summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/tdepim/kontact/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-pt/docs/tdepim/kontact/index.docbook
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdepim/kontact/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/tdepim/kontact/index.docbook1192
1 files changed, 1192 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdepim/kontact/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdepim/kontact/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..a1b19c7fb55
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt/docs/tdepim/kontact/index.docbook
@@ -0,0 +1,1192 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
+ "dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY PIM "<acronym
+>PIM</acronym
+>">
+ <!ENTITY kappname "&kontact;">
+ <!ENTITY package "tdepim">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE">
+ <!ENTITY akregator "<application
+>Akregator</application
+>">
+ <!ENTITY kitchensync "<application
+>KitchenSync</application
+>">
+]>
+
+<book id="kontact" lang="&language;">
+
+<bookinfo>
+
+<title
+>O Manual do &kontact;</title>
+
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Cornelius</firstname
+> <surname
+>Schumacher</surname
+> <affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation>
+</author>
+
+<author
+><firstname
+>Antonio</firstname
+> <surname
+>Salazar</surname
+> <affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation>
+</author>
+
+<author
+><firstname
+>Daniel</firstname
+> <surname
+>Molkentin</surname
+> <affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation>
+</author>
+</authorgroup>
+
+
+<copyright>
+<year
+>2003-2005</year
+><holder
+>Cornelius Schumacher</holder>
+</copyright>
+
+<legalnotice
+>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+<date
+>2005-02-22</date>
+<releaseinfo
+>1.1</releaseinfo>
+
+<abstract
+><para
+>O &kontact; é a solução integrada para as suas necessidades de gestão de informações pessoais (&PIM;). Ele combina as aplicações conhecidas do &kde; como o &kmail;, o &korganizer; e o &kaddressbook; numa única interface para oferecer um acesso simples ao correio, à calendarização, ao livro de endereços e a outras funcionalidades de &PIM;. </para
+></abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>tdepim</keyword>
+<keyword
+>KMail</keyword>
+<keyword
+>Organizador</keyword>
+<keyword
+>KAddressBook</keyword>
+<keyword
+>KNotes</keyword>
+<keyword
+>Akregator</keyword>
+<keyword
+>PIM</keyword>
+<keyword
+>'groupware'</keyword>
+<keyword
+>Outlook</keyword>
+<keyword
+>Evolution</keyword>
+</keywordset>
+
+</bookinfo>
+
+
+<chapter id="introduction">
+<title
+>Introdução</title>
+
+<para
+>O &kontact; é a solução integrada para as suas necessidades de gestão de informações pessoais (&PIM;). Ele combina as aplicações conhecidas do &kde; (o &kmail;, o &korganizer;, o &knotes;, o &knode; e o &kaddressbook;) numa única interface. Baseando-se numa verdadeira plataforma de componentes, o &kontact; oferece exactamente a mesma funcionalidade que as aplicações em separado, adicionando ainda algumas funcionalidades, tirando partido da forma integrada como o &kontact; corre as aplicações como componentes. Os utilizadores terão à mesma ainda a hipótese de escolher as aplicações que são executadas dentro do &kontact; e quais são executadas à parte.</para>
+
+<para
+>Para além da funcionalidade das aplicações individuais que o &kontact; oferece, existe ainda uma área de resumo e algumas funcionalidades avançadas de 'drag &amp; drop' entre componentes. </para>
+
+</chapter>
+
+
+<chapter id="components">
+<title
+>Componentes do &kontact;</title>
+
+<para
+>O &kontact; integra as seguintes aplicações. Veja os manuais das mesmas para mais detalhes sobre como as usar. Estas aplicam-se à sua execução delas como componentes dentro do &kontact;, da mesma forma que são executadas isoladamente. </para>
+
+<sect1 id="mail">
+<title
+>&kmail;</title>
+<para
+><ulink url="help:kmail"
+>&kmail;</ulink
+>, o cliente de e-mail do &kde;. </para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="organizer">
+<title
+>&korganizer;</title>
+<para
+><ulink url="help:korganizer"
+>&korganizer;</ulink
+>, a agenda do &kde;. </para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="addressbook">
+<title
+>&kaddressbook;</title>
+<para
+><ulink url="help:kaddressbook"
+>&kaddressbook;</ulink
+>, o gestor de contactos do &kde;. </para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="notes">
+<title
+>&knotes;</title>
+<para
+><ulink url="help:knotes"
+>&knotes;</ulink
+>, notas amarelas. </para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="newsreader">
