summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/tdebase/tdeprint/tech-overview.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <[email protected]>2014-01-21 22:06:48 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2014-01-21 22:06:48 -0600
commit0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch)
treed2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-pt/docs/tdebase/tdeprint/tech-overview.docbook
parenta1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff)
downloadtde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz
tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdebase/tdeprint/tech-overview.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/tdebase/tdeprint/tech-overview.docbook300
1 files changed, 65 insertions, 235 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/tdeprint/tech-overview.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/tdeprint/tech-overview.docbook
index 82e669bea19..1c53ebaa4b4 100644
--- a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/tdeprint/tech-overview.docbook
+++ b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/tdeprint/tech-overview.docbook
@@ -1,164 +1,86 @@
<chapter id="technical-overview">
-<title
->Introdução Técnica</title>
+<title>Introdução Técnica</title>
-<para
->Este capítulo pretende dar uma vista geral técnica sobre o &tdeprint; que seja compreensível para os não-programadores.</para>
+<para>Este capítulo pretende dar uma vista geral técnica sobre o &tdeprint; que seja compreensível para os não-programadores.</para>
-<para
->O &tdeprint; é uma ferramenta nova e revolucionária para permitir um fácil acesso aos serviços de impressão, quer para os utilizadores, quer para os programadores do &kde;.</para>
+<para>O &tdeprint; é uma ferramenta nova e revolucionária para permitir um fácil acesso aos serviços de impressão, quer para os utilizadores, quer para os programadores do &kde;.</para>
<sect1 id="brief-description">
-<title
->Uma Breve Descrição do &tdeprint;</title>
+<title>Uma Breve Descrição do &tdeprint;</title>
-<para
->O utilizador poderá aceder às funções do &tdeprint; de diferentes formas: através do Gestor de Impressão no &kcontrol;, através do comando <command
->kprinter</command
-> ou através da janela que aparece quando deseja imprimir.</para>
+<para>O utilizador poderá aceder às funções do &tdeprint; de diferentes formas: através do Gestor de Impressão no &kcontrol;, através do comando <command>kprinter</command> ou através da janela que aparece quando deseja imprimir.</para>
<sect2 id="what-tdeprint-is-not">
-<title
->O que <emphasis
->não</emphasis
-> é</title>
-
-<para
->O &tdeprint; <emphasis
->não</emphasis
-> é um substituto do sistema de impressão em si. Como tal, o &tdeprint; <emphasis
->não</emphasis
-> define o escalonamento e <emphasis
->não</emphasis
-> realiza o processamento básico de &PostScript; ou de outros dados de impressão.</para>
+<title>O que <emphasis>não</emphasis> é</title>
+
+<para>O &tdeprint; <emphasis>não</emphasis> é um substituto do sistema de impressão em si. Como tal, o &tdeprint; <emphasis>não</emphasis> define o escalonamento e <emphasis>não</emphasis> realiza o processamento básico de &PostScript; ou de outros dados de impressão.</para>
</sect2>
<sect2 id="what-kde-print-is">
-<title
->O que <emphasis
->é</emphasis
-></title>
-<para
->O &tdeprint; é uma camada intermédia entre o escalonamento e o sub-sistema de processamento dos dados de impressão instalado, e a aplicação que pretende imprimir. O &tdeprint; oferece uma interface comum para os programadores e utilizadores do &kde; entre os vários sub-sistemas de impressão suportados. Ao mesmo tempo, é altamente personalizado.</para>
+<title>O que <emphasis>é</emphasis></title>
+<para>O &tdeprint; é uma camada intermédia entre o escalonamento e o sub-sistema de processamento dos dados de impressão instalado, e a aplicação que pretende imprimir. O &tdeprint; oferece uma interface comum para os programadores e utilizadores do &kde; entre os vários sub-sistemas de impressão suportados. Ao mesmo tempo, é altamente personalizado.</para>
