diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-pt/docs/kdeaccessibility/kmouth | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/kdeaccessibility/kmouth')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/kdeaccessibility/kmouth/Makefile.am | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/kdeaccessibility/kmouth/Makefile.in | 635 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/kdeaccessibility/kmouth/index.cache.bz2 | bin | 11100 -> 0 bytes | |||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/kdeaccessibility/kmouth/index.docbook | 1554 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/kdeaccessibility/kmouth/man-kmouth.1.docbook | 120 |
5 files changed, 0 insertions, 2313 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/kdeaccessibility/kmouth/Makefile.am b/tde-i18n-pt/docs/kdeaccessibility/kmouth/Makefile.am deleted file mode 100644 index 6869837a64a..00000000000 --- a/tde-i18n-pt/docs/kdeaccessibility/kmouth/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,4 +0,0 @@ -KDE_LANG = pt -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -KDE_DOCS = AUTO -KDE_MANS = AUTO diff --git a/tde-i18n-pt/docs/kdeaccessibility/kmouth/Makefile.in b/tde-i18n-pt/docs/kdeaccessibility/kmouth/Makefile.in deleted file mode 100644 index 0db671c7f5e..00000000000 --- a/tde-i18n-pt/docs/kdeaccessibility/kmouth/Makefile.in +++ /dev/null @@ -1,635 +0,0 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. -# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ -# @configure_input@ - -# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, -# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation -# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, -# with or without modifications, as long as this notice is preserved. - -# This program is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without -# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A -# PARTICULAR PURPOSE. - -@SET_MAKE@ -VPATH = @srcdir@ -pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ -pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ -pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ -am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd -install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 -install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c -install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c -INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) -transform = $(program_transform_name) -NORMAL_INSTALL = : -PRE_INSTALL = : -POST_INSTALL = : -NORMAL_UNINSTALL = : -PRE_UNINSTALL = : -POST_UNINSTALL = : -subdir = docs/tdeaccessibility/kmouth -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in -ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/configure.in -am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ - $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs -CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h -CONFIG_CLEAN_FILES = -SOURCES = -DIST_SOURCES = -#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ -#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ -#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ -#>- install-html-recursive install-info-recursive \ -#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ -#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ -#>- ps-recursive uninstall-recursive -#>+ 7 -RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ - html-recursive info-recursive install-data-recursive \ - install-dvi-recursive install-exec-recursive \ - install-html-recursive install-info-recursive \ - install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ - installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ - ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive -RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ - distclean-recursive maintainer-clean-recursive -ETAGS = etags -CTAGS = ctags -DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) -#>+ 1 -DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -ACLOCAL = @ACLOCAL@ -AMTAR = @AMTAR@ -ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ -AUTOCONF = @AUTOCONF@ -AUTODIRS = @AUTODIRS@ -AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ -AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ -AWK = @AWK@ -CONF_FILES = @CONF_FILES@ -CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ -DCOPIDL = @DCOPIDL@ -DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ -DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ -DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ -DEFS = @DEFS@ -ECHO_C = @ECHO_C@ -ECHO_N = @ECHO_N@ -ECHO_T = @ECHO_T@ -GMSGFMT = @GMSGFMT@ -INSTALL = @INSTALL@ -INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ -INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ -INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ -INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ -KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ -KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ -KDECONFIG = @KDECONFIG@ -KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ -KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ -KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ -LIBOBJS = @LIBOBJS@ -LIBS = @LIBS@ -LN_S = @LN_S@ -LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ -MAKEINFO = @MAKEINFO@ -MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ -MCOPIDL = @MCOPIDL@ -MEINPROC = @MEINPROC@ -MKDIR_P = @MKDIR_P@ -MSGFMT = @MSGFMT@ -PACKAGE = @PACKAGE@ -PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ -PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ -PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ -PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ -PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ -PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ -SET_MAKE = @SET_MAKE@ -SHELL = @SHELL@ -STRIP = @STRIP@ -TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ -VERSION = @VERSION@ -XGETTEXT = @XGETTEXT@ -XMLLINT = @XMLLINT@ -X_RPATH = @X_RPATH@ -abs_builddir = @abs_builddir@ -abs_srcdir = @abs_srcdir@ -abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ -abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ -am__leading_dot = @am__leading_dot@ -am__tar = @am__tar@ -am__untar = @am__untar@ -#>- bindir = @bindir@ -#>+ 2 -DEPDIR = .deps -bindir = @bindir@ -build_alias = @build_alias@ -builddir = @builddir@ -datadir = @datadir@ -datarootdir = @datarootdir@ -docdir = @docdir@ -dvidir = @dvidir@ -exec_prefix = @exec_prefix@ -host_alias = @host_alias@ -htmldir = @htmldir@ -includedir = @includedir@ -infodir = @infodir@ -install_sh = @install_sh@ -kde_appsdir = @kde_appsdir@ -kde_bindir = @kde_bindir@ -kde_confdir = @kde_confdir@ -kde_datadir = @kde_datadir@ -kde_htmldir = @kde_htmldir@ -kde_icondir = @kde_icondir@ -kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ -kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ -kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ -kde_locale = @kde_locale@ -kde_mimedir = @kde_mimedir@ -kde_moduledir = @kde_moduledir@ -kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ -kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ -kde_sounddir = @kde_sounddir@ -kde_styledir = @kde_styledir@ -kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ -kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ -kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ -tdeinitdir = @tdeinitdir@ -libdir = @libdir@ -libexecdir = @libexecdir@ -localedir = @localedir@ -localstatedir = @localstatedir@ -mandir = @mandir@ -mkdir_p = @mkdir_p@ -oldincludedir = @oldincludedir@ -pdfdir = @pdfdir@ -prefix = @prefix@ -program_transform_name = @program_transform_name@ -psdir = @psdir@ -sbindir = @sbindir@ -sharedstatedir = @sharedstatedir@ -srcdir = @srcdir@ -sysconfdir = @sysconfdir@ -target_alias = @target_alias@ -top_builddir = @top_builddir@ -top_srcdir = @top_srcdir@ -xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ -xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ -xdg_menudir = @xdg_menudir@ -KDE_LANG = pt -#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) -#>+ 1 -SUBDIRS =. -KDE_DOCS = AUTO -KDE_MANS = AUTO -#>- all: all-recursive -#>+ 1 -all: docs-am all-recursive - -.SUFFIXES: -$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) -#>- @for dep in $?; do \ -#>- case '$(am__configure_deps)' in \ -#>- *$$dep*) \ -#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ -#>- && exit 0; \ -#>- exit 1;; \ -#>- esac; \ -#>- done; \ -#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdeaccessibility/kmouth/Makefile'; \ -#>- cd $(top_srcdir) && \ -#>- $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdeaccessibility/kmouth/Makefile -#>+ 12 - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdeaccessibility/kmouth/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdeaccessibility/kmouth/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/tdeaccessibility/kmouth/Makefile.in -.PRECIOUS: Makefile -Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status - @case '$?' in \ - *config.status*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ - *) \ - echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ - cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ - esac; - -$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh -$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd -# into them and run `make' without going through this Makefile. -# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, -# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' -# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); -# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. -$(RECURSIVE_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - dot_seen=yes; \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done; \ - if test "$$dot_seen" = "no"; then \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ - fi; test -z "$$fail" - -$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - case "$@" in \ - distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ - *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ - esac; \ - rev=''; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = "."; then :; else \ - rev="$$subdir $$rev"; \ - fi; \ - done; \ - rev="$$rev ."; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - for subdir in $$rev; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done && test -z "$$fail" -tags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ - done -ctags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ - done - -ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - mkid -fID $$unique -tags: TAGS - -TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - here=`pwd`; \ - if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ - include_option=--etags-include; \ - empty_fix=.; \ - else \ - include_option=--include; \ - empty_fix=; \ - fi; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test ! -f $$subdir/TAGS || \ - tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ - fi; \ - done; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ - test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ - $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique; \ - fi -ctags: CTAGS -CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ - || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique - -GTAGS: - here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ - && cd $(top_srcdir) \ - && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here - -distclean-tags: - -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags - -#>- distdir: $(DISTFILES) -#>+ 1 -distdir: distdir-nls $(DISTFILES) - @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - list='$(DISTFILES)'; \ - dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ - sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ - -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ - case $$dist_files in \ - */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ - sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ - sort -u` ;; \ - esac; \ - for file in $$dist_files; do \ - if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ - if test -d $$d/$$file; then \ - dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ - if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ - cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - fi; \ - cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - else \ - test -f $(distdir)/$$file \ - || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ - || exit 1; \ - fi; \ - done - list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test -d "$(distdir)/$$subdir" \ - || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ - || exit 1; \ - distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ - top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ - (cd $$subdir && \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ - top_distdir="$$top_distdir" \ - distdir="$$distdir/$$subdir" \ - am__remove_distdir=: \ - am__skip_length_check=: \ - distdir) \ - || exit 1; \ - fi; \ - done -check-am: all-am -check: check-recursive -all-am: Makefile -installdirs: installdirs-recursive -installdirs-am: -install: install-recursive -install-exec: install-exec-recursive -install-data: install-data-recursive -#>- uninstall: uninstall-recursive -#>+ 1 -uninstall: uninstall-docs uninstall-nls uninstall-recursive - -install-am: all-am - @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am - -installcheck: installcheck-recursive -install-strip: - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ - install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ - `test -z '$(STRIP)' || \ - echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install -mostlyclean-generic: - -clean-generic: - -distclean-generic: - -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) - -maintainer-clean-generic: - @echo "This command is intended for maintainers to use" - @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." -#>- clean: clean-recursive -#>+ 1 -clean: kde-rpo-clean clean-recursive - -#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am -#>+ 1 -clean-am: clean-docs clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am - -distclean: distclean-recursive - -rm -f Makefile -distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags - -dvi: dvi-recursive - -dvi-am: - -html: html-recursive - -info: info-recursive - -info-am: - -#>- install-data-am: -#>+ 1 -install-data-am: install-docs install-nls - -install-dvi: install-dvi-recursive - -install-exec-am: - -install-html: install-html-recursive - -install-info: install-info-recursive - -install-man: - -install-pdf: install-pdf-recursive - -install-ps: install-ps-recursive - -installcheck-am: - -maintainer-clean: maintainer-clean-recursive - -rm -f Makefile -maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic - -mostlyclean: mostlyclean-recursive - -mostlyclean-am: mostlyclean-generic - -pdf: pdf-recursive - -pdf-am: - -ps: ps-recursive - -ps-am: - -uninstall-am: - -.