+<title
+>&knode;</title>
+<para
+><ulink url="help:knode"
+>&knode;</ulink
+>, o leitor de notícias do &kde;. </para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="pilot">
+<title
+>&kpilot;</title>
+<para
+><ulink url="help:kpilot"
+>&kpilot;</ulink
+>, a aplicação do &kde; para sincronizar o Pilot. </para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="synchronization">
+<title
+>&kitchensync;</title>
+<para
+><ulink url="help:kitchensync"
+>&kitchensync;</ulink
+>, a aplicação de sincronização do &kde;. </para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="feeds">
+<title
+>&akregator;</title>
+<para
+><ulink url="help:akregator"
+>&akregator;</ulink
+>, o leitor de fontes de RSS do &kde;. </para>
+</sect1>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="main-window">
+<title
+>A Janela Principal do &kontact;</title>
+
+<para
+>A janela principal consiste numa área lateral à esquerda que mostra os ícones dos componentes disponíveis, na área principal à direita que contém a janela principal do componente activo e o menu normal, assim como as barras de ferramentas e de estado.</para>
+
+<sect1 id="side-pane">
+<title
+>Barra Lateral</title>
+
+<para
+>A área lateral serve vários objectivos. Ela permite mudar de componente para componente, mostra qual o componente activo e serve como destino para as operações de 'drag &amp; drop' para as várias aplicações.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Área lateral do &kontact;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata format="PNG" fileref="side-pane.png"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Área lateral do &kontact;</phrase>
+</textobject>
+<caption>
+<para
+>Área lateral do &kontact; </para>
+</caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Para mudar de componente, basta carregar no ícone correspondente. A janela principal do componente é mostrada e o menu, as barras de ferramentas e de estado são adaptadas para reflectir a funcionalidade do componente activo. Se você activar um componente pela primeira vez, poderá ocorrer um pequeno atraso até que a janela principal seja alterada, dado que os componentes são carregados a pedido. Isto significa que você não irá gastar memória pelos componentes que não usar.</para>
+
+<para
+>Os ícones da área lateral também poderão ser usados para operações de 'drag &amp; drop'. Por exemplo, você poderá arrastar uma mensagem da componente de e-mail e largá-la no ícone da lista de itens por-fazer ou no calendário ou criar uma tarefa por-fazer ou um evento associado a essa mensagem.</para>
+
+<para
+>Finalmente, você poderá alterar o tamanho dos ícones na barra lateral. Se carregar com o botão direito na área lateral, aparecerá a opção para usar ícones Grandes, Normais ou Pequenos, assim como a opção para usar apenas texto, em vez dos ícones.</para>
+
+<para
+>Se você não gostar da barra lateral, poderá simplesmente escondê-la, arrastando para tal a barra separadora. Existe uma navegação alternativa entre os componentes através da barra de <guilabel
+>navegação</guilabel
+>, a qual poderá ser posicionada em qualquer lado.</para>
+
+</sect1>
+
+
+<sect1 id="main-view">
+
+<title
+>Janela Principal</title>
+
+<para
+>A janela à direita, que ocupa a maior parte da área da janela principal do &kontact; mostra o componente activo. Isto corresponde exactamente à janela principal que o componente usa ao executar-se como uma aplicação autónoma. O ícone realçado na área lateral indica a que aplicação pertence a janela principal. O &kontact; recorda qual o componente que estava activo, para que, ao iniciar o &kontact;, a janela mostre inicialmente a aplicação que estava activa quando saiu da última vez do &kontact;.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>A Janela Principal do &kontact;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata format="PNG" fileref="main-view.png"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>A Janela Principal do &kontact;</phrase>
+</textobject>
+<caption>
+<para
+>A Janela Principal do &kontact; </para>
+</caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Para além disso, existem duas formas de alterar o componente com que o &kontact; se inicia. A primeira é um argumento para a chamada do programa &kontact; (veja em <xref linkend="command-line"/>). A segunda é uma opção na janela de Configuração do &kontact;, que lhe permitirá iniciar sempre o &kontact; num determinado modo.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Opção do Componente Inicial do &kontact;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata format="PNG" fileref="configuration-starting-component.png"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Opção do Componente Inicial do do &kontact;</phrase>
