diff options
author | Darrell Anderson <[email protected]> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
commit | 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch) | |
tree | d2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-pt/docs/tdebase/tdeprint/tech-overview.docbook | |
parent | a1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff) | |
download | tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip |
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdebase/tdeprint/tech-overview.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/tdebase/tdeprint/tech-overview.docbook | 300 |
1 files changed, 65 insertions, 235 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/tdeprint/tech-overview.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/tdeprint/tech-overview.docbook index 82e669bea19..1c53ebaa4b4 100644 --- a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/tdeprint/tech-overview.docbook +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/tdeprint/tech-overview.docbook @@ -1,164 +1,86 @@ <chapter id="technical-overview"> -<title ->Introdução Técnica</title> +<title>Introdução Técnica</title> -<para ->Este capítulo pretende dar uma vista geral técnica sobre o &tdeprint; que seja compreensível para os não-programadores.</para> +<para>Este capítulo pretende dar uma vista geral técnica sobre o &tdeprint; que seja compreensível para os não-programadores.</para> -<para ->O &tdeprint; é uma ferramenta nova e revolucionária para permitir um fácil acesso aos serviços de impressão, quer para os utilizadores, quer para os programadores do &kde;.</para> +<para>O &tdeprint; é uma ferramenta nova e revolucionária para permitir um fácil acesso aos serviços de impressão, quer para os utilizadores, quer para os programadores do &kde;.</para> <sect1 id="brief-description"> -<title ->Uma Breve Descrição do &tdeprint;</title> +<title>Uma Breve Descrição do &tdeprint;</title> -<para ->O utilizador poderá aceder às funções do &tdeprint; de diferentes formas: através do Gestor de Impressão no &kcontrol;, através do comando <command ->kprinter</command -> ou através da janela que aparece quando deseja imprimir.</para> +<para>O utilizador poderá aceder às funções do &tdeprint; de diferentes formas: através do Gestor de Impressão no &kcontrol;, através do comando <command>kprinter</command> ou através da janela que aparece quando deseja imprimir.</para> <sect2 id="what-tdeprint-is-not"> -<title ->O que <emphasis ->não</emphasis -> é</title> - -<para ->O &tdeprint; <emphasis ->não</emphasis -> é um substituto do sistema de impressão em si. Como tal, o &tdeprint; <emphasis ->não</emphasis -> define o escalonamento e <emphasis ->não</emphasis -> realiza o processamento básico de &PostScript; ou de outros dados de impressão.</para> +<title>O que <emphasis>não</emphasis> é</title> + +<para>O &tdeprint; <emphasis>não</emphasis> é um substituto do sistema de impressão em si. Como tal, o &tdeprint; <emphasis>não</emphasis> define o escalonamento e <emphasis>não</emphasis> realiza o processamento básico de &PostScript; ou de outros dados de impressão.</para> </sect2> <sect2 id="what-kde-print-is"> -<title ->O que <emphasis ->é</emphasis -></title> -<para ->O &tdeprint; é uma camada intermédia entre o escalonamento e o sub-sistema de processamento dos dados de impressão instalado, e a aplicação que pretende imprimir. O &tdeprint; oferece uma interface comum para os programadores e utilizadores do &kde; entre os vários sub-sistemas de impressão suportados. Ao mesmo tempo, é altamente personalizado.</para> +<title>O que <emphasis>é</emphasis></title> +<para>O &tdeprint; é uma camada intermédia entre o escalonamento e o sub-sistema de processamento dos dados de impressão instalado, e a aplicação que pretende imprimir. O &tdeprint; oferece uma interface comum para os programadores e utilizadores do &kde; entre os vários sub-sistemas de impressão suportados. Ao mesmo tempo, é altamente personalizado.