-<para
->O &tdeprint; é fácil de usar pelos programadores e utilizadores do &kde;. Os programadores podem alterar as suas aplicações, com o mínimo de alterações, de modo a passarem a usar o &tdeprint; em vez do <quote
->sistema</quote
-> de impressão antigo do &Qt;. Os utilizadores podem escolher e configurar facilmente o sub-sistema de impressão deles.</para>
+<para>O &tdeprint; é fácil de usar pelos programadores e utilizadores do &kde;. Os programadores podem alterar as suas aplicações, com o mínimo de alterações, de modo a passarem a usar o &tdeprint; em vez do <quote>sistema</quote> de impressão antigo do &Qt;. Os utilizadores podem escolher e configurar facilmente o sub-sistema de impressão deles.</para>
-<para
->Como referência para os novos utilizadores do &kde;: o &Qt; é a biblioteca básica gráfica que é usada por todas as aplicações do &kde;; o &Qt; é desenvolvido pela TrollTech, uma companhia de 'software' norueguesa.</para>
+<para>Como referência para os novos utilizadores do &kde;: o &Qt; é a biblioteca básica gráfica que é usada por todas as aplicações do &kde;; o &Qt; é desenvolvido pela TrollTech, uma companhia de 'software' norueguesa.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="different-users">
-<title
->&tdeprint; -- Utilização Diferente do &tdeprint; para Diferentes Pessoas</title>
+<title>&tdeprint; -- Utilização Diferente do &tdeprint; para Diferentes Pessoas</title>
-<para
->O &tdeprint; tem diferentes vistas para diferentes pessoas.</para>
+<para>O &tdeprint; tem diferentes vistas para diferentes pessoas.</para>
<sect2 id="what-users-can-do">
-<title
->O que os utilizadores e os administradores podem fazer com o &tdeprint;</title>
-
-<para
->O &tdeprint; permite aos utilizadores e/ou administradores, dependendo dos seus direitos, acederem aos sub-sistemas de impressão (o &CUPS;, o <acronym
->LPD</acronym
->, o <acronym
->RLPR</acronym
->, o <application
->LPRng</application
->, o <application
->PDQ</application
-> &etc;), através de uma interface de utilizador gráfica do &kde; (&GUI;). Através do &tdeprint;, poderão imprimir, administrar as tarefas, impressoras e o servidor de impressão, de uma forma confortável.</para>
-
-<para
->Os utilizadores experientes gostarão da possibilidade de adicionar qualquer filtro funcional dos dados de impressão entre a aplicação e o servidor de impressão. Alguns desses exemplos vêm já com o &tdeprint; <quote
->básico</quote
->. O utilizador podê-lo-á confirmar.</para>
+<title>O que os utilizadores e os administradores podem fazer com o &tdeprint;</title>
+
+<para>O &tdeprint; permite aos utilizadores e/ou administradores, dependendo dos seus direitos, acederem aos sub-sistemas de impressão (o &CUPS;, o <acronym>LPD</acronym>, o <acronym>RLPR</acronym>, o <application>LPRng</application>, o <application>PDQ</application> &etc;), através de uma interface de utilizador gráfica do &kde; (&GUI;). Através do &tdeprint;, poderão imprimir, administrar as tarefas, impressoras e o servidor de impressão, de uma forma confortável.</para>
+
+<para>Os utilizadores experientes gostarão da possibilidade de adicionar qualquer filtro funcional dos dados de impressão entre a aplicação e o servidor de impressão. Alguns desses exemplos vêm já com o &tdeprint; <quote>básico</quote>. O utilizador podê-lo-á confirmar.</para>
</sect2>
<sect2 id="what-developers-can-do">
-<title
->O que os programadores do &kde; podem fazer com ele...</title>
-
-<para
->Se um programador do &kde; necessitar de acesso às impressoras para a sua aplicação, não irá codificar as funções de impressão do zero. Antes do &kde; 2.2, este serviço era disponibilizado pela classe <classname
->QPrinter</classname
->, uma função da biblioteca &Qt;. A classe <classname
->QPrinter</classname
-> baseava-se no desactualizado <quote
