summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/messages/kdevelop/kdevelop.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-pt/messages/kdevelop/kdevelop.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/kdevelop/kdevelop.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/kdevelop/kdevelop.po31061
1 files changed, 0 insertions, 31061 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/kdevelop/kdevelop.po b/tde-i18n-pt/messages/kdevelop/kdevelop.po
deleted file mode 100644
index 6a530feed03..00000000000
--- a/tde-i18n-pt/messages/kdevelop/kdevelop.po
+++ /dev/null
@@ -1,31061 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: tdevelop\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-01 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-04 23:05+0000\n"
-"Last-Translator: Pedro Morais <[email protected]>\n"
-"Language-Team: pt <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: A&nt\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: &Switches\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: Inline\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: S&ignal:\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: Open File\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: &Short\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: Sl&ot:\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: &Ant\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: &Tools Menu\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: &Source...\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: &Abstract\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: Edit Toolbar\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: Size\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: Point\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: ComboBox\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: Update\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: Color\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: String\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: Bool\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: union\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: Signal\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: Slot\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: package\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: set\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: Configure Options\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: Tools Menu\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: Light\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: Watch\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: replace\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: Parsing\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: Hits\n"
-"X-POFile-SpellExtra: dist text Automake Signals gdb CPP htmerge pixmap\n"
-"X-POFile-SpellExtra: typedef Designer const struct Autogen title DCF\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Distfiles ts desktop signals SOURCES tm extends\n"
-"X-POFile-SpellExtra: NOMECLASSE Doxyfile Thread SnippetPart docs void db\n"
-"X-POFile-SpellExtra: CHM MakeIndex namespaces moc dcopidl Distclean\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Desktop Environment name stderr dir Platinum pdflatex\n"
-"X-POFile-SpellExtra: set DevHelp TRANSLATIONS doxytag DEF kcachegrind RTF\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Konsole subdirs automake LDADD QWidget Lex new astyle\n"
-"X-POFile-SpellExtra: SCV KDEICON Info widget Doxygen install tags\n"
-"X-POFile-SpellExtra: NovoModelo SUBDIRS free Corba reedit noinstHEADERS\n"
-"X-POFile-SpellExtra: ALT doxygen oValor Nº am messages valgrind\n"
-"X-POFile-SpellExtra: horizontalStretch Yacc Makefiles IDLs Make malloc\n"
-"X-POFile-SpellExtra: qmake cd lupdate cw KCachegrind pageTitle KDevelop\n"
-"X-POFile-SpellExtra: CLASSEBASE union htsearch verticalStretch usr po\n"
-"X-POFile-SpellExtra: friend function autogen share JavaDoc calltree hh\n"
-"X-POFile-SpellExtra: lrelease PalmDoc KDevDesigner info CDE Motif KDoc\n"
-"X-POFile-SpellExtra: QMAKE Ant GDB ms CTags distclean Djvu TODOs delete\n"
-"X-POFile-SpellExtra: doxysearch uic KChm stdout Classpath toolkit QMake\n"
-"X-POFile-SpellExtra: ant KRegExp wordWrap QRegExp pthread htdig\n"
-"X-POFile-SpellExtra: KDevelopTOC tdevelop lib make get namespace Calltree\n"
-"X-POFile-SpellExtra: application sh Libtool build hxx config Man status\n"
-"X-POFile-SpellExtra: subdirectories TextoBrilhante Signal tdesu konsole\n"
-"X-POFile-SpellExtra: KDevDesignerPart libtool Common extern setX class Dot\n"
-"X-POFile-SpellExtra: man KDev HHC Haskell wordwrap clean inline order dot\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Cabeçal RealceTexto Enter TextoBotão nomealvo\n"
-"X-POFile-SpellExtra: constructor ftnchek annotationPart AnnotationPart\n"
-"X-POFile-SpellExtra: printf tty GBA ca Fixme chmod Fic export dev pty\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: Remove Item\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: New Item\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: New Item\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: Move Item Down\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: Move Item Up\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: Add Item\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: New Subitem\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: New &Subitem\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: Down\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: Lower\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: &Restore\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: Target:\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: Headers\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: &Source\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: &Header\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: Header\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: Reset\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: Scaling\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: 0.1\n"
-"X-POFile-SpellExtra: exuberant Eagle rw Assembly pcs Perforce ctags\n"
-"X-POFile-SpellExtra: username Advance FIXME Indiqu APPNAME hw xSal Inline\n"
-"X-POFile-SpellExtra: BASH kbuildsycoca Acessores APPNAMELC VisualBoy cpp\n"
-"X-POFile-SpellExtra: ug usermod xSaI Re signal anális ht Grep\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: Never\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: Always\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: Forward\n"
-"X-POFile-SpellExtra: AntigoEspacoNomes NovoEspacoNomes ps false STL Macro\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Act pri HTAGS Acti so VAR KatePlugin include true arm\n"
-"X-POFile-SpellExtra: std GLIBCXXSTD cmake CPPFLAGS AXP XXX pragma LICENSE\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: width\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: height\n"
-"X-POFile-SpellExtra: branch LIBADD createcw assembler all Rails Agreement\n"
-"X-POFile-SpellExtra: topleveltoggleWatchpoint prefix sleep tools quad\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Kompare label EMAIL style group polimorficamente QPL\n"
-"X-POFile-SpellExtra: elf unsigned Free reimplementadas cc init Part main\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Delphi Rect CVSRSH SVN non float Namespaces PGHPF\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Changelog faq overloaded vStretch break heaptrc\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Abbrev makeitcool un words import Release cvsignore\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Dir SunOS Cyrix nomedaclasse MínimoExpandível\n"
-"X-POFile-SpellExtra: changelog CXX gdbserver ChangeLog\n"
-"X-POFile-SpellExtra: askWhenCommittingEmptyLogs ATT patch pydoc Wall\n"
-"X-POFile-SpellExtra: kdevprj AUTHORS done security SAVE nomeclasse Kate\n"
-"X-POFile-SpellExtra: kdevsvn askWhenAddingNewFiles CheckBox old lineinfo\n"
-"X-POFile-SpellExtra: PushButton NamespaceN Namespace Reserved ACCEPT Label\n"
-"X-POFile-SpellExtra: hStretch setMinimal static QString QTDIR fgets home\n"
-"X-POFile-SpellExtra: sizeof DEC LineEdit packed nomealternativo CvsService\n"
-"X-POFile-SpellExtra: AutoMake XXXX Effective kate AUTHOR ComboBox avoid\n"
-"X-POFile-SpellExtra: noreturn TextLabel AMD cvsroot stub version ITENS\n"
-"X-POFile-SpellExtra: COMMON template arrays irb public System GCC run\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Rights post FFLAGS enum ld Leaving ancestry QEditor\n"
-"X-POFile-SpellExtra: trunk Cpp perldoc cfront RTTI dlopen dry PartExplorer\n"
-"X-POFile-SpellExtra: obj Point deprecated irbrc QPixmap QtTest INI DBX rdb\n"
-"X-POFile-SpellExtra: MOC tlh MASM NASM this Kdevelop cxx Commercial egrep\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Ftncheck ac private CXXFLAGS IDL DEPENDENCIES Bool\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Usr bash operator diff Astyle StringList select\n"
-"X-POFile-SpellExtra: pecoff hSizeType Meyers Kernighan TASM Concurrent\n"
-"X-POFile-SpellExtra: scanf relocation autoproject long tdevelopalpha\n"
-"X-POFile-SpellExtra: pedantic APPNAMESC char COMMITTED Ritchie Hollerith\n"
-"X-POFile-SpellExtra: checkout svnadmin rsm bzip rsh DELORIE QtAssistant kb\n"
-"X-POFile-SpellExtra: CC iBeam Patch Versions Public KMDI EUC else assert\n"
-"X-POFile-SpellExtra: overloading Switch UInt ButtonGroup RDB catch remote\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Clearcase ruby BeOS inl chdir grep target KD Int\n"
-"X-POFile-SpellExtra: double Ftnchek CString cin signed KJS KR protected\n"
-"X-POFile-SpellExtra: QDBus Win INLINE PREV TYPE mx def Size KTrader bin\n"
-"X-POFile-SpellExtra: LigaçãoVisitada DJ Borland cast int qEditor YD\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Subversion trigrafos tag PII in PentiumMMX nonliteral\n"
-"X-POFile-SpellExtra: if PPC ClearCase gcc ClasseBase recursive SJIS hpp TP\n"
-"X-POFile-SpellExtra: QObject ImportExistingDlgBase gananciosa LDFLAGS\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Altevec ifndef mkspecs RCC coff askWhenRemovingFiles\n"
-"X-POFile-SpellExtra: templates PGF HEAD designer blocks CFLAGS License\n"
-"X-POFile-SpellExtra: vSizeType KTabBar ABI DiffPart functions Cervisia EMX\n"
-"X-POFile-SpellExtra: directory RadioButton csharpdoc perforce end\n"
-"X-POFile-SpellExtra: KDevPrjSession php HPF QtUiTools svn Wformat All\n"
-"X-POFile-SpellExtra: SizePolicy branches undefined PentiumPro Color\n"
-"X-POFile-SpellExtra: tdelibs Zend switch Entering gzip mortem KScript\n"
-"X-POFile-SpellExtra: gprof KParts Ipasta destrutores asaout QtScript\n"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appui.rc line 4
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:12 rc.cpp:45 rc.cpp:60 rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Mover"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kapp/appui.rc line 4
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:39 rc.cpp:75 rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "C&ustom"
-msgstr "Personali&zado"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/kdevdebugger.rc line 5
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:84 rc.cpp:147 rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "&Debug"
-msgstr "&Depurar"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/kdevdebugger.rc line 29
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:87 rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Debugger Toolbar"
-msgstr "Barra de Depuração"
-
-#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 55
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:141 rc.cpp:207 rc.cpp:246 rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "&Project"
-msgstr "&Projecto"
-
-#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 68
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Bu&ild"
-msgstr "Comp&ilar"
-
-#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 106
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:937
-#: src/simplemainwindow.cpp:703 rc.cpp:114 rc.cpp:156 rc.cpp:258 rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "&Janela"
-
-#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 143
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Build Toolbar"
-msgstr "Barra de Construção"
-
-#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 150
-#: rc.cpp:126 rc.cpp:168 rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Browser Toolbar"
-msgstr "Barra de Navegação"
-
-#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 159
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Barra de Ferramentas Extra"
-
-#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 187
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "View Sessions Toolbar"
-msgstr "Barra de Visualização de Sessões"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 5
-#: rc.cpp:183 rc.cpp:189 rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "&Version Control"
-msgstr "Controlo de &Versões"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 8
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "&Subversion"
-msgstr "&Subversion"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/kdevcvsservicepart.rc line 9
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "&CVS Service"
-msgstr "Serviço de &CVS"
-
-#. i18n: file ./vcs/perforce/kdevperforcepart.rc line 9
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "&Perforce"
-msgstr "&Perforce"
-
-#. i18n: file ./parts/tools/kdevpart_tools.rc line 11
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:270 rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Barra de Ferramentas"
-
-#. i18n: file ./parts/filelist/kdevfilelist.rc line 8
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "View Sessions"
-msgstr "Ver as Sessões"
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/kdevpart_astyle.rc line 12
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Astyle Toolbar"
-msgstr "Barra Astyle"
-
-#. i18n: file ./parts/scripting/kdevscripting.rc line 4
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "S&cripts"
-msgstr "Pr&ogramas"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 55
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3734
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:409
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:130 rc.cpp:252 rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "&Layout"
-msgstr "&Disposição"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 81
-#: rc.cpp:261 rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "File Toolbar"
-msgstr "Barra de Ferramentas de Ficheiros"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 87
-#: rc.cpp:264 rc.cpp:297
-#, no-c-format
-msgid "Edit Toolbar"
-msgstr "Barra de Ferramentas de Edição"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 96
-#: rc.cpp:267 rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Layout Toolbar"
-msgstr "Barra de Ferramentas de Disposição"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/configproblemreporter.ui line 24
-#: rc.cpp:309 rc.cpp:1875 rc.cpp:2083
-#, no-c-format
-msgid "&Enable background parsing"
-msgstr "Activar a anális&e em segundo plano"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 16
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Add Class"
-msgstr "Adicionar uma Classe"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 30
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "&Implements"
-msgstr "&Implementa"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 38
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "&Class"
-msgstr "&Classe"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 72
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "&Abstract"
-msgstr "&Abstracta"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 80
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "&Interface"
-msgstr "&Interface"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 88
-#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:29
-#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:36 rc.cpp:327 rc.cpp:426
-#: rc.cpp:2465 rc.cpp:3767 rc.cpp:4555 rc.cpp:6179 rc.cpp:6242 rc.cpp:6554
-#: rc.cpp:8269
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nome:"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 117
-#: rc.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "&Public"
-msgstr "&Pública"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 128
-#: rc.cpp:333
-#, no-c-format
-msgid "P&rotected"
-msgstr "P&rotegida"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 136
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "Pri&vate"
-msgstr "Pri&vada"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 146
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "&Final"
-msgstr "&Final"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 170
-#: rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "&Extends:"
-msgstr "&Extende:"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 189
-#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:43
-#: lib/widgets/propeditor/ppixmapedit.cpp:54 rc.cpp:345 rc.cpp:1175
-#: rc.cpp:1733 rc.cpp:1827 rc.cpp:1836 rc.cpp:1842 rc.cpp:4992 rc.cpp:5028
-#: rc.cpp:5920 rc.cpp:6413 rc.cpp:6416 rc.cpp:6476 rc.cpp:6494 rc.cpp:6509
-#: rc.cpp:6617 rc.cpp:6623 rc.cpp:6629 rc.cpp:7195 rc.cpp:7447 rc.cpp:7519
-#: rc.cpp:7721 rc.cpp:7736 rc.cpp:8106 rc.cpp:8112 rc.cpp:8326 rc.cpp:8470
-#: rc.cpp:8527
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 202
-#: rc.cpp:348
-#, no-c-format
-msgid "&Source path:"
-msgstr "Localização do &código:"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 227
-#: rc.cpp:354
-#, no-c-format
-msgid "&Create default constructor"
-msgstr "&Criar o construtor por omissão"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 238
-#: rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Create &main method"
-msgstr "Criar o método '&main'"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 248
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "&Documentation"
-msgstr "&Documentação"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 260
-#: rc.cpp:363 rc.cpp:3381
-#, no-c-format
-msgid "&License:"
-msgstr "&Licença:"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 269
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 274
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 279
-#: rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "QPL"
-msgstr "QPL"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 345
-#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:62
-#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:121 rc.cpp:378 rc.cpp:445
-#: rc.cpp:1637 rc.cpp:1663 rc.cpp:1670 rc.cpp:1890 rc.cpp:3761 rc.cpp:5914
-#: rc.cpp:5989 rc.cpp:6044 rc.cpp:6362 rc.cpp:6527 rc.cpp:8034 rc.cpp:8545
-#: rc.cpp:8858
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Adicionar"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:1709
-#, no-c-format
-msgid "New Class"
-msgstr "Nova Classe"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 34
-#: rc.cpp:387
-#, no-c-format
-msgid "Class &Information"
-msgstr "&Informação da Classe"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 73
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Docu&mentation:"
-msgstr "Docu&mentação:"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 87
-#: rc.cpp:393
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Insert a short description for your new class\n"
-"here for documentation purposes. This can be used\n"
-"to create API documentation in HTML format with\n"
-"doxygen or similar tools."
-msgstr ""
-"Indique uma pequena descrição para a sua nova classe aqui,\n"
-"para fins de documentação. Esta pode ser usada para criar\n"
-"a documentação da API no formato HTML com o 'doxygen'\n"
-"ou outras ferramentas semelhantes."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 97
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "File Names"
-msgstr "Nomes dos Ficheiros"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 108
-#: rc.cpp:402
-#, no-c-format
-msgid "&Header:"
-msgstr "Cabeçal&ho:"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 122
-#: rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Insert your header file name here.\n"
-"It is automatically inserted while\n"
-"you select the classname, but you can\n"
-"still edit it afterwards."
-msgstr ""
-"Indique aqui o nome do seu ficheiro\n"
-"de inclusão. Este é automaticamente inserido,\n"
-"quando seleccionar o nome da classe, mas\n"
-"podê-lo-á editar depois, de qualquer forma."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 130
-#: rc.cpp:411
-#, no-c-format
-msgid "Im&plementation:"
-msgstr "Im&plementação:"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 144
-#: rc.cpp:414
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Insert your implementation filename here.\n"
-"It is automatically inserted while\n"
-"you select the classname, but you can\n"
-"still edit it afterwards."
-msgstr ""
-"Indique aqui o nome do seu ficheiro de implementação.\n"
-"Este é automaticamente inserido, quando seleccionar o\n"
-"nome da classe, mas podê-lo-á editar depois, de qualquer forma."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 152
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "Create only header"
-msgstr "Criar apenas o ficheiro de inclusão"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 162
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:191
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:51 rc.cpp:423
-#, no-c-format
-msgid "Class"
-msgstr "Classe"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 194
-#: rc.cpp:429
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Insert your new classname here.\n"
-"You can also define template classes by specifying\n"
-"template <params> classname"
-msgstr ""
-"Indique o nome da sua nova classe aqui.\n"
-"Pode definir classes modelo, indicando\n"
-"'template <parametros> nomeclasse'"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 210
-#: rc.cpp:434
-#, no-c-format
-msgid "Name&space:"
-msgstr "'Name&space':"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 223
-#: rc.cpp:437
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Insert a name of the namespace here.\n"
-"You can define nested namespaces by specifying\n"
-"Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN"
-msgstr ""
-"Indique o nome do 'namespace' aqui.\n"
-"Você pode definir 'namespaces' encadeados, indicando\n"
-"Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 233
-#: rc.cpp:442
-#, no-c-format
-msgid "Inheritance"
-msgstr "Herança"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 302
-#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:137 rc.cpp:451 rc.cpp:1887
-#: rc.cpp:3677 rc.cpp:3920 rc.cpp:4744 rc.cpp:6308 rc.cpp:6638 rc.cpp:6689
-#, no-c-format
-msgid "Move &Up"
-msgstr "S&ubir"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 330
-#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:141 rc.cpp:454 rc.cpp:1884
-#: rc.cpp:3680 rc.cpp:3923 rc.cpp:4747 rc.cpp:6311 rc.cpp:6641 rc.cpp:6692
-#, no-c-format
-msgid "Move &Down"
-msgstr "&Descer"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 349
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:1721
-#, no-c-format
-msgid "&Base class:"
-msgstr "Classe de &base:"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 358
-#: rc.cpp:460
-#, no-c-format
-msgid "Baseclass Name"
-msgstr "Nome da Classe de Base"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 369
-#: rc.cpp:463
-#, no-c-format
-msgid "Inheritance Type"
-msgstr "Tipo de Herança"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 416
-#: rc.cpp:466
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Insert the base class which your new class will be derived from. If you have "
-"checked 'Generate QWidget child class' the new class will be derived from "
-"QWidget. If no base class is named, the new class will not have a parent class. "
-"You can also use template classes here (like BaseClass<int, int>)"
-msgstr ""
-"Indique aqui a classe de base, a partir de onde a sua nova classe irá derivar. "
-"Se assinalou a opção 'Gerar uma sub-classe de QWidget', a nova classe será "
-"derivada da QWidget. Se não for indicada nenhuma classe de base, a classe nova "
-"não terá uma classe-mãe. Também poderá usar classes modelo aqui (como por "
-"exemplo ClasseBase<int, int>)"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 458
-#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:834
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:154
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:139 rc.cpp:469 rc.cpp:7745
-#, no-c-format
-msgid "Global"
-msgstr "Global"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 463
-#: rc.cpp:472 rc.cpp:7748
-#, no-c-format
-msgid "Local"
-msgstr "Local"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 489
-#: rc.cpp:475
-#, no-c-format
-msgid "Virtual"
-msgstr "Virtual"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 500
-#: rc.cpp:478
-#, no-c-format
-msgid "Public"
-msgstr "Pública"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 514
-#: rc.cpp:481
-#, no-c-format
-msgid "Protected"
-msgstr "Protegida"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 525
-#: rc.cpp:484
-#, no-c-format
-msgid "Private"
-msgstr "Privada"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 548
-#: rc.cpp:490
-#, no-c-format
-msgid "Use file t&emplates"
-msgstr "&Usar os modelos de ficheiros"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 559
-#: rc.cpp:493
-#, no-c-format
-msgid "Generate QOb&ject child class"
-msgstr "Gerar uma sub-classe de QOb&ject"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 567
-#: rc.cpp:496
-#, no-c-format
-msgid "Generate Q&Widget child class"
-msgstr "Gerar uma sub-classe de Q&Widget"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 575
-#: rc.cpp:499
-#, no-c-format
-msgid "Generate G&TK+ class"
-msgstr "Gerar uma classe de G&TK+"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 583
-#: rc.cpp:502
-#, no-c-format
-msgid "Use Objective-C"
-msgstr "Usar o Objective-C"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 595
-#: rc.cpp:505
-#, no-c-format
-msgid "Ad&vanced Information"
-msgstr "Informação A&vançada"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 610
-#: rc.cpp:508
-#, no-c-format
-msgid "Constr&uctors"
-msgstr "Constr&utores"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 619
-#: rc.cpp:511
-#, no-c-format
-msgid "Base Class Constructors"
-msgstr "Construtores da Classe de Base"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 668
-#: rc.cpp:514
-#, no-c-format
-msgid "C&reate Constructor >>"
-msgstr "C&riar um Construtor >>"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 690
-#: rc.cpp:517
-#, no-c-format
-msgid "C&lear Selection"
-msgstr "&Limpar a Selecção"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 721
-#: rc.cpp:520
-#, no-c-format
-msgid "&Header"
-msgstr "&Inclusão"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 756
-#: rc.cpp:523
-#, no-c-format
-msgid "&Source"
-msgstr "&Código"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 794
-#: rc.cpp:526
-#, no-c-format
-msgid "Methods Ov&erriding"
-msgstr "Sobr&eposição de Métodos"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 803
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:872 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:875
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1031 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1034
-#: rc.cpp:529
-#, no-c-format
-msgid "Methods"
-msgstr "Métodos"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 814
-#: rc.cpp:532
-#, no-c-format
-msgid "Extend Functionality"
-msgstr "Extender a Funcionalidade"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 849
-#: rc.cpp:535
-#, no-c-format
-msgid "&Access Control"
-msgstr "Controlo de &Acesso"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 858
-#: rc.cpp:538
-#, no-c-format
-msgid "Methods & Attributes"
-msgstr "Métodos e Atributos"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 869
-#: rc.cpp:541
-#, no-c-format
-msgid "Implied Modifier"
-msgstr "Modificadores Implícitos"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 880
-#: rc.cpp:544
-#, no-c-format
-msgid "New Modifier"
-msgstr "Novo Modificador"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 923
-#: rc.cpp:547
-#, no-c-format
-msgid "&Generation Options"
-msgstr "Opções de &Geração"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 44
-#: rc.cpp:556
-#, no-c-format
-msgid "&inline"
-msgstr "'&inline'"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 50
-#: rc.cpp:559
-#, no-c-format
-msgid "create an inline get method"
-msgstr "criar um método 'get' 'inline'"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 53
-#: rc.cpp:562
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked the get method will be created inline; otherwise, it will "
-"not."
-msgstr ""
-"Se isto tiver activado o método 'get' é criado 'inline'; caso contrário, não o "
-"será."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 61
-#: rc.cpp:565
-#, no-c-format
-msgid "&get method"
-msgstr "método '&get'"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 67
-#: rc.cpp:568
-#, no-c-format
-msgid "create get method"
-msgstr "criar o método 'get'"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 70
-#: rc.cpp:571
-#, no-c-format
-msgid "If this is checked a getter method will be created."
-msgstr "Se esta opção estiver activada, é criado um método 'get'."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 78
-#: rc.cpp:574
-#, no-c-format
-msgid "&set method"
-msgstr "método '&set'"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 84
-#: rc.cpp:577
-#, no-c-format
-msgid "create set method"
-msgstr "criar o método 'set'"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 87
-#: rc.cpp:580
-#, no-c-format
-msgid "If this is checked a set method will be created"
-msgstr "Se esta opção estiver activada, é criado um método 'set'"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 95
-#: rc.cpp:583
-#, no-c-format
-msgid "name of the get method"
-msgstr "nome do método 'get'"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 98
-#: rc.cpp:586
-#, no-c-format
-msgid "The name of the created get method"
-msgstr "O nome do método 'get' criado"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 106
-#: rc.cpp:589
-#, no-c-format
-msgid "name of the set method"
-msgstr "nome do método 'set'"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 109
-#: rc.cpp:592
-#, no-c-format
-msgid "The name of the created set method"
-msgstr "O nome do método 'set' criado"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 117
-#: rc.cpp:595
-#, no-c-format
-msgid "i&nline"
-msgstr "'i&nline'"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 123
-#: rc.cpp:598
-#, no-c-format
-msgid "create an inline set method"
-msgstr "criar um método 'set' 'inline'"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 126
-#: rc.cpp:601
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked the set method will be created inline; otherwise, it will "
-"not."
-msgstr ""
-"Se esta opção tiver activada, o método 'set' é criado 'inline'; caso contrário, "
-"não o será."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:610
-#, no-c-format
-msgid "New Persistant Class Store"
-msgstr "Novo Repositório Persistente de Classes"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 23
-#: rc.cpp:613
-#, no-c-format
-msgid "Select importer"
-msgstr "Seleccione o módulo de importação"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 55
-#: rc.cpp:616
-#, no-c-format
-msgid "Select directory"
-msgstr "Seleccione a pasta"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 63
-#: rc.cpp:619
-#, no-c-format
-msgid "Describe database contents"
-msgstr "Descreva o conteúdo da base de dados"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 74
-#: rc.cpp:622
-#, no-c-format
-msgid "Filename:"
-msgstr "Nome do ficheiro:"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 106
-#: rc.cpp:625
-#, no-c-format
-msgid "Creating..."
-msgstr "A criar..."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 24
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:585 rc.cpp:628
-#, no-c-format
-msgid "Problem Reporter"
-msgstr "Relatório de Problemas"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 28
-#: rc.cpp:631
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If enabled, the C++ parser will report any syntax errors it detects. \n"
-"They will be displayed in the 'Problems' output view and as markers in the "
-"editor."
-msgstr ""
-"Se estiver activo, o processador de C++ irá comunicar todos os erros de sintaxe "
-"que detectar.\n"
-"Estes serão apresentados na área de 'Problemas' e como marcadores no editor."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 39
-#: rc.cpp:635
-#, no-c-format
-msgid "&Use Problem Reporter"
-msgstr "&Usar o Relatório de Problemas"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 52
-#: rc.cpp:638
-#, no-c-format
-msgid "Parsing"
-msgstr "Análise"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 57
-#: rc.cpp:641
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If enabled, the C++ parser will run on the active file after the stated "
-"timeout, after there has been any changes to the text.\n"
-"\n"
-"If disabled, the parser will typically only run when the file is saved."
-msgstr ""
-"Se estiver activa, o processador de C++ executar-se-á no ficheiro activo após o "
-"tempo-limite estipulado, desde que tenham ocorrido alterações no texto.\n"
-"\n"
-"Se estiver desactivada, o processador só irá correr tipicamente quando o "
-"ficheiro for gravado."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 76
-#: rc.cpp:646
-#, no-c-format
-msgid "Enable &background parsing"
-msgstr "Activar a análise em se&gundo plano"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 92
-#: rc.cpp:649 rc.cpp:676 rc.cpp:737 rc.cpp:1878
-#, no-c-format
-msgid "msec"
-msgstr "ms"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 133
-#: rc.cpp:652
-#, no-c-format
-msgid "Special &Headers"
-msgstr "Fic&heiros de Inclusão Especiais"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 136
-#: rc.cpp:655
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Often a macro that the C++ parser must understand in order to correctly parse a "
-"piece of code is defined somewhere in some far off header file that the parser "
-"doesn't look at. This textbox can be used to define those macros locally so "
-"that the C++ parser to understand them."
-msgstr ""
-"Normalmente uma macro que o processador de C++ precisa de compreender, de modo "
-"a processar correctamente um pedaço de código, está definida num ficheiro "
-"longínquo que o processador não observa. Este campo de texto poderá ser usado "
-"para definir estas macros localmente, para que o processador de C++ as "
-"compreenda."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:658
-#, no-c-format
-msgid "C++ Options"
-msgstr "Opções de C++"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 31
-#: rc.cpp:661
-#, no-c-format
-msgid "&Code Completion"
-msgstr "&Completação de Código"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 50
-#: rc.cpp:664
-#, no-c-format
-msgid "Code Completion Options"
-msgstr "Opções da Completação de Código"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 69
-#: rc.cpp:667
-#, no-c-format
-msgid "A&utomatic code completion:"
-msgstr "Completação a&utomática de código:"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 75
-#: rc.cpp:670
-#, no-c-format
-msgid "Offer options to complete what you are typing."
-msgstr "Oferece opções para completar o que você está a escrever."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 116
-#: rc.cpp:673
-#, no-c-format
-msgid "How long after a key press to offer suggestions"
-msgstr "Quanto tempo de espera após uma tecla para oferecer sugestões"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 143
-#: rc.cpp:679
-#, no-c-format
-msgid ""
-"List &global items when\n"
-"performing automatic completion"
-msgstr ""
-"Listar os itens &globais ao\n"
-"efectuar a completação automática"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 152
-#: rc.cpp:683 rc.cpp:692
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this is checked, members of all \n"
-"higher namespaces will be included in \n"
-"the completion-list while performing \n"
-"automatic completion. \n"
-"\n"
-"This may bloat the completion-list \n"
-"and create a significant delay."
-msgstr ""
-"Quando esta opção estiver assinalada, os\n"
-"membros dos espaços de nomes mais elevados\n"
-"serão incluídos na lista de completação,\n"
-"ao mesmo tempo que efectua a completação\n"
-"automática.\n"
-"\n"
-"Isto poderá encher a lista de completação\n"
-"e poderá criar um atraso significativo."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 169
-#: rc.cpp:701
-#, no-c-format
-msgid "&Do complete member-type-evaluation"
-msgstr "Fazer uma avaliação completa &dos tipos de membros"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 176
-#: rc.cpp:704 rc.cpp:711
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Completely evaluate member-types of \n"
-"template-classes (this includes types \n"
-"of member-variables and return-types \n"
-"of member-functions) in the \n"
-"completion-box."
-msgstr ""
-"Avalia por completo os tipos dos membros\n"
-"das classes-modelo (isto inclui os tipos\n"
-"das variáveis-membros e dos tipos devolvidos\n"
-"pelas funções-membro) no campo de completação."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 191
-#: rc.cpp:718
-#, no-c-format
-msgid "Do complete argument-type-e&valuation"
-msgstr "Fazer uma a&valiação completa dos tipos de argumentos"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 196
-#: rc.cpp:721 rc.cpp:726
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Completely evaluate the function-argument-types \n"
-"of template-class member-functions in the \n"
-"completion-box."
-msgstr ""
-"Avalia por completo os tipos de argumentos das\n"
-"funções da classe-modelo e das funções-membro\n"
-"no campo de completação."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 211
-#: rc.cpp:731
-#, no-c-format
-msgid "Argument Hint Options"
-msgstr "Opções de Sugestão de Argumentos"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 222
-#: rc.cpp:734
-#, no-c-format
-msgid "Auto&matic arguments hint:"
-msgstr "Sugestão auto&mática de argumentos:"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 290
-#: rc.cpp:740
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Show comment with\n"
-"argument hint"
-msgstr ""
-"Mostrar o comentário com\n"
-"a sugestão de argumentos"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 313
-#: rc.cpp:744
-#, no-c-format
-msgid "Incremental Parsing"
-msgstr "Processamento Incremental"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 324
-#: rc.cpp:747
-#, no-c-format
-msgid "Do not process included headers"
-msgstr "Não processar os ficheiros incluídos"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 336
-#: rc.cpp:750
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Preprocess and parse included \n"
-"headers into a database(experimental)"
-msgstr ""
-"Processar os ficheiros incluídos\n"
-"para uma base de dados (experimental)"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 341
-#: rc.cpp:754
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Parse preprocessed headers that are not part of this project \n"
-"into a special completion-database. To reparse the headers delete\n"
-"the database and reopen the project."
-msgstr ""
-"Faz um processamento dos ficheiros de inclusão que não fazem parte deste\n"
-"projecto para uma base de dados de completação especial. Para voltar a\n"
-"processar os ficheiros, remova a base de dados e abra de novo o projecto."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 350
-#: rc.cpp:759
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Preprocess included headers\n"
-"(collect macros and visibility-information)"
-msgstr ""
-"Pré-processar os ficheiros incluídos\n"
-"(recolher as macros e informações de visibilidade)"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 357
-#: rc.cpp:763
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Try to locate all included files and preprocess them. \n"
-"This makes macros and imported namespaces work correctly, and allows KDevelop\n"
-"to know what code-items are visible from within which file.\n"
-"Note: Parsing may become very slow when this is enabled\n"
-"(It will become faster after some time)."
-msgstr ""
-"Tenta localizar todos os ficheiros incluídos e faz um pré-processamento dos\n"
-"mesmos. Isto faz com que as macros e os espaços de nomes funcionem \n"
-"correctamente, permitindo ao KDevelop saber quais os itens de código que\n"
-"estão visíveis dentro de cada ficheiro.\n"
-"Nota: O processamento poderá ficar muito lento quando esta opção estiver\n"
-"activa (Ficará mais rápido ao fim de algum tempo)."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 367
-#: rc.cpp:770
-#, no-c-format
-msgid "Code Completion Databases"
-msgstr "Base de Dados de Completação de Código"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 370
-#: rc.cpp:773
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Code Completion Databases</b> are used to store the parsed headers for "
-"external libraries, to allow code completion for non-project classes and "
-"methods."
-msgstr ""
-"As <b>Bases de Dados de Completação de Código</b> são usadas para guardar os "
-"ficheiros de inclusão processados para as bibliotecas externas, de modo a "
-"permitir a completação de código nas classes e métodos fora do projecto."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 379
-#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:775 rc.cpp:776 rc.cpp:2688
-#: rc.cpp:8031
-#, no-c-format
-msgid "Column 1"
-msgstr "Coluna 1"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 428
-#: rc.cpp:779 rc.cpp:3273 rc.cpp:3282 rc.cpp:3291 rc.cpp:3947 rc.cpp:4480
-#: rc.cpp:4615 rc.cpp:6314 rc.cpp:6647 rc.cpp:6677 rc.cpp:8584
-#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Adicionar..."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 431
-#: rc.cpp:782
-#, no-c-format
-msgid "Click to start the Code Completion database creation wizard."
-msgstr ""
-"Carregue aqui, para iniciar o assistente da criação da base de dados de "
-"completação de código."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 470
-#: rc.cpp:788
-#, no-c-format
-msgid "Misc"
-msgstr "Diversos"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 489
-#: rc.cpp:791
-#, no-c-format
-msgid "Advanced include-path resolution using make(e&xperimental)"
-msgstr "Resolução avançada de pastas de inclusão com o 'make' (e&xperimental)"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 496
-#: rc.cpp:794
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Try to resolve the include-path by getting the command that would be used \n"
-"for compiling the file and parsing the gcc-options. The build-system needs to "
-"be working, \n"
-"test for problems by running \"make -n -W myfile.cpp myfile.o\" in the "
-"directory. \n"
-"This also works with cmake, and maybe some other build-systems that build on "
-"make. \n"
-"The project needs to be compiled or at least configured before this system may "
-"work."
