje się lista dostępnych typów nośników, które mogą być nadzorowane. " -"Można filtrować dostępne akcje wybierając rodzaj nośnika. Jeśli chcesz zobaczyć " -"wszystkie akcje, wybierz \"Wszystkie typy MIME\"." +"Tutaj znajduje się lista dostępnych typów nośników, które mogą być " +"nadzorowane. Można filtrować dostępne akcje wybierając rodzaj nośnika. Jeśli " +"chcesz zobaczyć wszystkie akcje, wybierz \"Wszystkie typy MIME\"." -#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90 -#: rc.cpp:139 +#: notifiermoduleview.ui:90 #, no-c-format msgid "&Add..." msgstr "&Dodaj..." -#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93 -#: rc.cpp:142 +#: notifiermoduleview.ui:93 #, no-c-format msgid "Click here to add an action." msgstr "Kliknięcie tutaj spowoduje dodanie akcji." -#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104 -#: rc.cpp:148 +#: notifiermoduleview.ui:101 +#, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: notifiermoduleview.ui:104 #, no-c-format msgid "Click here to delete the selected action if possible." msgstr "Kliknięcie tutaj spowoduje usunięcie wybranej akcji, jeśli to możliwe." -#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112 -#: rc.cpp:151 +#: notifiermoduleview.ui:112 #, no-c-format msgid "&Edit..." msgstr "&Zmień..." -#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115 -#: rc.cpp:154 +#: notifiermoduleview.ui:115 #, no-c-format msgid "Click here to edit the selected action if possible." msgstr "Kliknięcie tutaj spowoduje zmianę wybranej akcji, o ile to możliwe." -#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123 -#: rc.cpp:157 +#: notifiermoduleview.ui:123 #, no-c-format msgid "&Toggle as Auto Action" msgstr "Ustaw jako &automatyczną" -#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126 -#: rc.cpp:160 +#: notifiermoduleview.ui:126 #, no-c-format msgid "" "Click here to perform this action automatically on detection of the selected " @@ -453,8 +440,7 @@ msgstr "" "wybranego typu nośnika (ta opcja jest wyłączona gdy wybrane jest \"Wszystkie " "typy MIME\")." -#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153 -#: rc.cpp:163 +#: notifiermoduleview.ui:153 #, no-c-format msgid "" "Here is the list of the available actions. You can modify them by using the " @@ -463,27 +449,17 @@ msgstr "" "Tutaj znajduje się lista dostępnych akcji. Możesz ją zmieniać za pomocą " "przycisków po prawej." -#. i18n: file serviceview.ui line 30 -#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40 -#, no-c-format -msgid "Edit Service" -msgstr "Edycja akcji" - -#. i18n: file serviceview.ui line 188 -#: rc.cpp:172 +#: serviceview.ui:188 #, no-c-format msgid "Available &medium types:" msgstr "Dostępne typy &nośników:" -#. i18n: file serviceview.ui line 191 -#: rc.cpp:175 +#: serviceview.ui:191 #, no-c-format msgid "Displa&y service for:" msgstr "&Pokazuj akcję dla:" -#. i18n: file serviceview.ui line 218 -#: rc.cpp:178 +#: serviceview.ui:218 #, no-c-format msgid "Command:" msgstr "Polecenie:" - |