+</textobject>
+<caption>
+<para
+>Opção do Componente Inicial do &kontact; </para>
+</caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="bars">
+<title
+>Barras de Menu, Ferramentas e Estado</title>
+
+<para
+>As barras de menu, de ferramentas e de estado são adaptadas de acordo com o componente activo. Isto significa que, para além de algumas funções comuns como o menu de ajuda, que são mostradas para todos os componentes, existem algumas acções que são alteradas quando se muda de componente activo. Estas acções disponíveis para cada componente são as mesmas que ficam também disponíveis quando a aplicação é executada de forma anónima.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Vistas dos menus do &kontact; no Resumo, no E-mail e no Calendário</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata format="PNG" fileref="menu-bar-summary.png"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Vistas dos menus do &kontact; no Resumo, no E-mail e no Calendário</phrase>
+</textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Vistas dos menus do &kontact; no Resumo, no E-mail e no Calendário</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata format="PNG" fileref="menu-bar-kmail.png"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Vistas dos menus do &kontact; no Resumo, no E-mail e no Calendário</phrase>
+</textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Vistas dos menus do &kontact; no Resumo, no E-mail e no Calendário</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata format="PNG" fileref="menu-bar-korganizer.png"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Vistas dos menus do &kontact; no Resumo, no E-mail e no Calendário</phrase>
+</textobject>
+<caption>
+<para
+>Vistas dos menus do &kontact; no Resumo, no E-mail e no Calendário </para>
+</caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Uma acção especial que é comum a todos os componente é a acção <guimenuitem
+>Novo</guimenuitem
+>. Permite a criação de objectos novos, como mensagens de e-mail, contactos, compromissos e itens por-fazer, independentemente do componente que está activo. O componente responsável por processar o objecto seleccionado é iniciado, se necessário, e irá tratar do objecto criado.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Menu Novo do &kontact;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata format="PNG" fileref="new-menu.png"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Menu Novo do &kontact;</phrase>
+</textobject>
+<caption>
+<para
+>Menu Novo do &kontact; </para>
+</caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="side-pane-drag-and-drop">
+<title
+>Funcionalidade de 'Drag and Drop'</title>
+
+<para
+>O &kontact; oferece funcionalidades avançadas de 'drag and drop' entre os programas que contém. Segue-se uma breve descrição de cada uma das operações específicas de 'drag and drop' que poderão ser efectuadas, bem como o resultado de cada uma.</para>
+
+<sect2 id="side-pane-drag-and-drop-kmail-todo">
+<title
+>Lista de Por-Fazer do &kmail; -> &korganizer;</title>
+
+<para
+>Se arrastar uma mensagem da <ulink url="help:kmail/using-kmail.html#the-mail-reader-window"
+>área de Cabeçalhos do &kmail;</ulink
+> para o ícone da lista de Itens Por-Fazer do &korganizer; (<guiicon
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+> <imagedata fileref="todo-list-sidebar-icon.png" format="PNG"/> </imageobject
+></inlinemediaobject
+></guiicon
+>) irá criar um novo item Por-Fazer com o <guilabel
+>Mail: <replaceable
+>Assunto</replaceable
+></guilabel
+> como título e <guilabel
+>From: <replaceable
+>Remetente</replaceable
+> To: <replaceable
+>Destinatário</replaceable
+> Subject: <replaceable
+>Assunto</replaceable
+></guilabel
+> como conteúdo (em que o texto que apareça <guilabel
+><replaceable
+>desta forma</replaceable
+></guilabel
+> sejam informações da mensagem em si), assim como a mensagem de e-mail em si como anexo. </para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="side-pane-drag-and-drop-kmail-calendar">
+<title
+>Calendário do &kmail; -> &korganizer;</title>
+
+<para
+>Se arrastar uma mensagem da <ulink url="help:kmail/using-kmail.html#the-mail-reader-window"
+>área de Cabeçalhos do &kmail;</ulink
+> para o ícone do Calendário do &korganizer; (<guiicon
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+> <imagedata fileref="calendar-sidebar-icon.png" format="PNG"/> </imageobject
+></inlinemediaobject
+></guiicon
+>) irá criar um novo Evento com o <guilabel
+>Mail: <replaceable
+>Assunto</replaceable
+></guilabel