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ - install-strip - -.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ - all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ - ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ - distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ - install-am install-data install-data-am install-dvi \ - install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ - install-html-am install-info install-info-am install-man \ - install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ - install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ - installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ - mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ - tags-recursive uninstall uninstall-am - -# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. -# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. -.NOEXPORT: - -#>+ 2 -KDE_DIST=Makefile.in index.docbook man-kmouth.1.docbook Makefile.am index.cache.bz2 - -#>+ 24 -index.cache.bz2: $(srcdir)/index.docbook $(KDE_XSL_STYLESHEET) man-kmouth.1.docbook index.docbook - @if test -n "$(MEINPROC)"; then echo $(MEINPROC) --check --cache index.cache.bz2 $(srcdir)/index.docbook; $(MEINPROC) --check --cache index.cache.bz2 $(srcdir)/index.docbook; fi - -docs-am: index.cache.bz2 - -install-docs: docs-am install-nls - $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kmouth - @if test -f index.cache.bz2; then \ - echo $(INSTALL_DATA) index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kmouth/; \ - $(INSTALL_DATA) index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kmouth/; \ - elif test -f $(srcdir)/index.cache.bz2; then \ - echo $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kmouth/; \ - $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kmouth/; \ - fi - -rm -f $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kmouth/common - $(LN_S) $(kde_libs_htmldir)/$(KDE_LANG)/common $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kmouth/common - -uninstall-docs: - -rm -rf $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kmouth - -clean-docs: - -rm -f index.cache.bz2 - - -#>+ 13 -install-nls: - $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kmouth - @for base in man-kmouth.1.docbook index.docbook ; do \ - echo $(INSTALL_DATA) $$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kmouth/$$base ;\ - $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kmouth/$$base ;\ - done - -uninstall-nls: - for base in man-kmouth.1.docbook index.docbook ; do \ - rm -f $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kmouth/$$base ;\ - done - - -#>+ 5 -distdir-nls: - for file in man-kmouth.1.docbook index.docbook ; do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - -#>+ 15 -force-reedit: - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdeaccessibility/kmouth/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdeaccessibility/kmouth/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/tdeaccessibility/kmouth/Makefile.in - - -#>+ 21 -clean-bcheck: - rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out - -bcheck: bcheck-recursive - -bcheck-am: - @for i in ; do \ - if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ - echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "$$i"; \ - if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ - rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ - fi ; \ - echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ - perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ - rm -f a.out; \ - fi ; \ - done - - -#>+ 3 -final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -no-final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -no-final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -kde-rpo-clean: - -rm -f *.rpo - -#>+ 3 -nmcheck: -nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-pt/docs/kdeaccessibility/kmouth/index.cache.bz2 b/tde-i18n-pt/docs/kdeaccessibility/kmouth/index.cache.bz2 Binary files differdeleted file mode 100644 index 72355b32238..00000000000 --- a/tde-i18n-pt/docs/kdeaccessibility/kmouth/index.cache.bz2 +++ /dev/null diff --git a/tde-i18n-pt/docs/kdeaccessibility/kmouth/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/kdeaccessibility/kmouth/index.docbook deleted file mode 100644 index 5bb858be3e6..00000000000 --- a/tde-i18n-pt/docs/kdeaccessibility/kmouth/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,1554 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" ?> -<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY kmouth '<application ->KMouth</application ->'> - <!ENTITY kappname "&kmouth;"> - <!ENTITY package "tdeaccessibility"> - <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE" -><!-- change language only here --> -]> - -<book lang="&language;"> -<bookinfo> - <title ->O Manual do &kmouth;</title> - - <authorgroup> - <author -><firstname ->Gunnar</firstname -> <surname ->Schmi Dt</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> - </affiliation> - </author> - <othercredit role="translator" -><firstname ->Pedro</firstname -><surname ->Morais</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tradução</contrib -></othercredit -> - </authorgroup> - - - <copyright> - <year ->2002</year -><year ->2003</year> - <holder ->Gunnar Schmi Dt</holder> - </copyright> - <!-- Translators: put here the copyright notice of the translation --> - <legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> - - - <date ->2006-05-20</date> - <releaseinfo ->1.1.1</releaseinfo> - - <abstract> - <para ->O &kmouth; é uma aplicação que permite às pessoas que não conseguem falar deixar que os seus computadores falem por elas. </para> - </abstract> - - <keywordset> - <keyword ->KDE</keyword> - <keyword ->tdeutils</keyword> - <keyword ->KMouth</keyword> - <keyword ->conversão texto-para-voz</keyword> - <keyword ->pessoas mudas</keyword> - </keywordset> -</bookinfo> - -<chapter id="introduction"> - <title ->Introdução</title> - - <para ->O &kmouth; é uma aplicação que permite às pessoas que não conseguem falar deixar que os seus computadores falem por elas. Inclui um histórico das palavras faladas a partir das quais o utilizador pode seleccionar as frases a serem faladas de novo. </para> - <para ->Tenha em atenção que o &kmouth; não inclui um sintetizador de voz. Em vez disso, necessita que tenha um sintetizador de voz instalado no sistema. </para> - <para ->Por favor comunique quaisquer problemas e pedidos de funcionalidades ao autor do &kmouth;. </para> -</chapter> - -<chapter id="using-kmouth"> - <title ->Utilização do &kmouth;</title> - <sect1 id="Wizard"> - <title ->O primeiro arranque</title> - <para ->Durante o primeiro arranque do &kmouth; é apresentado um assistente no qual você poderá efectuar algumas configurações básicas. </para> - <para> - <screenshot> - <screeninfo ->O assistente</screeninfo> - <mediaobject> - <imageobject> - <imagedata fileref="kmouthwizard.png" format="PNG"/> - </imageobject> - <imageobject> - <imagedata fileref="kmouthwizard.eps" format="EPS"/> - </imageobject> - <textobject> - <phrase ->O assistente</phrase> - </textobject> - </mediaobject> - </screenshot> - </para> - <para ->Com a primeira página do assistente (a imagem da esquerda) você indica o comando que deverá ser usado posteriormente para a conversão de texto para voz. Para mais detalhes veja a <link linkend="tts-config" ->descrição da janela de configuração.