-msgstr ""
-"Tenta resolver as pastas de inclusão, obtendo o comando que seria usado para\n"
-"compilar o ficheiro, processando depois as opções do 'gcc'. O sistema de\n"
-"compilação tem de estar a funcionar; teste quaisquer problemas com o comando\n"
-"\"make -n -W o-meu-ficheiro.cpp o-meu-ficheiro.o\" na pasta.\n"
-"Isto também funcionará com o 'cmake', assim como com outros sistemas que se\n"
-"baseiem no 'make'.\n"
-"O projecto terá de ser compilado ou, pelo menos, configurado antes de este\n"
-"sistema poder funcionar."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 504
-#: rc.cpp:801
-#, no-c-format
-msgid "Show t&ype evaluation in status bar"
-msgstr "Mostrar a aval&iação do tipo na barra de estado"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 512
-#: rc.cpp:804
-#, no-c-format
-msgid "src;"
-msgstr "código;"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 516
-#: rc.cpp:807
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A semicolon-seperated list of include-paths to be used while searching for "
-"headers. \n"
-"Paths not starting with '/' will be interpreted as relative to the "
-"project-folder."
-msgstr ""
-"Uma lista, separada por pontos-e-vírgulas, de locais de inclusão a usar\n"
-"ao procurar por ficheiros de inclusão. Os locais que não comecem por '/'\n"
-"serão interpretados como relativos à pasta do projecto."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 524
-#: rc.cpp:811
-#, no-c-format
-msgid "std=_GLIBCXX_STD"
-msgstr "std=_GLIBCXX_STD"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 530
-#: rc.cpp:814
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This line may contain a semicolon-seperated list of namespace-aliases and "
-"namespace-imports. \n"
-"example: \"std<<_GLIBCXX_STD;NewNamespaceName=OldNamespaceName; << "
-"SomeGloballyImportedNamespace\" (without paratheses). \n"
-"\"<<\" means that the right namespace is imported into the left, while \"=\" "
-"means that both namespaces are treated as\n"
-"if they were one(\"a=b\" is equivalent to \"a<<b;b<<a\")"
-msgstr ""
-"Esta linha poderá conter uma lista, separada por pontos-e-vírgulas, de nomes\n"
-"alternativos de espaços de nomes e importações, como por exemplo: \n"
-"\"std<<_GLIBCXX_STD;NovoEspacoNomes=AntigoEspacoNomes; << "
-"UmEspacoNomesImportadoGlobalmente\" (sem parêntesis).\n"
-"O \"<<\" significa que operador direito é importado para a esquerda, enquanto \n"
-"o \"=\" significa que ambos os espaços de nomes são tratados como se fossem\n"
-"apenas um (\"a=b\" é equivalente a \"a<<b;b<<a\")"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 538
-#: rc.cpp:820
-#, no-c-format
-msgid "Custom include paths:"
-msgstr "Locais de inclusão personalizados:"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 546
-#: rc.cpp:823
-#, no-c-format
-msgid "Namespace alias list:"
-msgstr "Lista de alternativas do espaço de nomes:"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 575
-#: rc.cpp:826
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Navegação"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 586
-#: rc.cpp:829
-#, no-c-format
-msgid "Header/Source split (Highly Experimental)"
-msgstr "Divisão de inclusão/código (Altamente Experimental)"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 597
-#: rc.cpp:832
-#, no-c-format
-msgid "Enable split of Header/So&urce files"
-msgstr "Activar a divisão dos ficheiros de código/incl&usão"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 600
-#: rc.cpp:835 rc.cpp:838
-#, no-c-format
-msgid "Check to have header and source appear in the same page."
-msgstr "Assinale para ter o ficheiro de código e de inclusão na mesma página."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 622
-#: rc.cpp:841
-#, no-c-format
-msgid "Automatic S&ynchronize"
-msgstr "S&incronização Automática"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 626
-#: rc.cpp:844 rc.cpp:848
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to have the source file scroll as you \n"
-"navigate the header and vice versa"
-msgstr ""
-"Assinale para que o ficheiro de código se desloque\n"
-"à medida que navega no ficheiro de inclusão e vice-versa"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 649
-#: rc.cpp:855
-#, no-c-format
-msgid "Select which Qt version your project is using."
-msgstr "Seleccione a versão do Qt que o seu projecto está a usar."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 660
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:361 rc.cpp:858
-#, no-c-format
-msgid "&Vertical"
-msgstr "&Vertical"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 666
-#: rc.cpp:861
-#, no-c-format
-msgid "Select this if your project is using Qt version 3.x."
-msgstr ""
-"Seleccione esta opção se o seu projecto estiver a usar o Qt versão 3.x."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 674
-#: rc.cpp:864
-#, no-c-format
-msgid "Hori&zontal"
-msgstr "Hori&zontal"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 677
-#: rc.cpp:867
-#, no-c-format
-msgid "Select this if your project is using Qt version 4.x."
-msgstr ""
-"Seleccione esta opção se o seu projecto estiver a usar o Qt versão 4.x."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 706
-#: rc.cpp:870
-#, no-c-format
-msgid "Context Menu"
-msgstr "Menu de Contexto"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 717
-#: rc.cpp:873
-#, no-c-format
-msgid "Switch Header/Implementation &matches current function"
-msgstr "A &mudança para a Declaração/Implementação corresponde à função actual"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 726
-#: rc.cpp:876 rc.cpp:882
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to have the <b>Switch Header/Implementation</b> \n"
-"feature attempt to match the function under the \n"
-"cursor with the matching declaration/definition.\n"
-msgstr ""
-"Assinale a opção, para ter a funcionalidade de \n"
-"<b>Mudar para a Inclusão/Implementação</b> a tentar\n"
-"corresponder com a função, sob o cursor, com a\n"
-"declaração/definição respectiva.\n"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 740
-#: rc.cpp:888
-#, no-c-format
-msgid "Show Go To &Declaration/Definition submenus"
-msgstr "Mostrar os Sub-menus 'Ir Para a &Declaração/Definição'"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 747
-#: rc.cpp:891 rc.cpp:898
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to show two additional submenus \n"
-"in the editor context menu containing \n"
-"all the declarations and definitions \n"
-"for the current file and its matching \n"
-"header/implementation file."
-msgstr ""
-"Assinale esta opção, para mostrar dois submenus adicionais\n"
-"no menu de contexto do editor, contendo todas as declarações\n"
-"e definições do ficheiro actual, bem como do seu ficheiro de\n"
-"inclusão/implementação respectivo."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 762
-#: rc.cpp:905
-#, no-c-format
-msgid "Show type evaluation &based navigation menus"
-msgstr "Mostrar os menus de navegação &baseados na avaliação do tipo"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 767
-#: rc.cpp:908 rc.cpp:913
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Menus appear on the right mouse click context menu, \n"
-"hows menu items to navigate. Needs the \"Class View\"\n"
-"plugin enabled to have use all options."
-msgstr ""
-"Os menus aparecem com o menu de contexto do botão direito,\n"
-"com os respectivos itens de menu para navegar. Necessita\n"
-"da \"Janela de Classes\" activa para usar todas as opções."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 784
-#: rc.cpp:918
-#, no-c-format
-msgid "Class Wi&zard"
-msgstr "&Assistente de Classes"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 803
-#: rc.cpp:921
-#, no-c-format
-msgid "Filename options"
-msgstr "Opções dos nomes de ficheiros"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 806
-#: rc.cpp:924
-#, no-c-format
-msgid ""
-"These are the suffixes used by the Class Wizard when creating new classes."
-"<br>Should be in the format: \".suffix\""
-msgstr ""
-"Estes são os sufixos usados pelo Assistente de Classes, ao criar classes novas."
-"<br>Deverá estar no formato: \".sufixo\""
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 827
-#: rc.cpp:927
-#, no-c-format
-msgid "&Interface suffix:"
-msgstr "Sufixo da &interface:"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 838
-#: rc.cpp:930
-#, no-c-format
-msgid "I&mplementation suffix:"
-msgstr "Sufixo da i&mplementação:"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 870
-#: rc.cpp:933
-#, no-c-format
-msgid "&Qt Options"
-msgstr "Opções do &Qt"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 881
-#: rc.cpp:936
-#, no-c-format
-msgid "Enable Qt opt&ions"
-msgstr "Act&ivar as opções do Qt"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 892
-#: rc.cpp:939
-#, no-c-format
-msgid "Qt Version, Directory and QMake Binary"
-msgstr "Versão do Qt, Pasta e Binário do QMake"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 900
-#: rc.cpp:942
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select which Qt version your project is using and where that Qt version is "
-"installed to.\n"
-"\n"
-"This option only applies to QMake projects."
-msgstr ""
-"Seleccione a versão do Qt que o seu projecto está a usar e onde se encontra a "
-"instalada essa versão do Qt.\n"
-"\n"
-"Esta opção só se aplica aos projectos do QMake."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 919
-#: rc.cpp:947
-#, no-c-format
-msgid "Qt 3"
-msgstr "Qt 3"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 925
-#: rc.cpp:950
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use Qt version 3 (When this is changed the project needs to be closed and "
-"re-opened.)"
-msgstr ""
-"Usar o Qt versão 3 (Quando isto for alterado, o projecto precisa de ser fechado "
-"e aberto de novo.)"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 928
-#: rc.cpp:953
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this if your project is using Qt version 3.x."
-"<br>When this is changed the project needs to be closed and re-opened."
-msgstr ""
-"Seleccione isto se o seu projecto estiver a usar o Qt versão 3.x."
-"<br>Quando isto for alterado, o projecto precisa de ser fechado e reaberto."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 936
-#: rc.cpp:956
-#, no-c-format
-msgid "Qt 4"
-msgstr "Qt 4"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 939
-#: rc.cpp:959
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use Qt version 4 (When this is changed the project needs to be closed and "
-"re-opened.)"
-msgstr ""
-"Usar o Qt versão 4 (Quando isto for alterado, o projecto precisa de ser fechado "
-"e aberto de novo.)"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 942
-#: rc.cpp:962
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this if your project is using Qt version 4.x."
-"<br>When this is changed the project needs to be closed and re-opened."
-msgstr ""
-"Seleccione isto se o seu projecto estiver a usar o Qt versão 4.x."
-"<br>Quando isto for alterado, o projecto precisa de ser fechado e reaberto."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 950
-#: rc.cpp:965
-#, no-c-format
-msgid "(After changing the project needs to be re-opened)"
-msgstr "(Depois da alteração, o projecto precisa de ser aberto de novo)"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 988
-#: rc.cpp:968
-#, no-c-format
-msgid "Qt3 Directory:"
-msgstr "Pasta do Qt3:"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 991
-#: rc.cpp:971
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This setting is only needed for Qt3 programs, for Qt4 just make sure the QMake "
-"Binary is set properly"
-msgstr ""
-"Esta opção só é necessária para os programas do Qt3; no caso do Qt4, só precisa "
-"que o binário QMake esteja configurado convenientemente"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 999
-#: rc.cpp:974
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The Qt directory, will be red if it is not a valid Qt directory. This setting "
-"is only needed for Qt3 programs."
-msgstr ""
-"A pasta do Qt; ficará vermelha se não for uma pasta válida do Qt. Esta opção só "
-"é necessária para os programas do Qt3."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1002
-#: rc.cpp:977
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Choose the directory that Qt was installed to. If this is shown in red the "
-"directory is not a valid Qt directory."
-msgstr ""
-"Escolha a pasta onde o Qt foi instalado. Se esta aparecer a vermelho, a pasta "
-"não é uma pasta válida do Qt."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1020
-#: rc.cpp:980
-#, no-c-format
-msgid "QMake Binary:"
-msgstr "Executável QMake:"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1028
-#: rc.cpp:983
-#, no-c-format
-msgid "The full path to the QMake executable to be used"
-msgstr "A localização completa do executável QMake a usar"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1043
-#: rc.cpp:986
-#, no-c-format
-msgid "Qt include syntax"
-msgstr "Sintaxe da inclusão do Qt"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1049
-#: rc.cpp:989
-#, no-c-format
-msgid "Select which include style your project is using."
-msgstr "Seleccione qual o estilo de inclusão que o seu projecto usa."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1060
-#: rc.cpp:992
-#, no-c-format
-msgid "Qt &3 style (#include <qwidget.h>)"
-msgstr "Estilo Qt &3 (#include <qwidget.h>)"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1063
-#: rc.cpp:995
-#, no-c-format
-msgid "Alt+3"
-msgstr "Alt+3"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1069
-#: rc.cpp:998
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this if your project is using include style as known from Qt version "
-"3.x."
-msgstr ""
-"Seleccione esta opção se o seu projecto estiver a usar o estilo de inclusão que "
-"é conhecido do Qt 3.x."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1077
-#: rc.cpp:1001
-#, no-c-format
-msgid "Qt &4 style (#include <QWidget>)"
-msgstr "Estilo Qt &4 (#include <QWidget>)"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1080
-#: rc.cpp:1004
-#, no-c-format
-msgid "Alt+4"
-msgstr "Alt+4"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1083
-#: rc.cpp:1007
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this if your project is using include style as known from Qt version "
-"4.x."
-msgstr ""
-"Seleccione esta opção se o seu projecto estiver a usar o estilo de inclusão do "
-"Qt versão 4.x."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1096
-#: rc.cpp:1010
-#, no-c-format
-msgid "UI Designer Integration"
-msgstr "Integração do Desenhador de Interfaces"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1113
-#: rc.cpp:1013 rc.cpp:2339
-#, no-c-format
-msgid "&Use KDevelop's embedded designer"
-msgstr "&Usar o desenhador incorporado do KDevelop"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1116
-#: rc.cpp:1016 rc.cpp:2342
-#, no-c-format
-msgid "Start KDevelop own designer embedded within KDevelop"
-msgstr "Iniciar o desenhador próprio do KDevelop incorporado neste"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1119
-#: rc.cpp:1019 rc.cpp:2345
-#, no-c-format
-msgid ""
-"KDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run "
-"as a separate program. Check this button if you wish to integrate the UI "
-"designer into KDevelop."
-msgstr ""
-"O KDevelop vem com o seu próprio desenhador de UI que tanto poderá ser "
-"incorporado como executado em separado. Assinale este botão se quiser integrar "
-"o desenhador no KDevelop."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1127
-#: rc.cpp:1022
-#, no-c-format
-msgid "Run &KDevelop's designer as a separate application"
-msgstr "Executar o desenhador do &KDevelop como uma aplicação separada"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1130
-#: rc.cpp:1025 rc.cpp:2351
-#, no-c-format
-msgid "Start KDevelop own designer externally"
-msgstr "Iniciar o desenhador do KDevelop externamente"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1133
-#: rc.cpp:1028 rc.cpp:2354
-#, no-c-format
-msgid ""
-"KDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run "
-"as a separate program. Check this button if you wish to run KDevelop's UI "
-"designer as a separate program."
-msgstr ""
-"O KDevelop vem com o seu próprio desenhador de UI que tanto poderá ser "
-"incorporado como executado em separado. Assinale este botão se quiser executar "
-"o desenhador como um programa em separado."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1141
-#: rc.cpp:1031
-#, no-c-format
-msgid "Run Qt &Designer"
-msgstr "Executar o Qt &Designer"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1144
-#: rc.cpp:1034 rc.cpp:2360
-#, no-c-format
-msgid "Use Qt Designer externally"
-msgstr "Usar o Qt Designer externamente"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1147
-#: rc.cpp:1037 rc.cpp:2363
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this button if you wish to use Qt Designer rather than KDevelop's "
-"integrated designer."
-msgstr ""
-"Assinale este botão se desejar usar o Qt Designer em vez do desenhador "
-"integrado do KDevelop."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1163
-#: rc.cpp:1040
-#, no-c-format
-msgid "Designer Binary:"
-msgstr "Executável do Desenhador:"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1174
-#: rc.cpp:1043
-#, no-c-format
-msgid "The full path to the Designer executable to be used"
-msgstr "A localização completa do executável do Designer a usar"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1192
-#: rc.cpp:1046
-#, no-c-format
-msgid "Extra Plugin Paths for Qt4 Designer:"
-msgstr "Locais-Extra de 'Plugins' do Qt4 Designer:"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1203
-#: rc.cpp:1049
-#, no-c-format
-msgid "Change Plugin Paths"
-msgstr "Modificar as Localizações dos 'Plugins'"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1234
-#: rc.cpp:1052
-#, no-c-format
-msgid "&Accessors"
-msgstr "&Acessores:"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1245
-#: rc.cpp:1055
-#, no-c-format
-msgid "E&xample for Member Variable of Type String"
-msgstr "E&xemplo para Variável Membro do Tipo 'String'"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1264
-#: rc.cpp:1058
-#, no-c-format
-msgid "Variable name:"
-msgstr "Nome da variável:"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1272
-#: rc.cpp:1061
-#, no-c-format
-msgid "m_x"
-msgstr "m_x"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1299
-#: rc.cpp:1064
-#, no-c-format
-msgid "int x() const;"
-msgstr "int x() const;"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1310
-#: rc.cpp:1067
-#, no-c-format
-msgid "void setX(const string& theValue);"
-msgstr "void setX(const string& oValor);"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1321
-#: rc.cpp:1070
-#, no-c-format
-msgid "Get method:"
-msgstr "Método 'get':"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1329
-#: rc.cpp:1073
-#, no-c-format
-msgid "Set method:"
-msgstr "Método 'set':"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1339
-#: rc.cpp:1076 rc.cpp:6152 rc.cpp:8173
-#, no-c-format
-msgid "Settings"
-msgstr "Configuração"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1344
-#: rc.cpp:1079 rc.cpp:1084 rc.cpp:1089 rc.cpp:1094 rc.cpp:1105 rc.cpp:1110
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Will show as \"Create Accessor Methods\" in the\n"
-"right mouse button context menu only when \n"
-"you right click on a variable in a header file."
-msgstr ""
-"Irá aparecer como \"Criar Métodos Acessores\" no menu\n"
-"de contexto do botão direito do rato apenas quando\n"
-"carregar numa variável de um ficheiro de inclusão."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1375
-#: rc.cpp:1099
-#, no-c-format
-msgid "Prefix for <b>get</b> methods:"
-msgstr "Prefixo para os métodos '<b>get</b>':"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1383
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:175 rc.cpp:1102
-#, no-c-format
-msgid "set"
-msgstr "set"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1401
-#: rc.cpp:1115
-#, no-c-format
-msgid "Prefix for <b>set</b> methods:"
-msgstr "Prefixo para os métodos <b>set</b>':"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1409
-#: rc.cpp:1118
-#, no-c-format
-msgid "m_"
-msgstr "m_"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1417
-#: rc.cpp:1121
-#, no-c-format
-msgid "Member <b>variable</b> prefix to remove:"
-msgstr "Prefixo da <b>variável</b>-membro a remover:"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1425
-#: rc.cpp:1124
-#, no-c-format
-msgid "theValue"
-msgstr "oValor"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1450
-#: rc.cpp:1127
-#, no-c-format
-msgid "<b>Parametername</b> in set method:"
-msgstr "<b>Nome de parâmetro</b> no método 'set':"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1130
-#, no-c-format
-msgid "Add Method"
-msgstr "Adicionar um Método"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 28
-#: rc.cpp:1133
-#, no-c-format
-msgid "Inline"
-msgstr "'Inline'"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 39
-#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1187 rc.cpp:1244 rc.cpp:2125 rc.cpp:7887 rc.cpp:8698
-#: rc.cpp:8834
-#, no-c-format
-msgid "Access"
-msgstr "Acesso"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 50
-#: rc.cpp:1139 rc.cpp:1190
-#, no-c-format
-msgid "Storage"
-msgstr "Armazenamento"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 61
-#: rc.cpp:1142 rc.cpp:1250 rc.cpp:2131 rc.cpp:8692
-#, no-c-format
-msgid "Return Type"
-msgstr "Tipo de Retorno"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 72
-#: rc.cpp:1145 rc.cpp:1196
-#, no-c-format
-msgid "Declarator"
-msgstr "Declaração"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 121
-#: rc.cpp:1148
-#, no-c-format
-msgid "&Add Method"
-msgstr "&Adicionar um Método"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 129
-#: rc.cpp:1151
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Method"
-msgstr "Remover o Méto&do"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 139
-#: rc.cpp:1154
-#, no-c-format
-msgid "Method Properties"
-msgstr "Propriedades do Método"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 158
-#: rc.cpp:1157
-#, no-c-format
-msgid "Return t&ype:"
-msgstr "T&ipo devolvido:"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 182
-#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1211
-#, no-c-format
-msgid "D&eclarator:"
-msgstr "D&eclaração:"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 208
-#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1214
-#, no-c-format
-msgid "S&torage:"
-msgstr "Armazenamen&to:"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 219
-#: rc.cpp:1166
-#, no-c-format
-msgid "&Inline"
-msgstr "&Incorporado"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 227
-#: rc.cpp:1169 rc.cpp:1217
-#, no-c-format
-msgid "Acce&ss:"
-msgstr "Ace&sso:"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 247
-#: rc.cpp:1172
-#, no-c-format
-msgid "I&mplementation File"
-msgstr "Ficheiro de I&mplementação"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1184
-#, no-c-format
-msgid "Add Attribute"
-msgstr "Adicionar um Atributo"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 50
-#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:83
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:218
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:230
-#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:117 rc.cpp:1193 rc.cpp:1253
-#: rc.cpp:2134 rc.cpp:4513 rc.cpp:8010 rc.cpp:8701
-#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 110
-#: rc.cpp:1199
-#, no-c-format
-msgid "&Add Attribute"
-msgstr "&Adicionar um Atributo"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 118
-#: rc.cpp:1202
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Attribute"
-msgstr "Apagar o A&tributo"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 128
-#: rc.cpp:1205
-#, no-c-format
-msgid "Attribute Properties"
-msgstr "Propriedades do Atributo"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 147
-#: rc.cpp:1208 rc.cpp:8025
-#, no-c-format
-msgid "T&ype:"
-msgstr "T&ipo:"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1226
-#, no-c-format
-msgid "Create Subclass"
-msgstr "Criar uma Sub-Classe"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 27
-#: rc.cpp:1229
-#, no-c-format
-msgid "Subclass Properties"
-msgstr "Propriedades da Sub-Classe"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 38
-#: rc.cpp:1232 rc.cpp:2137
-#, no-c-format
-msgid "&Specialize following slots:"
-msgstr "E&specializar os seguintes 'slots':"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 62
-#: rc.cpp:1235 rc.cpp:1700 rc.cpp:2143
-#, no-c-format
-msgid "C&lass name:"
-msgstr "Nome da c&lasse:"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 81
-#: rc.cpp:1238 rc.cpp:2140
-#, no-c-format
-msgid "F&ile name:"
-msgstr "Nome do f&icheiro:"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 95
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:81 rc.cpp:1241 rc.cpp:2122
-#, no-c-format
-msgid "Method"
-msgstr "Método"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 117
-#: rc.cpp:1247 rc.cpp:2128 rc.cpp:8695
-#, no-c-format
-msgid "Specifier"
-msgstr "Indicador"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 157
-#: rc.cpp:1256 rc.cpp:2116
-#, no-c-format
-msgid "Re&format source"
-msgstr "&Formatar o código"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 173
-#: rc.cpp:1259 rc.cpp:2119
-#, no-c-format
-msgid "Reformat source by &default"
-msgstr "Formatar o có&digo por omissão"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 183
-#: rc.cpp:1262 rc.cpp:2146 rc.cpp:7243
-#, no-c-format
-msgid "C&reate"
-msgstr "C&riar"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 27
-#: rc.cpp:1268
-#, no-c-format
-msgid "Class &Templates"
-msgstr "&Modelos de Classe"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 36
-#: rc.cpp:1271
-#, no-c-format
-msgid "Cpp Header"
-msgstr "Inclusão do Cpp"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 41
-#: rc.cpp:1274
-#, no-c-format
-msgid "Cpp Source"
-msgstr "Código do Cpp"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 46
-#: rc.cpp:1277
-#, no-c-format
-msgid "Objective-C Header"
-msgstr "Inclusão do Objective-C"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 51
-#: rc.cpp:1280
-#, no-c-format
-msgid "Objective-C Source"
-msgstr "Código do Objective-C"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 56
-#: rc.cpp:1283
-#, no-c-format
-msgid "GTK C Header"
-msgstr "Inclusão em C em GTK"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 61
-#: rc.cpp:1286
-#, no-c-format
-msgid "GTK C Source"
-msgstr "Código em C do GTK"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 88
-#: rc.cpp:1289
-#, no-c-format
-msgid "Names"
-msgstr "Nomes"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 99
-#: rc.cpp:1292
-#, no-c-format
-msgid "#ifndef - #&define names:"
-msgstr "Nomes do #ifndef - #&define:"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 110
-#: rc.cpp:1295
-#, no-c-format
-msgid "&File names:"
-msgstr "Nomes dos &ficheiros:"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 119
-#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1307 rc.cpp:1319
-#, no-c-format
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Minúsculas"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 124
-#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1310 rc.cpp:1322
-#, no-c-format
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Maiúsculas"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 129
-#: rc.cpp:1304 rc.cpp:1313 rc.cpp:1325
-#, no-c-format
-msgid "Same as Class Names"
-msgstr "Iguais aos Nomes das Classes"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 154
-#: rc.cpp:1316
-#, no-c-format
-msgid "Same as File Names"
-msgstr "Iguais aos Nomes dos Ficheiros"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 189
-#: rc.cpp:1328
-#, no-c-format
-msgid "&Superclass file names:"
-msgstr "Nomes dos ficheiros das &super-classes:"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 202
-#: rc.cpp:1331
-#, no-c-format
-msgid "Class Documentation"
-msgstr "Documentação da Classe"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 213
-#: rc.cpp:1334
-#, no-c-format
-msgid "Include &author name in class documentation"
-msgstr "Incluir o nome do &autor na documentação da classe"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 221
-#: rc.cpp:1337
-#, no-c-format
-msgid "Generate &empty documentation strings"
-msgstr "G&erar a documentação vazia"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 231
-#: rc.cpp:1340
-#, no-c-format
-msgid "&Reformat source before creating files"
-msgstr "&Formatar o código antes de criar os ficheiros"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 24
-#: rc.cpp:1343 rc.cpp:1391 rc.cpp:1427 rc.cpp:1981
-#, no-c-format
-msgid "Background color:"
-msgstr "Cor de fundo:"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 40
-#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1394 rc.cpp:1430 rc.cpp:1984
-#, no-c-format
-msgid "Project age:"
-msgstr "Idade do projecto:"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 48
-#: rc.cpp:1349 rc.cpp:1397 rc.cpp:1433 rc.cpp:1987
-#, no-c-format
-msgid "Foreground color:"
-msgstr "Cor principal:"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16
-#: rc.cpp:1352 rc.cpp:1436
-#, no-c-format
-msgid "%{APPNAMELC}_base"
-msgstr "%{APPNAMELC}_base"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 27
-#: rc.cpp:1355 rc.cpp:1403 rc.cpp:1439 rc.cpp:1993
-#, no-c-format
-msgid "hello, world"
-msgstr "olá, mundo"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/widgetbase.ui line 27
-#: rc.cpp:1358
-#, no-c-format
-msgid "Click Me!"
-msgstr "Carregue Aqui!"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kdevpart2/globalconfigbase.ui line 16
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:23
-#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:49
-#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/main.cpp:22
-#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:22
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:61
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:62
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:61
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:62
-#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:22
-#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:22
-#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:21
-#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:17
-#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:21
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/main.cpp:24
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:22
-#: languages/cpp/app_templates/kscreensaver/kscreensaver.cpp:18
-#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:22 rc.cpp:1361 rc.cpp:1364
-#: rc.cpp:1385 rc.cpp:1388 rc.cpp:1409 rc.cpp:1418
-#, no-c-format
-msgid "%{APPNAME}"
-msgstr "%{APPNAME}"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 32
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:108
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:32 rc.cpp:1367
-#, no-c-format
-msgid "Output"
-msgstr "Resultado"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 59
-#: rc.cpp:1370
-#, no-c-format
-msgid "Hello"
-msgstr "Olá"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscreensaver/kscreensaverui.ui line 18
-#: rc.cpp:1373
-#, no-c-format
-msgid "Screen Saver Config"
-msgstr "Configuração do Protector de Ecrã"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscreensaver/kscreensaverui.ui line 41
-#: rc.cpp:1376
-#, no-c-format
-msgid "Set some setting"
-msgstr "Definir alguma opção"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui line 18
-#: rc.cpp:1400
-#, no-c-format
-msgid "%{APPNAME}_base"
-msgstr "%{APPNAME}_base"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/prefs.ui line 24
-#: rc.cpp:1406
-#, no-c-format
-msgid "Show close buttons on the right of tabs"
-msgstr "Mostrar os botões para fechar à direita das páginas"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/qtopiaapp/examplebase.ui line 32
-#: rc.cpp:1412 rc.cpp:1421
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>This is just an <i>%{APPNAMELC}</i>; it does not do anything interesting at "
-"all."
-msgstr ""
-"<p>Este é apenas um <i>%{APPNAMELC}</i>; não faz nada de interessante, de todo."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1442
-#, no-c-format
-msgid "Tracing Configuration"
-msgstr "Configuração do Traceamento"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 27
-#: rc.cpp:1445
-#, no-c-format
-msgid "Enable tracing"
-msgstr "Activar o traceamento"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 31
-#: rc.cpp:1448
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Enable tracing</b>\n"
-"<p>Tracing is a mechanism to automatically print values of the choosed "
-"expressions and continue execution when breakpoint is hit. You can think of it "
-"as printf debugging that does not require modifying the source.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Activar o traceamento</b>\n"
-"<p>O traceamento é um mecanismo para imprimir automaticamente os valores das "
-"expressões escolhidas e continuar a execução, quando se atingir o ponto de "
-"paragem. Poderá pensar nisto como uma depuração com 'printf's, que não obrigue "
-"a modificar o código.</p>"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 50
-#: rc.cpp:1455
-#, no-c-format
-msgid "Custom format string"
-msgstr "Texto de formato personalizado"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 92
-#: rc.cpp:1461
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Custom format string</b>\n"
-"<p>Specify a C-style format string that will be used when printing the choosen "
-"expression. For example:\n"
-"<p align=\"center\"> <tt>Tracepoint 1: g = %d</tt></p>\n"
-"If custom format string is not enabled, names and values of all expressions "
-"will be printed, using \"%d\" as format specifier for all expressions."
-msgstr ""
-"<b>Texto de formato personalizado</b>\n"
-"<p>Indique um texto de formato do estilo C, que será usado para imprimir a "
-"expressão escolhida. Por exemplo:\n"
-"<p align=\"center\"> <tt>Ponto de traceamento 1: g = %d</tt></p>\n"
-"Se o texto personalizado não estiver activo, os nomes e valores de todas as "
-"expressões serão impressos, usando o \"%d\" como formato, para todas as "
-"expressões."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 114
-#: rc.cpp:1467
-#, no-c-format
-msgid "Expressions to print:"
-msgstr "Expressões a imprimir:"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1470
-#, no-c-format
-msgid "Debugger Configuration"
-msgstr "Configuração do Depurador"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 34
-#: rc.cpp:1473
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Debug arguments can be set on the Run Options page\n"
-" or directly in the project manager"
-msgstr ""
-"Os argumentos de depuração poderão ser definidos na página\n"
-"de Opções de Execução ou directamente no gestor do projecto"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 50
-#: rc.cpp:1477
-#, no-c-format
-msgid "Debugger executable:"
-msgstr "Executável do depurador:"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 61
-#: rc.cpp:1480
-#, no-c-format
-msgid "Gdb executable"
-msgstr "Executável do 'gdb'"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 64
-#: rc.cpp:1483
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To run \"gdb\" binary from $PATH, leave this field empty. To run custom gdb, "
-"for example, for a different architecture, enter the executable name here. You "
-"can either run gdb from $PATH, but with a different name (say, \"arm-gdb\"), by "
-"typing the name here, or specify full path to the gdb executable."
-msgstr ""
-"Para executar o binário \"gdb\" a partir da $PATH, deixe este campo em branco. "
-"Para executar um 'gdb' personalizado, por exemplo para uma arquitectura "
-"diferente, indique aqui o nome do executável. Poderá tanto executar o 'gdb' a "
-"partir da $PATH, se bem que usando um nome diferente (p.ex., \"arm-gdb\"), "
-"escrevendo aqui o nome, ou então poderá indicar a localização completa do "
-"executável \"gdb\"."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 80
-#: rc.cpp:1486
-#, no-c-format
-msgid "Debugging &shell:"
-msgstr "Linha de comando&s de depuração:"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 86
-#: rc.cpp:1489 rc.cpp:1495
-#, no-c-format
-msgid "Run gdb in a special shell (mainly for automake projects)"
-msgstr "Correr o 'gdb' numa consola especial (para os projectos do 'automake')"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 89
-#: rc.cpp:1492
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The "
-"main use-case is for Automake based projects where the application is actually "
-"only a script and libtool is needed to get it to run inside gdb."
-msgstr ""
-"Se quiser que o 'gdb' seja executado por uma linha de comandos especial ou "
-"ferramenta, indique-a aqui. O caso de uso principal é para os projectos "
-"baseados em Automake, onde a aplicação é normalmente apenas um programa e é "
-"necessária a 'libtool' para o executar dentro do 'gdb'."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 100
-#: rc.cpp:1498
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The "
-"main use-case is for Automake based projects where the application is actually "
-"only a script and <b>libtool</b> is needed to get it to run inside gdb."
-msgstr ""
-"Se quiser que o 'gdb' seja executado por uma linha de comandos especial ou "
-"ferramenta, indique-a aqui. O caso de uso principal é para os projectos "
-"baseados em Automake, onde a aplicação é normalmente apenas um programa e é "
-"necessária a <b>libtool</b> para o executar dentro do 'gdb'."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 127
-#: rc.cpp:1504
-#, no-c-format
-msgid "Display &demangled names"
-msgstr "Mostrar os nomes &limpos"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 132
-#: rc.cpp:1507
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When displaying the disassembled code you\n"
-"can select to see the methods' mangled names.\n"
-"However, non-mangled names are easier to read."
-msgstr ""
-"Ao mostrar o código de Assembly, o utilizador\n"
-"pode pedir para ver os nomes internos dos métodos.\n"
-"Contudo, os nomes 'limpos' são mais fáceis de ler."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 140
-#: rc.cpp:1512
-#, no-c-format
-msgid "Try settings &breakpoints on library loading"
-msgstr "Tentar definir pontos de &paragem no carregamento da biblioteca"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 149
-#: rc.cpp:1515
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If GDB has not seen a library that will be loaded via\n"
-"\"dlopen\" then it will refuse to set a breakpoint in that code.\n"
-"We can get GDB to stop on a library load and hence\n"
-"try to set the pending breakpoints. See the documentation\n"
-"for more details relating to this behavior.\n"
-"\n"
-"If you are not \"dlopen\"ing libs then leave this unchecked."
-msgstr ""
-"Se o GDB não encontrou uma biblioteca que vai ser carregada com o\n"
-"\"dlopen\", então ele recusar-se-á a pôr um ponto de paragem nesse código.\n"
-"Poderá fazer o GDB parar no carregamento duma biblioteca, e então\n"
-"definir os pontos de paragem pendentes. Veja a documentação para mais\n"
-"detalhes acerca deste comportamento.\n"
-"\n"
-"Se não está a fazer \"dlopen\" a bibliotecas, poderá deixar esta opção "
-"desligado."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 157
-#: rc.cpp:1524
-#, no-c-format
-msgid "Enable separate terminal for application &IO"
-msgstr "Act&ivar um terminal separado para a E/S da aplicação"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 160
-#: rc.cpp:1527
-#, no-c-format
-msgid "Alt+I"
-msgstr "Alt+I"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 166
-#: rc.cpp:1530
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This allows you to enter terminal input when your\n"
-"application contains terminal input code (e.g. cin, fgets, etc.).\n"
-"If you use terminal input in your application then check this option.\n"
-"Otherwise leave it unchecked."
-msgstr ""
-"Isto permite-lhe introduzir os dados de terminal, se a sua aplicação\n"
-"contiver código de introdução de dados num terminal (p. ex., cin,\n"
-"fgets, etc.). Se isto acontecer, então active esta opção. Caso\n"
-"contrário, poderá deixá-la desligada."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 174
-#: rc.cpp:1536
-#, no-c-format
-msgid "E&nable floating toolbar"
-msgstr "Activar a barra de ferrame&ntas flutuante"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 177
-#: rc.cpp:1539 rc.cpp:2369
-#, no-c-format
-msgid "Alt+N"
-msgstr "Alt+N"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 185
-#: rc.cpp:1542
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use the floating toolbar. This toolbar always stays\n"
-"on top of all windows so that if the app covers KDevelop\n"
-"you have control of the app through the small toolbar. It\n"
-"can also be docked into the panel.\n"
-"\n"
-"This toolbar is in addition to the toolbar in KDevelop."