+> como título e <guilabel
+>From: <replaceable
+>Remetente</replaceable
+> To: <replaceable
+>Destinatário</replaceable
+> Subject: <replaceable
+>Assunto</replaceable
+></guilabel
+> como conteúdo (em que o texto que apareça <guilabel
+><replaceable
+>desta forma</replaceable
+></guilabel
+> sejam informações da mensagem em si), assim como a mensagem de e-mail em si como anexo. </para>
+
+<para
+>Lembre-se que o arrastamento para o botão Por-Fazer irá criar um item Por-Fazer, enquanto que o arrastamento para o Calendário cria um Evento. Estão mais informações disponíveis sobre esta distinção na <ulink url="help:korganizer"
+>documentação do &korganizer;</ulink
+> </para>
+
+</sect2>
+
+
+<sect2 id="side-pane-drag-and-drop-kmail-contacts">
+<title
+>&kmail; -> &kaddressbook;</title>
+
+<para
+>O arrastamento de uma mensagem da <ulink url="help:kmail/using-kmail.html#the-mail-reader-window"
+>área de Cabeçalhos do &kmail;</ulink
+> para o ícone do &kaddressbook; (<guiicon
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+> <imagedata fileref="kaddressbook-sidebar-icon.png" format="PNG"/> </imageobject
+></inlinemediaobject
+></guiicon
+>) irá criar um contacto para o endereço de e-mail do remetente, a menos que já exista um contacto com esse nome. Será notificado para esta acção através de uma janela. </para>
+
+
+</sect2>
+
+
+<sect2 id="side-pane-drag-and-drop-kaddressbook-todo">
+<title
+>Lista de Por-Fazer do &kaddressbook; -> &korganizer;</title>
+
+<para
+>Se arrastar um número qualquer de itens da <ulink url="help:kaddressbook/using-kaddressbook.html"
+>janela principal do &kaddressbook;</ulink
+> para o ícone da lista de itens Por-Fazer do &korganizer; (<guiicon
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+> <imagedata fileref="todo-list-sidebar-icon.png" format="PNG"/> </imageobject
+></inlinemediaobject
+></guiicon
+>) irá criar um novo item Por-Fazer com &quot;Meeting&quot; como título e os contactos seleccionados como participantes. </para>
+
+<para
+>Lembre-se que o arrastamento para o botão Por-Fazer irá criar um item Por-Fazer, enquanto que o arrastamento para o Calendário cria um Evento. Estão mais informações disponíveis sobre esta distinção na <ulink url="help:korganizer"
+>documentação do &korganizer;</ulink
+> </para>
+
+</sect2>
+
+
+<sect2 id="side-pane-drag-and-drop-kaddressbook-calendar">
+<title
+>Calendário do &kaddressbook; -> &korganizer;</title>
+
+<para
+>Se arrastar um número qualquer de itens da <ulink url="help:kaddressbook/using-kaddressbook.html"
+>janela principal do &kaddressbook;</ulink
+> para o ícone do Calendário do &korganizer; (<guiicon
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+> <imagedata fileref="calendar-sidebar-icon.png" format="PNG"/> </imageobject
+></inlinemediaobject
+></guiicon
+>) irá criar um novo Evento com &quot;Meeting&quot; como título e os contactos seleccionados como participantes. </para>
+
+<para
+>Lembre-se que o arrastamento para o botão Por-Fazer irá criar um item Por-Fazer, enquanto que o arrastamento para o Calendário cria um Evento. Estão mais informações disponíveis sobre esta distinção na <ulink url="help:korganizer"
+>documentação do &korganizer;</ulink
+> </para>
+
+</sect2>
+
+
+</sect1>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="summary-view">
+<title
+>A Janela do Resumo</title>
+
+<para
+>A janela por omissão que aparece quando inicia o &kontact; pela primeira vez é a janela do resumo. Ela mostra uma vista global sobre toda a informação relevante oferecida pelos vários componentes seleccionados do &kontact;. Estes poderão ser destaques do extractor de notícias, compromissos ou aniversários iminentes, itens por-fazer prestes a terminar, dados meteorológicos, etc. A informação que é mostrada é configurável ao seleccionar os componentes correspondentes na <link linkend="configuration"
+>janela de configuração do &kontact;</link
+>.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Vista de Resumo do &kontact;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata format="PNG" fileref="summary-view.png"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Vista de Resumo do &kontact;</phrase>
+</textobject>
+<caption>
+<para
+>Vista de Resumo do &kontact; </para>
+</caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<sect1 id="summary-view-component-reposition">
+<title
+>Posicionar de Novo os Componentes da Vista de Resumo</title>
+
+<para
+>A Vista de Resumo permite-lhe alterar o local onde os componentes se encontram na vista em si. Como tal, se preferir ter as suas Datas Especiais na parte inferior esquerda e os seus itens por-fazer na parte superior, poderá reorganizar a vista de resumo para reflectir isso.</para>