</para> -<para ->O &tdeprint; é fácil de usar pelos programadores e utilizadores do &kde;. Os programadores podem alterar as suas aplicações, com o mínimo de alterações, de modo a passarem a usar o &tdeprint; em vez do <quote ->sistema</quote -> de impressão antigo do &Qt;. Os utilizadores podem escolher e configurar facilmente o sub-sistema de impressão deles.</para> +<para>O &tdeprint; é fácil de usar pelos programadores e utilizadores do &kde;. Os programadores podem alterar as suas aplicações, com o mínimo de alterações, de modo a passarem a usar o &tdeprint; em vez do <quote>sistema</quote> de impressão antigo do &Qt;. Os utilizadores podem escolher e configurar facilmente o sub-sistema de impressão deles.</para> -<para ->Como referência para os novos utilizadores do &kde;: o &Qt; é a biblioteca básica gráfica que é usada por todas as aplicações do &kde;; o &Qt; é desenvolvido pela TrollTech, uma companhia de 'software' norueguesa.</para> +<para>Como referência para os novos utilizadores do &kde;: o &Qt; é a biblioteca básica gráfica que é usada por todas as aplicações do &kde;; o &Qt; é desenvolvido pela TrollTech, uma companhia de 'software' norueguesa.</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="different-users"> -<title ->&tdeprint; -- Utilização Diferente do &tdeprint; para Diferentes Pessoas</title> +<title>&tdeprint; -- Utilização Diferente do &tdeprint; para Diferentes Pessoas</title> -<para ->O &tdeprint; tem diferentes vistas para diferentes pessoas.</para> +<para>O &tdeprint; tem diferentes vistas para diferentes pessoas.</para> <sect2 id="what-users-can-do"> -<title ->O que os utilizadores e os administradores podem fazer com o &tdeprint;</title> - -<para ->O &tdeprint; permite aos utilizadores e/ou administradores, dependendo dos seus direitos, acederem aos sub-sistemas de impressão (o &CUPS;, o <acronym ->LPD</acronym ->, o <acronym ->RLPR</acronym ->, o <application ->LPRng</application ->, o <application ->PDQ</application -> &etc;), através de uma interface de utilizador gráfica do &kde; (&GUI;). Através do &tdeprint;, poderão imprimir, administrar as tarefas, impressoras e o servidor de impressão, de uma forma confortável.</para> - -<para ->Os utilizadores experientes gostarão da possibilidade de adicionar qualquer filtro funcional dos dados de impressão entre a aplicação e o servidor de impressão. Alguns desses exemplos vêm já com o &tdeprint; <quote ->básico</quote ->. O utilizador podê-lo-á confirmar.</para> +<title>O que os utilizadores e os administradores podem fazer com o &tdeprint;</title> + +<para>O &tdeprint; permite aos utilizadores e/ou administradores, dependendo dos seus direitos, acederem aos sub-sistemas de impressão (o &CUPS;, o <acronym>LPD</acronym>, o <acronym>RLPR</acronym>, o <application>LPRng</application>, o <application>PDQ</application> &etc;), através de uma interface de utilizador gráfica do &kde; (&GUI;). Através do &tdeprint;, poderão imprimir, administrar as tarefas, impressoras e o servidor de impressão, de uma forma confortável.</para> + +<para>Os utilizadores experientes gostarão da possibilidade de adicionar qualquer filtro funcional dos dados de impressão entre a aplicação e o servidor de impressão. Alguns desses exemplos vêm já com o &tdeprint; <quote>básico</quote>. O utilizador podê-lo-á confirmar.</para> </sect2> <sect2 id="what-developers-can-do"> -<title ->O que os programadores do &kde; podem fazer com ele...</title> - -<para ->Se um programador do &kde; necessitar de acesso às impressoras para a sua aplicação, não irá codificar as funções de impressão do zero. Antes do &kde; 2.2, este serviço era disponibilizado pela classe <classname ->QPrinter</classname ->, uma função da biblioteca &Qt;. A classe <classname ->QPrinter</classname -> baseava-se no desactualizado <quote ->Line Printer Daemon</quote ->(<acronym ->LPD</acronym ->). A biblioteca do &tdeprint; baseia-se firmemente no sistema mais moderno que é o <quote ->Common &UNIX; Printing System</quote -> (&CUPS;), mantendo à mesma a compatibilidade com o <acronym ->LPD</acronym -> e com os outros sistemas legados ou menos elaborados, assim como também <quote ->deixam a porta aberta</quote -> para qualquer novo desenvolvimento que possa ocorrer.