->Line Printer Daemon</quote
->(<acronym
->LPD</acronym
->). A biblioteca do &tdeprint; baseia-se firmemente no sistema mais moderno que é o <quote
->Common &UNIX; Printing System</quote
-> (&CUPS;), mantendo à mesma a compatibilidade com o <acronym
->LPD</acronym
-> e com os outros sistemas legados ou menos elaborados, assim como também <quote
->deixam a porta aberta</quote
-> para qualquer novo desenvolvimento que possa ocorrer.</para>
-
-<para
->Para os programadores do &kde; usarem a nova classe do &tdeprint; nas suas aplicações, é necessário efectuar alterações mínimas do código: para cada chamada à classe <classname
->QPrinter</classname
->, só precisam de a alterar para <classname
->KPrinter</classname
->. Basta mudar uma (!) letra em alguns sítios, e é tudo; as suas aplicações passam a tirar partido de todas as funcionalidades da biblioteca &tdeprint;.</para>
-
-<para
->Os programadores mais ambiciosos, ou aqueles com necessidades especiais, poderão fazer mais: é-lhes possível personalizar à mesma a janela de impressão da sua aplicação, permitindo a adição de uma nova <quote
->página</quote
->, onde poderão ser colocadas as suas extensões ao &tdeprint; normal.</para>
-
-
-<para
->Esta última funcionalidade não está a ser largamente usada no &kde; até agora, dado que os programadores ainda não têm o conhecimento completo das potencialidades do &tdeprint;. Espere mais algumas destas coisas num futuro próximo. Um exemplo que foi descoberto é a aplicação &kcron;. Esta permite ao utilizador editar o 'crontab' através de uma interface gráfica. Os programadores implementaram uma funcionalidade de impressão e que, neste caso, lhe permite (ou ao <systemitem class="username"
->root</systemitem
->) escolher se deseja imprimir o 'crontab' completo (para todos os utilizadores) ou apenas a parte seleccionada. Poderá ver os efeitos no &tdeprint; nas imagens seguintes.</para>
-
-<para
->Esta imagem apresenta uma amostra do utilitário &kcron;. <screenshot>
-<screeninfo
->O utilitário &kcron;: uma pequena amostra das tarefas do 'cron' de um sistema mostradas na interface do &kde;.</screeninfo>
+<title>O que os programadores do &kde; podem fazer com ele...</title>
+
+<para>Se um programador do &kde; necessitar de acesso às impressoras para a sua aplicação, não irá codificar as funções de impressão do zero. Antes do &kde; 2.2, este serviço era disponibilizado pela classe <classname>QPrinter</classname>, uma função da biblioteca &Qt;. A classe <classname>QPrinter</classname> baseava-se no desactualizado <quote>Line Printer Daemon</quote>(<acronym>LPD</acronym>). A biblioteca do &tdeprint; baseia-se firmemente no sistema mais moderno que é o <quote>Common &UNIX; Printing System</quote> (&CUPS;), mantendo à mesma a compatibilidade com o <acronym>LPD</acronym> e com os outros sistemas legados ou menos elaborados, assim como também <quote>deixam a porta aberta</quote> para qualquer novo desenvolvimento que possa ocorrer.</para>
+
+<para>Para os programadores do &kde; usarem a nova classe do &tdeprint; nas suas aplicações, é necessário efectuar alterações mínimas do código: para cada chamada à classe <classname>QPrinter</classname>, só precisam de a alterar para <classname>KPrinter</classname>. Basta mudar uma (!) letra em alguns sítios, e é tudo; as suas aplicações passam a tirar partido de todas as funcionalidades da biblioteca &tdeprint;.</para>
+
+<para>Os programadores mais ambiciosos, ou aqueles com necessidades especiais, poderão fazer mais: é-lhes possível personalizar à mesma a janela de impressão da sua aplicação, permitindo a adição de uma nova <quote>página</quote>, onde poderão ser colocadas as suas extensões ao &tdeprint; normal.</para>
+
+