+
+<para
+>O posicionamento dos componentes da Vista de Resumo é tão simples como arrastar os mesmos para a nova posição em que os deseja colocar. Carregue, e mantenha assim carregada, a área de título cinzenta do componente, arrastando o componente para onde o quiser colocar. Lembre-se que este posicionamento é feito em comparação com os outros componentes. Como tal, poderá mover o componente do Correio para baixo do componente de Itens Por-Fazer na vista, mas não o poderá colocar numa posição específica. Se só tiver um componente na sua vista de resumo, a única opção para mover é entre as duas colunas da vista; dois componentes poderão ficar ambos na mesma coluna ou um em cada coluna, e assim por diante. Sempre que estiver a arrastar um componente, irá ver uma pequena área de antevisão que segue o seu rato à volta, mostrando-lhe o componente.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Organizar a Vista de Resumo do &kontact;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata format="PNG" fileref="summary-view-repositioning.png"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Organizar a Vista de Resumo do &kontact;</phrase>
+</textobject>
+<caption>
+<para
+>Organizar a Vista de Resumo do &kontact; </para>
+</caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+</sect1>
+
+</chapter>
+
+
+<chapter id="configuration">
+<title
+>Configurar o &kontact;</title>
+
+<sect1 id="main-config">
+<title
+>A Janela de Configuração do &kontact;</title>
+
+<para
+>Ao seleccionar a acção <guimenuitem
+>Configurar o &kontact;</guimenuitem
+> no menu <guimenu
+>Configuração</guimenu
+>, a janela de configuração do &kontact; é apresentada. Ela mostra uma lista com os componentes activos do &kontact;. O utilizador poderá carregar no símbolo <guilabel
+>-</guilabel
+> ao lado dos nomes dos componentes para expandir ou recolher as suas opções para que possa ver as opções do componente que está à procura. Se seleccionar uma das opções de configuração por baixo de cada cabeçalho, irá mostrar essa secção de configuração à direita.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Janela de Configuração do &kontact;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata format="PNG" fileref="configuration-main.png"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Janela de Configuração do &kontact;</phrase>
+</textobject>
+<caption>
+<para
+>Janela de Configuração do &kontact; </para>
+</caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Para além disso, ao carregar no botão <guibutton
+>Configurar...</guibutton
+>, poderá mostrar uma janela que lhe permitirá seleccionar os componentes que deseja activar numa lista. Ao assinalar a opção ao lado do título do componente, você diz ao componente para ser colocado na barra lateral e na janela do resumo. O componente é carregado e a sua janela principal aparece na janela principal de cada vez que for carregado o seu ícone na área lateral pela primeira vez. Ao desligar a opção, o componente é removido da área lateral e da área de resumo. As alterações ficam efectivas quando carregar nos botões <guibutton
+>Aplicar</guibutton
+> ou <guibutton
+>OK</guibutton
+>.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Janela de Selecção de Componentes do &kontact;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata format="PNG" fileref="configuration-components.png"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Janela de Selecção de Componentes do &kontact;</phrase>
+</textobject>
+<caption>
+<para
+>Janela de Selecção de Componentes do &kontact; </para>
+</caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Poderá também configurar os componentes individuais se activar o componente, seleccionando o ícone correspondente na área lateral da sua janela principal e seleccione o item de menu <guimenuitem
+>Configurar o <replaceable
+>nome da aplicação</replaceable
+></guimenuitem
+> no menu <guimenu
+>Configuração</guimenu
+>.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Menu de Configuração do &kontact; Quando Está Seleccionado o KMail</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata format="PNG" fileref="settings-menu-kmail.png"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Menu de Configuração do &kontact; Quando Está Seleccionado o KMail</phrase>
+</textobject>
+<caption>
+<para
+>Menu de Configuração do &kontact; Quando Está Seleccionado o KMail </para>
+</caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="summary-view-config">
+<title
+>Configurar a Vista do Resumo do &kontact;</title>
+
+<para
+>Quando seleccionar a opção <guimenuitem
+>Configurar a Vista de Resumo...</guimenuitem