</para> - -<para ->Para os programadores do &kde; usarem a nova classe do &tdeprint; nas suas aplicações, é necessário efectuar alterações mínimas do código: para cada chamada à classe <classname ->QPrinter</classname ->, só precisam de a alterar para <classname ->KPrinter</classname ->. Basta mudar uma (!) letra em alguns sítios, e é tudo; as suas aplicações passam a tirar partido de todas as funcionalidades da biblioteca &tdeprint;.</para> - -<para ->Os programadores mais ambiciosos, ou aqueles com necessidades especiais, poderão fazer mais: é-lhes possível personalizar à mesma a janela de impressão da sua aplicação, permitindo a adição de uma nova <quote ->página</quote ->, onde poderão ser colocadas as suas extensões ao &tdeprint; normal.</para> - - -<para ->Esta última funcionalidade não está a ser largamente usada no &kde; até agora, dado que os programadores ainda não têm o conhecimento completo das potencialidades do &tdeprint;. Espere mais algumas destas coisas num futuro próximo. Um exemplo que foi descoberto é a aplicação &kcron;. Esta permite ao utilizador editar o 'crontab' através de uma interface gráfica. Os programadores implementaram uma funcionalidade de impressão e que, neste caso, lhe permite (ou ao <systemitem class="username" ->root</systemitem ->) escolher se deseja imprimir o 'crontab' completo (para todos os utilizadores) ou apenas a parte seleccionada. Poderá ver os efeitos no &tdeprint; nas imagens seguintes.</para> - -<para ->Esta imagem apresenta uma amostra do utilitário &kcron;. <screenshot> -<screeninfo ->O utilitário &kcron;: uma pequena amostra das tarefas do 'cron' de um sistema mostradas na interface do &kde;.</screeninfo> +<title>O que os programadores do &kde; podem fazer com ele...</title> + +<para>Se um programador do &kde; necessitar de acesso às impressoras para a sua aplicação, não irá codificar as funções de impressão do zero. Antes do &kde; 2.2, este serviço era disponibilizado pela classe <classname>QPrinter</classname>, uma função da biblioteca &Qt;. A classe <classname>QPrinter</classname> baseava-se no desactualizado <quote>Line Printer Daemon</quote>(<acronym>LPD</acronym>). A biblioteca do &tdeprint; baseia-se firmemente no sistema mais moderno que é o <quote>Common &UNIX; Printing System</quote> (&CUPS;), mantendo à mesma a compatibilidade com o <acronym>LPD</acronym> e com os outros sistemas legados ou menos elaborados, assim como também <quote>deixam a porta aberta</quote> para qualquer novo desenvolvimento que possa ocorrer.</para> + +<para>Para os programadores do &kde; usarem a nova classe do &tdeprint; nas suas aplicações, é necessário efectuar alterações mínimas do código: para cada chamada à classe <classname>QPrinter</classname>, só precisam de a alterar para <classname>KPrinter</classname>. Basta mudar uma (!) letra em alguns sítios, e é tudo; as suas aplicações passam a tirar partido de todas as funcionalidades da biblioteca &tdeprint;.</para> + +<para>Os programadores mais ambiciosos, ou aqueles com necessidades especiais, poderão fazer mais: é-lhes possível personalizar à mesma a janela de impressão da sua aplicação, permitindo a adição de uma nova <quote>página</quote>, onde poderão ser colocadas as suas extensões ao &tdeprint; normal.