+<para>Esta última funcionalidade não está a ser largamente usada no &kde; até agora, dado que os programadores ainda não têm o conhecimento completo das potencialidades do &tdeprint;. Espere mais algumas destas coisas num futuro próximo. Um exemplo que foi descoberto é a aplicação &kcron;. Esta permite ao utilizador editar o 'crontab' através de uma interface gráfica. Os programadores implementaram uma funcionalidade de impressão e que, neste caso, lhe permite (ou ao <systemitem class="username">root</systemitem>) escolher se deseja imprimir o 'crontab' completo (para todos os utilizadores) ou apenas a parte seleccionada. Poderá ver os efeitos no &tdeprint; nas imagens seguintes.</para>
+
+<para>Esta imagem apresenta uma amostra do utilitário &kcron;. <screenshot>
+<screeninfo>O utilitário &kcron;: uma pequena amostra das tarefas do 'cron' de um sistema mostradas na interface do &kde;.</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kcron_to_be_printed.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Os programadores do &kcron; permitem-lhe optar por imprimir toda a tabela do cron ou apenas a parte seleccionada.</phrase
-></textobject>
+<phrase>Os programadores do &kcron; permitem-lhe optar por imprimir toda a tabela do cron ou apenas a parte seleccionada.</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
-<para
->A janela para configurar as opções de impressão do &kcron;: a secção adicional <guilabel
->Opções do Cron</guilabel
-> provém do &kcron;, não do &tdeprint;; é uma extensão especial adicionada pelos programadores do &kcron; para fins de impressão que, não sendo originárias do &tdeprint;, são executadas por este. Os programadores das outras aplicações terão a liberdade para adicionar as suas próprias funcionalidades, se sentirem a necessidade.</para>
+<para>A janela para configurar as opções de impressão do &kcron;: a secção adicional <guilabel>Opções do Cron</guilabel> provém do &kcron;, não do &tdeprint;; é uma extensão especial adicionada pelos programadores do &kcron; para fins de impressão que, não sendo originárias do &tdeprint;, são executadas por este. Os programadores das outras aplicações terão a liberdade para adicionar as suas próprias funcionalidades, se sentirem a necessidade.</para>
<screenshot>
-<screeninfo
->A adição do &kcron; à janela do &tdeprint;.</screeninfo>
+<screeninfo>A adição do &kcron; à janela do &tdeprint;.</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kprinter_with_kcron_developer_special.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
-<phrase
->A adição do &kcron; à janela do &tdeprint;.</phrase
-></textobject>
+<phrase>A adição do &kcron; à janela do &tdeprint;.</phrase></textobject>
<caption>
-<para
->A adição do &kcron; à janela do &tdeprint;.</para>
+<para>A adição do &kcron; à janela do &tdeprint;.</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
@@ -166,161 +88,69 @@ format="PNG"/></imageobject>
</sect2>
<sect2>
-<title
->O que o &tdeprint; oferece a todos...</title>
-
-<para
->A interface simples de usar do &tdeprint; para os sub-sistemas de impressão suportados não elimina a fraqueza tradicional de alguns desses sistemas, mas lima algumas arestas. Os diferentes utilizadores poderão utilizar diferentes sistemas de impressão na mesma máquina. Um utilizador tem inclusive a possibilidade de mudar <quote
->na altura</quote
-> o sub-sistema a usar na próxima tarefa, a partir da janela de impressão. (Isto é possível se os diferentes sistemas estiverem instalados de modo a que cada um <quote
->não se meta no caminho de outro</quote
->.)</para>
-
-<para
->A maioria dos utilizadores estão acostumados à impressão com o <acronym
->LPD</acronym
->. O <acronym
->LPD</acronym
-> oferece só algumas funções de impressão básicas, é muito inflexível e não utiliza as várias opções dos sistemas de impressão mais recentes, como o &CUPS;. Embora também funcione remotamente para qualquer parte (como qualquer protocolo baseado no TCP/IP), falta ao <acronym
->LPD</acronym
-> bidireccionabilidade, autenticação, controlo de acesso e suporte de cifra.</para>
-
-<para
->O &tdeprint; pode usar o &CUPS; para suportar:</para>
+<title>O que o &tdeprint; oferece a todos...</title>
+