+> do menu <guimenu
+>Configuração</guimenu
+> do &kontact; (só disponível na Vista de Resumo), aparece uma janela que lhe permite seleccionar os 'plugins' de resumo que o &kontact; deverá mostrar na sua vista de resumo. Aqui está uma breve lista dos 'plugins' já disponíveis e o que estes fazem: </para>
+
+<sect2 id="summary-view-config-calendar">
+<title
+>'Plugins' de Resumo do &kontact;: Calendário</title>
+
+<para
+>O 'plugin' de <quote
+>Calendário</quote
+> para a vista do Resumo do &kontact; adiciona uma área à janela chamada <guilabel
+>Compromissos</guilabel
+>. Isto irá mostrar os compromissos que se aplicam de momento. </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>'Plugin' de Resumo do Calendário do &kontact;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata format="PNG" fileref="summary-view-calendar.png"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>'Plugin' de Resumo do Calendário do &kontact;</phrase>
+</textobject>
+<caption>
+<para
+>'Plugin' de Resumo do Calendário do &kontact; </para>
+</caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+</sect2>
+
+<sect2 id="summary-view-config-contacts">
+<title
+>'Plugins' de Resumo do &kontact;: Contactos</title>
+
+<para
+>O 'plugin' de <quote
+>Contactos</quote
+> do &kontact; adiciona uma área à janela chamada <guilabel
+>Datas de Nascimento e Aniversários</guilabel
+>, onde as datas de nascimento e os aniversários dos seus contactos são apresentados (para os contactos que têm essa informação definida na sua informação de contacto; veja a <ulink url="help:/kaddressbook/index.html"
+>documentação do &kaddressbook;</ulink
+> para mais informações sobre a configuração da informação relevante dos contactos). Ela contém os seguintes dados: </para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+ <para
+>Número de dias a partir de agora em que o item irá ocorrer</para>
+</listitem>
+<listitem>
+ <para
+>Data de nascimento/aniversário</para>
+</listitem>
+<listitem>
+ <para
+>Nome (Carregue neste para lhe enviar um e-mail ou carregue com o &RMB; para poder ver a informação do contacto)</para>
+</listitem>
+<listitem>
+ <para
+>Idade/Ano do Aniversário</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>'Plugin' de Resumo dos Contactos do &kontact;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata format="PNG" fileref="summary-view-contacts.png"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>'Plugin' de Resumo dos Contactos do &kontact;</phrase>
+</textobject>
+<caption>
+<para
+>'Plugin' de Resumo dos Contactos do &kontact; </para>
+</caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+</sect2>
+
+<sect2 id="summary-view-config-kpilot">
+<title
+>'Plugins' de Resumo do &kontact;: KPilot</title>
+
+<para
+>O 'plugin' do <quote
+>KPilot</quote
+> para a Vista de Resumo do &kontact; adiciona uma área à janela chamada <guilabel
+>Informação do KPilot</guilabel
+>. Esta área contém várias informações do KPilot, incluindo: </para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+ <para
+>A última sincronização (com o registo da sincronização)</para>
+</listitem>
+<listitem>
+ <para
+>O utilizador que sincronizou da última vez</para>
+</listitem>
+<listitem>
+ <para
+>O dispositivo sincronizado da última vez</para>
+</listitem>
+<listitem>
+ <para
+>O estado actual</para>
+</listitem>
+<listitem>
+ <para
+>As condutas disponíveis</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>'Plugin' de Resumo do KPilot do &kontact;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata format="PNG" fileref="summary-view-kpilot.png"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>'Plugin' de Resumo do KPilot do &kontact;</phrase>
+</textobject>
+<caption>
+<para
+>'Plugin' de Resumo do KPilot do &kontact; </para>
+</caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+</sect2>
+
+<sect2 id="summary-view-config-mail">
+<title
+>'Plugins' de Resumo do &kontact;: E-mail</title>
+
+<para
+>O 'plugin' de <quote
+>E-mail</quote
+> da Vista de Resumo do &kontact; adiciona uma área à janela chamada <guilabel
+>Mensagens Novas</guilabel
+>. Esta área é actualizada sempre que você recebe mensagens novas, para o informar de quantas mensagens destas existem e as pastas em que se encontram. </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>'Plugin' de Resumo do E-Mail do &kontact;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata format="PNG" fileref="summary-view-mail.png"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>'Plugin' de Resumo do E-Mail do &kontact;</phrase>
+</textobject>
+<caption>
+<para
+>'Plugin' de Resumo do E-Mail do &kontact; </para>
+</caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+</sect2>