</link -> </para> - <para ->Com a segunda página você selecciona quais os livros de frases que você necessita. A partir dos livros de frases você poderá seleccionar as frases mais usadas para que não as tenha de escrever de novo. Claro que o &kmouth; também tem uma janela de edição para o caso em que você queira editar os seus livros de frases. </para> - <para ->Com a terceira página (a imagem da direita), você define o dicionário para a completação de uma palavra. O &kmouth; irá processar a documentação do &kde; da língua escolhida para detectar as frequências das palavras individuais. Opcionalmente, você poderá comparar a lista de palavras a um dicionário do OpenOffice.org para poder adicionar apenas as palavras correctas à completação de palavras. </para> - </sect1> - <sect1 id="main-window"> - <title ->A Janela Principal</title> - <para ->A janela principal do &kmouth; é relativamente simples. Consiste basicamente num campo de edição onde você pode escrever as suas frases (o campo branco em baixo na imagem) e um histórico das frases faladas (o campo branco superior na imagem). </para> - <para> - <screenshot> - <screeninfo ->A janela principal do &kmouth;</screeninfo> - <mediaobject> - <imageobject> - <imagedata fileref="kmouthmain.png" format="PNG"/> - </imageobject> - <imageobject> - <imagedata fileref="kmouthmain.eps" format="EPS"/> - </imageobject> - <textobject> - <phrase ->Imagem</phrase> - </textobject> - </mediaobject> - </screenshot> - </para> - <para ->Assumindo que você tenha <link linkend="config-dialog" ->configurado correctamente o &kmouth;</link ->, você poderá usar o campo de edição para escrever as frases que deseja ouvir. Logo que uma frase seja pronunciada, a mesma será adicionada ao histórico. No histórico, você poderá seleccionar as frases a serem faladas de novo. </para> - <para ->Nos livros de frases (localizados na linha por baixo da barra de ferramentas), você poderá seleccionar as frases mais usadas. </para> - </sect1> - <sect1 id="config-dialog"> - <title ->A Janela de Configuração</title> - <para ->Ao usar o item do menu <menuchoice -> <guimenu ->Configuração</guimenu -><guimenuitem ->Configurar o &kmouth;...</guimenuitem -> </menuchoice -> você irá abrir a janela de configuração do &kmouth;. Esta janela consiste em duas páginas, a <guilabel ->Texto-para-Fala</guilabel -> e a <guilabel ->Preferências</guilabel ->, a página de <guilabel ->Completação de Palavras</guilabel -> e a página do <guilabel ->Serviço de Fala do KTTSD</guilabel -> </para> - <sect2 id="tts-config"> - <title ->A página de <guilabel ->Texto-para-Voz</guilabel -></title> - <para> - <screenshot> - <screeninfo ->A página de <guilabel ->Texto-para-Voz</guilabel -></screeninfo> - <mediaobject> - <imageobject> - <imagedata fileref="kmouthctts.png" format="PNG"/> - </imageobject> - <imageobject> - <imagedata fileref="kmouthctts.eps" format="EPS"/> - </imageobject> - <textobject> - <phrase ->Imagem</phrase> - </textobject> - </mediaobject> - </screenshot> - </para> - <para ->No campo de edição da página <guilabel ->Texto-para-Voz</guilabel -> você pode indicar o comando para invocar o sintetizador de voz. Com a lista por baixo do campo de edição você poderá indicar a codificação de caracteres que é usada para passar o texto para o sintetizador de voz. </para> - <para ->O &kmouth; tem duas formas de passar o texto: Se o comando esperar o texto no 'standard input' você deverá seleccionar a opção. </para> - <para ->A outra forma é passando o texto como um parâmetro: Antes de invocar o comando, o &kmouth; substituirá certos símbolos com conteúdo: <informaltable frame="topbot" -> <tgroup cols="2"> - <thead> - <row -><entry ->Símbolo</entry -><entry ->Substituído por</entry -></row> - </thead> - <tbody> - <row -><entry -><token ->%t</token -></entry> - <entry ->O texto actual que deverá ser falado</entry> - </row> - <row -><entry -><token ->%f</token -></entry> - <entry ->O nome de um ficheiro temporário que contém o texto que deverá ser falado</entry> - </row> - <row -><entry -><token ->%l</token -></entry> - <entry ->O código da língua associado ao dicionário da completação de palavras actual</entry> - </row> - <row -><entry -><token ->%%</token -></entry -><entry ->Um sinal de percentagem</entry -></row> - </tbody> - </tgroup> - </informaltable> - </para> - <para ->Como é óbvio, o comando para gerar as frases é dependente do sintetizador de voz que você usa. Por favor veja a documentação do seu sintetizador de voz para o comando usado para sintetizar os textos. Você poderá encontrar exemplos do comando no <link linkend="tts" ->apêndice</link ->. </para> - <para ->Ao seleccionar a opção <guilabel ->Usar o serviço de fala do KTTSD se possível</guilabel ->, você indicará ao &kmouth; para tentar em primeiro lugar enviar para o serviço de fala do KTTSD. Se isto for bem sucedido, os outros itens de configuração desta página serão ignorados. O serviço de fala do KTTSD é um servidor do &kde; que fornece às aplicações do &kde; uma interface normalizada para a síntese de voz e está em desenvolvimento no presente momento no <acronym ->SVN</acronym ->. É mais seguro seleccionar esta opção, mesmo que o KTTSD não esteja instalado. </para> - </sect2> - <sect2 id="preferences"> - <title ->A página de <guilabel ->Preferências</guilabel -></title> - <para> - <screenshot> - <screeninfo ->A página de <guilabel ->Preferências</guilabel -></screeninfo> - <mediaobject> - <imageobject> - <imagedata fileref="kmouthcpref.png" format="PNG"/> - </imageobject> - <imageobject> - <imagedata fileref="kmouthcpref.eps" format="EPS"/> - </imageobject> - <textobject> - <phrase ->Imagem</phrase> - </textobject> - </mediaobject> - </screenshot> - </para> - <para ->A página de <guilabel ->Preferências</guilabel -> contém as opções que alteram o comportamento do &kmouth; em certas situações. </para> - <para ->Com a primeira lista, a <guilabel ->Selecção de frases no livro de frases:</guilabel ->, você indica a acção que é despoletada ao escrever o atalho de uma frase ou seleccionando a frase no menu do <guimenu ->Livro de Frases</guimenu -> ou na barra do livro de frases. </para> - <para ->Ao seleccionar a opção <guilabel ->Falar imediatamente</guilabel ->, a frase seleccionada é imediatamente sintetizada e introduzida no histórico. Se você seleccionar a opção <guilabel ->Inserir no Campo de Edição</guilabel ->, a frase seleccionada é somente introduzida no campo de edição. </para> - <para ->Com a segunda lista, a <guilabel ->Fechar a janela de edição do livro de frases:</guilabel ->, você pode indicar se o livro de frases é gravado se você fechar simplesmente a janela de edição do livro de frases. </para> - <para ->Ao optar por <guilabel ->Gravar o Livro de Frases</guilabel ->, o livro de frases é de facto gravado. Se seleccionar a opção <guilabel ->Esquecer as alterações</guilabel ->, as modificações são descartadas e o livro de frases não é mais gravado. Se você seleccionar a opção <guilabel ->Perguntar para gravar</guilabel ->, o &kmouth; perguntar-lhe-á se deverá ou não gravar o livro de frases. </para> - </sect2> - <sect2 id="completion-config"> - <title ->A página de <guilabel ->Completação de Palavras</guilabel -></title> - <para> - <screenshot> - <screeninfo ->A página de <guilabel ->Completação de Palavras</guilabel -></screeninfo> - <mediaobject> - <imageobject> - <imagedata fileref="kmouthcwcp.png" format="PNG"/> - </imageobject> - <imageobject> - <imagedata fileref="kmouthcwcp.eps" format="EPS"/> - </imageobject> - <textobject> - <phrase ->Imagem</phrase> - </textobject> - </mediaobject> - </screenshot> - </para> - <para ->A página <guilabel ->Completação de Palavras</guilabel -> contém uma lista dos dicionários usados para a completação de palavras (o &kmouth; irá mostrar uma lista ao lado do campo de edição da janela principal se esta lista contiver mais do que um dicionário. Você poderá usar esta lista para poder seleccionar o dicionário que é usado de facto para a completação de palavras.) </para> - <para ->Com os botões do lado direito da página você poderá adicionar e remover dicionários, alterar a ordem dos mesmo ou exportar os dicionários para um ficheiro. Com o campo da edição e com a lista, você poderá alterar o nome e a língua associado ao dicionário. </para> - <para ->Quando você adicionar um novo dicionário, você poderá escolher entre várias fontes: </para> - <itemizedlist> - <listitem> - <para ->Criar um novo dicionário a partir da documentação do &kde;</para> - <para ->Quando você usar esta fonte, o &kmouth; perguntar-lhe-á a língua pretendida e, depois disso, processa a documentação do &kde;. A frequência das palavras individuais é detectada, contando as ocorrências de cada palavra. Opcionalmente, você poderá comparar a lista de palavras com um dicionário do OpenOffice.org para adicionar apenas as palavras correctas ao novo dicionário. </para> - </listitem> - <listitem> - <para ->Criar um novo dicionário a partir de um ficheiro</para> - <para ->Se você usar esta fonte, o &kmouth; irá pedir-lhe o ficheiro pretendido. Você tanto poderá seleccionar um ficheiro &XML;, um ficheiro de texto normal ou um ficheiro que contém um dicionário de completação de palavras criado tanto pelo &kmouth; como pelo GOK (o GNOME On-screen Keyboard - Teclado no Ecrã do GNOME). Se você seleccionar um ficheiro normal ou em &XML;, a frequência das palavras individuais é detectada, contando simplesmente as ocorrências de cada palavra. Em opção, você poderá comparar a lista de palavras com um dicionário do OpenOffice.org para poder adicionar apenas as palavras correctas ao novo dicionário. </para> - </listitem> - <listitem> - <para ->Criar um novo dicionário a partir de uma pasta</para> - <para ->Se utilizar esta fonte o &kmouth; pede-lhe a pasta desejada. O &kmouth; abre todos os ficheiros nessa pasta e nas suas subpastas. Cada ficheiro é carregado como um dicionário de completação, como um ficheiro &XML; ou como um ficheiro de texto normal. Nos últimos dois casos as ocorrências de cada palavra individual no ficheiro são contadas. Opcionalmente pode comprar a lista de palavras a um dicionário do OpenOffice.org para apenas adicionar as palavras correctas aos novo dicionário. </para> - </listitem> - <listitem> - <para ->Juntar os dicionários</para> - <para ->Você pode usar esta opção para poder juntar os dicionários disponíveis. O &kmouth; irá perguntar quais os dicionários que deverão ser reunidos e como é que os dicionários individuais deverão ser pesados. </para> - </listitem> - <listitem> - <para ->Criar uma lista de palavras vazia</para> - <para ->Você poderá usar esta opção para poder criar um dicionário em branco sem nenhuns itens. Dado que o &kmouth; adiciona automaticamente as palavras escritas como novas aos dicionários, vai aprendendo o seu vocabulário com o tempo. </para> - </listitem> - </itemizedlist> - </sect2> - <sect2 id="kttsd-speech-service-config"> - <title ->A página de <guilabel ->Texto-para-Fala do KTTSD</guilabel -></title> - <para ->A configuração do Serviço de Fala do &kde; está descrito em detalhe no <ulink url="help:kttsd" ->Manual do KTTS</ulink ->.</para> - </sect2> - </sect1> - <sect1 id="phrasebook-editor"> - <title ->A Janela de Edição do Livro de Frases</title> - <para ->Ao usar o item do menu <menuchoice -> <guimenu ->Livro de Frases</guimenu -><guimenuitem ->Editar...</guimenuitem -> </menuchoice ->, você irá abrir a janela de edição do livro de frases. </para> - <para> - <screenshot> - <screeninfo ->A janela de edição de livro de frases</screeninfo> - <mediaobject> - <imageobject> - <imagedata fileref="kmouthedit.png" format="PNG"/> - </imageobject> - <imageobject> - <imagedata fileref="kmouthedit.eps" format="EPS"/> - </imageobject> - <textobject> - <phrase ->Imagem</phrase> - </textobject> - </mediaobject> - </screenshot> - </para> - <para ->A área principal da janela de edição do livro de frases está dividida em duas partes. Na parte superior, os livros de frases são mostrados numa estrutura em árvore. </para> - <para ->Na parte inferior você poderá modificar um item seleccionado. Se você tiver seleccionado uma frase, você poderá modificar o conteúdo da frase, assim como o seu atalho. Se você tiver seleccionado um livro de frases só poderá o nome do mesmo. </para> - <para ->As acções como a adição de frases e livro de frases novos, assim como a remoção de livros de frases e frases individuais, poderão ser efectuadas através da selecção das mesmas no menu, na barra de ferramentas ou no menu de contexto. </para> - <para ->Você pode alterar a ordem dos livros de frases e das frases em si arrastando-os para os seus novos locais ou usando as teclas de cursores enquanto pressiona a tecla &Alt;. </para> - </sect1> - -</chapter> - -<chapter id="commands"> - <title ->Referência de Comandos</title> - - <sect1 id="main-commands"> - <title ->Comandos na Janela Principal</title> - <sect2 id="file-menu"> - <title ->O Menu <guimenu ->Ficheiro</guimenu -></title> - <variablelist> - <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo ->&Ctrl;<keycap ->O</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Ficheiro</guimenu -> <guimenuitem ->Abrir como Histórico...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Abre um ficheiro de texto como um histórico de frases faladas.</action -></para -></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo ->&Ctrl;<keycap ->S</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Ficheiro</guimenu -> <guimenuitem ->Gravar o Histórico Como...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Grava o histórico num ficheiro de texto.</action -></para -></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo ->&Ctrl;<keycap ->P</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Ficheiro</guimenu -> <guimenuitem ->Imprimir o Histórico...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Imprime o histórico.