+<para>A interface simples de usar do &tdeprint; para os sub-sistemas de impressão suportados não elimina a fraqueza tradicional de alguns desses sistemas, mas lima algumas arestas. Os diferentes utilizadores poderão utilizar diferentes sistemas de impressão na mesma máquina. Um utilizador tem inclusive a possibilidade de mudar <quote>na altura</quote> o sub-sistema a usar na próxima tarefa, a partir da janela de impressão. (Isto é possível se os diferentes sistemas estiverem instalados de modo a que cada um <quote>não se meta no caminho de outro</quote>.)</para>
+
+<para>A maioria dos utilizadores estão acostumados à impressão com o <acronym>LPD</acronym>. O <acronym>LPD</acronym> oferece só algumas funções de impressão básicas, é muito inflexível e não utiliza as várias opções dos sistemas de impressão mais recentes, como o &CUPS;. Embora também funcione remotamente para qualquer parte (como qualquer protocolo baseado no TCP/IP), falta ao <acronym>LPD</acronym> bidireccionabilidade, autenticação, controlo de acesso e suporte de cifra.</para>
+
+<para>O &tdeprint; pode usar o &CUPS; para suportar:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
->A pesquisa na <acronym
->LAN</acronym
-> pelas impressoras disponíveis,</para>
+<para>A pesquisa na <acronym>LAN</acronym> pelas impressoras disponíveis,</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Autenticação Básica, com 'Digests' e com Certificados,</para>
+<para>Autenticação Básica, com 'Digests' e com Certificados,</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Controlo de Acesso baseado nos endereços <acronym
->IP</acronym
->, nos endereços de rede, nas máscaras de rede, nos nomes das máquinas e nos domínios,</para>
+<para>Controlo de Acesso baseado nos endereços <acronym>IP</acronym>, nos endereços de rede, nas máscaras de rede, nos nomes das máquinas e nos domínios,</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->e a cifra, com o TLS de 128 Bits ou com o SSL3, dos dados de impressão, para prevenir intromissões, ou pelo menos complicar tais acções.</para>
+<para>e a cifra, com o TLS de 128 Bits ou com o SSL3, dos dados de impressão, para prevenir intromissões, ou pelo menos complicar tais acções.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Isto torna o &tdeprint; uma solução muito mais robusta e fiável do que utilizar o venerável <acronym
->LPD</acronym
->.</para>
+<para>Isto torna o &tdeprint; uma solução muito mais robusta e fiável do que utilizar o venerável <acronym>LPD</acronym>.</para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Como aceder ao &tdeprint; </title>
+<title>Como aceder ao &tdeprint; </title>
-<para
->Poderá obter acesso ao &tdeprint;, ou a partes dele, de quatro formas diferentes:</para>
+<para>Poderá obter acesso ao &tdeprint;, ou a partes dele, de quatro formas diferentes:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->através das suas aplicações: se chamar a janela de impressão (quer por <menuchoice
-><guilabel
->Ficheiro</guilabel
-> <guilabel
->Imprimir...</guilabel
-></menuchoice
->), quer pelo botão com o ícone da pequena impressora neste; isto irá abrir a janela de impressão.</para
-></listitem>
-
-<listitem
-><para
->através do comando <command
->kprinter</command
-> indicado num <application
->terminal</application
->, numa janela do &konsole; ou na janela de mini-<acronym
->CLI</acronym
-> <guilabel
->Executar um Comando...</guilabel
->: isto também abre a janela de impressão.</para
-></listitem>
-
-<listitem
-><para
->a partir do botão do <inlinemediaobject
-><imageobject
-> <imagedata fileref="kcontrol-icon.png" format="PNG"/></imageobject
-> </inlinemediaobject
->, iniciando o &kcontrol;, e indo a <menuchoice
-><guilabel
->Sistema</guilabel
-><guilabel
->Gestor de Impressão</guilabel
-></menuchoice
->. Isto abre a administração do &tdeprint; como parte do &kcontrolcenter;, permitindo-lhe mudar para outras componentes do &kcontrol;</para
-></listitem>
-
