diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-pt/docs/kdebase/kate/part.docbook | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/kdebase/kate/part.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/kdebase/kate/part.docbook | 990 |
1 files changed, 990 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/kdebase/kate/part.docbook b/tde-i18n-pt/docs/kdebase/kate/part.docbook new file mode 100644 index 00000000000..17c93450705 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/docs/kdebase/kate/part.docbook @@ -0,0 +1,990 @@ +<chapter id="kate-part"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +>&Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>José</firstname +><surname +>Pires</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tradução</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> +<title +>Trabalhar com o editor &kate;</title> + +<sect1 id="kate-part-overview"> + +<title +>Introdução</title> + +<para +>O editor do &kate; é a área de edição da janela do &kate;. Este editor é também usado pelo &kwrite; e pode ser usado no &konqueror; para mostrar os ficheiros de texto do seu computador local ou da rede.</para> + +<para +>O editor é composto pelas seguintes partes:</para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +>A área de edição</term> +<listitem +><para +>Aqui é onde se localiza o texto do seu documento.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>As barras de posicionamento</term> +<listitem> +<para +>As barras de posicionamento indicam a posição da parte visível do texto do documento e podem ser usadas para o percorrer. Se você arrastar as barras de posicionamento, não mudará de posição o cursor de inserção.</para> +<para +>As barras de posicionamento podem estar visíveis ou não, dependendo da vontade.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>O Contorno dos Ícones</term> +<listitem> +<para +>O contorno dos ícones é uma pequena área à esquerda do editor, a qual mostra um pequeno ícone junto às linhas marcadas.</para> +<para +>O utilizador poderá colocar ou retirar um <link linkend="kate-part-bookmarks" +>favorito</link +> numa linha visível, se carregar com o botão esquerdo rato ao lado dessa linha.</para> +<para +>Esta área pode ser ligada ou desligada se usar a opção do menu <menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Mostrar o Contorno do Ícone</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>A Área de Números de Linha</term> +<listitem> +<para +>Esta área mostra os números de linha de todas as linhas visíveis do documento.</para> +<para +>A área pode ser ligada ou desligada, através da opção do menu <menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Mostrar Números de Linha</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>A Área de Dobragem</term> +<listitem> +<para +>A área de dobragem/desdobramento permite-lhe expandir ou recolher blocos de linhas de código. O cálculo das regiões dobráveis é feito de acordo com regras na definição de realce de sintaxe do documento.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +<itemizedlist> +<title +>Também neste Capítulo:</title> +<listitem +><para +><link linkend="kate-part-navigation" +>Navegar no Texto</link +> </para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="kate-part-selection" +>Trabalhar com a Selecção</link +></para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="kate-part-copy-and-paste" +>Copiar e Colar Texto</link +></para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="kate-part-find-replace" +>Procurar e Substituir Texto</link +></para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="kate-part-bookmarks" +>Usar os Favoritos</link +></para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="kate-part-auto-wrap" +>Mudar o Texto de Linha Automaticamente</link +></para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="kate-part-autoindent" +>Utilizar a indentação automática</link +></para +></listitem> +</itemizedlist> + +</sect1> + +<sect1 id="kate-part-navigation"> +<title +>Navegar no Texto</title> + +<para +>A movimentação pelo texto no &kate; é como na maioria dos editores de texto gráficos. O utilizador poderá mover o cursor com as teclas dos cursores e com as teclas <keycap +>Page Up</keycap +>, <keycap +>Page Down</keycap +>, <keycap +>Home</keycap +> e <keycap +>End</keycap +>, em conjunto com as teclas modificadoras <keycap +>Ctrl</keycap +> e <keycap +>Shift</keycap +>. A tecla <keycap +>Shift</keycap +> é sempre usada para gerar uma selecção, enquanto a tecla <keycap +>Ctrl</keycap +> pode ter efeitos diferentes nas diferentes teclas: <itemizedlist> +<listitem +><para +>Para as teclas <keycap +>Cima</keycap +> e <keycap +>Baixo</keycap +>, significa deslocar o cursor, em vez de o mover.