-msgstr ""
-"Utilizar a barra de ferramentas flutuante. Esta barra de ferramentas\n"
-"fica sempre por cima de todas as janelas; por isso, se a aplicação\n"
-"cobrir o KDevelop, terá controlo na aplicação através da pequena\n"
-"barra de ferramentas. Também se pode incorporar esta barra no painel.\n"
-"\n"
-"Esta barra é uma adição à barra de ferramentas do KDevelop."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 193
-#: rc.cpp:1550
-#, no-c-format
-msgid "Display static &members"
-msgstr "Mostrar os &membros estáticos"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 196
-#: rc.cpp:1553
-#, no-c-format
-msgid "Alt+M"
-msgstr "Alt+M"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 204
-#: rc.cpp:1556
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Displaying static members makes GDB slower in\n"
-"producing data within KDE and Qt.\n"
-"It may change the \"signature\" of the data\n"
-"which QString and friends rely on,\n"
-"but if you need to debug into these values then\n"
-"check this option."
-msgstr ""
-"A apresentação dos membros estáticos torna o GDB\n"
-"mais lento ao produzir dados dentro do KDE e do Qt.\n"
-"Pode mudar a \"assinatura\" dos dados, nas quais o\n"
-"QString e os seus associados confiam.\n"
-"Contudo, se precisar de depurar estes valores, então\n"
-"seleccione esta opção."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 222
-#: rc.cpp:1564
-#, no-c-format
-msgid "Global Output Radix"
-msgstr "Base Global de Saída"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 233
-#: rc.cpp:1567
-#, no-c-format
-msgid "Oct&al"
-msgstr "Oct&al"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 241
-#: rc.cpp:1570
-#, no-c-format
-msgid "He&xadecimal"
-msgstr "He&xadecimal"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 249
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:278 rc.cpp:1573
-#, no-c-format
-msgid "Decimal"
-msgstr "Decimal"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 259
-#: rc.cpp:1576
-#, no-c-format
-msgid "Start Debugger With"
-msgstr "Iniciar o Depurador Com"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 270
-#: rc.cpp:1579
-#, no-c-format
-msgid "Framestack"
-msgstr "Pilha de Chamadas"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 278
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:159 rc.cpp:1582
-#, no-c-format
-msgid "GDB Output"
-msgstr "Resultado do GDB"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 292
-#: rc.cpp:1585
-#, no-c-format
-msgid "Remote Debugging"
-msgstr "Depuração Remota"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 298
-#: rc.cpp:1588
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This script is intended for the actual commands needed to connect to a remotely "
-"running executable.\n"
-"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n"
-"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n"
-"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint."
-msgstr ""
-"Este programa deve executar os comandos necessários para ligar ao executável a "
-"correr remotamente.\n"
-"\tshell sleep 5\tesperar que o programa remoto inicie\n"
-"\ttarget remote ...\tligar ao depurador remoto\n"
-"\tcontinue\t[opcional] executar até ao primeiro ponto de paragem."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 317
-#: rc.cpp:1594
-#, no-c-format
-msgid "R&un shell script:"
-msgstr "Exec&utar o programa da linha de comandos:"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 332
-#: rc.cpp:1597
-#, no-c-format
-msgid "Script to connect with remote application"
-msgstr "Programa para ligar à aplicação remota"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 339
-#: rc.cpp:1600
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This script is sourced by gdb after the two preceding scripts have been "
-"executed.\n"
-"This script is intended for the actual commands needed to connect to a remotely "
-"running executable.\n"
-"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n"
-"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n"
-"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint."
-msgstr ""
-"Este programa é incluído pelo 'gdb', após os dois programas anteriores serem "
-"executados.\n"
-"O mesmo deverá executar os comandos necessários para ligar ao executável a "
-"correr remotamente.\n"
-"\tshell sleep 5\tesperar que o programa remoto inicie\n"
-"\ttarget remote ...\tligar ao depurador remoto\n"
-"\tcontinue\t[opcional] executar até ao primeiro ponto de paragem."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 347
-#: rc.cpp:1607
-#, no-c-format
-msgid "Script to start remote application"
-msgstr "Programa para iniciar a aplicação remota"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 356
-#: rc.cpp:1610
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This shell script is run after the Config gdb script has been sourced by gdb.\n"
-"When debugging remotely this script is intended to actually start the remote "
-"process.\n"
-"[It is expected that the debug executable can be reached on the target, maybe "
-"by downloading it as a final build step]\n"
-"1) Find a way to execute a command remotely - rsh, ssh, telnet, ...\n"
-"2a) Execute \"gdbserver ... application\" on target.\n"
-"or if your executable contains the gdb stub\n"
-"2b) Execute \"application\" on target."
-msgstr ""
-"Este programa é executado, após o programa de configuração do 'gdb' ter sido "
-"incluído pelo 'gdb'.\n"
-"Ao fazer alguma depuração remota, este programa inicia realmente o processo "
-"remoto.\n"
-"[É esperado que o executável a depurar possa ser atingido no alvo, talvez sendo "
-"transferido como um passo final de compilação]\n"
-"1) Encontre uma maneira de executar um comando remotamente - rsh, ssh, telnet, "
-"...\n"
-"2a) Execute \"gdbserver ... aplicação\" no destino.\n"
-"ou se o executável contém o \"stub\" do gdb\n"
-"2b) Execute \"aplicação\" no destino."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 364
-#: rc.cpp:1619
-#, no-c-format
-msgid "Run &gdb script:"
-msgstr "Executar o programa do '&gdb':"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 376
-#: rc.cpp:1622
-#, no-c-format
-msgid "&Config gdb script:"
-msgstr "Programa de &configuração do 'gdb':"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 387
-#: rc.cpp:1625
-#, no-c-format
-msgid "Gdb configure script"
-msgstr "Programa de configuração do gdb"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 390
-#: rc.cpp:1628
-#, no-c-format
-msgid "This script is sourced by gdb when the debugging starts."
-msgstr "Este programa é incluído pelo 'gdb', quando a depuração começar."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 57
-#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1657
-#, no-c-format
-msgid "Scope:"
-msgstr "Âmbito:"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 73
-#: rc.cpp:1634
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the Qt configuration to create a Code Completion database for. If you "
-"don't know what this option does, just go with the default."
-msgstr ""
-"Seleccione a configuração do Qt para criar uma base de dados de Completação de "
-"Código. Se não souber o que esta opção faz, basta usar a predefinida."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 105
-#: rc.cpp:1640
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Qt3 include directories:\n"
-"Only the selected entry will be used"
-msgstr ""
-"Pastas de inclusão do Qt3:\n"
-"Só será usado o item seleccionado"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 25
-#: rc.cpp:1644
-#, no-c-format
-msgid ""
-"KDE include directories:\n"
-"Only the selected entry will be used"
-msgstr ""
-"Pastas de inclusão do KDE:\n"
-"Só o item seleccionado será usado"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 31
-#: rc.cpp:1648
-#, no-c-format
-msgid "KDE Libs Headers"
-msgstr "Ficheiros de Inclusão das Bibliotecas do KDE"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 36
-#: rc.cpp:1651
-#, no-c-format
-msgid "All KDE Headers"
-msgstr "Todos os Ficheiros de Inclusão do KDE"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 46
-#: rc.cpp:1654
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Decide if you want to restrict the Code Completion database to only the base "
-"tdelibs API or the entire KDE include structure"
-msgstr ""
-"Decida se deseja restringir a base de dados de Completação do Código apenas à "
-"API básica do 'tdelibs' ou se deseja a toda a estrutura do KDE"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 65
-#: rc.cpp:1660
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If none of the directories KDevelop found is what you want,you can enter a "
-"directory of your choice here"
-msgstr ""
-"Se nenhuma das pastas que o KDevelop encontrou for a que deseja, poderá indicar "
-"aqui uma pasta à sua escolha"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialogbase.ui line 25
-#: rc.cpp:1666
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Qt4 include directories:\n"
-"Only the selected entry will be used"
-msgstr ""
-"Pastas de inclusão do Qt4:\n"
-"Só será usado o item seleccionado"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 32
-#: rc.cpp:1673
-#, no-c-format
-msgid "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh"
-msgstr "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 40
-#: rc.cpp:1676
-#, no-c-format
-msgid "Filename pattern:"
-msgstr "Padrão de nomes de ficheiros:"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 48
-#: rc.cpp:1679
-#, no-c-format
-msgid "&Recursive"
-msgstr "&Recursivo"
-
-#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1682
-#, no-c-format
-msgid "Create or Select Implementation Class"
-msgstr "Crie ou Seleccione a Implementação da Classe"
-
-#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 100
-#: rc.cpp:1691
-#, no-c-format
-msgid "Create &new class"
-msgstr "Criar uma &nova classe"
-
-#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 109
-#: rc.cpp:1694
-#, no-c-format
-msgid "Class Name"
-msgstr "Nome da Classe"
-
-#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 167
-#: rc.cpp:1703
-#, no-c-format
-msgid "Use &existing class"
-msgstr "Utilizar uma classe &existente"
-
-#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 183
-#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:38
-#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:46 rc.cpp:1706 rc.cpp:1730
-#: rc.cpp:6176 rc.cpp:6239
-#, no-c-format
-msgid "&File name:"
-msgstr "Nome do &ficheiro:"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 27
-#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:41 rc.cpp:1712 rc.cpp:8191
-#, no-c-format
-msgid "Class &name:"
-msgstr "&Nome da classe:"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 95
-#: rc.cpp:1724
-#, no-c-format
-msgid "Class &template:"
-msgstr "&Modelo da classe:"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 106
-#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:41 parts/grepview/grepdlg.cpp:132
-#: rc.cpp:1727 rc.cpp:3519
-#, no-c-format
-msgid "&Directory:"
-msgstr "&Pasta:"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 163
-#: rc.cpp:1736
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<?php\n"
-"if (!defined(\"FILENAME\")){\n"
-"define(\"FILENAME\",0);\n"
-"/*\n"
-"* @author AUTHOR\n"
-"*/\n"
-"\n"
-"class CLASSNAME extends BASECLASS {\n"
-" //constructor\n"
-" function CLASSNAME(){\n"
-" BASECLASS::BASECLASS();\n"
-" }\n"
-" }\n"
-"}\n"
-"?>"
-msgstr ""
-"<?php\n"
-"if (!defined(\"NOMEFICHEIRO\")){\n"
-"define(\"NOMEFICHEIRO\",0);\n"
-"/*\n"
-"* @author AUTOR\n"
-"*/\n"
-"class NOMECLASSE extends CLASSEBASE {\n"
-" //constructor\n"
-" function NOMECLASSE(){\n"
-" CLASSEBASE::CLASSEBASE();\n"
-" }\n"
-" }\n"
-"}\n"
-"?>"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpinfodlg.ui line 16
-#: rc.cpp:1753
-#, no-c-format
-msgid "PHP Information"
-msgstr "Informação de PHP"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1759
-#, no-c-format
-msgid "PHP Options"
-msgstr "Opções do PHP"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 31
-#: rc.cpp:1762
-#, no-c-format
-msgid "Genera&l"
-msgstr "Gera&l"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 42
-#: rc.cpp:1765
-#, no-c-format
-msgid "&Startup"
-msgstr "A&rranque"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 53
-#: rc.cpp:1768
-#, no-c-format
-msgid "Use current file in editor"
-msgstr "Usar o ficheiro actual no editor"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 67
-#: rc.cpp:1771
-#, no-c-format
-msgid "Use &this file as default:"
-msgstr "Usar es&te ficheiro por omissão:"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 85
-#: rc.cpp:1774
-#, no-c-format
-msgid "Code Help"
-msgstr "Ajuda no Código"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 96
-#: rc.cpp:1777
-#, no-c-format
-msgid "&Enable code completion"
-msgstr "Activar a compl&etação de código"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 104
-#: rc.cpp:1780
-#, no-c-format
-msgid "Enable code &hinting"
-msgstr "Activar a su&gestão de código"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 114
-#: rc.cpp:1783
-#, no-c-format
-msgid "Parser"
-msgstr "Analisador"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 125
-#: rc.cpp:1786
-#, no-c-format
-msgid "PHP &include path:"
-msgstr "Local de &inclusão de PHP:"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 141
-#: rc.cpp:1789
-#, no-c-format
-msgid "Ena&ble realtime parser"
-msgstr "Act&ivar o analisador em tempo-real"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 189
-#: rc.cpp:1792
-#, no-c-format
-msgid "In&vocation"
-msgstr "In&vocação"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 200
-#: rc.cpp:1795
-#, no-c-format
-msgid "Please select how KDevelop should execute your scripts."
-msgstr "Seleccione como o KDevelop deve executar os seus programas."
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 208
-#: rc.cpp:1798
-#, no-c-format
-msgid "Invocation Mode"
-msgstr "Modo de Invocação"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 222
-#: rc.cpp:1801
-#, no-c-format
-msgid "Ca&lling the PHP interpreter directly"
-msgstr "C&hamando o interpretador de PHP directamente"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 231
-#: rc.cpp:1804
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<font size=\"+1\">The php executable is called directly. Ideal for developers "
-"who want to develop terminal or graphical applications in PHP. \n"
-"You need a correctly installed php cgi version.</font>"
-msgstr ""
-"<font size=\"+1\">O executável 'php' é chamado directamente. É ideal para os "
-"programadores que querem desenvolver aplicações de terminal ou gráficas em "
-"PHP.\n"
-"É necessário ter instalada uma versão correcta do CGI do PHP.</font>"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 246
-#: rc.cpp:1808
-#, no-c-format
-msgid "Using an &existing webserver (local or remote)"
-msgstr "Usando um s&ervidor Web existente (local ou remoto)"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 255
-#: rc.cpp:1811
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<font size=\"+1\">Uses an existing webserver. The pages are previewed in \n"
-"the internal web browser. Please make sure that the webserver was compiled with "
-"PHP support.</font>"
-msgstr ""
-"<font size=\"+1\">Utiliza um servidor Web existente. As páginas são vistas "
-"antes no\n"
-"navegador Web interno. Verifique se o servidor Web foi compilado com o suporte "
-"de PHP.</font>"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 289
-#: rc.cpp:1815
-#, no-c-format
-msgid "&Webserver"
-msgstr "Servidor &Web"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 300
-#: rc.cpp:1818
-#, no-c-format
-msgid "Pro&ject root URL on webserver:"
-msgstr "URL de base do pro&jecto no servidor Web:"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 335
-#: rc.cpp:1821
-#, no-c-format
-msgid "&Shell"
-msgstr "Linha de comando&s"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 346
-#: rc.cpp:1824
-#, no-c-format
-msgid "PHP &executable:"
-msgstr "&Executável do PHP:"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 400
-#: rc.cpp:1833
-#, no-c-format
-msgid "PHP &Ini File:"
-msgstr "Ficheiro &INI do PHP:"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 449
-#: rc.cpp:1839
-#, no-c-format
-msgid "Load &Zend extension:"
-msgstr "Carregar a extensão &Zend:"
-
-#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 22
-#: rc.cpp:1845 rc.cpp:5662
-#, no-c-format
-msgid "Plugin"
-msgstr "'Plugin'"
-
-#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 30
-#: rc.cpp:1848
-#, no-c-format
-msgid "Database Name"
-msgstr "Nome da Base de Dados"
-
-#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 38
-#: rc.cpp:1851
-#, no-c-format
-msgid "Host"
-msgstr "Máquina"
-
-#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 46
-#: rc.cpp:1854
-#, no-c-format
-msgid "Port"
-msgstr "Porto"
-
-#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 54
-#: rc.cpp:1857
-#, no-c-format
-msgid "Username"
-msgstr "Nome do Utilizador"
-
-#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 62
-#: rc.cpp:1860
-#, no-c-format
-msgid "Password"
-msgstr "Senha"
-
-#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 86
-#: rc.cpp:1863
-#, no-c-format
-msgid "<i>Warning:</i> password will be saved with weak encryption."
-msgstr "<i>Atenção</i>: A senha será gravada com uma cifra fraca."
-
-#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 127
-#: rc.cpp:1869
-#, no-c-format
-msgid "&Test"
-msgstr "&Testar"
-
-#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 27
-#: rc.cpp:1872
-#, no-c-format
-msgid "&Parsing"
-msgstr "Aná&lise"
-
-#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 100
-#: rc.cpp:1881
-#, no-c-format
-msgid "&Special Headers"
-msgstr "Ficheiro&s de Inclusão Especiais"
-
-#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 16
-#: parts/doxygen/messages.cpp:218 rc.cpp:1896
-#, no-c-format
-msgid "Perl"
-msgstr "Perl"
-
-#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 28
-#: rc.cpp:1899
-#, no-c-format
-msgid "Perl &interpreter:"
-msgstr "&Interpretador de Perl:"
-
-#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 80
-#: rc.cpp:1902 rc.cpp:2002 rc.cpp:2092
-#, no-c-format
-msgid "&Execute programs in a terminal"
-msgstr "&Executar o programa num terminal"
-
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 50
-#: rc.cpp:1905
-#, no-c-format
-msgid "Ru&by shell:"
-msgstr "Linha de comandos do Ru&by:"
-
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 57
-#: rc.cpp:1908
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby shell. Defaults to "
-"\"irb\". Add this line to your .irbrc file:\n"
-"def cd(dir) Dir.chdir dir end"
-msgstr ""
-"Este é o local (ou simplesmente o nome, se estiver na $PATH) da linha de "
-"comandos do Ruby. Por omissão é a \"irb\". Adicione esta linha ao seu ficheiro "
-".irbrc:\n"
-"def cd(dir) Dir.chdir dir end"
-
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 78
-#: rc.cpp:1912
-#, no-c-format
-msgid "Program &arguments:"
-msgstr "&Argumentos do programa:"
-
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 84
-#: rc.cpp:1915
-#, no-c-format
-msgid "These are the arguments passed to the Ruby interpreter"
-msgstr "Este são os argumentos passados ao interpretador de Ruby"
-
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 100
-#: rc.cpp:1918
-#, no-c-format
-msgid "&Ruby interpreter:"
-msgstr "Interpretador de &Ruby:"
-
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 106
-#: rc.cpp:1921
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby interpreter. Defaults "
-"to \"ruby\""
-msgstr ""
-"Este é a localização (ou apenas o nome, se estiver no $PATH) do interpretador "
-"de Ruby. A predefinição é \"ruby\""
-
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 122
-#: rc.cpp:1924
-#, no-c-format
-msgid "&Main program:"
-msgstr "Progra&ma principal:"
-
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 128
-#: rc.cpp:1927
-#, no-c-format
-msgid "This is the name of the main program source file"
-msgstr "Este é o nome do ficheiro de código principal do programa"
-
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 141
-#: rc.cpp:1930 rc.cpp:5509 rc.cpp:6338
-#, no-c-format
-msgid "Working Directory:"
-msgstr "Pasta de Trabalho:"
-
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 181
-#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:47
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:301
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:94
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:300
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:54 languages/sql/sqlsupport_part.cpp:44
-#: rc.cpp:1933
-#, no-c-format
-msgid "Run"
-msgstr "Executar"
-
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 192
-#: rc.cpp:1936
-#, no-c-format
-msgid "Main pr&ogram"
-msgstr "Pr&ograma principal"
-
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 200
-#: rc.cpp:1939
-#, no-c-format
-msgid "Selected wi&ndow"
-msgstr "Ja&nela seleccionada"
-
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 210
-#: rc.cpp:1942
-#, no-c-format
-msgid "R&un applications in terminal"
-msgstr "Exec&utar as aplicações num terminal"
-
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 213
-#: rc.cpp:1945
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you want your applications to be opened in terminal window."
-msgstr ""
-"Active isto se quer que as suas aplicações sejam abertas numa janela de "
-"terminal."
-
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 221
-#: rc.cpp:1948
-#, no-c-format
-msgid "Enable &debugger floating toolbar"
-msgstr "Activar a barra de &depuração flutuante"
-
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 224
-#: rc.cpp:1951
-#, no-c-format
-msgid "Check this if you want to control the debugger via a floating toolbar."
-msgstr ""
-"Active isto se quer controlar o depurador através de uma barra de ferramentas "
-"flutuante."
-
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 232
-#: rc.cpp:1954
-#, no-c-format
-msgid "Show &constants in the debugger"
-msgstr "Mostrar as &constantes no depurador"
-
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 235
-#: rc.cpp:1957
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you want the debugger to show constants (with many constants this "
-"may be slow)."
-msgstr ""
-"Assinale isto se quiser que o depurador mostre as constantes (com várias "
-"constante, isto poderá ficar lento)."
-
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 243
-#: rc.cpp:1960
-#, no-c-format
-msgid "Trace &into Ruby libraries"
-msgstr "Percorrer as b&ibliotecas de Ruby"
-
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 246
-#: rc.cpp:1963
-#, no-c-format
-msgid "Trace through the Ruby code installed under sitedir in the debugger"
-msgstr "Percorrer o código em Ruby instalado no local com o depurador"
-
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 262
-#: rc.cpp:1966
-#, no-c-format
-msgid "Character Coding"
-msgstr "Codificação de Caracteres"
-
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 273
-#: rc.cpp:1969
-#, no-c-format
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
-
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 284
-#: rc.cpp:1972
-#, no-c-format
-msgid "EUC"
-msgstr "EUC"
-
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 295
-#: rc.cpp:1975
-#, no-c-format
-msgid "S&JIS"
-msgstr "S&JIS"
-
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 306
-#: rc.cpp:1978
-#, no-c-format
-msgid "UTF-&8"
-msgstr "UTF-&8"
-
-#. i18n: file ./languages/ruby/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16
-#: rc.cpp:1990
-#, no-c-format
-msgid "%{APPNAMESC}_base"
-msgstr "%{APPNAMESC}_base"
-
-#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1996
-#, no-c-format
-msgid "CSharp"
-msgstr "C#"
-
-#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 28
-#: rc.cpp:1999
-#, no-c-format
-msgid "CSharp &interpreter:"
-msgstr "&Interpretador de C#:"
-
-#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2005
-#, no-c-format
-msgid "Ftnchek Options"
-msgstr "Opções do Ftncheck"
-
-#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 37
-#: rc.cpp:2008
-#, no-c-format
-msgid "&1"
-msgstr "&1"
-
-#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 48
-#: rc.cpp:2011
-#, no-c-format
-msgid "&External subprograms without definition"
-msgstr "Sub-programas &externos sem definição"
-
-#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 56
-#: rc.cpp:2014
-#, no-c-format
-msgid "&Divisions"
-msgstr "&Divisões"
-
-#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 64
-#: rc.cpp:2017
-#, no-c-format
-msgid "&Identifiers without explicit type"
-msgstr "&Identificadores sem um tipo explícito"
-
-#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 72
-#: rc.cpp:2020
-#, no-c-format
-msgid "&Assume functions have no side effects"
-msgstr "&Assumir que as funções não têm efeitos secundários"
-
-#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 97
-#: rc.cpp:2023
-#, no-c-format
-msgid "Ar&guments:"
-msgstr "Ar&gumentos:"
-
-#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 108
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:142 parts/snippet/snippet_widget.cpp:144
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:253 parts/snippet/snippet_widget.cpp:447
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:454 parts/snippet/snippet_widget.cpp:961
-#: parts/snippet/snippetitem.h:54 rc.cpp:2026 rc.cpp:2032 rc.cpp:2050
-#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2065 rc.cpp:2077
-#, no-c-format
-msgid "All"
-msgstr "Tudo"
-
-#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 119
-#: rc.cpp:2029 rc.cpp:2035 rc.cpp:2044 rc.cpp:2059 rc.cpp:2068 rc.cpp:2080
-#, no-c-format
-msgid "Only the following:"
-msgstr "Só as seguintes:"
-
-#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 243
-#: rc.cpp:2038
-#, no-c-format
-msgid "Common &blocks:"
-msgstr "&Blocos comuns:"
-
-#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 256
-#: rc.cpp:2041
-#, no-c-format
-msgid "&2"
-msgstr "&2"
-
-#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 278
-#: rc.cpp:2047
-#, no-c-format
-msgid "&Truncation and roundoff errors:"
-msgstr "Erros de arre&dondamento por defeito e excesso:"
-
-#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 297
-#: rc.cpp:2053
-#, no-c-format
-msgid "&Use of variables:"
-msgstr "&Uso das variáveis:"
-
-#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 406
-#: rc.cpp:2062
-#, no-c-format
-msgid "&3"
-msgstr "&3"
-
-#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 513
-#: rc.cpp:2071
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 77 language &extensions:"
-msgstr "&Extensões da linguagem Fortran 77:"
-
-#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 524
-#: rc.cpp:2074
-#, no-c-format
-msgid "Other &portability warnings:"
-msgstr "Outros avisos de &portabilidade:"
-
-#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 16
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:111 rc.cpp:2086
-#, no-c-format
-msgid "Python"
-msgstr "Python"
-
-#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 27
-#: rc.cpp:2089
-#, no-c-format
-msgid "Python &interpreter:"
-msgstr "&Interpretador de Python:"
-
-#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 16
-#: rc.cpp:2095
-#, no-c-format
-msgid "Document Details"
-msgstr "Detalhes do Documento"
-
-#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 35
-#: rc.cpp:2098
-#, no-c-format
-msgid "Enter details about this document below."
-msgstr "Insira em baixo os detalhes deste documento."
-
-#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 46
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:88 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:38
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:53 rc.cpp:2101
-#, no-c-format
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 57
-#: rc.cpp:2104 rc.cpp:4495 rc.cpp:4543 rc.cpp:5860
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
-#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 72
-#: rc.cpp:2107
-#, no-c-format
-msgid "Company"
-msgstr "Companhia"
-
-#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 16
-#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:429 rc.cpp:2110
-#, no-c-format
-msgid "Implement Slots"
-msgstr "Implementar os 'Slots'"
-
-#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 24
-#: rc.cpp:2152
-#, no-c-format
-msgid "Could Not Open File"
-msgstr "Não foi Possível Abrir o Ficheiro"
-
-#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 43
-#: rc.cpp:2155
-#, no-c-format
-msgid "KDevelop could not open"
-msgstr "Não foi possível ao KDevelop abrir"
-
-#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 59
-#: rc.cpp:2158
-#, no-c-format
-msgid "Some URL"
-msgstr "Um URL"
-
-#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 75
-#: rc.cpp:2161
-#, no-c-format
-msgid "<qt>No suitable viewer was found for the <b>%1</b> mimetype.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Não foi encontrado um visualizador adequado para o tipo MIME <b>%1</b>.</qt>"
-
-#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 100
-#: rc.cpp:2164
-#, no-c-format
-msgid "What Do You Want to Do?"
-msgstr "O Que Deseja Fazer?"
-
-#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 111
-#: rc.cpp:2167
-#, no-c-format
-msgid "Let KDE find a suitable program"
-msgstr "Deixar o KDE procurar um programa adequado"
-
-#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 122
-#: rc.cpp:2170
-#, no-c-format
-msgid "Open it in KDevelop as plain text"
-msgstr "Abrir no KDevelop como texto normal"
-
-#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 158
-#: rc.cpp:2173
-#, no-c-format
-msgid "Always open this mimetype as text"
-msgstr "Abrir sempre este tipo MIME como texto"
-
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2182
-#, no-c-format
-msgid "General Settings"
-msgstr "Configuração Geral"
-
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 25
-#: rc.cpp:2185
-#, no-c-format
-msgid "Absolute Path"
-msgstr "Localização Absoluta"
-
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 30
-#: rc.cpp:2188
-#, no-c-format
-msgid "Relative to Project File"
-msgstr "Relativo ao Ficheiro de Projecto"
-
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 59
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:103 rc.cpp:2191 rc.cpp:2246 rc.cpp:3644
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Descrição:"
-
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 67
-#: rc.cpp:2194
-#, no-c-format
-msgid "Project directory:"
-msgstr "Pasta do projecto:"
-
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 75
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:3605
-#, no-c-format
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
-
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 83
-#: rc.cpp:2200 rc.cpp:3608
-#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "E-mail:"
-
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 91
-#: rc.cpp:2203 rc.cpp:3611
-#, no-c-format
-msgid "Version:"
-msgstr "Versão:"
-
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 115
-#: rc.cpp:2206
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Project Version\n"
-"You may need to run automake & friends to update\n"
-"the version in all files after changing this."
-msgstr ""
-"Versão do Projecto\n"
-"Poderá necessitar de executar o 'automake' & respectivos\n"
-"para actualizar a versão em todos os ficheiros, após a alteração."
-
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 124
-#: rc.cpp:2211
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Used in templates as $EMAIL$\n"
-"Placed in the AUTHORS file"
-msgstr ""
-"Usado nos modelos como $EMAIL$\n"
-"Colocado no ficheiro AUTHORS"
-
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 133
-#: rc.cpp:2215
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Used in templates as $AUTHOR$\n"
-"Placed in the AUTHORS file"
-msgstr ""
-"Usado nos modelos como $AUTHOR$\n"
-"Colocado no ficheiro AUTHORS"
-
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 177
-#: rc.cpp:2219
-#, no-c-format
-msgid "Where the project starts."
-msgstr "Onde começa o projecto."
-
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 189
-#: rc.cpp:2222
-#, no-c-format
-msgid "Please select a project directory"
-msgstr "Por favor, seleccione a pasta do projecto"
-
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 197
-#: rc.cpp:2225
-#, no-c-format
-msgid "Default encoding:"
-msgstr "Codificação por omissão:"
-
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 205
-#: rc.cpp:2228
-#, no-c-format
-msgid "Default encoding used when opening text files"
-msgstr "Codificação predefinida a usar na abertura de ficheiros de texto"
-
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 213
-#: rc.cpp:2231
-#, no-c-format
-msgid "Text that stays in the project file."
-msgstr "O texto que permanece no ficheiro do projecto."
-
-#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2234
-#, no-c-format
-msgid "Plugin Selection"
-msgstr "Selecção do 'Plugin'"
-
-#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 27
-#: rc.cpp:2237
-#, no-c-format
-msgid "Plugins:"
-msgstr "'Plugins':"
-
-#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 51
-#: rc.cpp:2240
-#, no-c-format
-msgid "Make this the default for this profile:"
-msgstr "Torna esta configuração predefinida para este perfil:"
-
-#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 59
-#: rc.cpp:2243
-#, no-c-format
-msgid "Save &as Default"
-msgstr "Gr&avar como Predefinição"
-
-#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 137
-#: rc.cpp:2249 rc.cpp:2697 rc.cpp:4549 rc.cpp:5431 rc.cpp:5902
-#, no-c-format
-msgid "O&K"
-msgstr "O&K"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 16
-#: rc.cpp:2255
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Form2"
-msgstr "Formulários"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 30
-#: rc.cpp:2258
-#, no-c-format
-msgid "Lo&ad last project on startup"
-msgstr "Ler o último projecto no &arranque"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 33
-#: rc.cpp:2261
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you want KDevelop to load the last opened project on startup"
-msgstr ""
-"Assinale isto, se quiser que o KDevelop carregue o último projecto aberto no "
-"arranque"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 36
-#: rc.cpp:2264
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Mark this checkbox if you want to continue to work with the last project you "
-"worked on. This will cause KDevelop to automatically load this project on "
-"start-up. It will usually be shown in the state you left work so you can "
-"readily proceed."
-msgstr ""
-"Assinale esta opção, se quiser continuar a trabalhar no último projecto que "
-"abriu. Isto fará com que o KDevelop carregue automaticamente este projecto no "
-"arranque. Ele será mostrado normalmente no estado em que deixou o trabalho, "
-"para que possa prosseguir rapidamente."
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 44
-#: rc.cpp:2267
-#, no-c-format
-msgid "<qt><h3>Project Settings</h3></qt>"
-msgstr "<qt><h3>Opções do Projecto</h3></qt>"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 55
-#: rc.cpp:2270
-#, no-c-format
-msgid "Line wrappin&g"
-msgstr "M&udança de linha"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 58
-#: rc.cpp:2273
-#, no-c-format
-msgid ""
-"By default, KDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View "
-"window"
-msgstr ""
-"Por omissão, o KDevelop irá repartir as linhas compridas na janela de Mensagens "
-"do Resultado"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 61
-#: rc.cpp:2276
-#, no-c-format
-msgid ""
-"By default, KDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View "
-"window so that valuable information will not be easily overlooked. In some "
-"cases this will clutter long message lists. Remove the checkbox mark if you do "
-"not want the lines wrap around."
-msgstr ""
-"Por omissão, o KDevelop irá repartir as linhas compridas na janela de Mensagens "
-"do Resultado, para que a informação valiosa não passe ao lado facilmente. Em "
-"alguns casos, isto ficará confuso com listas de mensagens compridas. Desligue a "
-"opção se não quiser que as linhas se repartam."
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 77
-#: rc.cpp:2279
-#, no-c-format
-msgid "&Compiler output:"
-msgstr "Resultado do &compilador:"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 86
-#: rc.cpp:2282
-#, no-c-format
-msgid "Very Short"
-msgstr "Muito Curto"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 91
-#: rc.cpp:2285
-#, no-c-format
-msgid "Short"
-msgstr "Curto"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 96
-#: rc.cpp:2288
-#, no-c-format
-msgid "Long"
-msgstr "Longo"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 111
-#: rc.cpp:2291
-#, no-c-format
-msgid "Choose what sort of output you want from the build process"
-msgstr "Escolha o tipo de resultado que deseja do processo de compilação"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 117
-#: rc.cpp:2294
-#, no-c-format
-msgid ""
-"KDevelop preprocesses the messages the Messages Output View window receives "
-"during the build processes in order to filter superfluous information. You can "
-"control the level of detail KDevelop will display using the dropdown box in "
-"this field. \n"
-"<b>Very Short</b> Displays only warnings, errors, and the filenames which are "
-"compiled. \n"
-"<b>Short</b> Suppresses all compiler flags and formats the output to be more "
-"readable. \n"
-"<b>Full</b> Displays all output messages unmodified."
-msgstr ""
-"O KDevelop faz um pré-processamento das mensagens que a janela de Mensagens do "
-"Resultado recebe, durante o processo de compilação, para filtrar informações "
-"supérfluas. Poderá controlar o nível de detalhe que o KDevelop irá mostrar com "
-"a lista deste campo.\n"
-"<b>Muito Curto</b> Mostra apenas os avisos, erros e os nomes dos ficheiros "
-"compilados.\n"
-"<b>Curto</b> Retira todas as opções do compilador e formata o resultado para "
-"ser mais legível.\n"
-"<b>Completo</b> Mostra todas as mensagens do resultado sem modificações."
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 127
-#: rc.cpp:2300
-#, no-c-format
-msgid "<qt><h3>Output View Settings</h3></qt>"
-msgstr "<qt><h3>Configurações da Janela do Resultado</h3></qt>"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 149
-#: rc.cpp:2303
-#, no-c-format
-msgid "Default pro&jects directory:"
-msgstr "Pasta de pro&jectos por omissão:"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 163
-#: rc.cpp:2306
-#, no-c-format
-msgid "Set the directory where you want your projects in."
-msgstr "Indique a pasta onde deseja ter os seus projectos."
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 166
-#: rc.cpp:2309
-#, no-c-format
-msgid ""
-"By default, KDevelop uses a common parent directory for all new projects. Enter "
-"the absolute path of this common directory in the box or select it from your "
-"directory structure. KDevelop will place the any new project here as a "
-"subdirectory."
-msgstr ""
-"Por omissão, o KDevelop usa uma pasta-mãe comum para todos os projectos novos. "
-"Indique o local absoluto desta pasta comum na opção ou seleccione-a, a partir "
-"da sua estrutura de pastas. O KDevelop irá colocar todos os projectos novos "
-"como sub-pastas."