</para> + + +<para>Esta última funcionalidade não está a ser largamente usada no &kde; até agora, dado que os programadores ainda não têm o conhecimento completo das potencialidades do &tdeprint;. Espere mais algumas destas coisas num futuro próximo. Um exemplo que foi descoberto é a aplicação &kcron;. Esta permite ao utilizador editar o 'crontab' através de uma interface gráfica. Os programadores implementaram uma funcionalidade de impressão e que, neste caso, lhe permite (ou ao <systemitem class="username">root</systemitem>) escolher se deseja imprimir o 'crontab' completo (para todos os utilizadores) ou apenas a parte seleccionada. Poderá ver os efeitos no &tdeprint; nas imagens seguintes.</para> + +<para>Esta imagem apresenta uma amostra do utilitário &kcron;. <screenshot> +<screeninfo>O utilitário &kcron;: uma pequena amostra das tarefas do 'cron' de um sistema mostradas na interface do &kde;.</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kcron_to_be_printed.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject> -<phrase ->Os programadores do &kcron; permitem-lhe optar por imprimir toda a tabela do cron ou apenas a parte seleccionada.</phrase -></textobject> +<phrase>Os programadores do &kcron; permitem-lhe optar por imprimir toda a tabela do cron ou apenas a parte seleccionada.</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->A janela para configurar as opções de impressão do &kcron;: a secção adicional <guilabel ->Opções do Cron</guilabel -> provém do &kcron;, não do &tdeprint;; é uma extensão especial adicionada pelos programadores do &kcron; para fins de impressão que, não sendo originárias do &tdeprint;, são executadas por este. Os programadores das outras aplicações terão a liberdade para adicionar as suas próprias funcionalidades, se sentirem a necessidade.</para> +<para>A janela para configurar as opções de impressão do &kcron;: a secção adicional <guilabel>Opções do Cron</guilabel> provém do &kcron;, não do &tdeprint;; é uma extensão especial adicionada pelos programadores do &kcron; para fins de impressão que, não sendo originárias do &tdeprint;, são executadas por este. Os programadores das outras aplicações terão a liberdade para adicionar as suas próprias funcionalidades, se sentirem a necessidade.</para> <screenshot> -<screeninfo ->A adição do &kcron; à janela do &tdeprint;.</screeninfo> +<screeninfo>A adição do &kcron; à janela do &tdeprint;.</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kprinter_with_kcron_developer_special.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject> -<phrase ->A adição do &kcron; à janela do &tdeprint;.</phrase -></textobject> +<phrase>A adição do &kcron; à janela do &tdeprint;.</phrase></textobject> <caption> -<para ->A adição do &kcron; à janela do &tdeprint;.</para> +<para>A adição do &kcron; à janela do &tdeprint;.</para> </caption> </mediaobject> </screenshot> @@ -166,161 +88,69 @@ format="PNG"/></imageobject> </sect2> <sect2> -<title ->O que o &tdeprint; oferece a todos...</title> - -<para ->A interface simples de usar do &tdeprint; para os sub-sistemas de impressão suportados não elimina a fraqueza tradicional de alguns desses sistemas, mas lima algumas arestas. Os diferentes utilizadores poderão utilizar diferentes sistemas de impressão na mesma máquina. Um utilizador tem inclusive a possibilidade de mudar <quote ->na altura</quote -> o sub-sistema a usar na próxima tarefa, a partir da janela de impressão. (Isto é possível se os diferentes sistemas estiverem instalados de modo a que cada um <quote ->não se meta no caminho de outro</quote ->.)</para> - -<para ->A maioria dos utilizadores estão acostumados à impressão com o <acronym ->LPD</acronym ->. O <acronym ->LPD</acronym -> oferece só algumas funções de impressão básicas, é muito inflexível e não utiliza as várias opções dos sistemas de impressão mais recentes, como o &CUPS;. Embora também funcione remotamente para qualquer parte (como qualquer protocolo baseado no TCP/IP), falta ao <acronym ->LPD</acronym -> bidireccionabilidade, autenticação, controlo de acesso e suporte de cifra.</para> - -<para ->O &tdeprint; pode usar o &CUPS; para suportar:</para> +<title>O que o &tdeprint; oferece a todos...