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Para as teclas <keycap +>Esquerda</keycap +> e <keycap +>Direita</keycap +>, significa saltar as palavras em vez de simples caracteres.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Para as teclas <keycap +>Page Up</keycap +> e <keycap +>Page Down</keycap +>, significa ir para o limite visível da janela, em vez de navegar.</para> +</listitem> +<listitem +><para +>Para as teclas <keycap +>Home</keycap +> e <keycap +>End</keycap +>, significa ir para o início ou fim do documento, em vez de ir para o início ou fim da linha.</para +></listitem> +</itemizedlist> +</para> + +<para +>O &kate; também lhe oferece uma forma de saltar rapidamente para um parêntesis correspondente: Coloque o cursor no interior de um parêntesis e carregue em <keycombo +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>6</keycap +></keycombo +> para saltar para o parêntesis correspondente.</para> + +<para +>Para além disso, poderá colocar ou retirar um <link linkend="kate-part-bookmarks" +>favorito</link +>, para saltar para posições definidas por si.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="kate-part-selection"> +<title +>Trabalhar com a Selecção</title> + +<para +>Existem duas formas básicas de seleccionar texto no &kate;: com o rato e com o teclado.</para> + +<para +>Para seleccionar com o rato, mantenha pressionado o botão esquerdo do rato enquanto arrasta o cursor do rato de onde a selecção deve começar até ao sítio final desejado. O texto vai ficando seleccionado à medida que arrasta.</para> + +<para +>Se carregar duas vezes numa palavra seleccioná-la-á.</para> + +<para +>Se carregar três vezes numa linha seleccioná-la-á por completo.</para> + +<para +>Se o &Shift; é mantido pressionado ao carregar, o texto ficará seleccionado:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Se não estiver nada seleccionado previamente, da posição do cursor de texto até à posição do cursor do rato.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Se estiver algo seleccionado, desde essa selecção até à posição do cursor do rato</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<note> +<para +>Ao seleccionar texto, arrastando para tal o rato, o texto seleccionado é copiado para a área de transferência, e poderá ser colado se carregar para isso no botão do meio do rato no editor ou em qualquer outra aplicação onde deseje colar o texto. </para> +</note> + +<para +>Para seleccionar com o teclado, mantenha a tecla &Shift; carregada enquanto utiliza as teclas de navegação (as teclas dos cursores, o <keycap +>Page Up</keycap +>, o <keycap +>Page Down</keycap +>, o <keycap +>Home</keycap +> e o <keycap +>End</keycap +>, possivelmente em combinação com o &Ctrl; para extender o movimento do cursor de texto).</para> + +<para +>Veja também a secção <link linkend="kate-part-navigation" +>Navegar no Texto</link +> deste capítulo.</para> + +<para +>Para <action +>copiar</action +> a selecção actual, utilize a opção do menu <menuchoice +><guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Copiar</guimenuitem +></menuchoice +> ou a combinação de teclas respectiva (por omissão é o <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +>).</para> + +<para +>Para <action +>deseleccionar</action +> a selecção actual, utilize a opção do menu <menuchoice +><guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Deseleccionar</guimenuitem +></menuchoice +> ou o atalho de teclado correspondente (por omissão é o <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>A</keycap +></keycombo +>) ou carregue com o botão esquerdo do rato no editor.</para> + +<sect2 id="kate-part-selection-block"> +<title +>Usar a Selecção do Bloco</title> + +<para +>Quando a Selecção de Blocos estiver activa, pode fazer <quote +>selecções verticais</quote +> de texto, seleccionando colunas específicas em várias linhas. Isto é útil, por exemplo, para trabalhar com linhas separadas por tabulações.</para> + +<para +>A Selecção do Bloco pode ser ligada ou desligada através da opção <menuchoice +><guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Comutar a Selecção do Bloco</guimenuitem +></menuchoice +>. O atalho de teclado por omissão é o <keycap +>F4</keycap +></para> + +</sect2> + +<sect2 id="kate-part-seleciton-overwrite"> + +<title +>Usar a Substituição da Selecção</title> + +<para +>Se a opção Substituir a Selecção estiver activa, ao escrever ou colar texto na selecção, fará com que o texto seleccionado seja substituído. Se não estiver activo, o novo texto será adicionado à posição do cursor de texto.