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 209
-#: rc.cpp:2312
-#, no-c-format
-msgid "Window &font:"
-msgstr "Ti&po de letra da janela:"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 261
-#: rc.cpp:2315
-#, no-c-format
-msgid "Use &KDE setting"
-msgstr "Usar a configuração do &KDE"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 267
-#: rc.cpp:2318
-#, no-c-format
-msgid "Use the terminal as set in KControl"
-msgstr "Usar o terminal definido no KControl"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 270
-#: rc.cpp:2321
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, KDevelop will use the default terminal as set in KControl in KDE "
-"components, Component Chooser."
-msgstr ""
-"Se estiver assinalado, o KDevelop irá usar o terminal predefinido, que está "
-"definido no KControl em Componentes do KDE -> Selector de Componentes."
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 294
-#: rc.cpp:2324
-#, no-c-format
-msgid "&Other:"
-msgstr "&Outro:"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 297
-#: rc.cpp:2327
-#, no-c-format
-msgid "Set a different terminal than the KDE default one"
-msgstr "Configurar um terminal diferente do predefinido do KDE"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 300
-#: rc.cpp:2330
-#, no-c-format
-msgid "Choose some other terminal different from the default one."
-msgstr "Escolha outro terminal diferente do usado por omissão."
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 320
-#: rc.cpp:2333
-#, no-c-format
-msgid "<qt><h3>Terminal Emulation</h3></qt>"
-msgstr "<qt><h3>Emulador de Terminal</h3></qt>"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 365
-#: rc.cpp:2336
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<h3>UI Designer Integration</h3>This will only be used when no project is "
-"opened. For the project specific setting see Project Options/C++ Specific and "
-"open the Qt tab.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<h3>Integração com o Desenhador de UI</h3>Isto só será usado quando não estiver "
-"aberto nenhum projecto. No caso das configurações específicas do projecto, veja "
-"as Opções do Projecto/Específicas do C++ e abra a página do Qt.</qt><qt>"
-"<h3>Integração com o Desenhador de UI</h3>Isto só será usado quando não estiver "
-"aberto nenhum projecto. No caso das configurações específicas do projecto, veja "
-"as Opções do Projecto/Específicas do C++ e abra a página do Qt.</qt>"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 410
-#: rc.cpp:2348
-#, no-c-format
-msgid "Run KDevelop's &designer as a separate application"
-msgstr "Executar o &desenhador do KDevelop como uma aplicação separada"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 424
-#: rc.cpp:2357
-#, no-c-format
-msgid "Run &Qt Designer"
-msgstr "Executar o &Qt Designer"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 440
-#: rc.cpp:2366
-#, no-c-format
-msgid "Directory &navigation messages"
-msgstr "Mensagens de &navegação em pastas"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 446
-#: rc.cpp:2372
-#, no-c-format
-msgid "Check this if you want to know what directory make is in"
-msgstr "Assinale isto se quiser saber a pasta onde o 'make' se encontra"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 449
-#: rc.cpp:2375
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The make tool usually will display messages like “Entering directory”, or "
-"“Leaving directory” when it switches the directories it currently works in. As "
-"this clutters the messages list in the Messages Output View window, KDevelop "
-"suppresses those messages by default. Mark the checkbox if you want to protocol "
-"which directories make worked in."
-msgstr ""
-"A ferramenta 'make' normalmente irá mostrar mensagens do tipo “Entering "
-"directory” (a entrar na pasta) ou “Leaving directory” (A sair da pasta) quando "
-"entra nas pastas onde está a funcionar de momento. Dado que isso enche a lista "
-"de Mensagens do Resultado, o KDevelop desliga essas mensagens por omissão. "
-"Assinale a opção, se quiser registar as pastas em que o 'make' funcionou."
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 497
-#: rc.cpp:2378
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Force english compiler output"
-msgstr "Resultado Completo do Compilador"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 505
-#: rc.cpp:2381
-#, no-c-format
-msgid "Use kde language and disable \"jump-to-source\" functionality"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2384
-#, no-c-format
-msgid "Profile Editor for The KDevelop Platform"
-msgstr "Editor de Perfis para a Plataforma KDevelop"
-
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 63
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:237 rc.cpp:2387 rc.cpp:2462
-#, no-c-format
-msgid "Add Profile"
-msgstr "Adicionar um Perfil"
-
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 86
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1794
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:190
-#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:172
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:169 rc.cpp:2390 rc.cpp:2438 rc.cpp:2453
-#: rc.cpp:4486 rc.cpp:5085 rc.cpp:5106 rc.cpp:5241 rc.cpp:5839 rc.cpp:6668
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 97
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:63 src/languageselectwidget.cpp:83
-#: rc.cpp:2393 rc.cpp:3674 rc.cpp:3698 rc.cpp:3941
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
-
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 132
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:255
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 rc.cpp:2396
-#, no-c-format
-msgid "Remove Profile"
-msgstr "Remover o Perfil"
-
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 212
-#: rc.cpp:2408
-#, no-c-format
-msgid "Derived properties:"
-msgstr "Propriedades derivadas:"
-
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 241
-#: rc.cpp:2411
-#, no-c-format
-msgid "Own properties:"
-msgstr "Propriedades próprias:"
-
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 258
-#: rc.cpp:2414
-#, no-c-format
-msgid "Lists of Explicitly Enabled && Disabled Plugins"
-msgstr "Lista de 'Plugins' Activados e Desactivados Explicitamente"
-
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 283
-#: rc.cpp:2417
-#, no-c-format
-msgid "Enabled:"
-msgstr "Activado:"
-
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 289
-#: rc.cpp:2420 rc.cpp:2426
-#, no-c-format
-msgid "Plugin Name"
-msgstr "Nome do 'Plugin'"
-
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 323
-#: rc.cpp:2423
-#, no-c-format
-msgid "Disabled:"
-msgstr "Desactivado:"
-
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 349
-#: rc.cpp:2429 rc.cpp:2432 rc.cpp:6188 rc.cpp:6251
-#, no-c-format
-msgid "<-"
-msgstr "<-"
-
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 430
-#: rc.cpp:2435
-#, no-c-format
-msgid "Available plugins:"
-msgstr "'Plugins' disponíveis:"
-
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 447
-#: rc.cpp:2441 rc.cpp:2456
-#, no-c-format
-msgid "Generic Name"
-msgstr "Nome Genérico"
-
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 489
-#: rc.cpp:2444 rc.cpp:2447 rc.cpp:6191 rc.cpp:6254
-#, no-c-format
-msgid "->"
-msgstr "->"
-
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 507
-#: rc.cpp:2450
-#, no-c-format
-msgid "List of Plugins to Be Loaded"
-msgstr "Lista de 'Plugins' a Carregar"
-
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 73
-#: rc.cpp:2468
-#, no-c-format
-msgid "&Generic name:"
-msgstr "Nome &genérico:"
-
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 105
-#: rc.cpp:2471 rc.cpp:3462 rc.cpp:3965
-#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Descrição:"
-
-#. i18n: file ./vcs/clearcase/integrator/ccintegratordlgbase.ui line 24
-#: rc.cpp:2474 rc.cpp:3126
-#, no-c-format
-msgid "No options available for this VCS."
-msgstr "Nenhuma opção disponível para este SCV."
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 16
-#: rc.cpp:2477
-#, no-c-format
-msgid "New Subversion Project"
-msgstr "Novo Projecto do Subversion"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 35
-#: rc.cpp:2480
-#, no-c-format
-msgid "&Import address:"
-msgstr "Endereço de &importação:"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 53
-#: rc.cpp:2483
-#, no-c-format
-msgid "Create &Standard Directories (tags/trunk/branches/)?"
-msgstr "Criar a&s Pastas-Padrão (tags/trunk/branches)?"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 16
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:300 rc.cpp:2492
-#, no-c-format
-msgid "Subversion Log View"
-msgstr "Visualização do Registo do Subversion"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 35
-#: rc.cpp:2498
-#, no-c-format
-msgid "Do not show logs before branching point"
-msgstr "Não mostrar os registos antes do ponto de ramificação"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 46
-#: rc.cpp:2501
-#, no-c-format
-msgid "End Revision"
-msgstr "Versão Final"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 57
-#: rc.cpp:2504 rc.cpp:2516
-#, no-c-format
-msgid "&By Revision Number"
-msgstr "Por &Número de Versão"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 65
-#: rc.cpp:2507 rc.cpp:2519
-#, no-c-format
-msgid "B&y Revision Specifier"
-msgstr "Por &Indicador de Revisão"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 88
-#: rc.cpp:2510 rc.cpp:2700 rc.cpp:4507
-#, no-c-format
-msgid "C&ancel"
-msgstr "C&ancelar"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 96
-#: rc.cpp:2513
-#, no-c-format
-msgid "Start Revision"
-msgstr "Versão Inicial"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2522
-#, no-c-format
-msgid "Subversion Merge"
-msgstr "Junção do Subversion"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 27
-#: rc.cpp:2525 rc.cpp:2718
-#, no-c-format
-msgid "Destination"
-msgstr "Destino"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 38
-#: rc.cpp:2528
-#, no-c-format
-msgid "Destination working path"
-msgstr "Local de trabalho do destino"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 53
-#: rc.cpp:2531
-#, no-c-format
-msgid "Source 1"
-msgstr "Origem 1"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 80
-#: rc.cpp:2534 rc.cpp:2561
-#, no-c-format
-msgid "Number:"
-msgstr "Número:"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 91
-#: rc.cpp:2537 rc.cpp:2564
-#, no-c-format
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Palavra-chave:"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 97
-#: rc.cpp:2540 rc.cpp:2570 rc.cpp:2652 rc.cpp:2736
-#, no-c-format
-msgid "HEAD"
-msgstr "HEAD"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 102
-#: rc.cpp:2543 rc.cpp:2573 rc.cpp:2739
-#, no-c-format
-msgid "BASE"
-msgstr "BASE"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 107
-#: rc.cpp:2546 rc.cpp:2576
-#, no-c-format
-msgid "COMMITTED"
-msgstr "COMMITTED"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 112
-#: rc.cpp:2549 rc.cpp:2579
-#, no-c-format
-msgid "PREV"
-msgstr "PREV"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 143
-#: rc.cpp:2552 rc.cpp:2582
-#, no-c-format
-msgid "Source URL or working path:"
-msgstr "URL ou local de trabalho de origem:"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 151
-#: rc.cpp:2555 rc.cpp:2567
-#, no-c-format
-msgid "Specify revision as"
-msgstr "Indicar a versão como"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 161
-#: rc.cpp:2558
-#, no-c-format
-msgid "Source 2"
-msgstr "Origem 2"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 302
-#: rc.cpp:2591
-#, no-c-format
-msgid "--force (Force to delete locally modified or unversioned items.)"
-msgstr ""
-"--force (Obrigar a apagar os itens modificados localmente ou sem versão.)"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 310
-#: rc.cpp:2594
-#, no-c-format
-msgid "--non-recursive"
-msgstr "--non-recursive"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 318
-#: rc.cpp:2597
-#, no-c-format
-msgid "--ignore-ancestry"
-msgstr "--ignore-ancestry"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 335
-#: rc.cpp:2600
-#, no-c-format
-msgid ""
-"--dry-run (Only receive full result notification\n"
-" without actually modifying working copy)"
-msgstr ""
-"--dry-run (Só recebe uma notificação do resultado completo\n"
-" sem modificar de facto a cópia de trabalho)"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2604
-#, no-c-format
-msgid "Subversion Switch"
-msgstr "Mudança no Subversion"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 27
-#: rc.cpp:2607
-#, no-c-format
-msgid "Non-recursive. (Switch its immediate children only)"
-msgstr "Não-recursiva. (Mudar apenas os seus filhos imediatos)"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 108
-#: rc.cpp:2616
-#, no-c-format
-msgid "Current Repository URL"
-msgstr "URL Actual do Repositório"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 124
-#: rc.cpp:2619
-#, no-c-format
-msgid "Working copy to switch"
-msgstr "Pasta de trabalho a mudar"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 140
-#: rc.cpp:2622
-#, no-c-format
-msgid "Working Mode"
-msgstr "Modo de Funcionamento"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 151
-#: rc.cpp:2625
-#, no-c-format
-msgid "svn switch"
-msgstr "svn switch"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 159
-#: rc.cpp:2628
-#, no-c-format
-msgid "svn switch --relocation"
-msgstr "svn switch --relocation"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 169
-#: rc.cpp:2631
-#, no-c-format
-msgid "New destination URL"
-msgstr "Novo URL de destino"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/subversiondiff.ui line 16
-#: rc.cpp:2634
-#, no-c-format
-msgid "Subversion Diff"
-msgstr "Diferenças do Subversion"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 24
-#: rc.cpp:2640
-#, no-c-format
-msgid "Subversion Module Checkout"
-msgstr "Obtenção de um Módulo do Subversion"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 43
-#: rc.cpp:2643
-#, no-c-format
-msgid "Server Settings"
-msgstr "Configuração do Servidor"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 62
-#: rc.cpp:2646
-#, no-c-format
-msgid "Checkout &from:"
-msgstr "O&bter de:"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 96
-#: rc.cpp:2649
-#, no-c-format
-msgid "&Revision:"
-msgstr "Ve&rsão:"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 131
-#: rc.cpp:2655
-#, no-c-format
-msgid "This Project has Standard &Trunk/Branches/Tags/Directories"
-msgstr "Este projecto contém as pastas-padrão '&trunk/branches/tags/pastas'"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 186
-#: rc.cpp:2664
-#, no-c-format
-msgid "Local Directory"
-msgstr "Pasta Local"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 205
-#: rc.cpp:2667
-#, no-c-format
-msgid "C&heckout in:"
-msgstr "O&bter para:"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 239
-#: rc.cpp:2670
-#, no-c-format
-msgid "&Name of the newly created directory:"
-msgstr "&Nome da nova pasta criada:"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2679
-#, no-c-format
-msgid "Log Message"
-msgstr "Mensagem de Registo"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 81
-#: rc.cpp:2685 rc.cpp:5434
-#, no-c-format
-msgid "Ca&ncel"
-msgstr "Ca&ncelar"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 36
-#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:63
-#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:89
-#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:740
-#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:767
-#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:776 rc.cpp:2691 rc.cpp:5304
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Novo Item"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 71
-#: rc.cpp:2694
-#, no-c-format
-msgid "Keep Locks"
-msgstr "Manter os Bloqueios"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 108
-#: rc.cpp:2703
-#, no-c-format
-msgid "Recursive"
-msgstr "Recursivo"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svnssltrustpromptbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2706
-#, no-c-format
-msgid "SSL Certificate Trust"
-msgstr "Confiança do Certificado de SSL"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 16
-#: rc.cpp:2709
-#, no-c-format
-msgid "Subversion Copy"
-msgstr "Cópia do Subversion"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 84
-#: rc.cpp:2721
-#, no-c-format
-msgid "Specify either the full repository URL or local working path"
-msgstr "Indique o URL completo do repositório ou a pasta de trabalho local"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 94
-#: rc.cpp:2724
-#, no-c-format
-msgid "Requested Local Path"
-msgstr "Localização Local Pedida"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 102
-#: rc.cpp:2727
-#, no-c-format
-msgid "Source Revision"
-msgstr "Versão de Origem"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 129
-#: rc.cpp:2730
-#, no-c-format
-msgid "Specify by number:"
-msgstr "Indicar pelo número:"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 137
-#: rc.cpp:2733
-#, no-c-format
-msgid "Specify by keyword:"
-msgstr "Indicar pela palavra-chave:"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 153
-#: rc.cpp:2742
-#, no-c-format
-msgid "WORKING"
-msgstr "TRABALHO"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 178
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:206 rc.cpp:2745
-#, no-c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Código"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 197
-#: rc.cpp:2748
-#, no-c-format
-msgid "Specify by the repository URL of this item"
-msgstr "Indicar pelo URL do repositório deste item"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 205
-#: rc.cpp:2751
-#, no-c-format
-msgid "Specify by local path of this item"
-msgstr "Indicar pela posição local deste item"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 55
-#: rc.cpp:2754
-#, no-c-format
-msgid "&Do not do anything"
-msgstr "Não fazer na&da"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 65
-#: rc.cpp:2757 rc.cpp:2764
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Adds subversion menus to project.\n"
-"\n"
-"NOTE: Unless you import the project\n"
-"out of tdevelop, you will not be able\n"
-"to perform any subversion operations."
-msgstr ""
-"Adiciona os menus do Subversion ao projecto.\n"
-"\n"
-"NOTA: A menos que importe o projecto fora do\n"
-"KDevelop, não será capaz de efectuar nenhumas\n"
-"operação no Subversion."
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 80
-#: rc.cpp:2771
-#, no-c-format
-msgid ""
-"&Create a project tree and import new project into trunk, then checkout from "
-"the repository"
-msgstr ""
-"&Criar uma árvore do projecto e importar um novo projecto no 'trunk', "
-"transferindo-a de volta do repositório"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 87
-#: rc.cpp:2774 rc.cpp:2781
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Creates project, imports it into the subversion\n"
-"repository and checks it out as a working copy.\n"
-"\n"
-"NOTE: The repository has to exist.\n"
-"eg. been created with 'svnadmin'"
-msgstr ""
-"Cria o projecto, importa-o para o repositório de\n"
-"Subversion e extrai-o como uma cópia de trabalho.\n"
-"\n"
-"NOTA: O repositório tem de existir.\n"
-"P.ex. deve ser criado com o 'svnadmin'"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 103
-#: rc.cpp:2788
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Example for the url (if /home/user/subversion is the subversion repository):\n"
-"file:///home/user/subversion/mynewproject"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 122
-#: rc.cpp:2792
-#, no-c-format
-msgid "Repository:"
-msgstr "Repositório:"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 135
-#: rc.cpp:2795
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Subversion repository location.\n"
-"The repository has to exist -\n"
-"eg. been created with 'svnadmin'"
-msgstr ""
-"Localização do repositório do Subversion.\n"
-"O repositório tem de existir -\n"
-"p.ex. deve ser criado com o 'svnadmin'"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 144
-#: rc.cpp:2800
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Subversion repository location. This should include the subdirectory for the "
-"project in the repository. The project subdirectory and further subdirectories "
-"will be created. \n"
-"\n"
-"So for example if you give http://localhost/svn/projectname the following "
-"directories will be created and the project imported into the trunk "
-"subdirectory:\n"
-"http://localhost/svn/projectname\n"
-"http://localhost/svn/projectname/tags\n"
-"http://localhost/svn/projectname/branches\n"
-"http://localhost/svn/projectname/trunk"
-msgstr ""
-"A localização do repositório do Subversion. Esta deverá inclui a sub-pasta do "
-"projecto no repositório. A sub-pasta do projecto e as demais sub-pastas serão "
-"criadas.\n"
-"\n"
-"Por isso, por exemplo, se indicar http://maquina/svn/nome-projecto, serão "
-"criadas as seguintes pastas, bem como será importado o projecto, na sub-pasta "
-"do 'trunk':\n"
-"http://maquina/svn/nome-projecto\n"
-"http://maquina/svn/nome-projecto/tags\n"
-"http://maquina/svn/nome-projecto/branches\n"
-"http://maquina/svn/nome-projecto/trunkA localização do repositório do "
-"Subversion. Esta deverá inclui a sub-pasta do projecto no repositório. A "
-"sub-pasta do projecto e as demais sub-pastas serão criadas.\n"
-"\n"
-"Por isso, por exemplo, se indicar http://maquina/svn/nome-projecto, serão "
-"criadas as seguintes pastas, bem como será importado o projecto, na sub-pasta "
-"do 'trunk':\n"
-"http://maquina/svn/nome-projecto\n"
-"http://maquina/svn/nome-projecto/tags\n"
-"http://maquina/svn/nome-projecto/branches\n"
-"http://maquina/svn/nome-projecto/trunk"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 17
-#: rc.cpp:2809
-#, no-c-format
-msgid "This form allows you to create a CVS repository for your new project"
-msgstr ""
-"Este formulário permite-lhe criar um repositório de CVS para o seu novo "
-"projecto"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 34
-#: rc.cpp:2812
-#, no-c-format
-msgid "Release &tag:"
-msgstr "Marca de &lançamento:"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 45
-#: rc.cpp:2815
-#, no-c-format
-msgid "Enter the name of the repository"
-msgstr "Indique o nome do repositório"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 49
-#: rc.cpp:2818
-#, no-c-format
-msgid ""
-"CVS Repository name goes here.\n"
-"Most of the thime you'll just reuse the project name"
-msgstr ""
-"O nome do Repositório de CVS fica aqui.\n"
-"Na maior parte dos casos, deverá usar o nome do projecto"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 57
-#: rc.cpp:2822 rc.cpp:3078
-#, no-c-format
-msgid "vendor"
-msgstr "distribuidor"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 60
-#: rc.cpp:2825
-#, no-c-format
-msgid "Enter the vendor name"
-msgstr "Indique o nome do distribuidor ou fabricante"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 68
-#: rc.cpp:2828
-#, no-c-format
-msgid "&Message:"
-msgstr "&Mensagem:"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 79
-#: rc.cpp:2831 rc.cpp:2943 rc.cpp:3123
-#, no-c-format
-msgid "&Module:"
-msgstr "&Módulo:"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 90
-#: rc.cpp:2834 rc.cpp:3090
-#, no-c-format
-msgid "&Vendor tag:"
-msgstr "Marca do &distribuidor:"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 101
-#: rc.cpp:2837
-#, no-c-format
-msgid "new project"
-msgstr "novo projecto"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 104
-#: rc.cpp:2840
-#, no-c-format
-msgid "Repository creation message"
-msgstr "Mensagem de criação do repositório"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 112
-#: rc.cpp:2843 rc.cpp:3105
-#, no-c-format
-msgid "start"
-msgstr "início"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 115
-#: rc.cpp:2846
-#, no-c-format
-msgid "Tag that will be associated with initial state"
-msgstr "Marca que será associada ao estado inicial"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 129
-#: rc.cpp:2849
-#, no-c-format
-msgid "&Server path:"
-msgstr "Localização do &servidor:"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 140
-#: rc.cpp:2852
-#, no-c-format
-msgid "Enter your CVS Root location"
-msgstr "Insira a localização da Raiz do CVS"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 144
-#: rc.cpp:2855
-#, no-c-format
-msgid ""
-"CVS Root location goes here, for example:"
-"<ul>\n"
-"<li>/home/cvsroot or</li>"
-"<li>:pserver:me@localhost:/home/cvs</li></ul>"
-msgstr ""
-"Aqui fica a localização da Raiz do CVS, por exemplo:"
-"<ul>\n"
-"<li>/home/cvsroot ou</li>"
-"<li>:pserver:eu@localhost:/home/cvs</li></ul>"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 158
-#: rc.cpp:2859
-#, no-c-format
-msgid "CVS_&RSH:"
-msgstr "CVS_&RSH:"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 172
-#: rc.cpp:2862
-#, no-c-format
-msgid "ssh"
-msgstr "ssh"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 184
-#: rc.cpp:2865
-#, no-c-format
-msgid "Init &root"
-msgstr "Inicializar a &raiz"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 187
-#: rc.cpp:2868
-#, no-c-format
-msgid "Check if you defined a new CVS Root"
-msgstr "Verifique se definiu uma nova Raiz de CVS"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2871
-#, no-c-format
-msgid "Commit to Repository"
-msgstr "Enviar para o Repositório"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 30
-#: rc.cpp:2874
-#, no-c-format
-msgid "&Message"
-msgstr "&Mensagem"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 56
-#: rc.cpp:2877
-#, no-c-format
-msgid "&Add to changelog:"
-msgstr "&Adicionar ao 'changelog':"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 67
-#: rc.cpp:2880
-#, no-c-format
-msgid "Change log filename path (relative to project directory)"
-msgstr ""
-"Mudar a localização do ficheiro de registo de alterações (relativo à pasta do "
-"projecto):"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 70
-#: rc.cpp:2883
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Changelog filename path</b>"
-"<br/>Insert here the Changelog filename you wish to use so that the message is "
-"appended"
-msgstr ""
-"<b>Localização do ficheiro de 'Changelog'</b>"
-"<br/>Indique aqui o nome do ficheiro ChangeLog que deseja usar, de modo a que a "
-"mensagem seja adicionada"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2892
-#, no-c-format
-msgid "Update/Revert to Release/Branch/Date"
-msgstr "Actualizar/Reverter para outra Versão/Ramificação/Data"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 38
-#: rc.cpp:2895
-#, no-c-format
-msgid "Revision"
-msgstr "Revisão"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 52
-#: rc.cpp:2898
-#, no-c-format
-msgid "&Most recent from current branch"
-msgstr "A &mais recente da ramificação actual"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 71
-#: rc.cpp:2901
-#, no-c-format
-msgid "An arbitrary &revision/tag/branch:"
-msgstr "Uma &revisão/marca/ramificação arbitrária:"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 85
-#: rc.cpp:2904
-#, no-c-format
-msgid "Type your release name here (leave empty for HEAD)"
-msgstr ""
-"Indique o nome da sua versão de lançamento aqui (deixe em branco para o HEAD)"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 88
-#: rc.cpp:2907
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fill the field with the release or branch name (e.g. <i>"
-"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...</i>)"
-msgstr ""
-"Preencha o campo com a versão ou nome do ramo (por exemplo, <i>"
-"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...</i>)"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 106
-#: rc.cpp:2910
-#, no-c-format
-msgid "An arbitrary &date:"
-msgstr "Uma &data arbitrária:"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 117
-#: rc.cpp:2913
-#, no-c-format
-msgid "FIll the field with a date (e.g. <i>20030204</i>)"
-msgstr "Preencha este campo com uma data (por exemplo, <i>20030204</i>)"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 129
-#: rc.cpp:2916
-#, no-c-format
-msgid "Additional Options"
-msgstr "Opções Adicionais"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 140
-#: rc.cpp:2919
-#, no-c-format
-msgid "&Enforce even if the file has been locally modified (revert)"
-msgstr ""
-"&Efectuar mesmo se o ficheiro tiver sido modificado localmente (reverter)"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 24
-#: rc.cpp:2928
-#, no-c-format
-msgid "CVS Server Configuration"
-msgstr "Configuração do Servidor de CVS"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 46
-#: rc.cpp:2934
-#, no-c-format
-msgid "&Local destination directory:"
-msgstr "Pasta de destino &local:"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 86
-#: rc.cpp:2937
-#, no-c-format
-msgid "&Server path (e.g. :pserver:[email protected]:/home/kde):"
-msgstr ""
-"Localização do &servidor (por exemplo, :pserver:[email protected]:/home/kde):"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 101
-#: rc.cpp:2940
-#, no-c-format
-msgid "Select Module"
-msgstr "Seleccione o Módulo"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 156
-#: rc.cpp:2946
-#, no-c-format
-msgid "&Tag/branch:"
-msgstr "&Marca/Ramificação:"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 195
-#: rc.cpp:2949
-#, no-c-format
-msgid "&Prune directories"
-msgstr "Lim&par as pastas"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 201
-#: rc.cpp:2952
-#, no-c-format
-msgid "Creates subdirs if needed"
-msgstr "Criar as sub-pastas se necessário"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 207
-#: rc.cpp:2955
-#, no-c-format
-msgid "Module"
-msgstr "Módulo"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 218
-#: rc.cpp:2958
-#, no-c-format
-msgid "Real Path"
-msgstr "Localização Real"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 277
-#: rc.cpp:2961
-#, no-c-format
-msgid "&Fetch Modules List"
-msgstr "&Obter a Lista de Módulos"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 283
-#: rc.cpp:2964
-#, no-c-format
-msgid "Fetch modules list from server"
-msgstr "Obter a lista de módulos do servidor"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 286
-#: rc.cpp:2967
-#, no-c-format
-msgid "Click to fetch modules list from server you specified"
-msgstr "Carregue para transferir a lista de módulos do servidor que indicou"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/editorsdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2970 rc.cpp:6137
-#, no-c-format
-msgid "Editors"
-msgstr "Editores"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2976
-#, no-c-format
-msgid "Tag Files on CVS Repository"
-msgstr "Marcar os Ficheiros no Repositório de CVS"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 38
-#: rc.cpp:2979
-#, no-c-format
-msgid "Tag/Branch &name:"
-msgstr "&Nome da marca/ramificação:"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 56
-#: rc.cpp:2982
-#, no-c-format
-msgid "Tag as &branch"
-msgstr "Marcar como &ramificação:"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 64
-#: rc.cpp:2985
-#, no-c-format
-msgid "&Force"
-msgstr "&Obrigar"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2994
-#, no-c-format
-msgid "Choose Revisions to Diff"
-msgstr "Escolha as Versões a Comparar"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 30
-#: rc.cpp:2997
-#, no-c-format
-msgid "Build Difference Between"
-msgstr "Gerar as Diferenças Entre"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 49
-#: rc.cpp:3000
-#, no-c-format
-msgid "Local copy and an arbitrary &revision:"
-msgstr "Cópia local e uma ve&rsão arbitrária:"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 67
-#: rc.cpp:3003
-#, no-c-format
-msgid "&Two arbitrary revisions/tags:"
-msgstr "Duas versões/marcas arbi&trárias:"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 91
-#: rc.cpp:3006
-#, no-c-format
-msgid "Revision A:"
-msgstr "Versão A:"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 105
-#: rc.cpp:3009
-#, no-c-format
-msgid "Second revision to compare (leave empty to diff against HEAD)"
-msgstr "Segunda versão a comparar (deixe em branco para comparar com o HEAD)"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 116
-#: rc.cpp:3012
-#, no-c-format
-msgid "First revision to compare"
-msgstr "Primeira versão a comparar"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 132
-#: rc.cpp:3015
-#, no-c-format
-msgid "Revision B:"
-msgstr "Versão B:"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 142
-#: rc.cpp:3018
-#, no-c-format
-msgid "Local cop&y and HEAD"
-msgstr "Cóp&ia local e HEAD"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 150
-#: rc.cpp:3021
-#, no-c-format
-msgid "Local copy a&nd BASE"
-msgstr "Có&pia local e BASE"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3030
-#, no-c-format
-msgid "CVS Options"
-msgstr "Opções do CVS"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3033
-#, no-c-format
-msgid "Common Settings"
-msgstr "Opções Comuns"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 46
-#: rc.cpp:3036
-#, no-c-format
-msgid "&Remote shell (CVS_RSH environment variable):"
-msgstr "Linha de comandos &remota (variável de ambiente CVS_RSH):"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 57
-#: rc.cpp:3039
-#, no-c-format
-msgid "sets the CVS_RSH variable"
-msgstr "configura a variável CVS_RSH"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 60
-#: rc.cpp:3042
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Set this option to \"ssh\" to use ssh as remote shell for CVS. Note that you "
-"need password-less login (see the ssh documentation for how to generate a "
-"public/private key pair) otherwise CVS will just hang forever."
-msgstr ""
-"Configure esta opção como \"ssh\" para utilizar o 'ssh' como a linha de "
-"comandos remota do CVS. Repare que necessita de configurar a autenticação sem "
-"senhas (veja a documentação do 'ssh' para saber como gerar um par de chaves "
-"públicas/privadas); caso contrário, o CVS irá bloquear."
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 68
-#: rc.cpp:3045
-#, no-c-format
-msgid "CVS server &location:"
-msgstr "&Localização do servidor de CVS:"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 86
-#: rc.cpp:3048
-#, no-c-format
-msgid "When Updating"
-msgstr "Ao Actualizar"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 97
-#: rc.cpp:3051
-#, no-c-format
-msgid "Create &new directories (if any)"
-msgstr "Criar as pastas &novas (se existirem)"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 105
-#: rc.cpp:3054
-#, no-c-format
-msgid "&Prune empty directories"
-msgstr "Lim&par as pastas vazias"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 113
-#: rc.cpp:3057
-#, no-c-format
-msgid "&Update subdirectories too"
-msgstr "Act&ualizar também as sub-pastas"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 123
-#: rc.cpp:3060
-#, no-c-format
-msgid "When Committing/Removing"
-msgstr "Ao Enviar as Actualizações/Remover os Ficheiros"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 134
-#: rc.cpp:3063
-#, no-c-format
-msgid "&Be recursive"
-msgstr "&Ser recursivo"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 144
-#: rc.cpp:3066
-#, no-c-format
-msgid "When Creating Diffs"
-msgstr "Ao Obter as Diferenças"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 176
-#: rc.cpp:3069
-#, no-c-format
-msgid "Use these e&xtra options:"
-msgstr "Usar estas opções e&xtra:"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 209
-#: rc.cpp:3072
-#, no-c-format
-msgid "Con&text lines:"
-msgstr "Linhas de con&texto:"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3075
-#, no-c-format
-msgid "Create module in the repository"
-msgstr "Criar um módulo no repositório"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 57
-#: rc.cpp:3081
-#, no-c-format
-msgid "&Init Local Repository..."
-msgstr "&Iniciar um Repositório Local..."
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 90
-#: rc.cpp:3084
-#, no-c-format
-msgid "Login to &Repository..."
-msgstr "Autenticar no &Repositório..."
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 154
-#: rc.cpp:3087
-#, no-c-format
-msgid "Mo&dule:"
-msgstr "Mó&dulo:"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 198
-#: rc.cpp:3093
-#, no-c-format
-msgid "Re&lease tag:"
-msgstr "Marca de &lançamento:"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 220
-#: rc.cpp:3096 rc.cpp:6182 rc.cpp:6245 rc.cpp:8194
-#, no-c-format
-msgid "Co&mment:"
-msgstr "Co&mentário:"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 242
-#: rc.cpp:3099 rc.cpp:3117
-#, no-c-format
-msgid "&Repository:"
-msgstr "&Repositório:"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 256
-#: rc.cpp:3102
-#, no-c-format
-msgid "First Import"
-msgstr "Primeira Importação"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 16
-#: rc.cpp:3108
-#, no-c-format
-msgid "Choose Repository Location"
-msgstr "Escolher a Localização do Repositório"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 35
-#: rc.cpp:3111
-#, no-c-format
-msgid "&Repository location:"
-msgstr "Localização do &repositório:"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 51
-#: rc.cpp:3114
-#, no-c-format
-msgid "&Branch tag:"
-msgstr "Marca de &ramificação:"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 97
-#: rc.cpp:3120
-#, no-c-format
-msgid "Fetch &List"
-msgstr "Obter a &Lista"
-
-#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 24
-#: rc.cpp:3129
-#, no-c-format
-msgid "PartExplorer"
-msgstr "PartExplorer"
-
-#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3132
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a front-end to KDE's KTrader: search your KDE documentation for more "
-"information about KDE services and KTrader"
-msgstr ""
-"Esta é uma interface para a class KTrader do KDE: procure mais informações, na "
-"sua documentação do KDE, sobre os serviços do KDE e sobre o KTrader"
-
-#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46
-#: rc.cpp:3135
-#, no-c-format
-msgid "KDE service &type:"
-msgstr "&Tipo de serviço do KDE:"
-
-#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 79
-#: rc.cpp:3138
-#, no-c-format
-msgid "&Additional constraints:"
-msgstr "Restrições &adicionais:"
-
-#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 104
-#: rc.cpp:3141
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Constraints</b>Refine your query by writing additional constraints such as "
-"<i>([X-KDevelop-Scope]='Global')</i>)."
-msgstr ""
-"<b>Restrições</b>Pode refinar a sua procura, adicionando-lhe para tal mais "
-"restrições, como por exemplo <i>([X-KDevelop-Scope]='Global')</i>)."