</title> + +<para>A interface simples de usar do &tdeprint; para os sub-sistemas de impressão suportados não elimina a fraqueza tradicional de alguns desses sistemas, mas lima algumas arestas. Os diferentes utilizadores poderão utilizar diferentes sistemas de impressão na mesma máquina. Um utilizador tem inclusive a possibilidade de mudar <quote>na altura</quote> o sub-sistema a usar na próxima tarefa, a partir da janela de impressão. (Isto é possível se os diferentes sistemas estiverem instalados de modo a que cada um <quote>não se meta no caminho de outro</quote>.)</para> + +<para>A maioria dos utilizadores estão acostumados à impressão com o <acronym>LPD</acronym>. O <acronym>LPD</acronym> oferece só algumas funções de impressão básicas, é muito inflexível e não utiliza as várias opções dos sistemas de impressão mais recentes, como o &CUPS;. Embora também funcione remotamente para qualquer parte (como qualquer protocolo baseado no TCP/IP), falta ao <acronym>LPD</acronym> bidireccionabilidade, autenticação, controlo de acesso e suporte de cifra.</para> + +<para>O &tdeprint; pode usar o &CUPS; para suportar:</para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->A pesquisa na <acronym ->LAN</acronym -> pelas impressoras disponíveis,</para> +<para>A pesquisa na <acronym>LAN</acronym> pelas impressoras disponíveis,</para> </listitem> <listitem> -<para ->Autenticação Básica, com 'Digests' e com Certificados,</para> +<para>Autenticação Básica, com 'Digests' e com Certificados,</para> </listitem> <listitem> -<para ->Controlo de Acesso baseado nos endereços <acronym ->IP</acronym ->, nos endereços de rede, nas máscaras de rede, nos nomes das máquinas e nos domínios,</para> +<para>Controlo de Acesso baseado nos endereços <acronym>IP</acronym>, nos endereços de rede, nas máscaras de rede, nos nomes das máquinas e nos domínios,</para> </listitem> <listitem> -<para ->e a cifra, com o TLS de 128 Bits ou com o SSL3, dos dados de impressão, para prevenir intromissões, ou pelo menos complicar tais acções.</para> +<para>e a cifra, com o TLS de 128 Bits ou com o SSL3, dos dados de impressão, para prevenir intromissões, ou pelo menos complicar tais acções.</para> </listitem> </itemizedlist> -<para ->Isto torna o &tdeprint; uma solução muito mais robusta e fiável do que utilizar o venerável <acronym ->LPD</acronym ->.</para> +<para>Isto torna o &tdeprint; uma solução muito mais robusta e fiável do que utilizar o venerável <acronym>LPD</acronym>.</para> </sect2> <sect2> -<title ->Como aceder ao &tdeprint; </title> +<title>Como aceder ao &tdeprint; </title> -<para ->Poderá obter acesso ao &tdeprint;, ou a partes dele, de quatro formas diferentes:</para> +<para>Poderá obter acesso ao &tdeprint;, ou a partes dele, de quatro formas diferentes:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->através das suas aplicações: se chamar a janela de impressão (quer por <menuchoice -><guilabel ->Ficheiro</guilabel -> <guilabel ->Imprimir...</guilabel -></menuchoice ->), quer pelo botão com o ícone da pequena impressora neste; isto irá abrir a janela de impressão.</para -></listitem> - -<listitem -><para ->através do comando <command ->kprinter</command -> indicado num <application ->terminal</application ->, numa janela do &konsole; ou na janela de mini-<acronym ->CLI</acronym -> <guilabel ->Executar um Comando...</guilabel ->: isto também abre a janela de impressão.</para -></listitem> - -<listitem -><para ->a partir do botão do <inlinemediaobject -><imageobject -> <imagedata fileref="kcontrol-icon.png" format="PNG"/></imageobject -> </inlinemediaobject ->, iniciando o &kcontrol;, e indo a <menuchoice -><guilabel ->Sistema</guilabel -><guilabel ->Gestor de Impressão</guilabel -></menuchoice ->. Isto abre a administração do &tdeprint; como parte do &kcontrolcenter;, permitindo-lhe mudar para outras componentes do &kcontrol;</para -></listitem> - -<listitem -><para ->a partir da linha de comandos (&konsole; ou mini-<acronym ->CLI</acronym ->), escreva <userinput -> <command ->tdecmshell</command -> <option ->printers</option -></userinput ->. Isto abre apenas a componente &tdeprint; do &kcontrol;, de modo que o utilizador efectue a sua configuração. </para -></listitem> +<listitem><para>através das suas aplicações: se chamar a janela de impressão (quer por <menuchoice><guilabel>Ficheiro</guilabel> <guilabel>Imprimir...