+
+<sect2 id="summary-view-config-newsticker">
+<title
+>'Plugins' de Resumo do &kontact;: KNewsTicker</title>
+
+<para
+>O 'plugin' do <quote
+>NewsTicker</quote
+> para a Vista de Resumo do &kontact; adiciona uma área chamada <guilabel
+>Fontes de Notícias</guilabel
+>. Esta área contém as últimas notícias nas fontes configuradas de momento. Você poderá adicionar e remover fontes na Configuração da Vista de Resumo do &kontact;. Lembre-se, por favor que, desde o &kde; 3.4, a forma mais eficiente de aceder à informação das fontes de RSS é com a nova aplicação &akregator;, que oferece notificações em vez de verificar constantemente a Vista de Resumo, para saber se apareceram artigos novos. </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>'Plugin' do Extractor de Notícias do &kontact;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata format="PNG" fileref="summary-view-newsticker.png"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>'Plugin' do Extractor de Notícias do &kontact;</phrase>
+</textobject>
+<caption>
+<para
+>'Plugin' do Extractor de Notícias do &kontact; </para>
+</caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+</sect2>
+
+<sect2 id="summary-view-config-notes">
+<title
+>'Plugins' de Resumo do &kontact;: Notas</title>
+
+<para
+>O 'plugin' de <quote
+>Notas</quote
+> da Vista de Resumo do &kontact; adiciona uma área à janela chamada <guilabel
+>Notas</guilabel
+>. Esta área mostra todos os títulos das notas actuais (os título são, por omissão, a data/hora em que a nota foi criada). Se carregar no título de uma nota irá abrir a área de Notas. </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>'Plugin' de Resumo das Notas do &kontact;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata format="PNG" fileref="summary-view-notes.png"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>'Plugin' de Resumo das Notas do &kontact;</phrase>
+</textobject>
+<caption>
+<para
+>'Plugin' de Resumo das Notas do &kontact; </para>
+</caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+</sect2>
+
+<sect2 id="summary-view-config-todo-list">
+<title
+>'Plugins' de Resumo do &kontact;: Lista de Por-Fazer</title>
+
+<para
+>A <quote
+>Lista de Itens Por-Fazer</quote
+> da Vista de Resumo do &kontact; adiciona uma área à janela chamada <guilabel
+>Por-Fazer</guilabel
+>. Esta área contém todas as tarefas por fazer actuais, incluindo as que já foram terminadas por completo. Mostra o título dos itens, a percentagem de finalização e o estado actual do item. Repare que poderá retirar todos os itens por-fazer através da Lista de Itens Por-Fazer do &kontact;. Se carregar no título de um desses itens não fará nada de facto. </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>'Plugin' de Resumo dos Itens Por-Fazer do &kontact;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata format="PNG" fileref="summary-view-todos.png"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>'Plugin' de Resumo dos Itens Por-Fazer do &kontact;</phrase>
+</textobject>
+<caption>
+<para
+>'Plugin' de Resumo dos Itens Por-Fazer do &kontact; </para>
+</caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+</sect2>
+
+<sect2 id="summary-view-config-special-dates">
+<title
+>'Plugins' de Resumo do &kontact;: Datas Especiais</title>
+
+<para
+>O 'plugin' das <quote
+>Datas Especiais</quote
+> da Vista de Resumo do &kontact; adiciona uma área a esta chamada <guilabel
+>Datas Especiais</guilabel
+>. Esta área contém informações baseadas nos critérios seleccionados na área de configuração do 'plugin', na configuração da Vista de Resumo do &kontact;. O 'plugin' das <quote
+>Datas Especiais</quote
+> é especialmente útil, dado que pode mostrar os aniversários, férias e ocasiões especiais, tanto no calendário como na lista de contactos, apenas num local. </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>'Plugin' de Datas Especiais do &kontact;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata format="PNG" fileref="summary-view-special-dates.png"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>'Plugin' de Datas Especiais do &kontact;</phrase>
+</textobject>
+<caption>
+<para
+>'Plugin' de Datas Especiais do &kontact; </para>
+</caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+</sect2>
+
+<sect2 id="summary-view-config-weather">
+<title
+>'Plugins' de Resumo do &kontact;: Meteorologia</title>
+
+<para
+>O 'plugin' de <quote
+>Meteorologia</quote
+> da Vista de Resumo do &kontact; adiciona uma área à janela chamada <guilabel
+>Informação Meteorológica</guilabel