-
-#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 120
-#: rc.cpp:3144
-#, no-c-format
-msgid "&Results"
-msgstr "&Resultados"
-
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 30
-#: rc.cpp:3147
-#, no-c-format
-msgid "Project Wide String Replacement"
-msgstr "Substituição Vasta de Texto no Projecto"
-
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 52
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:127 rc.cpp:3153 rc.cpp:4790
-#, no-c-format
-msgid "C&ase sensitive"
-msgstr "Distinguir c&apitalização"
-
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 80
-#: rc.cpp:3156
-#, no-c-format
-msgid "All s&ubstrings"
-msgstr "Todos os s&ub-textos"
-
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 91
-#: rc.cpp:3159
-#, no-c-format
-msgid "Whole words onl&y"
-msgstr "Apenas palavras &completas"
-
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 107
-#: rc.cpp:3162
-#, no-c-format
-msgid "Regular e&xpression:"
-msgstr "E&xpressão regular:"
-
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 110
-#: rc.cpp:3165
-#, no-c-format
-msgid "Use regexp to specify target"
-msgstr "Usar uma expressão regular para indicar o alvo"
-
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 121
-#: rc.cpp:3168
-#, no-c-format
-msgid "E&dit"
-msgstr "E&ditar"
-
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 124
-#: rc.cpp:3171
-#, no-c-format
-msgid "Opens the regexp editor. Only enabled if installed."
-msgstr ""
-"Abre o editor de expressões regulares. Só está activo se este estiver "
-"instalado."
-
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 139
-#: rc.cpp:3174
-#, no-c-format
-msgid "Enter the regexp here"
-msgstr "Introduza a expressão regular aqui"
-
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 149
-#: rc.cpp:3177
-#, no-c-format
-msgid "Target Files in Project"
-msgstr "Ficheiros-Alvo no Projecto"
-
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 160
-#: rc.cpp:3180
-#, no-c-format
-msgid "A&ll files"
-msgstr "&Todos os ficheiros"
-
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 166
-#: rc.cpp:3183
-#, no-c-format
-msgid "All files in the project will be considered."
-msgstr "Serão considerados todos os ficheiros no projecto."
-
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 174
-#: rc.cpp:3186
-#, no-c-format
-msgid "&Open files only"
-msgstr "Apenas &os ficheiros abertos"
-
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 177
-#: rc.cpp:3189
-#, no-c-format
-msgid "Only open project files will be considered."
-msgstr "Apenas serão considerados os ficheiros do projecto abertos."
-
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 185
-#: rc.cpp:3192
-#, no-c-format
-msgid "Files under &path:"
-msgstr "&Ficheiros sob a localização:"
-
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 188
-#: rc.cpp:3195
-#, no-c-format
-msgid "Only project files in this dir and its subdirs will be considered."
-msgstr ""
-"Apenas serão considerados os ficheiros do projecto nesta pasta e nas suas "
-"sub-pastas."
-
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 219
-#: rc.cpp:3198
-#, no-c-format
-msgid "Expression is invalid."
-msgstr "A expressão é inválida."
-
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 244
-#: rc.cpp:3201
-#, no-c-format
-msgid "Fi&nd"
-msgstr "&Procurar"
-
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 250
-#: rc.cpp:3204
-#, no-c-format
-msgid "Start looking for possible replacement targets."
-msgstr "Inicia a procura por possíveis alvos de substituição."
-
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 268
-#: rc.cpp:3210
-#, no-c-format
-msgid "Strings"
-msgstr "Cadeias de caracteres"
-
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 279
-#: rc.cpp:3213
-#, no-c-format
-msgid "&Text to find:"
-msgstr "&Texto a procurar:"
-
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 290
-#: rc.cpp:3216
-#, no-c-format
-msgid "Target string"
-msgstr "Texto-alvo"
-
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 298
-#: rc.cpp:3219
-#, no-c-format
-msgid "&Replacement text:"
-msgstr "&Texto de substituição:"
-
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 309
-#: rc.cpp:3222
-#, no-c-format
-msgid "The replacement string"
-msgstr "O texto de substituição"
-
-#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 16
-#: rc.cpp:3225
-#, no-c-format
-msgid "Add Tool"
-msgstr "Adicionar uma Ferramenta"
-
-#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 27
-#: rc.cpp:3228 rc.cpp:4859
-#, no-c-format
-msgid "&Parameters:"
-msgstr "&Parâmetros:"
-
-#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 38
-#: rc.cpp:3231
-#, no-c-format
-msgid "C&apture output"
-msgstr "C&apturar o resultado"
-
-#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 41
-#: rc.cpp:3234
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked, the output of the application will be shown in the "
-"application output view; otherwise, all output will be ignored."
-msgstr ""
-"Se isto estiver activo, o resultado da aplicação é mostrado na área de "
-"resultado da aplicação; caso contrário, é ignorado."
-
-#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 49
-#: rc.cpp:3237 rc.cpp:4862
-#, no-c-format
-msgid "&Executable:"
-msgstr "&Executável:"
-
-#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 74
-#: rc.cpp:3240
-#, no-c-format
-msgid "&Menu text:"
-msgstr "Texto do &menu:"
-
-#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 94
-#: rc.cpp:3243
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>The following placeholders can be used:</p>\n"
-"<p>\n"
-"<b>%D</b> - The project directory"
-"<br>\n"
-"<b>%S</b> - The current filename"
-"<br>\n"
-"<b>%T</b> - The current selection"
-"<br>\n"
-"<b>%W</b> - The current word under the cursor"
-"<br>\n"
-"</p>\n"
-"<p>If any of the used placeholders cannot be evaluated (for example\n"
-"if you use %T but there is no current selection), the tool will not be\n"
-"executed.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Podem ser usadas as seguintes substituições:</p>\n"
-"<p>\n"
-"<b>%D</b> - A pasta do projecto"
-"<br>\n"
-"<b>%S</b> - O nome do ficheiro actual"
-"<br>\n"
-"<b>%T</b> - A selecção actual"
-"<br>\n"
-"<b>%W</b> - A palavra actual sob o cursor"
-"<br>\n"
-"</p>\n"
-"<p>Se alguma das substituições usadas não puder ser avaliada (por exemplo,\n"
-"se usar o %T mas não tiver nada seleccionado), a ferramenta não será\n"
-"executada.</p>"
-
-#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 102
-#: rc.cpp:3255
-#, no-c-format
-msgid "The text that appears in the Tools-Menu"
-msgstr "O texto que aparece no menu Ferramentas"
-
-#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 159
-#: rc.cpp:3264
-#, no-c-format
-msgid "The path and name of the application to execute"
-msgstr "A localização e o nome da aplicação a executar"
-
-#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 16
-#: parts/tools/tools_part.cpp:49 rc.cpp:3267
-#, no-c-format
-msgid "External Tools"
-msgstr "Ferramentas Externas"
-
-#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 37
-#: rc.cpp:3270
-#, no-c-format
-msgid "&Tools Menu"
-msgstr "Menu de &Ferramentas"
-
-#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 141
-#: rc.cpp:3279
-#, no-c-format
-msgid "&File Context Menu"
-msgstr "Menu de Contexto do &Ficheiro"
-
-#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 245
-#: rc.cpp:3288
-#, no-c-format
-msgid "&Directory Context Menu"
-msgstr "Menu &de Contexto da Pasta"
-
-#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 86
-#: rc.cpp:3303 rc.cpp:6551
-#, no-c-format
-msgid "File name:"
-msgstr "Nome do ficheiro:"
-
-#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 142
-#: rc.cpp:3306
-#, no-c-format
-msgid "Function arguments list:"
-msgstr "Lista de argumentos da função:"
-
-#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3309
-#, no-c-format
-msgid "Quick Open"
-msgstr "Abertura Rápida"
-
-#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 30
-#: rc.cpp:3312
-#, no-c-format
-msgid "[NAME]"
-msgstr "[NOME]"
-
-#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 41
-#: rc.cpp:3315
-#, no-c-format
-msgid "[ITEM LIST]"
-msgstr "[LISTA DE ITENS]"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 37
-#: rc.cpp:3324
-#, no-c-format
-msgid "Prepare for Release"
-msgstr "Preparar para o Lançamento"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 79
-#: rc.cpp:3327
-#, no-c-format
-msgid "<H2>Project Packaging & Publishing</H2>"
-msgstr "<H2>Empacotamento e Publicação do Projecto</H2>"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 135
-#: rc.cpp:3330
-#, no-c-format
-msgid "Source &Distribution"
-msgstr "&Distribuição do Código"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 151
-#: rc.cpp:3333
-#, no-c-format
-msgid "&Use custom options"
-msgstr "&Usar as opções personalizadas"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 154
-#: rc.cpp:3336
-#, no-c-format
-msgid "Default is: %n-%v.tar.gz"
-msgstr "Por omissão é: %n-%v.tar.gz"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 173
-#: rc.cpp:3339
-#, no-c-format
-msgid "Source Options"
-msgstr "Opções do Código"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 184
-#: rc.cpp:3342
-#, no-c-format
-msgid "Use &bzip2 instead of gzip"
-msgstr "Usar o '&bzip2' em vez do 'gzip'"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 203
-#: rc.cpp:3345
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Archive name format: </b>"
-"<br> %n - File name "
-"<br> %v - File version "
-"<br> %d - Date of archive"
-msgstr ""
-"<b>Formato do nome do pacote: </b>"
-"<br> %n - Nome do ficheiro "
-"<br> %v - Versão do ficheiro "
-"<br> %d - Data do pacote"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 214
-#: rc.cpp:3348
-#, no-c-format
-msgid "%n-%v"
-msgstr "%n-%v"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 217
-#: rc.cpp:3351
-#, no-c-format
-msgid "Enter the filename using the format options. "
-msgstr "Indique o nome do ficheiro, usando as opções de formatação. "
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 254
-#: rc.cpp:3354
-#, no-c-format
-msgid "&Add Files"
-msgstr "&Adicionar os Ficheiros"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 270
-#: rc.cpp:3357
-#, no-c-format
-msgid "&Create Source Archive"
-msgstr "&Criar o Pacote com o Código"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 286
-#: rc.cpp:3360 rc.cpp:3483
-#, no-c-format
-msgid "R&eset"
-msgstr "R&einiciar"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 296
-#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:42
-#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:57 rc.cpp:3363
-#, no-c-format
-msgid "File &list:"
-msgstr "&Lista de ficheiros:"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 309
-#: rc.cpp:3366
-#, no-c-format
-msgid "Package &Information"
-msgstr "&Informação do Pacote"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 349
-#: rc.cpp:3369
-#, no-c-format
-msgid "Ve&ndor:"
-msgstr "Dis&tribuidor:"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 381
-#: rc.cpp:3372
-#, no-c-format
-msgid "Application name"
-msgstr "Nome da aplicação"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 402
-#: rc.cpp:3375
-#, no-c-format
-msgid "&Application name:"
-msgstr "Nome da &aplicação:"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 413
-#: rc.cpp:3378
-#, no-c-format
-msgid "S&ummary:"
-msgstr "Res&umo:"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 435
-#: rc.cpp:3384
-#, no-c-format
-msgid "R&elease:"
-msgstr "Lançam&ento:"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 446
-#: rc.cpp:3387
-#, no-c-format
-msgid "&Version:"
-msgstr "&Versão:"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 493
-#: rc.cpp:3390
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Version of the file package.\n"
-"Menu item: Project/Project Options/General/Version\n"
-"changes project compiled version number"
-msgstr ""
-"A versão do pacote do ficheiro.\n"
-"Item do menu: Projecto/Opções do Projecto/Geral/Versão\n"
-"muda o número de versão compilado para o projecto"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 501
-#: rc.cpp:3395
-#, no-c-format
-msgid "&Group:"
-msgstr "&Grupo:"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 512
-#: rc.cpp:3398
-#, no-c-format
-msgid "Pac&kager:"
-msgstr "&Criador do pacote:"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 538
-#: rc.cpp:3401
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Package Op&tions"
-msgstr "Opções Avançadas do Paco&te"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 549
-#: rc.cpp:3404
-#, no-c-format
-msgid "&Create development package"
-msgstr "&Criar o pacote de desenvolvimento"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 557
-#: rc.cpp:3407
-#, no-c-format
-msgid "Create documentation package"
-msgstr "Criar o pacote de documentação"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 565
-#: rc.cpp:3410
-#, no-c-format
-msgid "Include application icon"
-msgstr "Incluir o ícone da aplicação"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 573
-#: rc.cpp:3413
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Architecture target:<BR><b>(Note: You must have a compiler that supports this "
-"target)</b>"
-msgstr ""
-"Arquitectura-alvo:<BR><b>(Nota: Terá de ter um compilador que suporte esta "
-"plataforma)</b>"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 579
-#: rc.cpp:3416
-#, no-c-format
-msgid "i386"
-msgstr "i386"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 584
-#: rc.cpp:3419
-#, no-c-format
-msgid "i586"
-msgstr "i586"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 589
-#: rc.cpp:3422
-#, no-c-format
-msgid "i686"
-msgstr "i686"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 594
-#: rc.cpp:3425
-#, no-c-format
-msgid "AMD K6"
-msgstr "AMD K6"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 599
-#: rc.cpp:3428
-#, no-c-format
-msgid "AMD K7"
-msgstr "AMD K7"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 604
-#: rc.cpp:3431
-#, no-c-format
-msgid "PPC"
-msgstr "PPC"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 609
-#: rc.cpp:3434
-#, no-c-format
-msgid "PPC G3"
-msgstr "PPC G3"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 614
-#: rc.cpp:3437
-#, no-c-format
-msgid "PPC Altevec"
-msgstr "PPC Altevec"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 619
-#: rc.cpp:3440
-#, no-c-format
-msgid "Dec Alpha (AXP)"
-msgstr "DEC Alpha (AXP)"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 624
-#: rc.cpp:3443
-#, no-c-format
-msgid "Sparc"
-msgstr "Sparc"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 669
-#: rc.cpp:3446
-#, no-c-format
-msgid ""
-"&Build Source \n"
-"Package"
-msgstr ""
-"Criar um &Pacote \n"
-"com Código-Fonte"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 678
-#: rc.cpp:3450
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Build Binar&y \n"
-"Package"
-msgstr ""
-"Criar um \n"
-"Pacote &Binário"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 687
-#: rc.cpp:3454
-#, no-c-format
-msgid ""
-"E&xport \n"
-"Build Files"
-msgstr ""
-"E&xportar os \n"
-"Ficheiros da Compilação"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 696
-#: rc.cpp:3458
-#, no-c-format
-msgid ""
-"I&mport \n"
-"Build Files"
-msgstr ""
-"I&mportar os \n"
-"Ficheiros de Compilação"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 777
-#: rc.cpp:3465
-#, no-c-format
-msgid "C&hangelog:"
-msgstr "'C&hangelog':"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 807
-#: rc.cpp:3468
-#, no-c-format
-msgid "Pr&oject Publishing"
-msgstr "Publicação d&o Projecto"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 826
-#: rc.cpp:3471
-#, no-c-format
-msgid "Local Options"
-msgstr "Opções Locais"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 848
-#: rc.cpp:3474
-#, no-c-format
-msgid "Ge&nerate HTML information page"
-msgstr "Gerar a página de i&nformação em HTML"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 856
-#: rc.cpp:3477
-#, no-c-format
-msgid "&User information generated by RPM"
-msgstr "Informação do &utilizador gerada pelo RPM"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 911
-#: rc.cpp:3480
-#, no-c-format
-msgid "&Generate"
-msgstr "&Gerar"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 939
-#: rc.cpp:3486
-#, no-c-format
-msgid "Re&mote Options"
-msgstr "Opções Re&motas"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 980
-#: rc.cpp:3489
-#, no-c-format
-msgid "File su&bmission list:"
-msgstr "&Lista de envio dos ficheiros:"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1016
-#: rc.cpp:3492
-#, no-c-format
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1032
-#: rc.cpp:3495
-#, no-c-format
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1053
-#: rc.cpp:3498
-#, no-c-format
-msgid "Upload to &custom FTP site"
-msgstr "Enviar para um servidor de FTP espe&cífico"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1061
-#: rc.cpp:3501
-#, no-c-format
-msgid "Upload files to ftp.&kde.org"
-msgstr "Enviar os ficheiros para o ftp.&kde.org"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1086
-#: rc.cpp:3504
-#, no-c-format
-msgid "Sub&mit"
-msgstr "E&nviar"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1094
-#: rc.cpp:3507
-#, no-c-format
-msgid "ftp://username:[email protected]/path/"
-msgstr "ftp://utilizador:[email protected]/directoria/"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1102
-#: rc.cpp:3510
-#, no-c-format
-msgid "Reset"
-msgstr "Reiniciar"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1110
-#: rc.cpp:3513
-#, no-c-format
-msgid "Upload to &apps.kde.com"
-msgstr "Enviar para o &apps.kde.com"
-
-#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3516
-#, no-c-format
-msgid "Import Existing Project"
-msgstr "Importar um Projecto Existente"
-
-#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 65
-#: rc.cpp:3522
-#, no-c-format
-msgid "Fetch &Module"
-msgstr "Obter o &Módulo"
-
-#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 79
-#: rc.cpp:3525
-#, no-c-format
-msgid "&Fetch from:"
-msgstr "&Obter de:"
-
-#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 90
-#: rc.cpp:3528
-#, no-c-format
-msgid "Project &name:"
-msgstr "&Nome do projecto:"
-
-#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 176
-#: rc.cpp:3537
-#, no-c-format
-msgid "&Project type:"
-msgstr "Tipo do &projecto:"
-
-#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 223
-#: rc.cpp:3540
-#, no-c-format
-msgid "&Email:"
-msgstr "&E-mail:"
-
-#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 246
-#: rc.cpp:3543 rc.cpp:3550
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If there exists a file AUTHOR in the\n"
-"directory, and it has email addresses\n"
-"formated as XXXX <.....> the XXXX\n"
-"will be the author, everything between \n"
-"<....> is the email address."
-msgstr ""
-"Se existir um ficheiro AUTHOR na pasta,\n"
-"e se este tiver endereços de e-mail formatados\n"
-"como XXXX <.....>, o XXXX\n"
-"será o autor, assim como tudo o que estiver entre\n"
-"<....> será o endereço de e-mail."
-
-#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 291
-#: rc.cpp:3557
-#, no-c-format
-msgid "&Author:"
-msgstr "&Autor:"
-
-#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 305
-#: rc.cpp:3560
-#, no-c-format
-msgid "Generate build system infrastructure"
-msgstr "Gerar a infra-estrutura do sistema de compilação"
-
-#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 16
-#: rc.cpp:3563
-#, no-c-format
-msgid "Vcs Form"
-msgstr "Janela do SCV"
-
-#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 40
-#: rc.cpp:3566
-#, no-c-format
-msgid "&Version control system:"
-msgstr "Sistema de controlo de &versões:"
-
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3569
-#, no-c-format
-msgid "Create New Project"
-msgstr "Criar um Novo Projecto"
-
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 23
-#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/app.cpp:77
-#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:84
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdi.cpp:322
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:142
-#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:137
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:580
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:50
-#: src/kdevideextension.cpp:57 src/projectmanager.cpp:152 rc.cpp:3572
-#: rc.cpp:7264
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
-
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 38
-#: rc.cpp:3575
-#, no-c-format
-msgid "&All Projects"
-msgstr "&Todos os Projectos"
-
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 94
-#: rc.cpp:3578
-#, no-c-format
-msgid "&Show all project templates"
-msgstr "Mo&strar todos os modelos de projecto"
-
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 107
-#: rc.cpp:3581
-#, no-c-format
-msgid "&Favorites"
-msgstr "&Favoritos"
-
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 193
-#: rc.cpp:3587
-#, no-c-format
-msgid "Application &name:"
-msgstr "&Nome da aplicação:"
-
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 204
-#: rc.cpp:3590 rc.cpp:4558 rc.cpp:4579 rc.cpp:4603
-#, no-c-format
-msgid "&Location:"
-msgstr "&Localização:"
-
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 215
-#: rc.cpp:3593
-#, no-c-format
-msgid "Final location:"
-msgstr "Localização final:"
-
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 267
-#: rc.cpp:3596
-#, no-c-format
-msgid "TextLabel4"
-msgstr "TextLabel4"
-
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 321
-#: src/projectmanager.cpp:148 rc.cpp:3599
-#, no-c-format
-msgid "Project Options"
-msgstr "Opções do Projecto"
-
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 340
-#: rc.cpp:3602
-#, no-c-format
-msgid "General Options"
-msgstr "Opções Gerais"
-
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 444
-#: rc.cpp:3614
-#, no-c-format
-msgid "0.1"
-msgstr "0,1"
-
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 452
-#: rc.cpp:3617
-#, no-c-format
-msgid "License:"
-msgstr "Licença:"
-
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 461
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:586
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:575 rc.cpp:3620
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizada"
-
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 501
-#: rc.cpp:3623
-#, no-c-format
-msgid "Custom Options"
-msgstr "Opções Personalizadas"
-
-#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 24
-#: rc.cpp:3626
-#, no-c-format
-msgid "Customize"
-msgstr "Personalizar"
-
-#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 35
-#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:82 rc.cpp:3629 rc.cpp:5301
-#, no-c-format
-msgid "Class name:"
-msgstr "Nome da classe:"
-
-#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 48
-#: rc.cpp:3632
-#, no-c-format
-msgid "Base class:"
-msgstr "Classe de base:"
-
-#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 66
-#: rc.cpp:3635
-#, no-c-format
-msgid "Implementation file:"
-msgstr "Ficheiro de implementação:"
-
-#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 74
-#: rc.cpp:3638
-#, no-c-format
-msgid "Header file:"
-msgstr "Ficheiro de inclusão:"
-
-#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 89
-#: rc.cpp:3641
-#, no-c-format
-msgid "Classes:"
-msgstr "Classes:"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3647
-#, no-c-format
-msgid "New File Wizard Options"
-msgstr "Opções do Assistente de Novo Ficheiro"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 34
-#: rc.cpp:3650
-#, no-c-format
-msgid "Pro&ject Types"
-msgstr "Tipos de Pro&jecto"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 45
-#: rc.cpp:3653
-#, no-c-format
-msgid "Re&move Type"
-msgstr "Re&mover o Tipo"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 53
-#: rc.cpp:3656
-#, no-c-format
-msgid "Edit T&ype..."
-msgstr "Ed&itar o Tipo..."
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 61
-#: rc.cpp:3659
-#, no-c-format
-msgid "New &Subtype..."
-msgstr "Novo &Sub-Tipo..."
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 69
-#: rc.cpp:3662
-#, no-c-format
-msgid "&New Type..."
-msgstr "&Novo Tipo..."
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 75
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:59 rc.cpp:3665 rc.cpp:3689
-#, no-c-format
-msgid "Type Extension"
-msgstr "Extensão do Tipo"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 86
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:60 rc.cpp:3668 rc.cpp:3692
-#, no-c-format
-msgid "Type Name"
-msgstr "Nome do Tipo"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 97
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:62 rc.cpp:3671 rc.cpp:3695
-#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr "Ícone"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 205
-#: rc.cpp:3683
-#, no-c-format
-msgid "Ed&it Template"
-msgstr "Ed&itar o Modelo"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 215
-#: rc.cpp:3686
-#, no-c-format
-msgid "Used &Global Types"
-msgstr "Tipos &Globais Usados"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 301
-#: rc.cpp:3701
-#, no-c-format
-msgid "Copy to Pro&ject Types"
-msgstr "Copiar para os Tipos de Pro&jecto"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 311
-#: rc.cpp:3704
-#, no-c-format
-msgid "Proje&ct Templates"
-msgstr "Modelos de Proje&ctos"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 320
-#: rc.cpp:3707
-#, no-c-format
-msgid "Template Name"
-msgstr "Nome do Modelo"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 347
-#: rc.cpp:3710
-#, no-c-format
-msgid "C&hange Content..."
-msgstr "M&udar o Conteúdo..."
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 355
-#: rc.cpp:3713
-#, no-c-format
-msgid "&New Template..."
-msgstr "&Novo Modelo..."
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 371
-#: rc.cpp:3716
-#, no-c-format
-msgid "Re&move Template"
-msgstr "Re&mover o Modelo"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 396
-#: rc.cpp:3719
-#, no-c-format
-msgid "&Edit Template"
-msgstr "&Editar o Modelo"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3722
-#, no-c-format
-msgid "File Template"
-msgstr "Modelo do Ficheiro"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 41
-#: rc.cpp:3725 rc.cpp:7228
-#, no-c-format
-msgid "Template &name:"
-msgstr "&Nome do modelo:"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 78
-#: rc.cpp:3728 rc.cpp:3749
-#, no-c-format
-msgid "Set template content from &file:"
-msgstr "Conteúdo do modelo a partir do &ficheiro:"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3737
-#, no-c-format
-msgid "File Type"
-msgstr "Tipo de Ficheiro"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 44
-#: rc.cpp:3740
-#, no-c-format
-msgid "Type &extension:"
-msgstr "&Extensão do tipo:"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 76
-#: rc.cpp:3743
-#, no-c-format
-msgid "Type &name:"
-msgstr "&Nome do tipo:"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 108
-#: rc.cpp:3746
-#, no-c-format
-msgid "Type &description:"
-msgstr "&Descrição do tipo:"
-
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 16
-#: rc.cpp:3758
-#, no-c-format
-msgid "Add Snippet"
-msgstr "Adicionar um Excerto"
-
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 117
-#: rc.cpp:3770
-#, no-c-format
-msgid "&Snippet:"
-msgstr "Ex&certo:"
-
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 131
-#: rc.cpp:3773
-#, no-c-format
-msgid "Group:"
-msgstr "Grupo:"
-
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 145
-#: rc.cpp:3776
-#, no-c-format
-msgid "Click here to get to know how to use variables in a snippet"
-msgstr ""
-"Carregue aqui, para aprender a utilizar variáveis num excerto de código"
-
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3779
-#, no-c-format
-msgid "Snippet Settings"
-msgstr "Configuração do Excerto"
-
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3782
-#, no-c-format
-msgid "Tooltips"
-msgstr "Dicas"
-
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 38
-#: rc.cpp:3785
-#, no-c-format
-msgid "Show snippet's text in &tooltip"
-msgstr "Mostrar o &texto do excerto na dica"
-
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 44
-#: rc.cpp:3788
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line"
-msgstr "Decide se deve ser mostrada uma dica com o texto da linha do favorito"
-
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 71
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:120
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 rc.cpp:3791
-#, no-c-format
-msgid "Variables"
-msgstr "Variáveis"
-
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 82
-#: rc.cpp:3794
-#, no-c-format
-msgid "Input Method for Variables"
-msgstr "Método de Entrada para as Variáveis"
-
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 93
-#: rc.cpp:3797
-#, no-c-format
-msgid "Single dialog for each variable within a snippet"
-msgstr "Uma janela para cada variável no excerto"
-
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 102
-#: rc.cpp:3800
-#, no-c-format
-msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet"
-msgstr ""
-"É mostrada uma janela de entrada para cada variável no excerto de código"
-
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 110
-#: rc.cpp:3803
-#, no-c-format
-msgid "One dialog for all variables within a snippet"
-msgstr "Uma janela para todas as variáveis no excerto"
-
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 119
-#: rc.cpp:3806
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all "
-"variables within a snippet"
-msgstr ""
-"É mostrada uma única janela, onde pode indicar os valores de todas as variáveis "
-"no excerto de código"
-
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 137
-#: rc.cpp:3809
-#, no-c-format
-msgid "Delimiter:"
-msgstr "Separador:"
-
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 183
-#: rc.cpp:3812
-#, no-c-format
-msgid "Automatically Open Groups"
-msgstr "Abrir os Grupos Automaticamente"
-
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 194
-#: rc.cpp:3815
-#, no-c-format
-msgid "The group's language is the project's primary language"
-msgstr "A linguagem do grupo é a linguagem primária do projecto"
-
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 200
-#: rc.cpp:3818
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>If the group's language is the same as the project's primary language, the "
-"group will be automatically opened.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Se a linguagem de group for a mesma que a linguagem primária do projecto, o "
-"grupo é automaticamente aberto.</qt>"
-
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 208
-#: rc.cpp:3821
-#, no-c-format
-msgid "The group's language is supported by the project"
-msgstr "A linguagem do grupo é suportada pelo projecto"
-
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 217
-#: rc.cpp:3824
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Groups having a language which is supported by the current project will be "
-"opened automatically. "
-"<br>Even if the group's language is not the same as the project's primary "
-"language.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Os grupos que tenham uma linguagem que seja suportada pelo projecto actual "
-"serão abertos automaticamente,"
-"<br>mesmo que a linguagem do grupo não seja a mesma que a linguagem primária do "
-"projecto.</qt>"
-
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 16
-#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:228
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:79 parts/filelist/projectviewpart.cpp:80
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:251
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:265
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 rc.cpp:3827
-#, no-c-format
-msgid "File List"
-msgstr "Lista de Ficheiros"
-
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3830
-#, no-c-format
-msgid "Display toolbar in toolview (note: change needs a restart)"
-msgstr ""
-"Mostrar a barra de ferramentas na área de ferramentas (nota: necessita de "
-"reiniciar)"
-
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 33
-#: rc.cpp:3833 rc.cpp:3836
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Uncheck this if you want the toolbar together with all other toolbars. You can "
-"disable it then"
-msgstr ""
-"Desligue isto se quiser que a barra de ferramentas em conjunto com todas as "
-"outras. Podê-la-á desactivar nesse caso. Desligue isto se quiser que a barra de "
-"ferramentas em conjunto com todas as outras. Podê-la-á desactivar nesse caso"
-
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 44
-#: rc.cpp:3839
-#, no-c-format
-msgid "Only save project files in a session"
-msgstr "Apenas gravar os ficheiros de projecto numa sessão"
-
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 50
-#: rc.cpp:3842 rc.cpp:3845
-#, no-c-format
-msgid "Check this if you want to ignore files that are not part of the project"
-msgstr ""
-"Assinale isto, se quiser ignorar os ficheiros que não façam parte de um "
-"projecto"
-
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 61
-#: rc.cpp:3848
-#, no-c-format
-msgid "Close all open files before opening a session"
-msgstr "Fechar todos os ficheiros abertos antes de abrir uma sessão"
-
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 67
-#: rc.cpp:3851 rc.cpp:3854
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you want the currently open files closed before opening a session"
-msgstr ""
-"Active isto se quer fechar os ficheiros abertos antes de abrir uma sessão"
-
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3857
-#, no-c-format
-msgid "Projectviews"
-msgstr "Áreas do Projecto"
-
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 35
-#: rc.cpp:3860
-#, no-c-format
-msgid "Open this session after project load:"
-msgstr "Abrir esta sessão após carregar o projecto:"
-
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 51
-#: rc.cpp:3863
-#, no-c-format
-msgid "select a session"
-msgstr "seleccione uma sessão"
-
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3866
-#, no-c-format
-msgid "Colors for VCS Visual Feedback"
-msgstr "Cores para o Resultado Visual do SCV"
-
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3869
-#, no-c-format
-msgid "Colors to Use for Version Control Feedback"
-msgstr "Cores a Usar no Resultado Visual do Controlo de Versões"
-
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 46
-#: rc.cpp:3872
-#, no-c-format
-msgid "&Updated:"
-msgstr "Act&ualizado:"
-
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 65
-#: rc.cpp:3875
-#, no-c-format
-msgid "&Modified:"
-msgstr "&Modificado:"
-
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 84
-#: rc.cpp:3878
-#, no-c-format
-msgid "Co&nflict:"
-msgstr "Co&nflito:"
-
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 103
-#: rc.cpp:3881
-#, no-c-format
-msgid "&Added:"
-msgstr "&Adicionado:"
-
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 122
-#: rc.cpp:3884
-#, no-c-format
-msgid "&Sticky:"
-msgstr "E&stático:"
-
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 141
-#: rc.cpp:3887
-#, no-c-format
-msgid "&Needs checkout:"
-msgstr "&Necessita de 'checkout':"
-
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 160
-#: rc.cpp:3890
-#, no-c-format
-msgid "&Needs patch:"
-msgstr "&Necessita de 'patch':"
-
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 179
-#: rc.cpp:3893
-#, no-c-format
-msgid "Un&known:"
-msgstr "Descon&hecido:"
-
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 198
-#: rc.cpp:3896
-#, no-c-format
-msgid "&Default:"
-msgstr "Pre&definição:"
-
-#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 16
-#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:46 rc.cpp:3899
-#, no-c-format
-msgid "File Group View"
-msgstr "Janela do Grupo de Ficheiros"
-
-#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 38
-#: rc.cpp:3902
-#, no-c-format
-msgid "&Groups in the file view and their corresponding patterns:"
-msgstr "Os &grupos na janela de ficheiros e os seus padrões correspondentes:"
-
-#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 47
-#: rc.cpp:3905 rc.cpp:4402
-#, no-c-format
-msgid "Group"
-msgstr "Grupo"
-
-#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 58
-#: rc.cpp:3908
-#, no-c-format
-msgid "Pattern"
-msgstr "Padrão"
-
-#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 112
-#: rc.cpp:3911
-#, no-c-format
-msgid "&Add Group..."
-msgstr "&Adicionar um Grupo..."
-
-#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 120
-#: rc.cpp:3914
-#, no-c-format
-msgid "&Edit Group..."
-msgstr "&Editar o Grupo..."
-
-#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 128
-#: rc.cpp:3917
-#, no-c-format
-msgid "De&lete Group"
-msgstr "Remover o &Grupo"
-
-#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3926
-#, no-c-format
-msgid "Code Templates"
-msgstr "Modelos de Código"
-
-#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3929
-#, no-c-format
-msgid "Co&de:"
-msgstr "Có&digo:"
-
-#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 43
-#: rc.cpp:3932
-#, no-c-format
-msgid "&Enable automatic word completion"
-msgstr "Activar a compl&etação automática de palavras"
-
-#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 65
-#: rc.cpp:3938 rc.cpp:5452
-#, no-c-format
-msgid "Template"
-msgstr "Modelo"
-
-#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 87
-#: rc.cpp:3944
-#, no-c-format
-msgid "Suffixes"
-msgstr "Sufixos"
-
-#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 119
-#: rc.cpp:3950
-#, no-c-format
-msgid "&Templates:"
-msgstr "&Modelos:"
-
-#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3953
-#, no-c-format
-msgid "Add Code Template"
-msgstr "Adicionar um Modelo de Código"
-
-#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 85
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:105 rc.cpp:3962
-#, no-c-format
-msgid "&Template:"
-msgstr "&Modelo:"
-
-#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 139
-#: rc.cpp:3968
-#, no-c-format
-msgid "&Suffixes:"
-msgstr "&Sufixos:"
-
-#. i18n: file ./parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfigbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3971
-#, no-c-format
-msgid "Version control system to use for this project:"
-msgstr "Sistema de controlo de versões a usar neste projecto:"
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 24
-#: rc.cpp:3974
-#, no-c-format
-msgid "Artistic Style Configuration"
-msgstr "Configuração do Estilo Artístico"
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 47
-#: rc.cpp:3977 rc.cpp:6368
-#, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "&Geral"
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 78
-#: rc.cpp:3980
-#, no-c-format
-msgid "&Style"
-msgstr "E&stilo"
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 89
-#: rc.cpp:3983
-#, no-c-format
-msgid "&User defined"
-msgstr "&Personalizado"
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 98
-#: rc.cpp:3986
-#, no-c-format
-msgid "Select options from other tabs."
-msgstr "Seleccione as opções das outras páginas."