</action -></para -></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Ficheiro</guimenu -> <guimenuitem ->Sair</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Sai do &kmouth;</action -></para -></listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - </sect2> - - <sect2 id="edit-menu"> - <title ->O Menu <guimenu ->Editar</guimenu -></title> - <variablelist> - <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo ->&Ctrl;<keycap ->X</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Editar</guimenu -> <guimenuitem ->Cortar</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Corta a secção seleccionada e coloca-a na área de transferência. Se existir algum texto seleccionado no campo de edição, este é colocado na área de transferência. Caso contrário, as sequências seleccionadas no histórico (se existirem) são colocadas na área de transferência. </action -></para -></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo ->&Ctrl;<keycap ->C</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Editar</guimenu -> <guimenuitem ->Copiar</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Copia a secção seleccionada para a área de transferência. Se existir algum texto seleccionado no campo de edição, este é colocado na área de transferência. Caso contrário, as sequências seleccionadas no histórico (se existirem) são colocadas na área de transferência. </action -></para -></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo ->&Ctrl;<keycap ->V</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Editar</guimenu -> <guimenuitem ->Colar</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Cola o conteúdo da área de transferência na posição actual do campo de edição. </action -></para -></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Editar</guimenu -> <guimenuitem ->Falar</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Fala as frases activas de momento. Se existir algum texto no campo de edição, este será falado. Caso contrário, as frases seleccionadas no histórico (se existirem) serão faladas. </action -></para -></listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - </sect2> - - <sect2 id="phrasebooks-menu"> - <title ->O Menu <guimenu ->Livros de Frases</guimenu -></title> - <variablelist> - <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Livros de Frases</guimenu -> <guimenuitem ->Editar...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Abre a <link linkend="phrasebook-editor" ->janela de edição dos livros de frases</link ->. </para -></listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - </sect2> - - <sect2 id="settings-menu"> - <title ->O Menu <guimenu ->Configuração</guimenu -></title> - <variablelist> - <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo ->&Ctrl;<keycap ->M</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Mostrar o Menu</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Quando estiver assinalada, esta opção mostra o menu. Quando desligada, o menu fica escondido. </action -></para -></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Mostrar a Barra de Ferramentas</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action -> Quando estiver seleccionada esta opção, irá mostrar uma barra de ferramentas móvel que contém os botões usados para iniciar os comandos usados mais frequentemente. A barra de ferramentas situa-se geralmente no topo do editor, logo por baixo do menu. Se a opção estiver desligada, a barra de ferramentas estará escondida.</action -> Se carregar na pega estriada irá esconder ou fazer reaparecer a barra. Se carregar e arrastar esta pega, o utilizador poderá mover a barra em si. </para -></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Mostrar a Barra de Estado</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Quando está assinalada a opção, esta mostra uma pequena barra no fundo da janela principal que contém alguma informação sobre o estado do &kmouth;. Quando está desligada, a barra de estado fica escondida. </action -></para -></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Mostrar a Barra de Frases</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action -> Quando estiver seleccionada esta opção, irá mostrar uma barra de ferramentas móvel que contém os itens dos livros de frases. A barra das frases situa-se geralmente no topo do editor, logo por baixo da barra de ferramentas. Se a opção estiver desligada, a barra de frases estará escondida.</action -> Se carregar na pega estriada irá esconder ou fazer reaparecer a barra. Se carregar e arrastar esta pega, o utilizador poderá mover a barra em si. </para -></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Configurar o KMouth...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Abre a <link linkend="config-dialog" ->janela de configuração do sintetizador de voz</link -> e de outras opções do &kmouth;. </para -></listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - </sect2> - - <sect2 id="help-menu"> - <title ->O Menu <guimenu ->Ajuda</guimenu -></title> -&help.menu.documentation; </sect2> - - <sect2 id="popup-menu"> - <title ->O menu de contexto dos itens do histórico</title> - <variablelist> - <varlistentry> - <term -><menuchoice> - <guimenuitem ->Falar</guimenuitem> - </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->As frases seleccionadas são sintetizadas. </action -></para -></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term -><menuchoice> - <guimenuitem ->Apagar</guimenuitem> - </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->As frases seleccionadas são removidas do histórico. </action -></para -></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term -><menuchoice> - <guimenuitem ->Cortar</guimenuitem> - </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->As frases seleccionadas são removidas e colocadas na área de transferência. </action -></para -></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term -><menuchoice> - <guimenuitem ->Copiar</guimenuitem> - </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->As frases seleccionadas são copiadas para a área de transferência. </action -></para -></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term -><menuchoice> - <guimenuitem ->Seleccionar Todos os Itens</guimenuitem> - </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Todos os itens do histórico são seleccionados. </action -></para -></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term -><menuchoice> - <guimenuitem ->Deseleccionar Todos os Itens</guimenuitem> - </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Todos os itens do histórico ficam deseleccionados. </action -></para -></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo ->&Ctrl;<keycap ->O</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenuitem ->Abrir como Histórico...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Abre um ficheiro de texto como um histórico de frases faladas. </action -></para -></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo ->&Ctrl;<keycap ->S</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenuitem ->Gravar o Histórico Como...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Grava o histórico num ficheiro de texto. </action -></para -></listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - </sect2> - </sect1> - - <sect1 id="pb-editor-commands"> - <title ->Os comandos da janela de edição do livro de frases</title> - <sect2 id="pbe-file-menu"> - <title ->O Menu <guimenu ->Ficheiro</guimenu -></title> - <variablelist> - <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Ficheiro</guimenu -> <guimenuitem ->Nova Frase</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Adiciona uma nova frase.</action -></para -></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Ficheiro</guimenu -> <guimenuitem ->Novo Livro de Frases</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Adiciona um novo livro de frases.</action -></para -></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo ->&Ctrl;<keycap ->S</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Ficheiro</guimenu -> <guimenuitem ->Gravar</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Grava o livro de frases.</action -></para -></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Ficheiro</guimenu -> <guimenuitem ->Importar...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Importa um ficheiro e adiciona o seu conteúdo ao livro de frases</action -></para -></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Ficheiro</guimenu -> <guimenuitem ->Importar um Livro de Frases Padrão</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Importa um livro de frases normal e adiciona o seu conteúdo ao livro de frases</action -></para -></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Ficheiro</guimenu -> <guimenuitem ->Exportar...