</para> + +<para +>A Substituição da Selecção está activa por omissão.</para> + +<para +>Para alterar a configuração desta opção, veja a <link linkend="config-dialog-editor-cursor-selection" +>Página Seleccionar</link +> da <link linkend="config-dialog" +>Janela de Configuração</link +>.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="kate-part-selection-persistent"> + +<title +>Usar a Selecção Persistente</title> + +<para +>Quando a selecção persistente estiver activa, à medida que o utilizador vai escrevendo caracteres ou movendo o cursor, não irá desfazer a selecção existente. Isto significa que poderá mover o cursor para longe da selecção e continuar a escrever texto.</para> + +<para +>A selecção persistente está desligada por omissão.</para> + +<para +>A Selecção Persistente pode ser activada na <link linkend="config-dialog-editor-cursor-selection" +>Página Seleccionar</link +> da <link linkend="config-dialog" +>Janela de Configuração</link +>.</para> + +<warning> +<para +>Se ambas as opções estiverem activas, a introdução ou colagem de texto quando o cursor do texto estiver dentro da selecção fará com que este seja substituído e deseleccionado.</para> +</warning> + +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="kate-part-copy-and-paste"> + +<title +>Copiar e Colar Texto</title> + +<para +>Para copiar texto, seleccione-o e use a opção do menu <menuchoice +><guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Copiar</guimenuitem +></menuchoice +>. Adicionalmente, a selecção de texto com o rato fará com que o texto seleccionado seja copiado para a área de transferência.</para> + +<para +>Para você colar o texto actualmente na área de transferência, use a opção do menu <menuchoice +> <guimenu +>Editar</guimenu +><guimenuitem +>Colar</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<para +>Adicionalmente, o texto seleccionado com o rato pode ser colado se carregar no botão <mousebutton +>do meio</mousebutton +> do rato, na posição desejada.</para> + +<tip> +<para +>Se estiver a usar o ambiente do &kde;, poderá obter o texto copiado anteriormente de qualquer aplicação com o ícone do &klipper; na bandeja do &kicker;.</para> +</tip> + +</sect1> + +<sect1 id="kate-part-find-replace"> +<title +>Procurar e Substituir Texto</title> + +<sect2 id="find-replace-dialog"> +<title +>As Janelas <guilabel +>Procurar Texto</guilabel +> e <guilabel +>Substituir Texto</guilabel +></title> + + +<para +>As janelas de Procurar e Substituir Texto no &kate; são muito parecidas, excepto que a de Substituir Texto possibilita a introdução de um texto de substituição, em conjunto com algumas opções adicionais.</para> + +<para +>As janelas oferecem as seguintes opções comuns:</para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Texto a Procurar</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Aqui é onde se indica o texto a procurar. A interpretação do texto depende de algumas das opções descritas em baixo.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Expressão Regular</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Se estiver assinalada, o texto a procurar é interpretado como uma expressão regular. Estará activo um botão para criar ou editar a expressão.</para> +<para +>Veja as <link linkend="regular-expressions" +>Expressões Regulares</link +> para mais informações sobre elas.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Não Distinguir Capitalização</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Se estiver activo, a pesquisa não fará distinção entre maiúsculas e minúsculas.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Apenas Palavras Inteiras</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Se estiver seleccionado, a pesquisa só fará a correspondência se existir um limite de palavra em ambos os extremos da ocorrência, ou seja, um carácter não alfanumérico, outro carácter visível qualquer ou um fim de linha.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>A partir do cursor</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Se estiver seleccionada, a pesquisa irá começar a partir da posição do cursor, caso contrário irá ter início na primeira linha do documento.