diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-09 19:04:35 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-09 19:04:35 +0000 |
commit | 5fac9cb3dc1d930fef6f9a9d225e10eb41943fe7 (patch) | |
tree | 4dcd2e2ac6b3f6a3414ed72849de9c1de20269fe /tde-i18n-pl/messages | |
parent | 608c9d0e94bfdc64879d18b65b542a6e37ff6a58 (diff) | |
download | tde-i18n-5fac9cb3dc1d930fef6f9a9d225e10eb41943fe7.tar.gz tde-i18n-5fac9cb3dc1d930fef6f9a9d225e10eb41943fe7.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdelibs/ppdtranslations.po | 150 |
1 files changed, 115 insertions, 35 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/ppdtranslations.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/ppdtranslations.po index f5c383b21a1..23d61693ac0 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/ppdtranslations.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/ppdtranslations.po @@ -7,18 +7,34 @@ # Marcin Bokszczanin <[email protected]>, 2004. # Michal Rudolf <[email protected]>, 2004, 2005. # Krzysztof Lichota <[email protected]>, 2006. +#: printers.cpp:3568 +#, no-c-format msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ppdtranslations\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-17 17:26+0100\n" "Last-Translator: mcbx\n" "Language-Team: <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: printers.cpp:2 printers.cpp:2710 #, no-c-format @@ -50,6 +66,11 @@ msgstr "Obszar strony" msgid "Media Source" msgstr "Źródło nośnika" +#: printers.cpp:14 printers.cpp:2664 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "Domyślny sterownik" + #: printers.cpp:16 printers.cpp:2812 #, no-c-format msgid "Manual Feed" @@ -90,6 +111,11 @@ msgstr "2400 DPI" msgid "Double-Sided Printing" msgstr "Drukowanie obustronne" +#: printers.cpp:32 printers.cpp:2786 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Off" +msgstr "wyłączone" + #: printers.cpp:34 printers.cpp:4352 #, no-c-format msgid "Long Edge (Standard)" @@ -1125,6 +1151,11 @@ msgstr "Monochromatyczny (1 bpp)" msgid "Simple Colour (4 bpp)" msgstr "Podstawowy kolor (4 bpp)" +#: printers.cpp:448 printers.cpp:2784 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "On" +msgstr "Jeden" + #: printers.cpp:450 printers.cpp:3468 #, no-c-format msgid "Duplex" @@ -1710,6 +1741,11 @@ msgstr "25 %" msgid "50 %" msgstr "50 %" +#: printers.cpp:684 printers.cpp:3078 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "No" +msgstr "Brak" + #: printers.cpp:686 #, no-c-format msgid "Draft (Economy)" @@ -5193,7 +5229,8 @@ msgstr "Rozdzielczość, jakość, typ nośnika" #: printers.cpp:2078 #, no-c-format msgid "600x600dpi, iron-on transfer sheets, normal quality" -msgstr "600x600dpi, nośnik do wprasowywania wydruków w koszulki, normalna jakość" +msgstr "" +"600x600dpi, nośnik do wprasowywania wydruków w koszulki, normalna jakość" #: printers.cpp:2080 #, no-c-format @@ -5475,6 +5512,21 @@ msgstr "Kolejność wydruku" msgid "Collate" msgstr "Zestawianie" +#: printers.cpp:2192 printers.cpp:6942 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Orientation" +msgstr "Prezentacja" + +#: printers.cpp:2194 printers.cpp:6888 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Landscape" +msgstr "1 (Pejzaż)" + +#: printers.cpp:2196 printers.cpp:6970 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Portrait" +msgstr "1 (Portret)" + #: printers.cpp:2198 printers.cpp:6998 #, no-c-format msgid "RIT Control" @@ -5888,7 +5940,8 @@ msgstr "Wysoka jakość, odcienie szarości (wykryj typ papieru)" #: printers.cpp:2362 #, no-c-format msgid "1200 dpi, Photo, Black + Color Cartr., Photo Paper" -msgstr "1200 dpi, fotografia, atramenty czarny + kolorowy, papier fotograficzny" +msgstr "" +"1200 dpi, fotografia, atramenty czarny + kolorowy, papier fotograficzny" #: printers.cpp:2364 printers.cpp:4376 #, no-c-format @@ -6190,12 +6243,14 @@ msgstr "Fotografia (pojemnik z atramentami kolorowymi, papier fotograficzny)" #: printers.cpp:2482 #, no-c-format msgid "300 dpi, Photo, Color Cartr., Photo Paper" -msgstr "300 dpi, fotografia, pojemnik z atramentami kolorowymi, papier fotograficzny" +msgstr "" +"300 dpi, fotografia, pojemnik z atramentami kolorowymi, papier fotograficzny" #: printers.cpp:2484 #, no-c-format msgid "600 dpi, Photo, Color Cartr., Photo Paper" -msgstr "600 dpi, fotografia, pojemnik z atramentami kolorowymi, papier fotograficzny" +msgstr "" +"600 dpi, fotografia, pojemnik z atramentami kolorowymi, papier fotograficzny" #: printers.cpp:2486 printers.cpp:3228 #, no-c-format @@ -6250,19 +6305,21 @@ msgstr "600 dpi, kolor, bez marginesów, pojemnik z atramentem kolorowym" #: printers.cpp:2506 #, no-c-format msgid "1200 dpi, Photo, Color Cartr., Photo Paper" -msgstr "1200 dpi, fotografia, pojemnik z atramentami kolorowymi, papier fotograficzny" +msgstr "" +"1200 dpi, fotografia, pojemnik z atramentami kolorowymi, papier fotograficzny" #: printers.cpp:2508 #, no-c-format msgid "1200 dpi, Photo, Full Bleed, Color Cartr., Photo Paper" msgstr "" -"1200 dpi, fotografia, bez marginesów, pojemnik z atramentami kolorowymi, papier " -"fotograficzny" +"1200 dpi, fotografia, bez marginesów, pojemnik z atramentami kolorowymi, " +"papier fotograficzny" #: printers.cpp:2510 #, no-c-format msgid "150 dpi, Best, Color, Black + Color Cartr." -msgstr "150 dpi, najlepsza, kolor, pojemniki z atramentami czarnym i kolorowymi" +msgstr "" +"150 dpi, najlepsza, kolor, pojemniki z atramentami czarnym i kolorowymi" #: printers.cpp:2512 #, no-c-format @@ -6272,7 +6329,8 @@ msgstr "150 dpi, kolor, pojemniki z atramentami czarnym i kolorowymi" #: printers.cpp:2514 #, no-c-format msgid "150 dpi, Draft, Color, Black + Color Cartr." -msgstr "150 dpi, wydruk próbny, kolor, pojemniki z atramentami czarnym i kolorowymi" +msgstr "" +"150 dpi, wydruk próbny, kolor, pojemniki z atramentami czarnym i kolorowymi" #: printers.cpp:2516 #, no-c-format @@ -6284,7 +6342,8 @@ msgstr "" #: printers.cpp:2518 #, no-c-format msgid "150 dpi, Grayscale, Black + Color Cartr." -msgstr "150 dpi, odcienie szarości, pojemniki z atramentami czarnym i kolorowymi" +msgstr "" +"150 dpi, odcienie szarości, pojemniki z atramentami czarnym i kolorowymi" #: printers.cpp:2520 #, no-c-format @@ -6351,6 +6410,11 @@ msgstr "Papier wstępnie zadrukowany" msgid "Allow use of 'Reprint' button" msgstr "Pozwól na użycie przycisku 'Reprint'" +#: printers.cpp:2546 printers.cpp:3076 +#, no-c-format +msgid "Yes" +msgstr "" + #: printers.cpp:2548 #, no-c-format msgid "Altitude Correction" @@ -7041,6 +7105,11 @@ msgstr "Wewnętrzne firmy" msgid "Confidential" msgstr "Poufne" +#: printers.cpp:2886 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Copy" +msgstr "Prawa autorskie" + #: printers.cpp:2888 #, no-c-format msgid "Copyright" @@ -9677,23 +9746,23 @@ msgid "Leading Edge" msgstr "Krawędź prowadząca" #: printers.cpp:4132 -#, no-c-format -msgid "Long edge; left side of canonical page" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Long edge left side of canonical page" msgstr "Krawędź długa; lewa dla strony standardowej" #: printers.cpp:4134 -#, no-c-format -msgid "Long edge; right side of canonical page" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Long edge right side of canonical page" msgstr "Krawędź długa; prawa dla strony standardowej" #: printers.cpp:4136 -#, no-c-format -msgid "Short edge; bottom of canonical page" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Short edge bottom of canonical page" msgstr "Krawędź krótka, dolna dla strony standardowej" #: printers.cpp:4138 -#, no-c-format -msgid "Short edge; top of canonical page" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Short edge top of canonical page" msgstr "Krawędź krótka, górna dla strony standardowej" #: printers.cpp:4140 @@ -9929,7 +9998,9 @@ msgstr "Fotografie z tonami ciągłymi (kolorowe lub odcienie szarości)" #: printers.cpp:4284 #, no-c-format msgid "Primarily solid colors ro smooth gradients (color or gray