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 106
-#: rc.cpp:3989
-#, no-c-format
-msgid "&ANSI"
-msgstr "&ANSI"
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 118
-#: rc.cpp:3992
-#, no-c-format
-msgid ""
-"ANSI style formatting/indenting.\n"
-"Brackets Break\n"
-"Use 4 spaces\n"
-"Indent Bracket=false\n"
-"Indent Class=false\n"
-"Indent Switch=false\n"
-"Indent NameSpace=false"
-msgstr ""
-"Formatação/indentação do estilo ANSI.\n"
-"Quebra por Parêntesis\n"
-"Usar 4 espaços\n"
-"Indentar Parêntesis=falso\n"
-"Indentar Classe=falso\n"
-"Indentar Switch=falso\n"
-"Indentar Espaço Nomes=falso"
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 126
-#: rc.cpp:4001
-#, no-c-format
-msgid "&Kernighan && Ritchie"
-msgstr "&Kernighan && Ritchie"
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 138
-#: rc.cpp:4004
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Kernighan & Ritchie style formatting/indenting.\n"
-"Brackets Attach\n"
-"Use 4 spaces\n"
-"Indent Class=false\n"
-"Indent Switch=false\n"
-"Indent Namespaces=false\n"
-msgstr ""
-"Formatação/indentação estilo Kernighan & Ritchie.\n"
-"Anexar Parêntesis\n"
-"Usar 4 espaços\n"
-"Indentar Classe=falso\n"
-"Indentar Switch=falso\n"
-"Indentar Espaço Nomes=falso\n"
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 146
-#: rc.cpp:4013
-#, no-c-format
-msgid "Linu&x"
-msgstr "Linu&x"
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 158
-#: rc.cpp:4016
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Linux mode (8 spaces per indent, break definition-block brackets but attach "
-"command-block brackets).\n"
-"Brackets Linux\n"
-"Use 8 spaces\n"
-"Indent Bracket=false\n"
-"Indent Class=false\n"
-"Indent Switch=false\n"
-"Indent NameSpace=false"
-msgstr ""
-"Modo Linux (8 espaços por indentação, quebra os parêntesis de definição de "
-"blocos mas anexa os parêntesis de blocos de comandos).\n"
-"Parêntesis do Linux\n"
-"Usar 8 espaços\n"
-"Indentar Parêntesis=falso\n"
-"Indentar Classe=falso\n"
-"Indentar Switch=falso\n"
-"Indentar Espaço de Nomes=falso"
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 166
-#: rc.cpp:4025
-#, no-c-format
-msgid "G&NU"
-msgstr "G&NU"
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 179
-#: rc.cpp:4028
-#, no-c-format
-msgid ""
-"GNU style formatting/indenting.\n"
-"Brackets Break\n"
-"Use 2 spaces\n"
-"Indent Block=true\n"
-"Indent Bracket=false\n"
-"Indent Class=false\n"
-"Indent Switch=false\n"
-"Indent NameSpace=false"
-msgstr ""
-"Formatação/indentação estilo GNU.\n"
-"Quebra de Parêntesis\n"
-"Usar 2 espaços\n"
-"Indentar Bloco=verdadeiro\n"
-"Indentar Parêntesis=falso\n"
-"Indentar Classe=falso\n"
-"Indentar Switch=falso\n"
-"Indentar Espaço de Nomes=falso"
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 187
-#: rc.cpp:4038
-#, no-c-format
-msgid "&JAVA"
-msgstr "&JAVA"
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 198
-#: rc.cpp:4041
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Java mode, with standard java style formatting/indenting.\n"
-"Java Style\n"
-"Use 4 spaces\n"
-"Brackets Attach\n"
-"Indent Bracket=false\n"
-"Indent Switch=false"
-msgstr ""
-"Modo Java, com a formatação/indentação-padrão do modo Java.\n"
-"Estilo Java\n"
-"Usar 4 espaços\n"
-"Parêntesis Anexados\n"
-"Indentar Parêntesis=falso\n"
-"Indentar Switch=falso"
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 206
-#: rc.cpp:4049
-#, no-c-format
-msgid "Use Global &Options"
-msgstr "Usar as &Opções Globais"
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 213
-#: rc.cpp:4052
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use the global defaults. See the menu:\n"
-"Settings/Configure Kdevelop/Formatting."
-msgstr ""
-"Usa as predefinições globais. Veja o menu:\n"
-"Configuração/Configurar o Kdevelop/Formatação."
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 231
-#: rc.cpp:4056
-#, no-c-format
-msgid "Files to format"
-msgstr "Os ficheiros a formatar"
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 259
-#: rc.cpp:4059
-#, no-c-format
-msgid ""
-"*.c *.h\n"
-"*.cpp *.hpp \n"
-"*.C *.H \n"
-"*.cxx *.hxx \n"
-"*.cc *.hh \n"
-"*.c++ *.h++\n"
-"*.inl *.tlh\n"
-"*.moc *.xpm\n"
-"*.diff *.patch\n"
-"*.java"
-msgstr ""
-"*.c *.h\n"
-"*.cpp *.hpp \n"
-"*.C *.H \n"
-"*.cxx *.hxx \n"
-"*.cc *.hh \n"
-"*.c++ *.h++\n"
-"*.inl *.tlh\n"
-"*.moc *.xpm\n"
-"*.diff *.patch\n"
-"*.java"
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 268
-#: rc.cpp:4071 rc.cpp:4077
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Set the file extensions for what the\n"
-"formatter will try to reformat. Use a\n"
-"space seperated list. eg. *.cpp *.hpp\n"
-"Can use * on its own for any file."
-msgstr ""
-"Defina as extensões de ficheiros que o módulo\n"
-"de formatação irá tentar manipular. Use uma\n"
-"lista separada por espaços, p.ex., *.cpp *.hpp\n"
-"Poderá usar o '*' por si só para qualquer ficheiro."
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 286
-#: rc.cpp:4083
-#, no-c-format
-msgid "Tab && Bra&ckets"
-msgstr "Tabula&ções e Parêntesis"
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 303
-#: rc.cpp:4086
-#, no-c-format
-msgid "&Filling"
-msgstr "&Preenchimento"
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 317
-#: rc.cpp:4089
-#, no-c-format
-msgid "Fill empt&y lines"
-msgstr "Preenc&her as linhas em branco"
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 320
-#: rc.cpp:4092
-#, no-c-format
-msgid "Fill empty lines with the white space of their previous lines."
-msgstr ""
-"Preenche as linhas em branco com os espaços em branco das linhas anteriores."
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 336
-#: rc.cpp:4095
-#, no-c-format
-msgid "U&se tabs"
-msgstr "U&sar tabulações"
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 356
-#: rc.cpp:4098
-#, no-c-format
-msgid "Number of spaces to use per indent."
-msgstr "Número de espaços a usar por indentação."
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 367
-#: rc.cpp:4101
-#, no-c-format
-msgid "Con&vert tabs"
-msgstr "Con&verter as tabulações"
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 370
-#: rc.cpp:4104
-#, no-c-format
-msgid "Convert tabs to spaces."
-msgstr "Converte as tabulações para espaços."
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 398
-#: rc.cpp:4107
-#, no-c-format
-msgid "&Use spaces:"
-msgstr "&Usar espaços:"
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 416
-#: rc.cpp:4110
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Number of spaces that will be converted to a tab.\n"
-"The number of spaces per tab is controled by the editor."
-msgstr ""
-"O número de espaços que será convertido para uma tabulação.\n"
-"O número de espaços por tabulação é controlado pelo editor."
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 427
-#: rc.cpp:4114
-#, no-c-format
-msgid "F&orce tabs"
-msgstr "F&orçar as tabulações"
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 430
-#: rc.cpp:4117
-#, no-c-format
-msgid "Force tabs to be used in areas Astyle would prefer to use spaces."
-msgstr ""
-"Obriga as tabulações a serem usadas em áreas onde o Astyle iria preferir usar "
-"espaços."
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 465
-#: rc.cpp:4120
-#, no-c-format
-msgid "Brackets"
-msgstr "Parêntesis"
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 487
-#: rc.cpp:4123
-#, no-c-format
-msgid "&No Change"
-msgstr "Se&m Alteração"
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 493
-#: rc.cpp:4126
-#, no-c-format
-msgid "The brackets will not be changed."
-msgstr "Os parêntesis não serão alterados."
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 501
-#: rc.cpp:4129
-#, no-c-format
-msgid "&Break"
-msgstr "&Interrupção"
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 507
-#: rc.cpp:4132
-#, no-c-format
-msgid "Break brackets from pre-block code (i.e. ANSI C/C++ style)."
-msgstr "Quebrar os parêntesis do código pré-bloco (i.e., estilo ANSI C/C++)."
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 515
-#: rc.cpp:4135
-#, no-c-format
-msgid "&Attach"
-msgstr "&Anexar"
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 519
-#: rc.cpp:4138
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Attach brackets to pre-block code (i.e. Java/K&R style).\n"
-"See also Formatting/Blocks/Break if-else"
-msgstr ""
-"Anexa os parêntesis ao código pré-blocos (i.e. estilo Java/K&R).\n"
-"Veja também o Formatação/Blocos/Quebrar o if-else"
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 527
-#: rc.cpp:4142
-#, no-c-format
-msgid "Linu&x style"
-msgstr "Estilo Linu&x"
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 531
-#: rc.cpp:4145
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Break brackets from class/function declarations, \n"
-"but attach brackets to pre-block command statements."
-msgstr ""
-"Quebra os parêntesis das declarações de classes/funções,\n"
-"mas anexa os parêntesis às instruções de comandos pré-bloco."
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 544
-#: rc.cpp:4149
-#, no-c-format
-msgid "Brea&k closing headers"
-msgstr "Quebrar os cabeçalhos de &fecho"
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 548
-#: rc.cpp:4152
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Break brackets before closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...)\n"
-"from their immediately preceding closing brackets."
-msgstr ""
-"Quebra os parêntesis antes de fechar os cabeçalhos (p.ex. 'else', 'catch', "
-"...)\n"
-"dos seus parêntesis de fecho imediatamente precedentes."
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 560
-#: rc.cpp:4156
-#, no-c-format
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Indentação"
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 577
-#: rc.cpp:4159
-#, no-c-format
-msgid "Contin&uation"
-msgstr "Contin&uação"
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 592
-#: rc.cpp:4162 rc.cpp:4169
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Indent a maximal # spaces in a continuous statement,\n"
-"relative to the previous line."
-msgstr ""
-"Indenta um número máximo de espaços numa instrução contínua,\n"
-"em relação à linha anterior."
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 600
-#: rc.cpp:4166
-#, no-c-format
-msgid "Maximum in statement:"
-msgstr "Máximo no comando:"
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 612
-#: rc.cpp:4173
-#, no-c-format
-msgid "Minimum in conditional:"
-msgstr "Mínimo no condicional:"
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 616
-#: rc.cpp:4176 rc.cpp:4183
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Indent a minimal # spaces in a continuous conditional\n"
-"belonging to a conditional header."
-msgstr ""
-"Indenta um número mínimo de espaços numa instrução\n"
-"condicional contínua, pertencente a um cabeçalho condicional."
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 624
-#: rc.cpp:4180
-#, no-c-format
-msgid "Twice current"
-msgstr "duas vezes a actual"
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 650
-#: rc.cpp:4187
-#, no-c-format
-msgid "Indented &Entities"
-msgstr "&Entidades Indentadas"
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 661
-#: rc.cpp:4190
-#, no-c-format
-msgid "&Switches"
-msgstr "'&Switch'"
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 665
-#: rc.cpp:4193
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Indent 'switch' blocks, so that the inner 'case XXX:'\n"
-"headers are indented in relation to the switch block."
-msgstr ""
-"Indenta os blocos 'switch', de modo que os cabeçalhos 'case XXX:'\n"
-"interiores sejam indentados em relação ao bloco do 'switch'."
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 673
-#: rc.cpp:4197
-#, no-c-format
-msgid "&Case statements"
-msgstr "Instruções '&case'"
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 677
-#: rc.cpp:4200
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Indent case blocks from the 'case XXX:' headers.\n"
-"Case statements not enclosed in blocks are NOT indented."
-msgstr ""
-"Indentar os blocos 'case' dos cabeçalhos 'case XXX:'.\n"
-"As instruções 'case' não rodeadas por blocos NÃO são indentadas."
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 685
-#: rc.cpp:4204
-#, no-c-format
-msgid "Cla&sses"
-msgstr "Cla&sses"
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 690
-#: rc.cpp:4207
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Indent 'class' blocks, so that the inner 'public:',\n"
-"'protected:' and 'private: headers are indented in\n"
-"relation to the class block."
-msgstr ""
-"Indenta os blocos 'class', de modo que os cabeçalhos 'public:',\n"
-"'protected:' e 'private: interiores sejam indentados em relação\n"
-"ao bloco da classe."
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 698
-#: rc.cpp:4212
-#, no-c-format
-msgid "&Brackets"
-msgstr "&Parêntesis"
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 701
-#: rc.cpp:4215
-#, no-c-format
-msgid "Add extra indentation to '{' and '}' block brackets."
-msgstr "Adiciona uma indentação extra aos parêntesis de blocos '{' e '}'."
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 709
-#: rc.cpp:4218
-#, no-c-format
-msgid "&Namespaces"
-msgstr "'&Namespaces'"
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 712
-#: rc.cpp:4221
-#, no-c-format
-msgid "Indent the contents of namespace blocks."
-msgstr "Indenta o conteúdo dos blocos de espaços de nomes ('namespaces')."
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 720
-#: rc.cpp:4224
-#, no-c-format
-msgid "L&abels"
-msgstr "Legend&as"
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 728
-#: rc.cpp:4227
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Indent labels so that they appear one indent less than\n"
-"the current indentation level, rather than being\n"
-"flushed completely to the left (which is the default)."
-msgstr ""
-"Indenta as legendas, para que estas apareçam com uma indentação\n"
-"a menos que o nível actual, em vez de serem deslocadas por completo\n"
-"para a esquerda (o que acontece por omissão)."
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 736
-#: rc.cpp:4232
-#, no-c-format
-msgid "Bloc&ks"
-msgstr "Blo&cos"
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 739
-#: rc.cpp:4235
-#, no-c-format
-msgid "Add extra indentation entire blocks (including brackets)."
-msgstr ""
-"Adiciona uma indentação extra aos blocos inteiros (incluindo os parêntesis)."
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 750
-#: rc.cpp:4238
-#, no-c-format
-msgid "#Prepr&ocessors"
-msgstr "#Pré-pr&ocessador"
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 753
-#: rc.cpp:4241
-#, no-c-format
-msgid "Indent multi-line #define statements."
-msgstr "Indenta as instruções '#define' multi-linha."
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 765
-#: rc.cpp:4244
-#, no-c-format
-msgid "For&matting"
-msgstr "For&matação"
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 782
-#: rc.cpp:4247
-#, no-c-format
-msgid "Blocks"
-msgstr "Blocos"
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 793
-#: rc.cpp:4250
-#, no-c-format
-msgid "&Break blocks"
-msgstr "Que&brar os blocos"
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 805
-#: rc.cpp:4253
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Insert empty lines around unrelated blocks, labels, classes,...\n"
-"Known problems:\n"
-"\n"
-"1. If a statement is NOT part of a block, \n"
-"the following statements are all double spaced. \n"
-"Statements enclosed in a block are formatted \n"
-"correctly.\n"
-"\n"
-"2. Comments are broken from the block.\n"
-msgstr ""
-"Insere linhas vazias em torno dos blocos, legendas, classes, ...\n"
-"não relacionados.\n"
-"Problemas conhecidos:\n"
-"\n"
-"1. Se uma instrução NÃO fizer parte de um bloco,\n"
-"as instruções seguintes ficam todas com espaçamento duplo.\n"
-"As instruções englobadas num bloco são formatadas correctamente.\n"
-"\n"
-"2. Os comentários são repartidos do bloco.\n"
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 813
-#: rc.cpp:4265
-#, no-c-format
-msgid "Break bl&ocks all"
-msgstr "Quebrar t&odos os blocos"
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 827
-#: rc.cpp:4268
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Like --break-blocks, except also insert empty lines \n"
-"around closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...).\n"
-"\n"
-"Known problems:\n"
-"\n"
-"1. If a statement is NOT part of a block, \n"
-"the following statements are all double spaced. \n"
-"Statements enclosed in a block are formatted \n"
-"correctly.\n"
-"\n"
-"2. Comments are broken from the block.\n"
-msgstr ""
-"Como o '--break-blocks', excepto que também introduz linhas\n"
-"vazias em torno dos cabeçalhos de fecho (p.ex., 'else', 'catch', ...).\n"
-"Problemas conhecidos:\n"
-"\n"
-"1. Se uma instrução NÃO fizer parte de um bloco,\n"
-"as instruções seguintes ficam todas com espaçamento duplo.\n"
-"As instruções englobadas num bloco são formatadas correctamente.\n"
-"\n"
-"2. Os comentários são repartidos do bloco.\n"
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 835
-#: rc.cpp:4282
-#, no-c-format
-msgid "Break i&f-else"
-msgstr "Quebrar o 'i&f-else'"
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 838
-#: rc.cpp:4285
-#, no-c-format
-msgid "Break 'else if()' statements into two different lines."
-msgstr "Quebra as instruções 'else if()' em duas linhas diferentes."
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 854
-#: rc.cpp:4288
-#, no-c-format
-msgid "Padding"
-msgstr "Preenchimento"
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 865
-#: rc.cpp:4291
-#, no-c-format
-msgid "Add spa&ces inside parentheses"
-msgstr "Adi&cionar espaços dentro dos parêntesis"
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 868
-#: rc.cpp:4294
-#, no-c-format
-msgid "Insert space padding around parenthesis on the inside only."
-msgstr ""
-"Insere preenchimentos com espaços em torno dos parêntesis apenas por dentro."
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 876
-#: rc.cpp:4297
-#, no-c-format
-msgid "A&dd spaces outside parentheses"
-msgstr "A&dicionar espaços fora dos parêntesis"
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 879
-#: rc.cpp:4300
-#, no-c-format
-msgid "Insert space padding around parenthesis on the outside only."
-msgstr ""
-"Insere preenchimentos com espaços em torno dos parêntesis apenas por fora."
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 887
-#: rc.cpp:4303
-#, no-c-format
-msgid "Remove &unnecessary spaces around parentheses"
-msgstr "Remover os espaços &desnecessários em torno dos parêntesis"
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 890
-#: rc.cpp:4306
-#, no-c-format
-msgid "Remove unnecessary space padding around parenthesis."
-msgstr ""
-"Remove os preenchimentos de espaços desnecessários em torno dos parêntesis."
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 898
-#: rc.cpp:4309
-#, no-c-format
-msgid "&Add spaces around operators"
-msgstr "&Adicionar espaços à volta dos operadores"
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 903
-#: rc.cpp:4312
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Insert space padding around operators.\n"
-"Once padded, operators stay padded.\n"
-"There is no unpad operator option."
-msgstr ""
-"Insere um preenchimento de espaços em torno dos operadores.\n"
-"Logo que estejam preenchidos, os operadores assim permanecerão.\n"
-"Não existe nenhuma opção de remoção do preenchimento de operadores."
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 919
-#: rc.cpp:4317
-#, no-c-format
-msgid "One Liners"
-msgstr "Numa Linha"
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 930
-#: rc.cpp:4320
-#, no-c-format
-msgid "&Keep one-line statements"
-msgstr "&Manter as instruções de uma linha"
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 934
-#: rc.cpp:4323
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Don't break lines containing multiple statements into\n"
-"multiple single-statement lines."
-msgstr ""
-"Não quebra as linhas que contêm várias instruções\n"
-"em várias linhas de instruções únicas."
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 942
-#: rc.cpp:4327
-#, no-c-format
-msgid "Keep o&ne-line blocks"
-msgstr "Ma&nter os blocos de uma linha"
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 945
-#: rc.cpp:4330
-#, no-c-format
-msgid "Don't break blocks residing completely on one line."
-msgstr "Não quebra os blocos que residem por completo apenas numa linha."
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 966
-#: rc.cpp:4333
-#, no-c-format
-msgid "Example"
-msgstr "Exemplo"
-
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:4336
-#, no-c-format
-msgid "Test Regular Expression"
-msgstr "Testar a Expressão Regular"
-
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 30
-#: rc.cpp:4339
-#, no-c-format
-msgid "&Regular expression:"
-msgstr "Expressão &regular:"
-
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 41
-#: rc.cpp:4342
-#, no-c-format
-msgid "&Test string:"
-msgstr "&Testar a sequência:"
-
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 52
-#: rc.cpp:4345
-#, no-c-format
-msgid "Enter a string which will be matched against the regular expression"
-msgstr ""
-"Indique a cadeia de caracteres que vai ser testada com a expressão regular"
-
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 87
-#: rc.cpp:4348
-#, no-c-format
-msgid "&Insert Quoted"
-msgstr "&Inserir Entre Aspas"
-
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 93
-#: rc.cpp:4351
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Inserts the regular expression into the currently opened source code file. "
-"Escapes any special characters like backslash."
-msgstr ""
-"Insere a expressão regular no ficheiro de código actualmente aberto. Escapa "
-"todos os caracteres especiais, como as barras."
-
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 124
-#: rc.cpp:4357
-#, no-c-format
-msgid "Closes the dialog"
-msgstr "Fecha a janela"
-
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 134
-#: rc.cpp:4360
-#, no-c-format
-msgid ""
-"enter a regular expression, for example <tt>KD.*</tt>"
-", which matches all strings beginning with \"KD\""
-msgstr ""
-"indique uma expressão regular, por exemplo <tt>KD.*</tt>"
-", que condiz com todas as cadeias de caracteres começadas por \"KD\""
-
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 150
-#: rc.cpp:4363
-#, no-c-format
-msgid "Regular Expression T&ype"
-msgstr "Tipo de E&xpressão Regular:"
-
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 161
-#: rc.cpp:4366
-#, no-c-format
-msgid "&Basic POSIX syntax (used by grep)"
-msgstr "Sintaxe &básica do POSIX (usada pelo 'grep')"
-
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 167
-#: rc.cpp:4369 rc.cpp:4375
-#, no-c-format
-msgid "A description of this syntax can be found in the grep manpage"
-msgstr ""
-"Pode encontrar uma descrição da sua sintaxe na página do 'man' sobre o 'grep'"
-
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 175
-#: rc.cpp:4372
-#, no-c-format
-msgid "E&xtended POSIX syntax (used by egrep)"
-msgstr "Sintaxe e&xtendida do POSIX (usada pelo 'egrep')"
-
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 186
-#: rc.cpp:4378
-#, no-c-format
-msgid "&QRegExp syntax"
-msgstr "Sintaxe da &QRegExp"
-
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 189
-#: rc.cpp:4381
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A description of this syntax can be found in the documentation of the QRegExp "
-"class"
-msgstr ""
-"Pode encontrar uma descrição desta sintaxe na documentação da classe QRegExp"
-
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 197
-#: rc.cpp:4384
-#, no-c-format
-msgid "QRegExp syntax (&minimal)"
-msgstr "Sintaxe da QRegExp (&mínima)"
-
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 200
-#: rc.cpp:4387
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Matches a QRegExp non-greedy. Please read the QRegExp::setMinimal documentation "
-"for more details."
-msgstr ""
-"Condiz com a QRegExp, de forma não-gananciosa. Por favor, leia a documentação "
-"do QRegExp::setMinimal, para saber mais detalhes."
-
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 208
-#: rc.cpp:4390
-#, no-c-format
-msgid "&KRegExp syntax"
-msgstr "Sintaxe da &KRegExp"
-
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 211
-#: rc.cpp:4393
-#, no-c-format
-msgid "A description of this syntax can be found in the KDE API documentation."
-msgstr ""
-"Pode encontrar uma descrição desta sintaxe na documentação da API do KDE."
-
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 221
-#: rc.cpp:4396 rc.cpp:4618 rc.cpp:6317 rc.cpp:6650 rc.cpp:6680
-#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Editar..."
-
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 240
-#: rc.cpp:4399
-#, no-c-format
-msgid "Matched subgroups:"
-msgstr "Sub-grupos correspondentes:"
-
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 257
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1796
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2923
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:223
-#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:146
-#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:173
-#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:118 rc.cpp:4405 rc.cpp:5067
-#: rc.cpp:5133 rc.cpp:5244 rc.cpp:5845 rc.cpp:6260
-#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
-
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 284
-#: rc.cpp:4408
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Shows which groups were matched. See the corresponding documentation for how "
-"groups are matched."
-msgstr ""
-"Mostrar quais os grupos que corresponderam. Veja a documentação correspondente, "
-"para saber quais as regras para isto acontecer."
-
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 28
-#: rc.cpp:4411 rc.cpp:7282
-#, no-c-format
-msgid "Ge&neral"
-msgstr "Ge&ral"
-
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 47
-#: rc.cpp:4414
-#, no-c-format
-msgid "Editor Context Menu"
-msgstr "Menu de Contexto do Editor"
-
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 58
-#: rc.cpp:4417
-#, no-c-format
-msgid "Show \"&Go To Declaration\""
-msgstr "Mostrar o \"&Ir Para a Declaração\""
-
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 61
-#: rc.cpp:4420
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, an option to go directly to the matching tag declaration will be "
-"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags "
-"result view."
-msgstr ""
-"Se a opção estiver assinalada, será mostrada uma opção para saltar directamente "
-"para a definição da marca correspondente. Se aparecer mais que uma ocorrência, "
-"todas as correspondências serão mostradas na janela de resultado principal do "
-"'ctags'."
-
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 69
-#: rc.cpp:4423
-#, no-c-format
-msgid "Show \"Go To &Definition\""
-msgstr "Mostrar o \"Ir Para a &Definição\""
-
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 72
-#: rc.cpp:4426
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, an option to go directly to the matching tag definition will be "
-"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags "
-"result view."
-msgstr ""
-"Se a opção estiver assinalada, será mostrada uma opção para saltar directamente "
-"para a definição da marca correspondente. Se aparecer mais que uma ocorrência, "
-"todas as correspondências serão mostradas na janela de resultado principal do "
-"'ctags'."
-
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 80
-#: rc.cpp:4429
-#, no-c-format
-msgid "Show \"CT&ags Lookup\""
-msgstr "Mostrar a \"Pesquisa do CT&ags\""
-
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 83
-#: rc.cpp:4432
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, an option to do a full lookup of all macthing tags is shown in the "
-"context menu. The results will be shown in the main ctags results view."
-msgstr ""
-"Se a opção estiver assinalada, será mostrada uma opção para fazer uma pesquisa "
-"completa de todas as marcas correspondentes no menu de contexto. Os resultados "
-"serão apresentados na janela de resultados principal do 'ctags'."
-
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 112
-#: rc.cpp:4438
-#, no-c-format
-msgid "When more than one hit, go directl&y to the first"
-msgstr "Quando há mais do que uma ocorrência, &ir directamente para a primeira"
-
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 115
-#: rc.cpp:4441
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If more than one hit was produced from an attempt to find an exact match, go to "
-"the first match in the list. Note: the <i>Go To Next Match</i> "
-"shortcut can be used to step between the matches."
-msgstr ""
-"Se mais do que uma ocorrência for produzida a partir de uma tentativa de "
-"procura de correspondências exactas, vai para a primeira ocorrência da lista. "
-"Nota: o atalho <i>Ir para a Ocorrência Seguinte</i> pode ser usado para mudar "
-"de ocorrências."
-
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 123
-#: rc.cpp:4444
-#, no-c-format
-msgid "&Use custom tagfile generation arguments"
-msgstr "&Usar argumentos personalizados de geração do ficheiro de marcas"
-
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 126
-#: rc.cpp:4447
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The default arguments should be fine, but if needed a custom generation "
-"arguments string can be used."
-msgstr ""
-"Os valores predefinidos devem ser bons mas, se for necessário, podem ser usados "
-"argumentos personalizados no processo de geração de marcas."
-
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 140
-#: rc.cpp:4450
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter custom arguments to ctags database creation here. Note: do not set a "
-"custom tags file filename here, do that below instead."
-msgstr ""
-"Indique os argumentos personalizados da criação da base de dados do 'ctags' "
-"aqui. Nota: não defina aqui um nome de ficheiro de marcas personalizado; "
-"faça-o, em alternativa, mais abaixo."
-
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 158
-#: rc.cpp:4453
-#, no-c-format
-msgid "Paths"
-msgstr "Localizações"
-
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 161
-#: rc.cpp:4456 rc.cpp:4462
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the path to the exuberant ctags binary. If empty, <i>ctags</i> "
-"will be executed via $PATH. Note that it is sometimes installed as <i>"
-"exuberant-ctags</i>."
-msgstr ""
-"Indique a localização do executável do 'ctags'. Se estiver em branco, o <i>"
-"ctags</i> será executado com base na $PATH. Lembre-se que este é normalmente "
-"instalado como <i>exuberant-ctags</i>."
-
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 172
-#: rc.cpp:4459
-#, no-c-format
-msgid "Path to ctags binary:"
-msgstr "Localização do executável 'ctags':"
-
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 209
-#: rc.cpp:4465
-#, no-c-format
-msgid "Mana&ge tag files"
-msgstr "&Gerir os ficheiros de marcas"
-
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 228
-#: rc.cpp:4468
-#, no-c-format
-msgid "Path to project tag file:"
-msgstr "Local do ficheiro de marcas do projecto:"
-
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 236
-#: rc.cpp:4471
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the full path of the project tagfile. If empty, the file will be called "
-"<i>tags</i> and reside in the root of the project."
-msgstr ""
-"Indique a localização completa do ficheiro de marcas do projecto. Se esta "
-"estiver em branco, o ficheiro chamar-se-á <i>tags</i> "
-"e ficará na raiz do projecto."
-
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 246
-#: rc.cpp:4474
-#, no-c-format
-msgid "Other tag files:"
-msgstr "Outros ficheiros de marcas:"
-
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 262
-#: rc.cpp:4477
-#, no-c-format
-msgid "&Create..."
-msgstr "&Criar..."
-
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 278
-#: rc.cpp:4483
-#, no-c-format
-msgid "Remo&ve"
-msgstr "Remo&ver"
-
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 314
-#: rc.cpp:4489
-#, no-c-format
-msgid "Tags file"
-msgstr "Ficheiro de marcas"
-
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 16
-#: rc.cpp:4492
-#, no-c-format
-msgid "Create new tags file"
-msgstr "Criar um novo ficheiro de marcas"
-
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 40
-#: rc.cpp:4498
-#, no-c-format
-msgid "Target tags file path:"
-msgstr "Localização do ficheiro de destino das marcas:"
-
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 53
-#: rc.cpp:4501
-#, no-c-format
-msgid "Directory to tag:"
-msgstr "Pasta a marcar:"
-
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 91
-#: rc.cpp:4504
-#, no-c-format
-msgid "&Create"
-msgstr "&Criar"
-
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 28
-#: rc.cpp:4510
-#, no-c-format
-msgid "Tag"
-msgstr "Marca"
-
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 69
-#: rc.cpp:4519
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place in "
-"the code."
-msgstr ""
-"O resultado de uma procura de marcas. Carregue numa linha para ir para o local "
-"correspondente no código."
-
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 85
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:141 languages/php/phperrorview.cpp:132
-#: rc.cpp:4522
-#, no-c-format
-msgid "Lookup:"
-msgstr "Procurar:"
-
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 93
-#: rc.cpp:4525
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the identifier you want to lookup. "
-"<p> The identifier will populate and display a reducing list as you type."
-msgstr ""
-"Indique o identificador que deseja procurar. "
-"<p> O identificador vai popular e mostrar uma lista que se reduz à medida que "
-"escreve."
-
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 101
-#: rc.cpp:4528
-#, no-c-format
-msgid "Hits:"
-msgstr "Contagem:"
-
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 126
-#: rc.cpp:4531
-#, no-c-format
-msgid "Date:"
-msgstr "Data:"
-
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 137
-#: rc.cpp:4534
-#, no-c-format
-msgid "Regenerate"
-msgstr "Regerar"
-
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 140
-#: rc.cpp:4537
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Press to regenerate CTags database."
-"<p>This will take some time on a large project."
-msgstr ""
-"Carregue para gerar de novo a base de dados do CTags."
-"<p>Esta operação demora algum tempo, se o projecto for grande."
-
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 16
-#: rc.cpp:4540
-#, no-c-format
-msgid "Add tags file"
-msgstr "Adicionar um ficheiro de marcas"
-
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 40
-#: rc.cpp:4546
-#, no-c-format
-msgid "Tags file:"
-msgstr "Ficheiro de marcas:"
-
-#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 41
-#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:688 rc.cpp:4567
-#, no-c-format
-msgid "Project API Documentation"
-msgstr "Documentação da API do Projecto"
-
-#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 60
-#: rc.cpp:4570
-#, no-c-format
-msgid "Ca&talog location:"
-msgstr "Localização do ca&tálogo:"
-
-#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 85
-#: rc.cpp:4573
-#, no-c-format
-msgid "C&ollection type:"
-msgstr "Tipo de co&lecção:"
-
-#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 103
-#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:689 rc.cpp:4576
-#, no-c-format
-msgid "Project User Manual"
-msgstr "Manual de Utilizador do Projecto"
-
-#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 16
-#: rc.cpp:4582
-#, no-c-format
-msgid "Choose Topic"
-msgstr "Escolha o Tópico"
-
-#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 94
-#: rc.cpp:4591
-#, no-c-format
-msgid "Choose a topic for <b>%1</b>:"
-msgstr "Escolha um tópico para <b>%1</b>:"
-
-#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 19
-#: rc.cpp:4594 rc.cpp:4723
-#, no-c-format
-msgid "Documentation Catalog Properties"
-msgstr "Propriedades do Catálogo da Documentação"
-
-#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 141
-#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:26 rc.cpp:4606 rc.cpp:4732
-#, no-c-format
-msgid "&Title:"
-msgstr "&Título:"
-
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 16
-#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:49
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:87
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:97
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:105
-#: parts/documentation/docutils.cpp:79 rc.cpp:4609
-#, no-c-format
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentação"
-
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 34
-#: rc.cpp:4612
-#, no-c-format
-msgid "&Documentation Collections"
-msgstr "Colectâneas de &Documentação"
-
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 119
-#: rc.cpp:4624
-#, no-c-format
-msgid "Full Text &Search"
-msgstr "&Pesquisa por Texto Completo"
-
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 155
-#: rc.cpp:4627
-#, no-c-format
-msgid "htse&arch executable:"
-msgstr "Executável do 'htse&arch':"
-
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 207
-#: rc.cpp:4630
-#, no-c-format
-msgid "htdi&g executable:"
-msgstr "Executável do 'htdi&g':"
-
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 226
-#: rc.cpp:4633
-#, no-c-format
-msgid "Database di&rectory:"
-msgstr "Pasta da &base de dados:"
-
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 237
-#: rc.cpp:4636
-#, no-c-format
-msgid "ht&merge executable:"
-msgstr "Executável do 'ht&merge':"
-
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 252
-#: rc.cpp:4639
-#, no-c-format
-msgid "O&ther"
-msgstr "Ou&tro"
-
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 280
-#: rc.cpp:4642
-#, no-c-format
-msgid "Editor Context Menu Items"
-msgstr "Itens do Menu de Contexto do Editor"
-
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 291
-#: rc.cpp:4645
-#, no-c-format
-msgid "&Find in documentation"
-msgstr "&Procurar na documentação"
-
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 299
-#: rc.cpp:4648
-#, no-c-format
-msgid "&Look in documentation index"
-msgstr "&Procurar no índice da documentação"
-
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 307
-#: rc.cpp:4651
-#, no-c-format
-msgid "S&earch in documentation"
-msgstr "Procurar na docum&entação"
-
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 315
-#: rc.cpp:4654
-#, no-c-format
-msgid "Goto &infopage"
-msgstr "Ir para a página do '&info'"
-
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 323
-#: rc.cpp:4657
-#, no-c-format
-msgid "Goto &manpage"
-msgstr "Ir para a página do '&man'"
-
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 333
-#: rc.cpp:4660
-#, no-c-format
-msgid "Use KDevelop &Assistant to browse documentation"
-msgstr "Usar o &Assistente do KDevelop para navegar na documentação"
-
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 341
-#: rc.cpp:4663
-#, no-c-format
-msgid "Fonts && Sizes"
-msgstr "Tipos de Letra e Tamanhos"
-
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 360
-#: rc.cpp:4666
-#, no-c-format
-msgid "Sta&ndard font:"
-msgstr "Tipo de letra &normal:"
-
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 389
-#: rc.cpp:4669
-#, no-c-format
-msgid "Fi&xed font:"
-msgstr "Tipo de letra monoe&spaçado:"
-
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 408
-#: rc.cpp:4672
-#, no-c-format
-msgid "&Zoom factor:"
-msgstr "&Factor de ampliação:"
-
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 417
-#: rc.cpp:4675
-#, no-c-format
-msgid "20"
-msgstr "20"
-
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 422
-#: rc.cpp:4678
-#, no-c-format
-msgid "40"
-msgstr "40"
-
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 427
-#: rc.cpp:4681
-#, no-c-format
-msgid "60"
-msgstr "60"
-
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 432
-#: rc.cpp:4684
-#, no-c-format
-msgid "80"
-msgstr "80"
-
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 437
-#: rc.cpp:4687
-#, no-c-format
-msgid "90"
-msgstr "90"
-
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 442
-#: rc.cpp:4690
-#, no-c-format
-msgid "95"
-msgstr "95"
-
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 447
-#: rc.cpp:4693
-#, no-c-format
-msgid "100"
-msgstr "100"
-
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 452
-#: rc.cpp:4696
-#, no-c-format
-msgid "105"
-msgstr "105"
-
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 457
-#: rc.cpp:4699
-#, no-c-format
-msgid "110"
-msgstr "110"
-
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 462
-#: rc.cpp:4702
-#, no-c-format
-msgid "120"
-msgstr "120"
-
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 467
-#: rc.cpp:4705
-#, no-c-format
-msgid "140"
-msgstr "140"
-
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 472
-#: rc.cpp:4708
-#, no-c-format
-msgid "160"
-msgstr "160"
-
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 477
-#: rc.cpp:4711
-#, no-c-format
-msgid "180"
-msgstr "180"
-
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 482
-#: rc.cpp:4714
-#, no-c-format
-msgid "200"
-msgstr "200"
-
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 487
-#: rc.cpp:4717
-#, no-c-format
-msgid "250"
-msgstr "250"
-
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 492
-#: rc.cpp:4720
-#, no-c-format
-msgid "300"
-msgstr "300"
-
-#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 43
-#: rc.cpp:4726
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipo:"
-
-#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 73
-#: rc.cpp:4729
-#, no-c-format
-msgid "Locatio&n:"
-msgstr "Lo&calização:"
-
-#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 16
-#: rc.cpp:4741
-#, no-c-format
-msgid "Find Documentation Options"
-msgstr "Opções da Procura de Documentação"
-
-#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 109
-#: rc.cpp:4750
-#, no-c-format
-msgid "Go to first match"
-msgstr "Ir para a primeira ocorrência"
-
-#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 182
-#: rc.cpp:4759
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can enable and disable search\n"
-"sources and change their priority here."