</guilabel></menuchoice>), quer pelo botão com o ícone da pequena impressora neste; isto irá abrir a janela de impressão.</para></listitem> + +<listitem><para>através do comando <command>kprinter</command> indicado num <application>terminal</application>, numa janela do &konsole; ou na janela de mini-<acronym>CLI</acronym> <guilabel>Executar um Comando...</guilabel>: isto também abre a janela de impressão.</para></listitem> + +<listitem><para>a partir do botão do <inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="kcontrol-icon.png" format="PNG"/></imageobject> </inlinemediaobject>, iniciando o &kcontrol;, e indo a <menuchoice><guilabel>Sistema</guilabel><guilabel>Gestor de Impressão</guilabel></menuchoice>. Isto abre a administração do &tdeprint; como parte do &kcontrolcenter;, permitindo-lhe mudar para outras componentes do &kcontrol;</para></listitem> + +<listitem><para>a partir da linha de comandos (&konsole; ou mini-<acronym>CLI</acronym>), escreva <userinput> <command>tdecmshell</command> <option>printers</option></userinput>. Isto abre apenas a componente &tdeprint; do &kcontrol;, de modo que o utilizador efectue a sua configuração. </para></listitem> </itemizedlist> <screenshot> -<screeninfo ->A janela do &kprinter; a iniciar na janela de <guilabel ->Executar um Comando...</guilabel -></screeninfo> +<screeninfo>A janela do &kprinter; a iniciar na janela de <guilabel>Executar um Comando...</guilabel></screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kprinter_called_from_run_command.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject> -<phrase ->A iniciar a janela do &kprinter; numa janela para <guilabel ->Executar um Comando...</guilabel ->.</phrase -></textobject> -<caption -><para ->A iniciar a janela do &kprinter; numa janela para <guilabel ->Executar um Comando...</guilabel ->.</para -></caption> +<phrase>A iniciar a janela do &kprinter; numa janela para <guilabel>Executar um Comando...</guilabel>.</phrase></textobject> +<caption><para>A iniciar a janela do &kprinter; numa janela para <guilabel>Executar um Comando...</guilabel>.</para></caption> </mediaobject> </screenshot> -<!-- TODO: This one ought to be a screenshot LW. --> <para ->Aqui está um desenho do &kivio; e a janela do &tdeprint;, logo que aparece após o seu início... O utilizador poderá sempre adicionar uma nova impressora, se carregar no pequeno botão do <guiicon ->Assistente</guiicon -> (marcado a vermelho/amarelo neste desenho).</para> +<!-- TODO: This one ought to be a screenshot LW. --> <para>Aqui está um desenho do &kivio; e a janela do &tdeprint;, logo que aparece após o seu início... O utilizador poderá sempre adicionar uma nova impressora, se carregar no pequeno botão do <guiicon>Assistente</guiicon> (marcado a vermelho/amarelo neste desenho).</para> <screenshot> -<screeninfo ->A janela do &kprinter; iniciada (rascunho do &kivio;) </screeninfo> +<screeninfo>A janela do &kprinter; iniciada (rascunho do &kivio;) </screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kprinter-kivio.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject> -<phrase ->A janela do &kprinter; iniciada (rascunho do &kivio;)</phrase -></textobject> -<caption -><para ->A janela do &tdeprint; iniciou (rascunho do &kivio;)</para -></caption> +<phrase>A janela do &kprinter; iniciada (rascunho do &kivio;)</phrase></textobject> +<caption><para>A janela do &tdeprint; iniciou (rascunho do &kivio;)</para></caption> </mediaobject> </screenshot> |