scale)" -msgstr "Przede wszystkim pełne kolory lub gładkie gradienty (kolor lub skala szarości)" +msgstr "" +"Przede wszystkim pełne kolory lub gładkie gradienty (kolor lub skala " +"szarości)" #: printers.cpp:4288 #, no-c-format @@ -10084,7 +10155,8 @@ msgstr "Kolor, najlepsza jakość, opcjonalnie korekta kolorów" #: printers.cpp:4432 #, no-c-format msgid "Color, best quality, black ink disabled, optional color correction" -msgstr "Kolor, najlepsza jakość,bez czarnego tuszu, opcjonalnie korekta kolorów" +msgstr "" +"Kolor, najlepsza jakość,bez czarnego tuszu, opcjonalnie korekta kolorów" #: printers.cpp:4434 #, no-c-format @@ -10124,22 +10196,22 @@ msgid "Choice of Ghostscript Driver" msgstr "Wybór sterownika Ghostscript" #: printers.cpp:4448 -#, no-c-format -msgid "Attempts to choose best PNM format for document; not always reliable." +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Attempts to choose best PNM format for document not always reliable." msgstr "Próbuje wybrać najlepszy format PNM dla dokumentu, czasem zawodzi." #: printers.cpp:4450 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Attempts to choose best monochrome PNM format for document; not always " +"Attempts to choose best monochrome PNM format for document not always " "reliable." msgstr "" "Próbuje wybrać najlepszy monochromatyczny format PNM dla dokumentu, czasem " "zawodzi." #: printers.cpp:4452 -#, no-c-format -msgid "A fast monochrome format; best for B&W text and line images." +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A fast monochrome format best for B&W text and line images." msgstr "" "Szybki tryb monochromatyczny. Najlepszy do druku w odcieniach szarości i " "obrazów z liniami." @@ -12089,6 +12161,11 @@ msgstr "Wymiana portów" msgid "Collate Copies" msgstr "Zestawianie kopii" +#: printers.cpp:5276 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Top" +msgstr "Dwa" + #: printers.cpp:5278 #, no-c-format msgid "Rear" @@ -13484,7 +13561,8 @@ msgstr "Pojemniki z tuszami czarnym i fotograficznym" #: printers.cpp:6198 #, no-c-format msgid "600×600dpi, iron-on transfer sheets, normal quality" -msgstr "600×600dpi, nośniki do wprasowywania nadruków na koszulki, zwykła jakość" +msgstr "" +"600×600dpi, nośniki do wprasowywania nadruków na koszulki, zwykła jakość" #: printers.cpp:6200 #, no-c-format @@ -13814,7 +13892,8 @@ msgstr "Rolka papieru 24 cale" #: printers.cpp:6590 #, no-c-format msgid "300 dpi, Color, Black & Color Cartr., Plain Paper" -msgstr "300 dpi, kolor, pojemniki z tuszami czarnym i kolorowymi, zwykły papier" +msgstr "" +"300 dpi, kolor, pojemniki z tuszami czarnym i kolorowymi, zwykły papier" #: printers.cpp:6592 #, no-c-format @@ -13834,14 +13913,15 @@ msgstr "300 dpi, odcienie szarości, wkład czarny i kolorowy, zwykły papier" #: printers.cpp:6598 #, no-c-format msgid "300 dpi, Photo, Black & Color Cartr., Photo Paper" -msgstr "300 dpi, jakość fotograficzna, wkład czarny i kolorowy, papier do fotografii" +msgstr "" +"300 dpi, jakość fotograficzna, wkład czarny i kolorowy, papier do fotografii" #: printers.cpp:6600 #, no-c-format msgid "300 dpi, Photo, Photo & Color Cartr., Premium Paper" msgstr "" -"300 dpi, jakość fotograficzna, wkład fotograficzny i kolorowy, papier specjalny " -"(Premium)" +"300 dpi, jakość fotograficzna, wkład fotograficzny i kolorowy, papier " +"specjalny (Premium)" #: printers.cpp:6606 #, no-c-format @@ -13896,7 +13976,8 @@ msgstr "600 dpi, odcienie szarości, wkład czarny i kolorowy, zwykły papier" #: printers.cpp:6646 #, no-c-format msgid "600 dpi, Photo, Black & Color Cartr., Photo Paper" -msgstr "600 dpi, jakość fotograficzna, wkład czarny i kolorowy, papier do fotografii" +msgstr "" +"600 dpi, jakość fotograficzna, wkład czarny i kolorowy, papier do fotografii" #: printers.cpp:6660 #, no-c-format @@ -14352,4 +14433,3 @@ msgstr "Wyrównanie pionowe pomiędzy wkładami" #, no-c-format msgid "Yellow Level (Colour cartr. only)" msgstr "Poziom żółty" - |