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Procurar para Trás</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Se estiver seleccionada, a pesquisa irá procurar a primeira correspondência para cima do ponto inicial, seja este a posição actual do cursor ou do início do documento, se a opção <guilabel +>Do Início</guilabel +> estiver activa.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +<para +>A janela <guilabel +>Substituir Texto</guilabel +> oferece algumas opções adicionais:</para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Substituir Por</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Aqui é onde irá introduzir o texto de substituição.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Texto Seleccionado</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Esta opção está desactivada se não estiver nenhum texto seleccionado ou se a opção <guilabel +>Perguntar ao Substituir</guilabel +> estiver activa. Se estiver, todas as correspondências do texto de pesquisa dentro do texto seleccionado serão substituídas pelo texto de substituição.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Perguntar ao Substituir</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Se estiver seleccionada, aparecerá uma pequena janela a perguntar-lhe o que fazer de cada vez que é encontrada uma ocorrência. Oferece as seguintes opções: <variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Sim</guibutton +></term> +<listitem +><para +>Active isto para substituir a ocorrência actual (a que está seleccionada no editor).</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Não</guibutton +></term> +<listitem +><para +>Active para ignorar a ocorrência actual e tentar encontrar outra.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Tudo</guibutton +></term> +<listitem +><para +>Active para cancelar a pergunta e substituir todas as ocorrências.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Fechar</guibutton +></term> +<listitem +><para +>Active isto para ignorar a ocorrência actual e terminar a pesquisa.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +<note> +<para +>Não existe de momento nenhuma forma de fazer a correspondência mínima ao procurar por uma expressão regular. Isto será adicionado numa próxima versão do &kate;</para> +</note> + +</sect2> + +<sect2 id="finding-text"> +<title +>Procurar Texto</title> + +<para +>Para procurar texto, lance a janela <guilabel +>Procurar Texto</guilabel +> com o <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>F</keycap +></keycombo +> ou na opção do menu <menuchoice +><guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Procurar...</guimenuitem +></menuchoice +>, indique o texto a procurar, seleccione as <link linkend="find-replace-dialog" +>opções</link +> desejadas e carregue em <guibutton +>OK</guibutton +>. Se a pesquisa for iniciada na posição do cursor e não forem encontradas ocorrências, antes de atingir o fim (ou o início, se estiver a procurar para trás) do documento, ser-lhe-á perguntado se deseja dar a volta à procura. </para> + +<para +>Se for encontrada uma ocorrência, esta é seleccionada e a janela <guilabel +>Procurar Texto</guilabel +> é escondida, mas é muito fácil continuar à mesma a procurar mais ocorrências:</para> + +<para +>Para procurar a próxima ocorrência na direcção da procura, use a opção <menuchoice +><guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Procurar Seguinte</guimenuitem +></menuchoice +> ou carregue em <keycap +>F3</keycap +>.</para> + +<para +>Para procurar a próxima ocorrência na direcção oposta, use a opção <menuchoice +><guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Procurar Anterior</guimenuitem +></menuchoice +> ou carregue em <keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>F3</keycap +></keycombo +>.</para> + +<para +>Se não for encontrada nenhuma ocorrência antes de atingir o extremo do documento, ser-lhe-á perguntado se deseja dar a volta. </para> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Substituir Texto</title> + +<para +>Para substituir texto, lance a janela <guilabel +>Substituir Texto</guilabel +> com a opção do menu <menuchoice +><guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Substituir</guimenuitem +></menuchoice +> ou com o atalho <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>R</keycap +></keycombo +>, indique o texto a procurar e, opcionalmente, o texto de substituição (se este estiver em branco, cada ocorrência será removida), defina as <link linkend="find-replace-dialog" +>opções</link +> desejadas e carregue no botão <guibutton +>OK</guibutton +>.