-msgstr ""
-"Pode activar e desactivar aqui as fontes\n"
-"de procura, bem como mudar a sua prioridade."
-
-#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 25
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:247 rc.cpp:4763
-#, no-c-format
-msgid "Find Documentation"
-msgstr "Procurar na Documentação"
-
-#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 36
-#: rc.cpp:4766
-#, no-c-format
-msgid "Search term:"
-msgstr "Termo a procurar:"
-
-#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 44
-#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:32
-#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:62
-#: parts/documentation/docutils.cpp:90 parts/doxygen/messages.cpp:276
-#: rc.cpp:4769
-#, no-c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Procurar"
-
-#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 16
-#: rc.cpp:4775
-#, no-c-format
-msgid "Output Filter Settings"
-msgstr "Configuração do Filtro de Saída"
-
-#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 94
-#: rc.cpp:4784
-#, no-c-format
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtro"
-
-#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 111
-#: rc.cpp:4787
-#, no-c-format
-msgid "Only show lines matching:"
-msgstr "Só mostrar as linhas correspondentes a:"
-
-#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 135
-#: rc.cpp:4793
-#, no-c-format
-msgid "Re&gular expression"
-msgstr "Expressão re&gular"
-
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 16
-#: rc.cpp:4796
-#, no-c-format
-msgid "UIChooser"
-msgstr "Selector da Interface"
-
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 38
-#: rc.cpp:4799
-#, no-c-format
-msgid "Use Tabs"
-msgstr "Usar Páginas"
-
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 41
-#: rc.cpp:4802
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Some prefer not to have a tab bar and switch between documents using other "
-"means. Kate is one example of this."
-msgstr ""
-"Algumas pessoas preferem não ter uma barra de páginas e optam por mudar entre "
-"os documentos de outras formas. O Kate é um exemplo disto."
-
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 52
-#: rc.cpp:4805
-#, no-c-format
-msgid "Al&ways"
-msgstr "Se&mpre"
-
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 63
-#: rc.cpp:4808
-#, no-c-format
-msgid "Ne&ver"
-msgstr "&Nunca"
-
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 76
-#: rc.cpp:4811
-#, no-c-format
-msgid "Use Close on Hover"
-msgstr "Usar o Fechar ao Passar"
-
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 79
-#: rc.cpp:4814
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The document tab can optionally be used to close the document, by clicking on "
-"the tab icon."
-msgstr ""
-"O separador do documento pode ser usado, a título opcional, para fechar o "
-"documento, carregando para tal no seu ícone."
-
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 101
-#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269
-#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 rc.cpp:4820
-#, no-c-format
-msgid "&Yes"
-msgstr "&Sim"
-
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 121
-#: rc.cpp:4823
-#, no-c-format
-msgid "Toolview Tab Layout"
-msgstr "Disposição das Páginas de Ferramentas"
-
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 124
-#: rc.cpp:4826
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Three different modes for the IDEAl toolview tabs. \"Text and icons\" is the "
-"most informative, but takes a lot of space. Those with a smaller screen will "
-"typically want \"Icons\"."
-msgstr ""
-"Três modos diferentes para as páginas de vistas de ferramentas IDEAl. \"Texto e "
-"ícones\" é o mais informativo, mas gasta muito espaço. Se tiver um ecrã "
-"pequeno, deverá preferir o modo de \"Ícones\"."
-
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 135
-#: rc.cpp:4829
-#, no-c-format
-msgid "Icons"
-msgstr "Ícones"
-
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 143
-#: rc.cpp:4832
-#, no-c-format
-msgid "Te&xt"
-msgstr "Te&xto"
-
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 154
-#: rc.cpp:4835
-#, no-c-format
-msgid "Text and icons"
-msgstr "Texto e ícones"
-
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 164
-#: rc.cpp:4838
-#, no-c-format
-msgid "Tabbed Browsing"
-msgstr "Navegação com Páginas"
-
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 167
-#: rc.cpp:4841
-#, no-c-format
-msgid "Some extra options for the document tabbar."
-msgstr "Algumas opções extra para a barra de documentos."
-
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 178
-#: rc.cpp:4844
-#, no-c-format
-msgid "Open &new tab after current tab"
-msgstr "Abrir uma página &nova depois da actual"
-
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 186
-#: rc.cpp:4847
-#, no-c-format
-msgid "&Show icons on document tabs"
-msgstr "Mo&strar os ícones nas páginas de documentos"
-
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 194
-#: rc.cpp:4850
-#, no-c-format
-msgid "Show close &button in tab bar"
-msgstr "Mostrar o &botão de fecho na barra de páginas"
-
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 214
-#: rc.cpp:4853
-#, no-c-format
-msgid "Note: Changes will take effect after KDevelop is restarted"
-msgstr "Nota: As alterações entram em efeito, após o KDevelop ser reiniciado"
-
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 24
-#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:45
-#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 rc.cpp:4856 rc.cpp:6128
-#, no-c-format
-msgid "Application"
-msgstr "Aplicação"
-
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 87
-#: rc.cpp:4865 rc.cpp:4883
-#, no-c-format
-msgid "Valgrind"
-msgstr "Valgrind"
-
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 98
-#: rc.cpp:4868
-#, no-c-format
-msgid "Memory &leak check"
-msgstr "&Verificação de fugas de memória"
-
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 137
-#: rc.cpp:4871
-#, no-c-format
-msgid "&Show still reachable blocks"
-msgstr "Mo&strar os blocos ainda acessíveis"
-
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 147
-#: rc.cpp:4874 rc.cpp:4892
-#, no-c-format
-msgid "&Trace children"
-msgstr "Vigiar os &filhos"
-
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 166
-#: rc.cpp:4877 rc.cpp:4886
-#, no-c-format
-msgid "Additional p&arameters:"
-msgstr "P&arâmetros adicionais:"
-
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 187
-#: rc.cpp:4880 rc.cpp:4889 rc.cpp:6167
-#, no-c-format
-msgid "E&xecutable:"
-msgstr "E&xecutável:"
-
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 284
-#: rc.cpp:4895
-#, no-c-format
-msgid "KCachegrind"
-msgstr "KCachegrind"
-
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 300
-#: rc.cpp:4898
-#, no-c-format
-msgid "Exe&cutable:"
-msgstr "Exe&cutável:"
-
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 24
-#: rc.cpp:4901
-#, no-c-format
-msgid "Code Tooltip"
-msgstr "Ajuda no Código"
-
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 27
-#: rc.cpp:4904
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, a tooltip will be shown when the mouse is over the bookmark, "
-"containing the text in the area surrounding it. "
-"<p> How many surrounding lines to include is decided by the value in the "
-"context box."
-msgstr ""
-"Se esta opção estiver assinalada, irá aparecer uma dica quando o rato estiver "
-"por cima do favorito, a qual contém o texto na área envolvente. "
-"<p> O número de linhas envolventes a incluir é decidido pelo valor, no campo de "
-"contexto."
-
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 38
-#: rc.cpp:4907
-#, no-c-format
-msgid "Show code &tooltip"
-msgstr "Mos&trar a sugestão de código"
-
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 63
-#: rc.cpp:4910
-#, no-c-format
-msgid "&Lines of context:"
-msgstr "&Linhas de contexto:"
-
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 115
-#: rc.cpp:4913
-#, no-c-format
-msgid "Show Bookmarked Codeline in Bookmark Panel"
-msgstr "Mostrar a Linha de Código Marcada nos Favoritos"
-
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 118
-#: rc.cpp:4916
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This decides if the bookmark panel should show the content of the bookmarked "
-"line in addition to the line number."
-"<p>This can be made optional depending on the start of the line, typically used "
-"for only showing lines containing a comment."
-msgstr ""
-"Isto decide se o painel de favoritos deverá mostrar o conteúdo da linha marcada "
-"como favorita, para além do número da mesma linha."
-"<p>Isto pode ser tornado opcional, dependendo do início da linha, o que é usado "
-"tipicamente apenas para mostrar as linhas que contêm um comentário."
-
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 129
-#: rc.cpp:4919
-#, no-c-format
-msgid "&Never"
-msgstr "&Nunca"
-
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 151
-#: rc.cpp:4922
-#, no-c-format
-msgid "&Only lines beginning with the following string:"
-msgstr "Apenas as linhas que c&omeçam pelo seguinte texto:"
-
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 189
-#: rc.cpp:4925
-#, no-c-format
-msgid "&Always"
-msgstr "&Sempre"
-
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 192
-#: rc.cpp:4928
-#, no-c-format
-msgid "Always show the bookmarked line in addition to the line number"
-msgstr "Mostrar sempre a linha marcada, para além do seu número"
-
-#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 16
-#: parts/scripting/scriptingpart.cpp:57 rc.cpp:4931
-#, no-c-format
-msgid "Scripting"
-msgstr "Programação"
-
-#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 27
-#: rc.cpp:4934
-#, no-c-format
-msgid "Search Custom Directories for Scripts"
-msgstr "Procurar nas Pastas Personalizadas por Programas"
-
-#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 41
-#: rc.cpp:4937
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE</b> These are directories to search in that are found in your KDE "
-"resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list "
-"then KScript will look in \"$KDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This "
-"will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide "
-"ones."
-msgstr ""
-"<b>NOTA</b> Estas são as pastas a usar nas procuras, que são indicadas nas suas "
-"pastas de recursos do KDE. Por isso, se indicar o texto \"kate/scripts\" na "
-"lista, então o KScript irá procurar em \"$KDEDIRS/data/kate/scripts\" pelos "
-"programas. Isto permitir-lhe-á obter os programas na sua pasta pessoal, assim "
-"como a nível do sistema."
-
-#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 24
-#: rc.cpp:4940
-#, no-c-format
-msgid "&Embedded Editor"
-msgstr "&Editor Incorporado"
-
-#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 41
-#: rc.cpp:4943
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>Note:</i> Changing the preferred editor will not affect\n"
-"already open files."
-msgstr ""
-"<i>Nota:</i> A mudança do editor preferido não terá efeito\n"
-"nos ficheiros já abertos."
-
-#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 51
-#: rc.cpp:4947
-#, no-c-format
-msgid "On External Changes"
-msgstr "Alterações Externas"
-
-#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 57
-#: rc.cpp:4950
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p><b>Action to take when an open file is changed on disk</b></p>\n"
-"<p><b>Do nothing</b> - The file will be marked as externally changed and the "
-"user will be asked to verify any attempt to overwrite it </p>\n"
-"<p><b>Alert the user</b> - A dialog will alert the user that a file has changed "
-"and offer the user to reload the file</p>\n"
-"<p><b>Automatically reload</b> - Any files that are not modified in memory are "
-"reloaded, and an alert is shown for any conflicts</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>A acção a tomar, quando um ficheiro aberto é alterado no disco</b></p>\n"
-"<p><b>Não fazer nada</b> - O ficheiro será marcado como alterado externamente, "
-"e o utilizador será notificado para verificar qualquer tentativa de "
-"sobreposição.</p>\n"
-"<p><b>Avisar o utilizador</b> - Irá aparecer uma janela a avisar o utilizador "
-"que o ficheiro foi alterado, oferecendo-se ao utilizador para reler o "
-"ficheiro</p>\n"
-"<p><b>Recarregar automaticamente</b> - Todos os ficheiros que não estejam "
-"alterados em memória são lidos de novo, de forma automática, sendo mostrado um "
-"aviso para qualquer caso de conflito</p>"
-
-#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 68
-#: rc.cpp:4956
-#, no-c-format
-msgid "&Do nothing"
-msgstr "Não fazer na&da"
-
-#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 82
-#: rc.cpp:4959
-#, no-c-format
-msgid "&Alert the user"
-msgstr "&Avisar o utilizador"
-
-#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 90
-#: rc.cpp:4962
-#, no-c-format
-msgid "Automatically reload the file &if safe, alert the user if not"
-msgstr ""
-"Auto-carregar de novo o f&icheiro se for seguro; avisar o utilizador se não for"
-
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 38
-#: rc.cpp:4965
-#, no-c-format
-msgid "Graphic Filter"
-msgstr "Filtro Gráfico"
-
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 50
-#: rc.cpp:4968
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Modo normal"
-
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 58
-#: rc.cpp:4971
-#, no-c-format
-msgid "TV mode"
-msgstr "Modo de TV"
-
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 66
-#: rc.cpp:4974
-#, no-c-format
-msgid "2xSaI"
-msgstr "2xSaI"
-
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 74
-#: rc.cpp:4977
-#, no-c-format
-msgid "Super 2xSal"
-msgstr "Super 2xSal"
-
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 82
-#: rc.cpp:4980
-#, no-c-format
-msgid "Super Eagle"
-msgstr "Super Eagle"
-
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 92
-#: rc.cpp:4983
-#, no-c-format
-msgid "GBA binary:"
-msgstr "Binário do GBA:"
-
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 105
-#: rc.cpp:4986
-#, no-c-format
-msgid "Additional parameters:"
-msgstr "Parâmetros adicionais:"
-
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 113
-#: rc.cpp:4989
-#, no-c-format
-msgid "VisualBoy Advance (emulator):"
-msgstr "VisualBoy Advance (emulador):"
-
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 157
-#: rc.cpp:4995
-#, no-c-format
-msgid "Scaling"
-msgstr "Escala"
-
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 169
-#: rc.cpp:4998
-#, no-c-format
-msgid "1x"
-msgstr "1x"
-
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 177
-#: rc.cpp:5001
-#, no-c-format
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
-
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 185
-#: rc.cpp:5004
-#, no-c-format
-msgid "3x"
-msgstr "3x"
-
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 193
-#: rc.cpp:5007
-#, no-c-format
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
-
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 203
-#: rc.cpp:5010
-#, no-c-format
-msgid "Full screen"
-msgstr "Ecrã completo"
-
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 211
-#: rc.cpp:5013
-#, no-c-format
-msgid "Start in external terminal"
-msgstr "Iniciar num terminal externo"
-
-#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 19
-#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:375
-#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:406 rc.cpp:5016
-#, no-c-format
-msgid "Ada Compiler"
-msgstr "Compilador de Ada"
-
-#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 64
-#: rc.cpp:5019
-#, no-c-format
-msgid "Configuration:"
-msgstr "Configuração:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 170
-#: rc.cpp:5031
-#, no-c-format
-msgid "Compiler &options:"
-msgstr "&Opções do compilador:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 189
-#: rc.cpp:5034
-#, no-c-format
-msgid "Ada &compiler:"
-msgstr "&Compilador de Ada:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 223
-#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5929
-#, no-c-format
-msgid "Compiler co&mmand:"
-msgstr "Co&mando do compilador:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 304
-#: rc.cpp:5040 rc.cpp:5935
-#, no-c-format
-msgid "Main &source file:"
-msgstr "Ficheiro de código prin&cipal:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 349
-#: rc.cpp:5043
-#, no-c-format
-msgid "Load Default Compiler Options"
-msgstr "Ler as Opções Predefinidas do Compilador"
-
-#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 22
-#: rc.cpp:5046
-#, no-c-format
-msgid "Quiet"
-msgstr "Silencioso"
-
-#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 27
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:38 rc.cpp:5049
-#, no-c-format
-msgid "Verbose"
-msgstr "Descritivo"
-
-#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 32
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:356
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:410 rc.cpp:5052
-#: rc.cpp:5521
-#, no-c-format
-msgid "Debug"
-msgstr "Depuração"
-
-#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 78
-#: rc.cpp:5055
-#, no-c-format
-msgid "&Build file:"
-msgstr "&Construir o ficheiro:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 89
-#: rc.cpp:5058
-#, no-c-format
-msgid "&Verbosity:"
-msgstr "Nível de in&formação:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 100
-#: rc.cpp:5061 rc.cpp:6263
-#, no-c-format
-msgid "&Properties:"
-msgstr "&Propriedades:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 112
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2922
-#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:116 rc.cpp:5064 rc.cpp:6257
-#: rc.cpp:8007
-#, no-c-format
-msgid "Property"
-msgstr "Propriedade"
-
-#. i18n: file ./buildtools/ant/classpathwidget.ui line 24
-#: rc.cpp:5070
-#, no-c-format
-msgid "Class&path"
-msgstr "'Class&path'"
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 16
-#: rc.cpp:5073 rc.cpp:5100
-#, no-c-format
-msgid "Viewer"
-msgstr "Visualizador"
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 59
-#: rc.cpp:5076 rc.cpp:5118
-#, no-c-format
-msgid "Add All From Directory"
-msgstr "Adicionar Tudo da Pasta"
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 73
-#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5121
-#, no-c-format
-msgid "Choose File to Add..."
-msgstr "Escolher o Ficheiro a Adicionar..."
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 137
-#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5103
-#, no-c-format
-msgid "Parse Tree"
-msgstr "Árvore de Processamento"
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 157
-#: rc.cpp:5088 rc.cpp:5109
-#, no-c-format
-msgid "Value 1"
-msgstr "Valor 1"
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 168
-#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5112
-#, no-c-format
-msgid "Value 2"
-msgstr "Valor 2"
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 179
-#: rc.cpp:5094
-#, no-c-format
-msgid "Value 3"
-msgstr "Valor 3"
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 199
-#: rc.cpp:5097 rc.cpp:5115
-#, no-c-format
-msgid "Source to Be Written Back"
-msgstr "Código a Escrever de Volta"
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:5124
-#, no-c-format
-msgid "Environment"
-msgstr "Ambiente"
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 27
-#: rc.cpp:5127
-#, no-c-format
-msgid "Current Environment"
-msgstr "Ambiente Actual"
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 36
-#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:283
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:222
-#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:384
-#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:411
-#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:145
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:69 rc.cpp:5130 rc.cpp:8831
-#, no-c-format
-msgid "Variable"
-msgstr "Variável"
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:5139
-#, no-c-format
-msgid "Related Subclasses"
-msgstr "Sub-Classes Relacionadas"
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 30
-#: rc.cpp:5142
-#, no-c-format
-msgid "&Add Relation"
-msgstr "&Adicionar uma Relação"
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 41
-#: rc.cpp:5145
-#, no-c-format
-msgid "&Remove Relation"
-msgstr "&Remover a Relação"
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 96
-#: rc.cpp:5148
-#, no-c-format
-msgid "Related subclass &location:"
-msgstr "&Localização da sub-classe relacionada:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 16
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:225
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:200
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:403
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:273
-#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:71 rc.cpp:5157
-#, no-c-format
-msgid "Run Options"
-msgstr "Opções de Execução"
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 35
-#: rc.cpp:5160
-#, no-c-format
-msgid "Main Program"
-msgstr "Programa Principal"
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 52
-#: rc.cpp:5163
-#, no-c-format
-msgid "Note: These options override target specific settings."
-msgstr "Nota: Estas opções substituem as configurações específicas dos alvos."
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 58
-#: rc.cpp:5166
-#, no-c-format
-msgid ""
-"For Automake and QMake type projects, the proper way to set these options are "
-"per target in the <b>Automake Manager</b> and <b>QMake Manager</b>"
-", respectively."
-msgstr ""
-"Para os projectos baseados no Automake e QMake, a forma correcta de definir "
-"estas opções será por alvo no <b>Gestor do Automake</b> e no <b>"
-"Gestor do QMake</b>, respectivamente."
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 66
-#: rc.cpp:5169
-#, no-c-format
-msgid "The command line arguments passed to the main program when run"
-msgstr ""
-"Os argumentos da linha de comandos a passar ao programa principal na execução"
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 74
-#: rc.cpp:5172
-#, no-c-format
-msgid "Run Arg&uments:"
-msgstr "Arg&umentos de Execução:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 85
-#: rc.cpp:5175
-#, no-c-format
-msgid "Executa&ble:"
-msgstr "Executá&vel:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 96
-#: rc.cpp:5178
-#, no-c-format
-msgid "Full path to the executable"
-msgstr "A localização completa do executável"
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 104
-#: rc.cpp:5181
-#, no-c-format
-msgid "Debug Ar&guments:"
-msgstr "Ar&gumentos de Depuração:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 115
-#: rc.cpp:5184
-#, no-c-format
-msgid "The command line arguments passed to the main program when debugged"
-msgstr ""
-"Os argumentos da linha de comandos passados ao programa principal na depuração"
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 123
-#: rc.cpp:5187
-#, no-c-format
-msgid "Working &Directory:"
-msgstr "Pasta &de Trabalho:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 134
-#: rc.cpp:5190
-#, no-c-format
-msgid "Sets the current working directory for the launched process"
-msgstr "Define a pasta de trabalho actual para o processo lançado"
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 163
-#: rc.cpp:5196
-#, no-c-format
-msgid "Automaticall&y compile before execution"
-msgstr "Comp&ilar automaticamente antes da execução"
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 166
-#: rc.cpp:5199
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If the program is not up-to-date with the source code, compile it before "
-"starting its execution"
-msgstr ""
-"Se o programa não estiver actualizado com o código-fonte, compilá-lo antes de "
-"iniciar a sua execução"
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 174
-#: rc.cpp:5202
-#, no-c-format
-msgid "&Automatically install before execution"
-msgstr "Instalar &automaticamente antes da execução"
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 185
-#: rc.cpp:5205
-#, no-c-format
-msgid "Use &tdesu when installing"
-msgstr "Usar o '&tdesu' ao instalar"
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 196
-#: rc.cpp:5208
-#, no-c-format
-msgid "Start in e&xternal terminal"
-msgstr "Iniciar num terminal e&xterno"
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 199
-#: rc.cpp:5211
-#, no-c-format
-msgid "Start the main program in an external terminal"
-msgstr "Iniciar o programa principal num terminal externo"
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 209
-#: rc.cpp:5214 rc.cpp:5268 rc.cpp:5998 rc.cpp:6053 rc.cpp:6464
-#, no-c-format
-msgid "Environment &Variables"
-msgstr "&Variáveis de Ambiente"
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:5217
-#, no-c-format
-msgid "[REMOVE SUBPROJECT]"
-msgstr "[REMOVER O SUB-PROJECTO]"
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 42
-#: rc.cpp:5220
-#, no-c-format
-msgid "&Information"
-msgstr "&Informações"
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 53
-#: rc.cpp:5223 rc.cpp:6587 rc.cpp:6791
-#, no-c-format
-msgid "[REMOVE QUESTION]"
-msgstr "[PERGUNTA DE REMOÇÃO]"
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 61
-#: rc.cpp:5226 rc.cpp:6590 rc.cpp:6794
-#, no-c-format
-msgid "Also &remove it from disk"
-msgstr "&Removê-lo também do disco"
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 75
-#: rc.cpp:5229
-#, no-c-format
-msgid "<b>Note:</b> You will not be able to undo this operation."
-msgstr "<b>Nota:</b> Não é possível reverter posteriormente esta operação."
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:5238
-#, no-c-format
-msgid "Environment Variables"
-msgstr "Variáveis de Ambiente"
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 111
-#: rc.cpp:5253
-#, no-c-format
-msgid "A&dd / Copy"
-msgstr "A&dicionar / Copiar"
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 136
-#: rc.cpp:5256
-#, no-c-format
-msgid "E&nvironment"
-msgstr "Ambie&nte"
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 16
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:226
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:276 rc.cpp:5259 rc.cpp:5971
-#: rc.cpp:6014
-#, no-c-format
-msgid "Make Options"
-msgstr "Opções do Make"
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 27
-#: rc.cpp:5262
-#, no-c-format
-msgid "&Abort on first error"
-msgstr "Interromper &ao primeiro erro"
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 35
-#: rc.cpp:5265
-#, no-c-format
-msgid "Onl&y display commands without actually executing them"
-msgstr "Só &mostrar os comandos, sem os executar"
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 51
-#: rc.cpp:5271
-#, no-c-format
-msgid "&Name of make executable:"
-msgstr "&Nome do executável 'make':"
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 92
-#: rc.cpp:5274
-#, no-c-format
-msgid "Num&ber of jobs to run simultaneously:"
-msgstr "Número de &tarefas em simultâneo:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 137
-#: rc.cpp:5277
-#, no-c-format
-msgid "Run more than one &job at a time"
-msgstr "Executar mais de &uma tarefa de cada vez"
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 145
-#: rc.cpp:5280
-#, no-c-format
-msgid "Make priority:"
-msgstr "Prioridade do 'make':"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 24
-#: rc.cpp:5283
-#, no-c-format
-msgid "New Widget"
-msgstr "Novo Elemento"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 43
-#: rc.cpp:5289
-#, no-c-format
-msgid "Widget Properties"
-msgstr "Propriedades do Elemento"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 54
-#: rc.cpp:5292
-#, no-c-format
-msgid "Subclassing"
-msgstr "Sub-classes"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 73
-#: rc.cpp:5295
-#, no-c-format
-msgid "Caption:"
-msgstr "Legenda:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 86
-#: rc.cpp:5298
-#, no-c-format
-msgid "Subclass name:"
-msgstr "Nome da sub-classe:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:5310
-#, no-c-format
-msgid "QMake Manager Options"
-msgstr "Opções do Gestor do QMake"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 29
-#: rc.cpp:5313
-#, no-c-format
-msgid ""
-"- Also look into C++/Qt to define the QMake, Qt and Designer paths.\n"
-"- Environment variables that should be resolved during parsing can be set on "
-"the Make Options page.\n"
-"- For changes on this page to take effect the project needs to be reloaded."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 45
-#: rc.cpp:5318
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "QMake Project File:"
-msgstr "Ficheiro do &projecto:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 57
-#: rc.cpp:5321
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the top level qmake project file, from which the project manager will "
-"be populated.\n"
-"Leave this empty to automatically search for a .pro file in the project "
-"directory."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 70
-#: rc.cpp:5325
-#, no-c-format
-msgid "Behaviour on Subproject Change"
-msgstr "Comportamento na Mudança de Sub-Projectos"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 81
-#: rc.cpp:5328
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The following settings determine what the project configuration dialog should "
-"do when another subproject is selected while the dialog is still open."
-msgstr ""
-"A configuração que se segue determina o que a janela de configuração do "
-"projecto deverá fazer, quando for seleccionado outro sub-projecto, enquanto a "
-"janela estiver aberta."
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 92
-#: rc.cpp:5331
-#, no-c-format
-msgid "&Always Save"
-msgstr "Gr&avar Sempre"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 95
-#: rc.cpp:5334
-#, no-c-format
-msgid "Always save the configuration when changing the project."
-msgstr "Gravar sempre a configuração ao modificar o projecto."
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 98
-#: rc.cpp:5337
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Always save the project configuration when selecting a another sub project."
-msgstr ""
-"Grava sempre a configuração do projecto ao seleccionar outro sub-projecto."
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 106
-#: rc.cpp:5340
-#, no-c-format
-msgid "&Never Save (!Warning: This can lead to loss of setting changes)"
-msgstr ""
-"&Nunca Gravar(Atenção!: Isto poderá conduzir à perda das mudanças de "
-"configuração)"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 109
-#: rc.cpp:5343
-#, no-c-format
-msgid "Never save the configuration when changing the project."
-msgstr "Nunca grava a configuração ao mudar de projecto."
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 112
-#: rc.cpp:5346
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Never save the project configuration when selecting a another sub project."
-msgstr ""
-"Nunca grava a configuração do projecto ao seleccionar outro sub-projecto."
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 120
-#: rc.cpp:5349
-#, no-c-format
-msgid "As&k"
-msgstr "Per&guntar"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 126
-#: rc.cpp:5352
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Ask wether the configuration should be saved when switching the project."
-msgstr "Pergunta se a configuração deverá ser gravada ao mudar de projecto."
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 129
-#: rc.cpp:5355
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Always ask wether the configuration should be saved when selecting another "
-"subproject.."
-msgstr ""
-"Pergunta sempre se a configuração deverá ser gravada ao seleccionar outro "
-"sub-projecto."
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 147
-#: rc.cpp:5358
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Repla&ce File Paths with matching Variables when adding files"
-msgstr ""
-"Substituir as Lo&calizações dos Ficheiros com Variáveis Correspondentes"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 153
-#: rc.cpp:5361
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This replaces the relative paths of added files with existing custom variables "
-"if the value assigned to it is the same as the path."
-msgstr ""
-"Isto substitui as localizações relativas dos ficheiros adicionados com as "
-"variáveis personalizadas existentes, se o valor atribuído a mesma for igual à "
-"localização."
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 161
-#: rc.cpp:5364
-#, no-c-format
-msgid "Show variables in filenames in the QMake projectmanager view."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 169
-#: rc.cpp:5367
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Display only filenames in the QMake Manager (Project reload is needed after "
-"changing this setting)"
-msgstr ""
-"Mostrar apenas os nomes dos ficheiros no Gestor do QMake (É necessário "
-"recarregar o projecto após alterar esta opção)"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 178
-#: rc.cpp:5370
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Do not use the QMake Default Options\n"
-"This disables the reading of any .qmake.cache files or mkspecs."
-msgstr ""
-"Usar as Opções Predefinidas do QMake\n"
-"Isto desactiva a leitura de quaisquer ficheiros '.qmake.cache' ou 'mkspecs'.\n"
-"Se mudar esta opção, o projecto precisa de ser fechado e aberto de novo."
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 186
-#: rc.cpp:5374
-#, no-c-format
-msgid "Show parse error in message box"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:5377
-#, no-c-format
-msgid "Create Scope"
-msgstr "Criar um Âmbito"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 35
-#: rc.cpp:5380
-#, no-c-format
-msgid "Scopetype:"
-msgstr "Tipo de âmbito:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 41
-#: rc.cpp:5383
-#, no-c-format
-msgid "Simple Scope"
-msgstr "Âmbito Simples"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 46
-#: rc.cpp:5386
-#, no-c-format
-msgid "Function Scope"
-msgstr "Âmbito de Função"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 51
-#: rc.cpp:5389
-#, no-c-format
-msgid "Include File"
-msgstr "Ficheiro de Inclusão"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 58
-#: rc.cpp:5392
-#, no-c-format
-msgid "Choose between the different types of new scopes"
-msgstr "Escolha entre os diferentes tipos de âmbitos novos"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 85
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1061 rc.cpp:5395
-#, no-c-format
-msgid "Scope Settings"
-msgstr "Configuração do Âmbito"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 111
-#: rc.cpp:5398
-#, no-c-format
-msgid "Specify the new scope name"
-msgstr "Definir o nome do novo âmbito"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 119
-#: rc.cpp:5401
-#, no-c-format
-msgid "Scopename:"
-msgstr "Nome do âmbito:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 148
-#: rc.cpp:5404
-#, no-c-format
-msgid "Function:"
-msgstr "Função:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 154
-#: rc.cpp:5407
-#, no-c-format
-msgid "Specify the function name"
-msgstr "Indique o nome da função"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 162
-#: rc.cpp:5410
-#, no-c-format
-msgid "Arguments:"
-msgstr "Argumentos:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 168
-#: rc.cpp:5413
-#, no-c-format
-msgid "Specify the list of function arguments, delimited by a comma"
-msgstr "Indique a lista de argumentos da função, separados por vírgulas"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 197
-#: rc.cpp:5416
-#, no-c-format
-msgid "*.pri"
-msgstr "*.pri"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 203
-#: rc.cpp:5419
-#, no-c-format
-msgid "Choose the .pri file to include"
-msgstr "Escolha o ficheiro '.pri' a incluir"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 211
-#: rc.cpp:5422
-#, no-c-format
-msgid "Include File:"
-msgstr "Ficheiro de Inclusão:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 222
-#: rc.cpp:5425
-#, no-c-format
-msgid "&use !include instead of include"
-msgstr "&usar o '!include' em vez do 'include'"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 225
-#: rc.cpp:5428
-#, no-c-format
-msgid "Use !include instead of include for the function scope"
-msgstr "Usar o '!include' em vez do 'include' para o âmbito da função"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 25
-#: rc.cpp:5437
-#, no-c-format
-msgid "QMake Subproject Configuration"
-msgstr "Configuração do Sub-Projecto do QMake"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 90
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:101 rc.cpp:5449
-#, no-c-format
-msgid "Basics"
-msgstr "Básicos"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 112
-#: rc.cpp:5455
-#, no-c-format
-msgid "Librar&y"
-msgstr "Biblio&teca"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 115
-#: rc.cpp:5458
-#, no-c-format
-msgid "Create a library"
-msgstr "Criar uma biblioteca"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 123
-#: rc.cpp:5461
-#, no-c-format
-msgid "&Subdirectories"
-msgstr "&Sub-pastas"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 126
-#: rc.cpp:5464
-#, no-c-format
-msgid "This project holds subdirectories"
-msgstr "Este projecto contém sub-pastas"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 137
-#: rc.cpp:5467
-#, no-c-format
-msgid "Ordered"
-msgstr "Ordenado"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 140
-#: rc.cpp:5470
-#, no-c-format
-msgid "Build the subprojects in the order they are listed in the .pro file"
-msgstr "Compila os sub-projectos pela ordem que aparecem no ficheiro '.pro'"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 168
-#: rc.cpp:5473
-#, no-c-format
-msgid "A&pplication"
-msgstr "A&plicação"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 171
-#: rc.cpp:5476
-#, no-c-format
-msgid "Create an application"
-msgstr "Criar uma aplicação"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 181
-#: rc.cpp:5479
-#, no-c-format
-msgid "Target"
-msgstr "Alvo"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 192
-#: rc.cpp:5482
-#, no-c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "Localização:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 203
-#: rc.cpp:5485
-#, no-c-format
-msgid "Output file:"
-msgstr "Ficheiro de saída:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 226
-#: rc.cpp:5488
-#, no-c-format
-msgid "Target Installation"
-msgstr "Instalação do Alvo"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 242
-#: rc.cpp:5491
-#, no-c-format
-msgid "I&nstall"
-msgstr "I&nstalar"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 250
-#: rc.cpp:5494
-#, no-c-format
-msgid "Installation path:"
-msgstr "Local de instalação:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 263
-#: rc.cpp:5497
-#, no-c-format
-msgid "Makefile"
-msgstr "Makefile"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 284
-#: rc.cpp:5500
-#, no-c-format
-msgid "Arguments"
-msgstr "Argumentos"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 295
-#: rc.cpp:5503
-#, no-c-format
-msgid "Run arguments:"
-msgstr "Argumentos de execução:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 313
-#: rc.cpp:5506
-#, no-c-format
-msgid "Debug Arguments:"
-msgstr "Argumentos de Depuração:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 366
-#: rc.cpp:5515
-#, no-c-format
-msgid "Build Mode"
-msgstr "Modo de Construção"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 372
-#: rc.cpp:5518 rc.cpp:5530
-#, no-c-format
-msgid "Set project to be built in release mode"
-msgstr "Indica ao projecto para ser compilado em modo de lançamento"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 394
-#: rc.cpp:5524
-#, no-c-format
-msgid "Set project to be built in debug mode"
-msgstr "Indica ao projecto para ser compilado em modo de depuração"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 402
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:355
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:409 rc.cpp:5527
-#, no-c-format
-msgid "Release"
-msgstr "Lançamento"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 416
-#: rc.cpp:5533
-#, no-c-format
-msgid "Debug && Release"
-msgstr "Depuração && Lançamento"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 422
-#: rc.cpp:5536
-#, no-c-format
-msgid "Set project to be built in debug_and_release mode"
-msgstr ""
-"Indica ao projecto para ser compilado no modo de lançamento e também de "
-"depuração"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 440
-#: rc.cpp:5539
-#, no-c-format
-msgid "Enable warnings"
-msgstr "Activar os avisos"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 443
-#: rc.cpp:5542
-#, no-c-format
-msgid "Show compiler warnings"
-msgstr "Mostrar os avisos do compilador"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 454
-#: rc.cpp:5545
-#, no-c-format
-msgid "Build All"
-msgstr "Construir Tudo"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 457
-#: rc.cpp:5548
-#, no-c-format
-msgid "Builds Debug and Release version if Debug&Release is configured"
-msgstr ""
-"Cria uma versão 'Debug' e '&Release' se este suporte estiver configurado"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 469
-#: rc.cpp:5551
-#, no-c-format
-msgid "Requirements"
-msgstr "Requisitos"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 480
-#: rc.cpp:5554 rc.cpp:5617
-#, no-c-format
-msgid "OpenGL"
-msgstr "OpenGL"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 483
-#: rc.cpp:5557
-#, no-c-format
-msgid "Requires the OpenGL (or Mesa) headers/libraries"
-msgstr "Necessita dos ficheiros de inclusão/bibliotecas de OpenGL (ou do Mesa)"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 491
-#: rc.cpp:5560
-#, no-c-format
-msgid "STL"
-msgstr "STL"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 499
-#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:96 rc.cpp:5563
-#, no-c-format
-msgid "Thread"
-msgstr "Tarefa"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 502
-#: rc.cpp:5566
-#, no-c-format
-msgid "Requires support for multi-threaded application or library."