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Exporta a frase ou frases ou os livros de frases seleccionados no momento num ficheiro</action -></para -></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo ->&Ctrl;<keycap ->P</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Ficheiro</guimenu -> <guimenuitem ->Imprimir...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Imprime as frases ou livros seleccionados no momento</action -></para -></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo ->&Ctrl;<keycap ->W</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Ficheiro</guimenu -> <guimenuitem ->Fechar</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Fecha a janela</action -></para -></listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - </sect2> - - <sect2 id="pbe-edit-menu"> - <title ->O Menu <guimenu ->Editar</guimenu -></title> - <variablelist> - <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo ->&Ctrl;<keycap ->X</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Editar</guimenu -> <guimenuitem ->Cortar</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Corta os itens seleccionados e coloca-os na área de transferência. </action -></para -></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo ->&Ctrl;<keycap ->C</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Editar</guimenu -> <guimenuitem ->Copiar</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Copia os itens seleccionados para a área de transferência. </action -></para -></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo ->&Ctrl;<keycap ->V</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Editar</guimenu -> <guimenuitem ->Colar</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Cola o conteúdo da área de transferência no livro de frases. </action -></para -></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Editar</guimenu -> <guimenuitem ->Apagar</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Apaga os itens seleccionados. </action -></para -></listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - </sect2> - - <sect2 id="pbe-help-menu"> - <title ->O Menu <guimenu ->Ajuda</guimenu -></title> -&help.menu.documentation; </sect2> - - <sect2 id="pbe-popup-menu"> - <title ->O Menu de Contexto</title> - <variablelist> - <varlistentry> - <term -><menuchoice> - <guimenuitem ->Nova Frase</guimenuitem> - </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Adiciona uma nova frase.</action -></para -></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term -><menuchoice> - <guimenuitem ->Novo Livro de Frases</guimenuitem> - </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Adiciona um novo livro de frases.</action -></para -></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term -><menuchoice> - <guimenuitem ->Importar...</guimenuitem> - </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Importa um ficheiro e adiciona o seu conteúdo ao livro de frases</action -></para -></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term -><menuchoice> - <guimenuitem ->Importar um Livro de Frases Padrão</guimenuitem> - </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Importa um livro de frases normal e adiciona o seu conteúdo ao livro de frases</action -></para -></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term -><menuchoice> - <guimenuitem ->Exportar...</guimenuitem> - </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Exporta a frase ou frases ou os livros de frases seleccionados no momento num ficheiro</action -></para -></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo ->&Ctrl;<keycap ->X</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenuitem ->Cortar</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Corta os itens seleccionados e coloca-os na área de transferência. </action -></para -></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo ->&Ctrl;<keycap ->C</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenuitem ->Copiar</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Copia os itens seleccionados para a área de transferência. </action -></para -></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo ->&Ctrl;<keycap ->V</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenuitem ->Colar</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Cola o conteúdo da área de transferência nesta posição do livro de frases. </action -></para -></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term -><menuchoice> - <guimenuitem ->Apagar</guimenuitem> - </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Apaga os itens seleccionados. </action -></para -></listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - </sect2> - </sect1> - -</chapter> - -<chapter id="faq"> - <title ->Perguntas e Respostas</title> -&reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist" -> <qandaentry> - <question> - <para ->Eu não oiço nada.</para> - </question> - <answer> - <para ->Muito provavelmente você não configurou correctamente (ou de todo?) o comando de texto-para-fala. Use a opção <menuchoice -> <guimenu ->Configuração</guimenu -><guimenuitem ->Configurar o &kmouth;...</guimenuitem -> </menuchoice ->, abra a página <guilabel ->Opções Gerais</guilabel -> e introduza o comando para sintetizar os textos na página <guilabel ->Texto-para-Fala</guilabel ->. (Veja a secção sobre a <link linkend="tts-config" ->janela de configuração do sintetizador de voz</link -> para mais detalhes.) </para> - </answer> - </qandaentry> - </qandaset> -</chapter> - -<chapter id="credits"> - <title ->Créditos e Licença</title> - - <para ->&kappname; </para> - <para ->Programa copyright 2002-2004 Gunnar Schmi Dt<email ->[email protected]</email -> </para> - <para ->Documentação copyright 2002-2004 Gunnar Schmi Dt <email ->[email protected]</email -> </para> - - <para ->Tradução de Pedro Morais <email ->[email protected]</email -></para -> -&underFDL; &underGPL; </chapter> - -<appendix id="tts"> - <title ->Exemplos para a configuração do texto-para-voz</title> - <qandaset id="ttslist"> - <qandaentry> - <question> - <para ->Festival</para> - </question> - <answer> - <para ->O Festival é um sistema de texto-para-fala criado pela Universidade de Edimburgo. Ela suporta de momento o Inglês, o Espanhol e o Galês. A sua licença permite o uso e a distribuição do Festival livre de qualquer encargo sem restrições. </para> - <para ->Para poder criar o exemplo da linha de comandos para a configuração do texto-para-fala, assumir-se-á que o Festival está instalado na directoria <filename class="directory" ->/usr/local/festival/</filename ->. O comando para sintetizar os textos é então o seguinte: </para> - <para> - <screen -><userinput -><command ->/usr/local/festival/bin/festival</command -> <option ->--tts</option -></userinput -></screen> - </para> - <para ->A opção <guilabel ->Enviar os dados pelo 'standard input'</guilabel -> deverá estar activa. </para> - </answer> - </qandaentry> - <qandaentry> - <question> - <para ->FreeTTS</para> - </question> - <answer> - <para ->O FreeTTS é um sintetizador de voz feito completamente na linguagem &Java;. De momento só tem o suporte para a pronúncia inglesa. A sua licença permite o uso e a distribuição do FreeTTS livre de