</para> + +<tip> +<para +>Se estiver a usar uma expressão regular para procurar o texto a substituir, pode usar referências anteriores para reutilizar o texto capturado nos sub-padrões entre parêntesis da expressão.</para> +<para +>Veja as <link linkend="regular-expressions" +>Expressões Regulares</link +> para mais informações sobre elas.</para> +</tip> + +<tip +><para +>Poderá <command +>procurar</command +>, <command +>substituir</command +> e <command +>procurar de forma incremental</command +> na <link linkend="advanced-editing-tools-commandline" +>linha de comandos</link +>.</para> +</tip> + +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="kate-part-bookmarks"> +<title +>Usar os Favoritos</title> + +<para +>A possibilidade de o utilizador ter favoritos permite-lhe marcar certas linhas, para as encontrar de novo facilmente.</para> + +<para +>Poderá colocar ou remover um favorito numa linha de duas formas:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Movendo o cursor de inserção para essa linha e activando o comando <menuchoice +><guimenu +>Favoritos</guimenu +><guimenuitem +>Comutar o Favorito</guimenuitem +></menuchoice +> (<keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>B</keycap +></keycombo +>).</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Carregando no Contorno do Ícone junto a essa linha.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + + +<para +>Os favoritos estão disponíveis no menu <guimenu +>Favoritos</guimenu +>. Os favoritos estão disponíveis individualmente como itens do menu, nomeados com o número de linha com o favorito e os primeiros caracteres de texto da linha. Para mover o cursor de inserção para o início de uma linha com uma marcação dessas, abra o menu e seleccione o Favorito.</para> + +<para +>Para saltar rapidamente entre favoritos ou para o favorito anterior/seguinte, use as opções <menuchoice +><guimenu +>Favoritos</guimenu +><guimenuitem +>Seguinte</guimenuitem +> </menuchoice +> (<keycombo action="simul" +><keycap +>Ctrl</keycap +> <keycap +>Page Down</keycap +></keycombo +>) ou <menuchoice +> <guimenu +>Favoritos</guimenu +><guimenuitem +>Anterior</guimenuitem +></menuchoice +> (<keycombo action="simul" +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>Page Up</keycap +> </keycombo +>).</para> + +</sect1> + +<sect1 id="kate-part-auto-wrap"> + +<title +>Mudar o Texto de Linha Automaticamente</title> + +<para +>Esta funcionalidade permite-lhe ter o texto formatado de uma forma muito simples: o texto será repartido, de modo a que não hajam linhas que excedam o número máximo de caracteres por linha, a menos que exista uma sequência de caracteres sem espaços maior do que o comprimento da linha.</para> + +<para +>Para a activar ou desactivar, assinale a opção <guibutton +>Mudança de Linha</guibutton +> na <link linkend="config-dialog-editor-edit" +>página de edição</link +> da <link linkend="config-dialog" +>janela de configuração</link +>.</para> + +<para +>Para definir o tamanho máximo da linha (número máximo de caracteres por linha), use a opção <link linkend="config-dialog-editor-wrap-words-at" +><guibutton +>Mudar de Linha A</guibutton +></link +> na <link linkend="config-dialog-editor-edit" +>página de edição</link +> da <link linkend="config-dialog" +>janela de configuração</link +>.</para> + +<para +>Se estiver activa, tem os seguintes efeitos: <itemizedlist> +<listitem +><para +>À medida que se vai escrevendo, o editor irá inserir automaticamente uma quebra de linha depois do último carácter de separação de palavras numa posição antes do tamanho máximo da linha ser atingido.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Enquanto se vai lendo o documento, o editor irá repartir o texto de uma forma semelhante, de modo a que não hajam linhas que sejam maiores que o tamanho máximo definido, se conterem alguns espaços que o permitam.</para +></listitem> +</itemizedlist> + +</para> + +<note +><para +>Não existe de momento nenhuma forma de definir a mudança de linha por cada tipo de documento, ou ainda desligar a funcionalidade ao nível do documento. Isto será resolvido numa próxima versão do &kate;</para +></note> + +</sect1> + +<sect1 id="kate-part-autoindent"> +<title +>Utilizar a indentação automática</title> + +<para +>O componente de edição do &kate; suporta uma variedade de modos de auto-indentação, desenhado para os diferentes formatos de texto. Você poderá escolhê-los, entre os modos disponíveis, com a opção <menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +><guisubmenu +>Indentação</guisubmenu +></menuchoice +>. Os módulos de indentação automática também oferecem uma função <menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +><guimenuitem +>Alinhamento</guimenuitem +></menuchoice +>, que irá calcular de novo a indentação da linha actual ou a seleccionada. Como tal, poderá mudar a indentação do seu documento inteiro, seleccionando o texto e activando essa opção.