-<listitem
-><para
->a partir da linha de comandos (&konsole; ou mini-<acronym
->CLI</acronym
->), escreva <userinput
-> <command
->tdecmshell</command
-> <option
->printers</option
-></userinput
->. Isto abre apenas a componente &tdeprint; do &kcontrol;, de modo que o utilizador efectue a sua configuração. </para
-></listitem>
+<listitem><para>através das suas aplicações: se chamar a janela de impressão (quer por <menuchoice><guilabel>Ficheiro</guilabel> <guilabel>Imprimir...</guilabel></menuchoice>), quer pelo botão com o ícone da pequena impressora neste; isto irá abrir a janela de impressão.</para></listitem>
+
+<listitem><para>através do comando <command>kprinter</command> indicado num <application>terminal</application>, numa janela do &konsole; ou na janela de mini-<acronym>CLI</acronym> <guilabel>Executar um Comando...</guilabel>: isto também abre a janela de impressão.</para></listitem>
+
+<listitem><para>a partir do botão do <inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="kcontrol-icon.png" format="PNG"/></imageobject> </inlinemediaobject>, iniciando o &kcontrol;, e indo a <menuchoice><guilabel>Sistema</guilabel><guilabel>Gestor de Impressão</guilabel></menuchoice>. Isto abre a administração do &tdeprint; como parte do &kcontrolcenter;, permitindo-lhe mudar para outras componentes do &kcontrol;</para></listitem>
+
+<listitem><para>a partir da linha de comandos (&konsole; ou mini-<acronym>CLI</acronym>), escreva <userinput> <command>tdecmshell</command> <option>printers</option></userinput>. Isto abre apenas a componente &tdeprint; do &kcontrol;, de modo que o utilizador efectue a sua configuração. </para></listitem>
</itemizedlist>
<screenshot>
-<screeninfo
->A janela do &kprinter; a iniciar na janela de <guilabel
->Executar um Comando...</guilabel
-></screeninfo>
+<screeninfo>A janela do &kprinter; a iniciar na janela de <guilabel>Executar um Comando...</guilabel></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kprinter_called_from_run_command.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
-<phrase
->A iniciar a janela do &kprinter; numa janela para <guilabel
->Executar um Comando...</guilabel
->.</phrase
-></textobject>
-<caption
-><para
->A iniciar a janela do &kprinter; numa janela para <guilabel
->Executar um Comando...</guilabel
->.</para
-></caption>
+<phrase>A iniciar a janela do &kprinter; numa janela para <guilabel>Executar um Comando...</guilabel>.</phrase></textobject>
+<caption><para>A iniciar a janela do &kprinter; numa janela para <guilabel>Executar um Comando...</guilabel>.</para></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
-<!-- TODO: This one ought to be a screenshot LW. --> <para
->Aqui está um desenho do &kivio; e a janela do &tdeprint;, logo que aparece após o seu início... O utilizador poderá sempre adicionar uma nova impressora, se carregar no pequeno botão do <guiicon
->Assistente</guiicon
-> (marcado a vermelho/amarelo neste desenho).</para>
+<!-- TODO: This one ought to be a screenshot LW. --> <para>Aqui está um desenho do &kivio; e a janela do &tdeprint;, logo que aparece após o seu início... O utilizador poderá sempre adicionar uma nova impressora, se carregar no pequeno botão do <guiicon>Assistente</guiicon> (marcado a vermelho/amarelo neste desenho).</para>
<screenshot>
-<screeninfo
->A janela do &kprinter; iniciada (rascunho do &kivio;) </screeninfo>
+<screeninfo>A janela do &kprinter; iniciada (rascunho do &kivio;) </screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kprinter-kivio.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
-<phrase
->A janela do &kprinter; iniciada (rascunho do &kivio;)</phrase
-></textobject>
-<caption
-><para
->A janela do &tdeprint; iniciou (rascunho do &kivio;)</para
-></caption>
+<phrase>A janela do &kprinter; iniciada (rascunho do &kivio;)</phrase></textobject>
+<caption><para>A janela do &tdeprint; iniciou (rascunho do &kivio;)</para></caption>
</mediaobject>
</screenshot>