qualquer encargo sem restrições. </para> - <para ->Para poder criar o exemplo da linha de comandos para a configuração de texto-para-fala, assumir-se-á que o FreeTTS está instalado na directoria <filename class="directory" ->/usr/local/freetts/</filename ->. O comando para sintetizar os textos será então um dos três exemplos seguintes: </para> - <para> - <screen -><userinput -><command ->java</command -> <option ->-jar /usr/local/freetts/lib/freetts.jar</option -> <option ->-text %t</option -></userinput -></screen> - </para> - <para> - <screen -><userinput -><command ->java</command -> <option ->-jar /usr/local/freetts/lib/freetts.jar</option -> <option ->-file %f</option -></userinput -></screen> - </para> - <para> - <screen -><userinput -><command ->java</command -> <option ->-jar /usr/local/freetts/lib/freetts.jar</option -></userinput -></screen> - </para> - <para ->Para o terceiro exemplo, a opção <guilabel ->Enviar os dados pelo 'standard input'</guilabel -> deverá estar activo. (Este é o exemplo preferido para usar com o FreeTTS.) </para> - </answer> - </qandaentry> - <qandaentry> - <question> - <para ->MBROLA</para> - </question> - <answer> - <para ->O MBROLA é um sintetizador de voz para um grande número de línguas. Ele converte uma lista de fonemas para um ficheiro WAVE, por isso você precisa alguma outra ferramenta para converter o texto para uma lista de fonemas. A licença do MBROLA permite usar o MBROLA livre de encargos para fins não-comerciais e não-militares. </para> - <para ->Para o nosso exemplo, iremos usar o Hadifax para converter os textos em Alemão para uma lista de fonemas adequada para o MBROLA. Iremos assumir que o Hadifax e o MBROLA estão instalados em <filename class="directory" ->/usr/local/hadifax/</filename -> e <filename class="directory" ->/usr/local/mbrola/</filename ->. </para> - <para ->Infelizmente, o Hadifax tende a engolir o último carácter do texto, por isso devemos adicionar um carácter adicional ao texto. O comando completo é, deste modo, mais complexo que os exemplos anteriores: </para> - <para> - <screen -><userinput ->(<command ->cat</command -> <option ->-</option ->; <command ->echo</command -> <option ->" "</option ->) | <command ->/usr/local/hadifax/txt2pho</command -> <option ->-f</option> - | <command ->/usr/local/mbrola/mbrola</command -> <option ->-e</option> - <option ->/usr/local/mbrola/de1/de1 - /tmp/tmp.wav</option ->; - <command ->artsplay</command -> <option ->/tmp/tmp.wav</option ->; <command ->rm</command -> <option ->/tmp/tmp.wav</option -></userinput -></screen> - </para> - <para ->Todas as partes deste comando terão de ser escritas numa única linha. A opção <guilabel ->Enviar os dados pelo 'standard input'</guilabel -> deverá estar activa. </para> - </answer> - </qandaentry> - <qandaentry> - <question> - <para ->O Servidor de Texto-para-Fala do &kde;</para> - </question> - <answer> - <para ->O Servidor de Texto-para-Fala do &kde; (KTTSD) é um serviço de texto-para-voz do &kde; que dá às aplicações do &kde; uma interface normalizada para a síntese de voz e é actualmente desenvolvido no <acronym ->SVN</acronym ->. Ele usa 'plugins' para poder suportar vários sistemas de texto-para-voz. </para> - <para ->Dado que a configuração do sintetizador de voz é feita no KTTSD, a única opção específica do &kmouth; que precisa de activar é a <guilabel ->Usar o serviço de voz KTTSD se possível</guilabel ->. </para> - <para ->Claro que você precisa de configurar o KTTSD. Você pode fazer isto na página de configuração do <guilabel ->Serviço de Voz KTTSD</guilabel -> que é adicionado à janela de configuração do &kmouth; se o KTTSD for instalado. </para> - </answer> - </qandaentry> - </qandaset> -</appendix> - -<appendix id="installation"> - <title ->Instalação</title> - - <sect1 id="getting-kmouth"> - <title ->Como obter o &kmouth;</title> -&install.intro.documentation; </sect1> - - <sect1 id="requirements"> - <title ->Requisitos</title> - - <para ->Para poder usar com sucesso o &kmouth;, você precisa de um sintetizador de voz (e, claro, o &kde; 3.x). O &kmouth; usa à volta de 15 MB de memória ao ser executado (para além da quantidade de memória necessária para o seu sintetizador de voz), mas isto poderá variar de acordo com a sua plataforma e configuração. </para> - </sect1> - - - <sect1 id="compilation"> - <title ->Compilação e Instalação</title> -&install.compile.documentation; </sect1> -</appendix> - -</book> -<!-- -Local Variables: -mode: sgml -sgml-minimize-attributes:nil -sgml-general-insert-case:lower -sgml-indent-step:0 -sgml-indent-data:nil -End: ---> diff --git a/tde-i18n-pt/docs/kdeaccessibility/kmouth/man-kmouth.1.docbook b/tde-i18n-pt/docs/kdeaccessibility/kmouth/man-kmouth.1.docbook deleted file mode 100644 index d69a861cc32..00000000000 --- a/tde-i18n-pt/docs/kdeaccessibility/kmouth/man-kmouth.1.docbook +++ /dev/null @@ -1,120 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" ?> -<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ -<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"> -]> - -<refentry lang="&language;"> -<refentryinfo> -<title ->Manual do Utilizador do &kde;</title> -<author ->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> -<date ->12 de Junho de 2005</date -> <productname ->Ambiente de Trabalho K</productname -> </refentryinfo> - -<refmeta> -<refentrytitle -><command ->kmouth</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> -</refmeta> - -<refnamediv> -<refname -><command ->kmouth</command -></refname> -<refpurpose ->Uma interface de escreve-e-diz para os sintetizadores de voz</refpurpose> -</refnamediv> - -<refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->kmouth</command -> <arg choice="opt" -><replaceable ->ficheiro</replaceable -></arg -> <arg choice="opt" ->Opções Genéricas do &kde;</arg -> <arg choice="opt" ->Opções Genéricas do &Qt;</arg -> </cmdsynopsis> -</refsynopsisdiv> - -<refsect1> -<title ->Descrição</title> -<para ->O &kmouth; é uma aplicação que permite às pessoas que não conseguem falar deixar que os seus computadores façam isso por elas. Inclui um histórico das frases ditas pelo utilizador e que este poderá seleccionar para sintetizar de novo.</para> -<para ->Tenha em atenção que o &kmouth; não inclui um sintetizador de voz. Em vez disso, necessita que tenha um sintetizador de voz instalado no sistema.</para -> -</refsect1> - -<refsect1> -<title ->Opções</title> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term -><option -><replaceable ->nome do ficheiro</replaceable -></option -></term> -<listitem> -<para ->O ficheiro de histórico a abrir.</para> -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -</refsect1> - -<refsect1> -<title ->Veja Também</title> -<para ->kttsd(1), festival(1), mbrola(1), freetts(1)</para> - -<para ->Está disponível alguma informação mais detalhada em <ulink url="help:/kmouth" ->help:/kmouth</ulink -> (tanto poderá escrever este &URL; no &konqueror;, como executar <userinput -><command ->khelpcenter</command -> <parameter ->help:/kmouth</parameter -></userinput ->).</para> - -<para ->Existe também mais alguma informação disponível na <ulink url="http://accessibility.kde.org/" ->página Web do projecto de acessibilidade do &kde;</ulink ->.</para> -</refsect1> - -<refsect1> -<title ->Autores</title> -<para ->O &kmouth; foi criado por <personname -><firstname ->Gunnar</firstname -><surname ->Schmi Dt</surname -></personname -> <email ->[email protected]</email ->.</para> -</refsect1> - -</refentry> |