</para> + +<para +>Todos os modos de indentação usam a configuração de indentação no documento activo.</para> + +<tip +><para +>Poderá definir todos os tipos de variáveis de configuração, incluindo aqueles relacionados com a indentação com as <link linkend="config-variables" +>Variáveis do Documento</link +> e os <link linkend="config-dialog-editor-filetypes" +>Tipos de ficheiros</link +>.</para +></tip> + +<variablelist> + +<title +>Modos de Indentação Automática Disponíveis</title> + +<varlistentry> +<term +>Nenhum</term> +<listitem +><para +>Se seleccionar este modo, irá desactivar a indentação automática.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Normal</term> +<listitem +><para +>Este sistema de indentação simplesmente mantém a indentação semelhante à da linha anterior, com o conteúdo que não corresponda a espaços em branco. Poderá combinar isto com a utilização das acções de indentação e remoção de indentação, para poder indentar de acordo com a sua vontade. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry +><term +>Estilo C</term> +<listitem +><para +>Um sistema de indentação para o C e para as linguagens semelhantes, como o C++, C#, Java, JavaScript, entre outros. Este sistema não irá funcionar para as linguagens de 'scripting', como o Perl ou o PHP.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Estilo C SS</term> +<listitem +><para +>Um sistema de indentação alternativa para o C e as linguagens do género, com as mesmas restrições.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Estilo Python</term> +<listitem +><para +>Um sistema de indentação específico para a linguagem de programação Python. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>XML</term> +<listitem +><para +>Um sistema de indentação automática de XML muito bom. Embora seja tentador, não o tente usar com as variantes de HTML que não sejam o XHTML, dado que não funciona com as marcas antigas do HTML (as marcas em aberto, como por exemplo o <br>)</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Sistema de Indentação Variável</term> +<listitem> + +<note> +<para +>Este sistema é experimental e poderá mudar o comportamento ou desaparecer nas versões futuras.</para> +</note> + +<para +>O sistema de indentação variável é especial, na medida em que poderá ser configurado através de variáveis no documento (ou com uma configuração por tipo de ficheiro). São lidas as seguintes variáveis: <variablelist> +<varlistentry> +<term +>var-indent-indent-after</term> +<listitem> +<para +>Uma expressão regular que fará com que uma linha seja indentada de uma unidade, se a primeira linha, não sendo composta apenas por espaços em branco, fizer correspondência. var-indent-indent: Uma expressão regular que fará com que uma linha correspondente a ela seja indentada de uma unidade.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +>var-indent-unindent</term> +<listitem> +<para +>Uma expressão regular que fará com que a linha reduza a indentação de uma unidade, se fizer correspondência.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>var-indent-triggerchars</term> +<listitem> +<para +>Uma lista de caracteres que deverá fazer com que a indentação seja calculada de novo imediatamente, quando estes forem escritos.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>var-indent-handle-couples</term> +<listitem> +<para +>Uma lista de conjuntos de parêntesis para tratar. Pode ser qualquer combinação de parêntesis normais, rectos e chavetas. Cada tipo de conjunto é lidado da seguinte forma: se existirem instâncias abertas na linha acima, será adicionada uma unidade de indentação, enquanto se existirem instâncias de fecho não correspondidas, é removida uma unidade de indentação.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><literal +>var-indent-couple-attribute</literal +></term> +<listitem> +<para +>Ao procurar pelos pares de parêntesis, só são considerados os caracteres com este atributo. O valor deverá ser o nome do atributo no ficheiro XML da sintaxe, como por exemplo "Symbol". Se não for indicado, é usado o atributo 0 (normalmente o 'Normal Text').</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +</chapter> |