+>. Esta área contém as informações para as localizações meteorológicas configuradas de momento. Para mais informações sobre a configuração do KWeather, o notificador meteorológico que é usado como 'plugin' no &kontact;, veja a <ulink url="help:/kweather/configuring-kweather.html"
+> documentação do KWeather </ulink
+>. </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>'Plugin' de Resumo Meteorológico do &kontact;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata format="PNG" fileref="summary-view-weather.png"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>'Plugin' de Resumo Meteorológico do &kontact;</phrase>
+</textobject>
+<caption>
+<para
+>'Plugin' de Resumo Meteorológico do &kontact; </para>
+</caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
+
+
+<chapter id="command-line">
+<title
+>O &kontact; na Linha de Comandos</title>
+
+<para
+>O &kontact; tem vários argumentos da linha de comandos que poderão ser usados para certas acções.</para>
+
+<para
+>Primeiro que tudo, o &kontact; suporta os argumentos da linha de comandos que todas as aplicações do KDE/Qt suportam. Poderá obter uma lista completa destas opções se escrever: </para>
+
+<para
+><prompt
+>&percnt;</prompt
+> <command
+>kontact --help-all</command
+> </para>
+
+<para
+>O &kontact; também suporta vários argumentos da linha de comandos específico para eles.</para>
+
+<sect1 id="command-line-arguments">
+<title
+>Argumentos da Linha de Comandos</title>
+
+<sect2 id="command-line-module">
+<title
+>Argumentos Relacionados com o Módulo</title>
+
+<para
+>Para obter uma lista com os módulos disponíveis para o &kontact;, poderá escrever:</para>
+
+<para
+><prompt
+>&percnt;</prompt
+> <command
+>kontact --list</command
+> </para>
+
+<para
+>Aí, para iniciar o &kontact; com um módulo activo, escreva:</para>
+
+<para
+><prompt
+>&percnt;</prompt
+> <command
+>kontact --module <replaceable
+>nomeModulo</replaceable
+></command
+> </para>
+
+<para
+>Em que o <replaceable
+>nomeModulo</replaceable
+> é um dos módulos obtidos com o comando anterior.</para>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
+
+
+<chapter id="technology">
+<title
+>Por Dentro da Tecnologia</title>
+
+<para
+>O &kontact; faz uma utilização extensiva de várias tecnologias-chave do &kde;, principalmente das KParts e do &DCOP;.</para>
+
+<para
+>A integração da &GUI; dos componentes é feita através de 'plugins' que fornecem versões das KParts das aplicações. Isto só precisa de uma fina camada aplicacional por cima do código já existente da aplicação isolada.</para>
+
+<para
+>Para a comunicação entre os componentes é usado o &DCOP;. Este tem a característica útil que é o facto de ser completamente transparente se a aplicação é executada de forma isolada ou embebida como uma KPart no &kontact;. Ao executar dentro do &kontact;, é usado um modo eficiente intrínseco ao processo do &DCOP;.</para>
+
+</chapter>
+
+
+<chapter id="credits">
+<title
+>Créditos e Licença</title>
+
+<para
+>&kontact;</para>
+
+<para
+>Programa copyright 2004, A Equipa de Desenvolvimento do &kde;</para>
+
+<para
+>Contribuições:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Cornelius Schumacher <email
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Daniel Molkentin <email
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Don Sanders <email
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Tobias K&ouml;nig <email
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Matthis H&ouml;lzer-Kl&uuml;pfel <email
+>, o autor original da infra-estrutura &kontact;.</para>
+</listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Todos os valorosos programadores das aplicações que o &kontact; integra. Eles fizeram quase todo o trabalho.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Documentação copyright 2004-2005</para>
+
+<para
+>Contribuições: <itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Cornelius Schumacher <email
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Antonio Salazar <email
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Daniel Molkentin <email
+></para>
+</listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Todos os membros da lista de documentação do KDE que assistiram nas questões de estilo e formatação.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+
+<para
+>Tradução de José Nuno Pires <email
+></para
+>
+
+<para
+>A página do &kontact; está em <ulink url="http://kontact.kde.org"
+>http://kontact.kde.org</ulink
+></para>
+&underFDL; &underGPL; </chapter>
+
+
+&documentation.index;
+</book>
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-minimize-attributes:nil
+sgml-general-insert-case:lower
+sgml-indent-step:0
+sgml-indent-data:nil
+End:
+
+// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet
+-->