-msgstr "Suporte obrigatório de aplicações ou bibliotecas multi-tarefa."
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 510
-#: rc.cpp:5569
-#, no-c-format
-msgid "Qt"
-msgstr "Qt"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 513
-#: rc.cpp:5572
-#, no-c-format
-msgid "Requires the Qt header files/library"
-msgstr "Necessita dos ficheiros de inclusão/bibliotecas do Qt"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 521
-#: rc.cpp:5575
-#, no-c-format
-msgid "X11"
-msgstr "X11"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 524
-#: rc.cpp:5578 rc.cpp:5668
-#, no-c-format
-msgid "Support required for X11 application or library"
-msgstr "Suporte obrigatório das aplicações ou bibliotecas do X11"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 532
-#: rc.cpp:5581
-#, no-c-format
-msgid "Precompiled headers"
-msgstr "Ficheiros de inclusão pré-compilados"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 540
-#: rc.cpp:5584
-#, no-c-format
-msgid "RTTI"
-msgstr "RTTI"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 548
-#: rc.cpp:5587
-#, no-c-format
-msgid "Windows"
-msgstr "Janelas"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 556
-#: rc.cpp:5590
-#, no-c-format
-msgid "Custom Configuration"
-msgstr "Configuração Personalizada"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 564
-#: rc.cpp:5593
-#, no-c-format
-msgid "Exceptions "
-msgstr "Excepções "
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 580
-#: rc.cpp:5596
-#, no-c-format
-msgid "Console"
-msgstr "Consola"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 586
-#: rc.cpp:5599
-#, no-c-format
-msgid "Check to build a win32 console app"
-msgstr "Assinale para compilar uma aplicação de consola do Win32"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 599
-#: rc.cpp:5602
-#, no-c-format
-msgid "Qt4 Libraries"
-msgstr "Bibliotecas do Qt4"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 610
-#: rc.cpp:5605
-#, no-c-format
-msgid "Gui"
-msgstr "GUI"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 621
-#: parts/doxygen/messages.cpp:202 rc.cpp:5608
-#, no-c-format
-msgid "XML"
-msgstr "XML"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 629
-#: rc.cpp:5611
-#, no-c-format
-msgid "Network"
-msgstr "Rede"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 637
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:137 rc.cpp:5614
-#, no-c-format
-msgid "Core"
-msgstr "Nuclear"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 656
-#: rc.cpp:5620
-#, no-c-format
-msgid "QtUiTools"
-msgstr "QtUiTools"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 664
-#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 rc.cpp:5623
-#, no-c-format
-msgid "SQL"
-msgstr "SQL"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 672
-#: rc.cpp:5626
-#, no-c-format
-msgid "SVG"
-msgstr "SVG"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 680
-#: rc.cpp:5629
-#, no-c-format
-msgid "QtTest"
-msgstr "QtTest"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 688
-#: rc.cpp:5632
-#, no-c-format
-msgid "Qt3 Support"
-msgstr "Suporte do Qt3"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 696
-#: rc.cpp:5635
-#, no-c-format
-msgid "QDBus (Qt4.2)"
-msgstr "QDBus (Qt4.2)"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 704
-#: rc.cpp:5638
-#, no-c-format
-msgid "QtAssistant"
-msgstr "QtAssistant"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 712
-#: rc.cpp:5641
-#, no-c-format
-msgid "QtScript (Qt4.3)"
-msgstr "QtScript (Qt4.3)"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 720
-#: rc.cpp:5644
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "QtWebKit (Qt4.4)"
-msgstr "QtScript (Qt4.3)"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 728
-#: rc.cpp:5647
-#, no-c-format
-msgid "QtXmlPatterns (Qt4.4)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 736
-#: rc.cpp:5650
-#, no-c-format
-msgid "Phonon (Qt4.4)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 744
-#: rc.cpp:5653
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "QtHelp (Qt4.4)"
-msgstr "QtScript (Qt4.3)"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 754
-#: rc.cpp:5656
-#, no-c-format
-msgid "Library Options"
-msgstr "Opções das Bibliotecas"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 776
-#: rc.cpp:5659
-#, no-c-format
-msgid "Build as static library"
-msgstr "Compilar como biblioteca estática"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 801
-#: rc.cpp:5665
-#, no-c-format
-msgid "Make libtool archive"
-msgstr "Criar um pacote 'libtool'"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 839
-#: rc.cpp:5671
-#, no-c-format
-msgid "Build as shared library"
-msgstr "Compilar como biblioteca dinâmica"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 850
-#: rc.cpp:5674
-#, no-c-format
-msgid "Designer Plugin"
-msgstr "'Plugin' do Desenhador"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 869
-#: rc.cpp:5677
-#, no-c-format
-msgid "Library version:"
-msgstr "Versão da biblioteca:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 910
-#: rc.cpp:5680
-#, no-c-format
-msgid "Includes"
-msgstr "Inclusões"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 932
-#: rc.cpp:5683 rc.cpp:5704 rc.cpp:5725 rc.cpp:5743 rc.cpp:5752 rc.cpp:5764
-#: rc.cpp:5782 rc.cpp:5791 rc.cpp:5854
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Subir"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 940
-#: rc.cpp:5686 rc.cpp:5707 rc.cpp:5728 rc.cpp:5746 rc.cpp:5755 rc.cpp:5767
-#: rc.cpp:5785 rc.cpp:5794 rc.cpp:5857
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Descer"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 965
-#: rc.cpp:5689
-#, no-c-format
-msgid "Directories Outside Project"
-msgstr "Pastas Fora do Projecto"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 984
-#: rc.cpp:5692
-#, no-c-format
-msgid "Directories Inside Project"
-msgstr "Pastas Dentro do Projecto"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1013
-#: rc.cpp:5695 rc.cpp:5716 rc.cpp:5734 rc.cpp:5773
-#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Adicionar..."
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1074
-#: rc.cpp:5710
-#, no-c-format
-msgid "Libraries"
-msgstr "Bibliotecas"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1091
-#: rc.cpp:5713
-#, no-c-format
-msgid "External Library Dirs"
-msgstr "Pastas de Bibliotecas Externas"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1187
-#: rc.cpp:5731
-#, no-c-format
-msgid "External Libraries"
-msgstr "Bibliotecas Externas"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1283
-#: rc.cpp:5749
-#, no-c-format
-msgid "Link Convenience Libraries Inside Project"
-msgstr "Associar as Bibliotecas de Conveniência Dentro do Projecto"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1351
-#: rc.cpp:5758
-#, no-c-format
-msgid "Dependencies"
-msgstr "Dependências"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1368
-#: rc.cpp:5761
-#, no-c-format
-msgid "Targets in Project"
-msgstr "Alvos no Projecto"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1443
-#: rc.cpp:5770
-#, no-c-format
-msgid "Miscellaneous Targets"
-msgstr "Alvos Diversos"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1539
-#: rc.cpp:5788
-#, no-c-format
-msgid "Order in Which Sub Projects Are Built"
-msgstr "Ordem de Compilação dos Sub-Projectos"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1610
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:203 rc.cpp:5797
-#, no-c-format
-msgid "Build Options"
-msgstr "Opções de Compilação"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1629
-#: rc.cpp:5800
-#, no-c-format
-msgid "Compiler Options"
-msgstr "Opções do Compilador"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1656
-#: rc.cpp:5803
-#, no-c-format
-msgid "Debug flags:"
-msgstr "Opções de depuração:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1667
-#: rc.cpp:5806
-#, no-c-format
-msgid "Release flags:"
-msgstr "Opções de lançamento:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1678
-#: rc.cpp:5809
-#, no-c-format
-msgid "Defines:"
-msgstr "Definições:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1717
-#: rc.cpp:5812
-#, no-c-format
-msgid "Intermediate File Directories"
-msgstr "Pastas de Ficheiros Intermédios"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1736
-#: rc.cpp:5815
-#, no-c-format
-msgid "MOC files:"
-msgstr "Ficheiros MOC:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1747
-#: rc.cpp:5818
-#, no-c-format
-msgid "UI files:"
-msgstr "Ficheiros UI:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1758
-#: rc.cpp:5821
-#, no-c-format
-msgid "Object files:"
-msgstr "Ficheiros-objecto:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1772
-#: rc.cpp:5824
-#, no-c-format
-msgid "RCC files:"
-msgstr "Ficheiros RCC:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1817
-#: rc.cpp:5827
-#, no-c-format
-msgid "Corba"
-msgstr "Corba"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1831
-#: rc.cpp:5830
-#, no-c-format
-msgid "Compiler options:"
-msgstr "Opções do compilador:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1852
-#: rc.cpp:5833
-#, no-c-format
-msgid "IDL compiler:"
-msgstr "Compilador de IDL:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1884
-#: rc.cpp:5836
-#, no-c-format
-msgid "Custom Variables"
-msgstr "Variáveis Personalizadas"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1912
-#: rc.cpp:5842 rc.cpp:5863
-#, no-c-format
-msgid "Operator"
-msgstr "Operador"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1974
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:629
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:644 rc.cpp:5848
-#, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2082
-#: rc.cpp:5866
-#, no-c-format
-msgid "+="
-msgstr "+="
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2087
-#: rc.cpp:5869
-#, no-c-format
-msgid "-="
-msgstr "-="
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2092
-#: rc.cpp:5872
-#, no-c-format
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2097
-#: rc.cpp:5875
-#, no-c-format
-msgid "*="
-msgstr "*="
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2102
-#: rc.cpp:5878
-#, no-c-format
-msgid "~="
-msgstr "~="
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2163
-#: rc.cpp:5881
-#, no-c-format
-msgid "Value:"
-msgstr "Valor:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:5884
-#, no-c-format
-msgid "Select Subproject"
-msgstr "Seleccionar o Sub-Projecto"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 92
-#: rc.cpp:5893 rc.cpp:5899
-#, no-c-format
-msgid "Subprojects"
-msgstr "Sub-projectos"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:5896
-#, no-c-format
-msgid "Select Subprojects to disable"
-msgstr "Seleccionar os sub-projectos a desactivar"
-
-#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 19
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:398
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:434 rc.cpp:5908
-#, no-c-format
-msgid "Pascal Compiler"
-msgstr "Compilador de Pascal"
-
-#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 46
-#: rc.cpp:5911
-#, no-c-format
-msgid "Con&figuration:"
-msgstr "Con&figuração:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 155
-#: rc.cpp:5923
-#, no-c-format
-msgid "Compiler op&tions:"
-msgstr "Opções do compi&lador:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 174
-#: rc.cpp:5926
-#, no-c-format
-msgid "&Pascal compiler:"
-msgstr "Compilador de &Pascal:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 301
-#: rc.cpp:5932
-#, no-c-format
-msgid "Load &Default Compiler Options"
-msgstr "Ler as Opções Pre&definidas do Compilador"
-
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:5938
-#, no-c-format
-msgid "Custom Build Options"
-msgstr "Opções de Construção Personalizadas"
-
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 27
-#: rc.cpp:5941
-#, no-c-format
-msgid "Build Tool"
-msgstr "Ferramenta de Construção"
-
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 38
-#: rc.cpp:5944
-#, no-c-format
-msgid "&Make"
-msgstr "&Make"
-
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 49
-#: rc.cpp:5947
-#, no-c-format
-msgid "A&nt"
-msgstr "A&nt"
-
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 57
-#: rc.cpp:5950
-#, no-c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Outros"
-
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 63
-#: rc.cpp:5953
-#, no-c-format
-msgid "other custom build tool, e.g. script"
-msgstr "outra ferramenta de compilação personalizada, p.ex. um programa"
-
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 66
-#: rc.cpp:5956
-#, no-c-format
-msgid ""
-"There are myriads of buildtools out there that are not ant or make. If you use "
-"one of them (or have your own scripts), select this option."
-msgstr ""
-"Existem diversas ferramentas de compilação que não o 'ant' ou o 'make'. Se usar "
-"uma destas (ou tiver os seus próprios programas), seleccione esta opção."
-
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 93
-#: rc.cpp:5959
-#, no-c-format
-msgid "Run &the build tool in the following directory:"
-msgstr "Correr a ferramen&ta de compilação na seguinte pasta:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 24
-#: rc.cpp:5962
-#, no-c-format
-msgid "Files to add to the Project:"
-msgstr "Ficheiros a adicionar ao projecto:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 38
-#: rc.cpp:5965
-#, no-c-format
-msgid "Select the files to add to the project"
-msgstr "Seleccione os ficheiros a adicionar ao projecto"
-
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 41
-#: rc.cpp:5968
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the files and directories that should be added to the list of project "
-"files. All other files and directories will be put into the blacklist."
-msgstr ""
-"Seleccione os ficheiros e pastas que deverão ser adicionados à lista de "
-"ficheiros do projecto. Todos os outros ficheiros e pastas serão colocados na "
-"lista-negra."
-
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 45
-#: rc.cpp:5974
-#, no-c-format
-msgid "Add&itional options:"
-msgstr "Opções ad&icionais:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 61
-#: rc.cpp:5977
-#, no-c-format
-msgid "Name of build &script"
-msgstr "Nome do programa de compi&lação"
-
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 72
-#: rc.cpp:5980
-#, no-c-format
-msgid "Default &target:"
-msgstr "A&lvo por omissão:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 93
-#: rc.cpp:5983
-#, no-c-format
-msgid "Run with priority:"
-msgstr "Executar com a prioridade:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 161
-#: rc.cpp:5986 rc.cpp:6041
-#, no-c-format
-msgid "E&nvironment:"
-msgstr "Ambie&nte:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 210
-#: rc.cpp:5995 rc.cpp:6050
-#, no-c-format
-msgid "Re&move"
-msgstr "Re&mover"
-
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:6001
-#, no-c-format
-msgid "Custom Manager Options"
-msgstr "Opções Personalizadas do Gestor"
-
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 35
-#: rc.cpp:6004
-#, no-c-format
-msgid "Filetypes used in Project"
-msgstr "Tipos de ficheiros no projecto"
-
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 41
-#: rc.cpp:6007
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Add filetypes to be used in Projects, can be full filenames or shell wildcards"
-msgstr ""
-"Adiciona os tipos de ficheiros a usar nos projectos, podendo ser nomes "
-"completos ou ter caracteres especiais da consola (*, ?)"
-
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 45
-#: rc.cpp:6010
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Each entry contains a filetype used in the project in the form of a filename or "
-"a filename wildcard (using shell wildcards). \n"
-"This will be used when adding/removing files in directories and re-populating "
-"the project"
-msgstr ""
-"Cada item contém um tipo de ficheiro usado no projecto, com o formato de um "
-"nome de ficheiros ou uma sequência de nomes de ficheiros com caracteres "
-"especiais (usando os caracteres especiais da consola, o '?' e o '*').\n"
-"Este será usado ao adicionar/remover ficheiros nas pastas e ao preencher de "
-"novo o projecto"
-
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 27
-#: rc.cpp:6017
-#, no-c-format
-msgid "A&bort on first error"
-msgstr "&Interromper ao primeiro erro"
-
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 35
-#: rc.cpp:6020
-#, no-c-format
-msgid "Only di&splay commands without actually executing them"
-msgstr "&Só mostrar os comandos, sem os executar"
-
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 61
-#: rc.cpp:6023
-#, no-c-format
-msgid "A&dditional make options:"
-msgstr "Opções a&dicionais do 'make':"
-
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 77
-#: rc.cpp:6026
-#, no-c-format
-msgid "Name of make e&xecutable:"
-msgstr "Nome do e&xecutável 'make':"
-
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 88
-#: rc.cpp:6029
-#, no-c-format
-msgid "Default make &target:"
-msgstr "A&lvo do 'make' por omissão:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 109
-#: rc.cpp:6032
-#, no-c-format
-msgid "Run multiple jobs"
-msgstr "Correr várias tarefas"
-
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 120
-#: rc.cpp:6035
-#, no-c-format
-msgid "Number of simultaneous &jobs:"
-msgstr "Número de &tarefas em simultâneo:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 180
-#: rc.cpp:6038
-#, no-c-format
-msgid "Make &priority:"
-msgstr "&Prioridade do 'make':"
-
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 286
-#: rc.cpp:6047
-#, no-c-format
-msgid "Co&py"
-msgstr "Co&piar"
-
-#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 16
-#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:75 rc.cpp:6056
-#, no-c-format
-msgid "Script Project Options"
-msgstr "Opções do Projecto de Programação"
-
-#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 27
-#: rc.cpp:6059
-#, no-c-format
-msgid "&Include files into the project with the following patterns:"
-msgstr "&Incluir os ficheiros com os seguintes padrões no projecto:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 90
-#: rc.cpp:6062
-#, no-c-format
-msgid "&Exclude the following patterns:"
-msgstr "&Excluir os seguintes padrões:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 24
-#: rc.cpp:6065
-#, no-c-format
-msgid "ImportExistingDlgBase"
-msgstr "ImportExistingDlgBase"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 109
-#: rc.cpp:6074 rc.cpp:6569 rc.cpp:6749 rc.cpp:6800
-#, no-c-format
-msgid "Subproject Information"
-msgstr "Informação do Sub-Projecto"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 143
-#: rc.cpp:6077 rc.cpp:6578 rc.cpp:6758 rc.cpp:6806
-#, no-c-format
-msgid "Directory:"
-msgstr "Pasta:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 163
-#: rc.cpp:6080 rc.cpp:6212 rc.cpp:6581 rc.cpp:6761 rc.cpp:6809
-#, no-c-format
-msgid "Target:"
-msgstr "Alvo:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 192
-#: rc.cpp:6083
-#, no-c-format
-msgid "[DIRECTORY]"
-msgstr "[PASTA]"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 200
-#: rc.cpp:6086 rc.cpp:6215
-#, no-c-format
-msgid "[TARGET]"
-msgstr "[ALVO]"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 260
-#: rc.cpp:6089
-#, no-c-format
-msgid "A&dd All"
-msgstr "A&dicionar Tudo"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 263
-#: rc.cpp:6092
-#, no-c-format
-msgid "Import by creating symbolic links (recommended)"
-msgstr "Importar através da criação de ligações simbólicas (recomendado)"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 271
-#: rc.cpp:6095
-#, no-c-format
-msgid "&Add Selected"
-msgstr "&Adicionar os Seleccionados"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 274
-#: rc.cpp:6098
-#, no-c-format
-msgid "Import by copying (not recommended)"
-msgstr "Importar através da cópia (não recomendado)"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 313
-#: rc.cpp:6101
-#, no-c-format
-msgid "&Source Directory"
-msgstr "Pasta de &Origem"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 364
-#: rc.cpp:6104
-#, no-c-format
-msgid "R&emove All"
-msgstr "R&emover Tudo"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 367
-#: rc.cpp:6107
-#, no-c-format
-msgid "Removes all added files."
-msgstr "Remove todos os ficheiros adicionados."
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 375
-#: rc.cpp:6110
-#, no-c-format
-msgid "&Remove Selected"
-msgstr "&Remover os Seleccionados"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 378
-#: rc.cpp:6113
-#, no-c-format
-msgid "Removes the selected files."
-msgstr "Remove os itens seleccionados."
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 417
-#: rc.cpp:6116
-#, no-c-format
-msgid "Add &Following"
-msgstr "Adicionar os &Seguintes"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:6119
-#, no-c-format
-msgid "Add New Application .desktop File"
-msgstr "Adicionar um Novo Ficheiro .desktop da Aplicação"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 30
-#: rc.cpp:6122
-#, no-c-format
-msgid "&Application File"
-msgstr "Ficheiro da &Aplicação"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 41
-#: rc.cpp:6125
-#, no-c-format
-msgid "Start in t&erminal"
-msgstr "Iniciar num t&erminal"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 122
-#: rc.cpp:6131
-#, no-c-format
-msgid "Games"
-msgstr "Jogos"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 127
-#: rc.cpp:6134
-#, no-c-format
-msgid "Development"
-msgstr "Desenvolvimento"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 137
-#: rc.cpp:6140
-#, no-c-format
-msgid "Graphics"
-msgstr "Gráficos"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 142
-#: rc.cpp:6143
-#, no-c-format
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 147
-#: rc.cpp:6146
-#, no-c-format
-msgid "Multimedia"
-msgstr "Multimédia"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 152
-#: rc.cpp:6149
-#, no-c-format
-msgid "Office"
-msgstr "Escritório"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 162
-#: rc.cpp:6155
-#, no-c-format
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 167
-#: rc.cpp:6158
-#, no-c-format
-msgid "Toys"
-msgstr "Diversão"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 172
-#: rc.cpp:6161
-#, no-c-format
-msgid "Utilities"
-msgstr "Utilitários"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 177
-#: rc.cpp:6164
-#, no-c-format
-msgid "WordProcessing"
-msgstr "Processamento de Texto"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 211
-#: rc.cpp:6170 rc.cpp:6233
-#, no-c-format
-msgid "&Icon:"
-msgstr "Í&cone:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 229
-#: rc.cpp:6173
-#, no-c-format
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Secção:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 316
-#: rc.cpp:6185
-#, no-c-format
-msgid "Mime &Types"
-msgstr "&Tipos MIME"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 22
-#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:62 rc.cpp:6200
-#, no-c-format
-msgid "Automake Manager - Choose Target"
-msgstr "Gestor do Automake - Escolha o Alvo"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 59
-#: rc.cpp:6203
-#, no-c-format
-msgid "Add new files to m&y active target"
-msgstr "Adicionar os novos ficheiros ao me&u alvo activo"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 70
-#: rc.cpp:6206
-#, no-c-format
-msgid "Choose &another target"
-msgstr "Escolher outro &alvo"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 83
-#: rc.cpp:6209
-#, no-c-format
-msgid "Choose &Target"
-msgstr "Escolher o A&lvo"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 140
-#: rc.cpp:6218
-#, no-c-format
-msgid "&New Files"
-msgstr "&Novos Ficheiros"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 159
-#: rc.cpp:6221
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Note:</b> If you cancel, your files will be created but will <b>not</b> "
-"be added to the project.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Atenção:</b> Se cancelar, os ficheiros serão criados, <b>"
-"mas não serão</b> adicionados ao projecto.</qt>"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 172
-#: rc.cpp:6224
-#, no-c-format
-msgid "Do &not ask me again and use always my active target"
-msgstr "Não &voltar a perguntar e usar sempre o meu alvo activo"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:6227
-#, no-c-format
-msgid "Add New Service"
-msgstr "Adicionar um Novo Serviço"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 31
-#: rc.cpp:6230
-#, no-c-format
-msgid "&Service File"
-msgstr "Ficheiro do &Serviço"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 139
-#: rc.cpp:6236
-#, no-c-format
-msgid "&Library:"
-msgstr "Bib&lioteca:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 209
-#: rc.cpp:6248
-#, no-c-format
-msgid "Service &Types"
-msgstr "&Tipos de Serviços"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:6272
-#, no-c-format
-msgid "Target Options"
-msgstr "Opções do Alvo"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 34
-#: rc.cpp:6275
-#, no-c-format
-msgid "Fl&ags"
-msgstr "&Opções"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 49
-#: rc.cpp:6278 rc.cpp:6431
-#, no-c-format
-msgid "Li&nker flags (LDFLAGS):"
-msgstr "&Opções do editor de ligações (LDFLAGS):"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 71
-#: rc.cpp:6281
-#, no-c-format
-msgid "&Do not link against shared libraries (-all-static)"
-msgstr "Não compilar com bibliotecas &dinâmicas (-all-static)"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 79
-#: rc.cpp:6284
-#, no-c-format
-msgid "Do not &assign version numbers to libraries (-avoid-version)"
-msgstr "Não &atribuir versões às bibliotecas (-avoid-version)"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 87
-#: rc.cpp:6287
-#, no-c-format
-msgid "Create a library that can &be dynamically loaded (-module)"
-msgstr "Criar uma &biblioteca que pode ser carregada dinamicamente (-module)"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 95
-#: rc.cpp:6290
-#, no-c-format
-msgid "Library does not depend on external symbols (-no-&undefined)"
-msgstr "A biblioteca não depende de símbolos externos (-no-&undefined)"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 118
-#: rc.cpp:6293
-#, no-c-format
-msgid "O&ther:"
-msgstr "Ou&tro:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 181
-#: rc.cpp:6296
-#, no-c-format
-msgid "E&xplicit dependencies (DEPENDENCIES):"
-msgstr "Dependências e&xplícitas (DEPENDENCIES):"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 228
-#: rc.cpp:6299
-#, no-c-format
-msgid "Li&braries"
-msgstr "&Bibliotecas"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 243
-#: rc.cpp:6302
-#, no-c-format
-msgid "Lin&k convenience libraries inside project (LIBADD):"
-msgstr "Asso&ciar as bibliotecas de conveniência dentro do projecto (LIBADD):"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 294
-#: rc.cpp:6305
-#, no-c-format
-msgid "Link libraries ou&tside project (LIBADD):"
-msgstr "Associar as bibliotecas ex&teriores ao projecto (LIBADD):"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 439
-#: rc.cpp:6323
-#, no-c-format
-msgid "Mo&ve Up"
-msgstr "S&ubir"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 447
-#: rc.cpp:6326 rc.cpp:6659
-#, no-c-format
-msgid "Move Dow&n"
-msgstr "Des&cer"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 476
-#: rc.cpp:6329
-#, no-c-format
-msgid "Ar&guments"
-msgstr "Ar&gumentos"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 487
-#: rc.cpp:6332
-#, no-c-format
-msgid "Program Arguments (only valid for executable targets)"
-msgstr "Argumentos de execução (válido apenas para os alvos executáveis)"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 507
-#: rc.cpp:6335
-#, no-c-format
-msgid "&Run arguments:"
-msgstr "Argumentos de e&xecução:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 535
-#: rc.cpp:6341
-#, no-c-format
-msgid "&Debug arguments:"
-msgstr "Argumentos de &depuração:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 16
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:224 rc.cpp:6350
-#, no-c-format
-msgid "Configure Options"
-msgstr "Opções do 'configure'"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 46
-#: rc.cpp:6353
-#, no-c-format
-msgid "&Configuration:"
-msgstr "&Configuração:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 68
-#: rc.cpp:6356
-#, no-c-format
-msgid "Different build profiles"
-msgstr "Perfis de compilação diferentes"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 71
-#: rc.cpp:6359
-#, no-c-format
-msgid "profiles"
-msgstr "perfis"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 152
-#: rc.cpp:6371 rc.cpp:6374
-#, no-c-format
-msgid "Options to pass to configure. eg. --prefix=<install dir>"
-msgstr "As opções a passar ao 'configure'. p.ex. --prefix=<pasta instalação>"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 163
-#: rc.cpp:6377
-#, no-c-format
-msgid "&Build directory (must be different for every different configuration):"
-msgstr ""
-"Pasta de com&pilação (deverá ser diferente para cada configuração distinta):"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 191
-#: rc.cpp:6380
-#, no-c-format
-msgid "Top source &directory:"
-msgstr "Pasta &de topo do código:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 214
-#: rc.cpp:6383 rc.cpp:6398
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The build process will place the object\n"
-"files and binary in this directory. \n"
-"\n"
-"If the name does not have a leading /\n"
-"then it is relative to the project directory.\n"
-"(in the General page)\n"
-"\n"
-"The build process also checks here for \n"
-"a Makefile and a configure script.\n"
-"\n"
-"If you have imported a project and you were \n"
-"building in the project directory, you \n"
-"probably want this to be blank."
-msgstr ""
-"O processo de compilação irá colocar os\n"
-"ficheiros-objecto e o executável nesta pasta.\n"
-"\n"
-"Se o nome não tiver um '/' inicial, então será\n"
-"relativo à pasta do projecto. (na página Geral)\n"
-"\n"
-"O processo de compilação também procura aqui\n"
-"os ficheiros 'Makefile' e 'configure'.\n"
-"\n"
-"Se tiver importado um projecto e tiver compilado\n"
-"na pasta do projecto, poderá querer deixar isto\n"
-"em branco."
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 297
-#: rc.cpp:6419 rc.cpp:6425
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Where to start looking for the src files.\n"
-"If the name does not have a leading /\n"
-"then it is relative to the project directory.\n"
-"(in the General page)"
-msgstr ""
-"Onde iniciar a procura pelos ficheiros de código.\n"
-"Se o nome não tiver um '/' inicial, então será\n"
-"relativo à pasta do projecto. (na página Geral)"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 335
-#: rc.cpp:6434 rc.cpp:6438 rc.cpp:6442
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Linker flags, e.g. -L<lib dir> if you have libraries in a\n"
-"nonstandard directory <lib dir>"
-msgstr ""
-"As opções do editor de ligações, p.ex. -L<dir biblioteca>, se tiver\n"
-"bibliotecas numa pasta não-padrão <pasta biblioteca>"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 374
-#: rc.cpp:6446 rc.cpp:6450 rc.cpp:6457
-#, no-c-format
-msgid ""
-"C/C++ preprocessor flags, e.g. -I<include dir> if you have\n"
-"headers in a nonstandard directory <include dir>"
-msgstr ""
-"As opções do pré-processador de C/C++, p.ex. -I<pasta inclusão>\n"
-"se tiver ficheiros de inclusão numa pasta não-padrão <pasta inclusão>"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 403
-#: rc.cpp:6454
-#, no-c-format
-msgid "C/C++ &preprocessor flags (CPPFLAGS):"
-msgstr "Opções do &pré-processador de C/C++ (CPPFLAGS):"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 418
-#: rc.cpp:6461
-#, no-c-format
-msgid "Configure argu&ments:"
-msgstr "Argu&mentos do 'configure':"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 452
-#: rc.cpp:6467
-#, no-c-format
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 463
-#: rc.cpp:6470
-#, no-c-format
-msgid "C com&piler:"
-msgstr "Com&pilador de C:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 496
-#: rc.cpp:6473
-#, no-c-format
-msgid "Compiler f&lags (CFLAGS):"
-msgstr "Opções do compi&lador (CFLAGS):"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 551
-#: rc.cpp:6479
-#, no-c-format
-msgid "Compiler co&mmand (CC):"
-msgstr "Co&mando do compilador (CC):"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 586
-#: rc.cpp:6482
-#, no-c-format
-msgid "C++"
-msgstr "C++"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 597
-#: rc.cpp:6485
-#, no-c-format
-msgid "C++ com&piler:"
-msgstr "Com&pilador de C++:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 630
-#: rc.cpp:6488
-#, no-c-format
-msgid "Compiler co&mmand (CXX):"
-msgstr "Co&mando do compilador (CXX):"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 663
-#: rc.cpp:6491
-#, no-c-format
-msgid "Compiler flags (C&XXFLAGS):"
-msgstr "Opções do compilador (C&XXFLAGS):"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 720
-#: rc.cpp:6497
-#, no-c-format
-msgid "F&ortran"
-msgstr "F&ortran"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 731
-#: rc.cpp:6500
-#, no-c-format
-msgid "Fortra&n compiler:"
-msgstr "Compilador de Fortra&n:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 764
-#: rc.cpp:6503
-#, no-c-format
-msgid "Compiler co&mmand (F77):"
-msgstr "Co&mando do compilador (F77):"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 797
-#: rc.cpp:6506
-#, no-c-format
-msgid "Compiler f&lags (FFLAGS):"
-msgstr "Opções do compi&lador (FFLAGS):"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 36
-#: rc.cpp:6512
-#, no-c-format
-msgid "Add New Subproject"
-msgstr "Adicionar um Novo Sub-Projecto"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 47
-#: rc.cpp:6515
-#, no-c-format
-msgid "Subproject"
-msgstr "Sub-Projecto"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 87
-#: rc.cpp:6518
-#, no-c-format
-msgid "Subproject &name:"
-msgstr "&Nome do sub-projecto:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 44
-#: rc.cpp:6533
-#, no-c-format
-msgid "Menu Text"
-msgstr "Texto do Menu"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 52
-#: rc.cpp:6536
-#, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr "Comando"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 60
-#: rc.cpp:6539
-#, no-c-format
-msgid "Command Type"
-msgstr "Tipo de Comando"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:6542
-#, no-c-format
-msgid "Add New Icon"
-msgstr "Adicionar um Novo Ícone"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 35
-#: rc.cpp:6545 rc.cpp:8798
-#, no-c-format
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Tipo:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 53
-#: rc.cpp:6548
-#, no-c-format
-msgid "&Size:"
-msgstr "Dimen&sões:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 178
-#: rc.cpp:6563
-#, no-c-format
-msgid "unknown"
-msgstr "desconhecido"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:6566
-#, no-c-format
-msgid "Remove Target From [SUBPROJECT]"
-msgstr "Remover o Alvo do [SUB-PROJECTO]"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 46
-#: rc.cpp:6572 rc.cpp:6752
-#, no-c-format
-msgid "[TARGET DIRECTORY]"
-msgstr "[PASTA-ALVO]"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 54
-#: rc.cpp:6575 rc.cpp:6755 rc.cpp:6803
-#, no-c-format
-msgid "[TARGET NAME]"
-msgstr "[NOME DO ALVO]"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 116
-#: rc.cpp:6584
-#, no-c-format
-msgid "&Target Information"
-msgstr "Informação do A&lvo"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 149
-#: rc.cpp:6593
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Note:</b> You will not be able to undo this operation. Please check your "
-"Makefile.am afterwards."
-msgstr ""
-"<b>Nota:</b> Não é possível reverter posteriormente esta operação. Por favor, "
-"verifique posteriormente o seu ficheiro 'Makefile.am'."
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 159
-#: rc.cpp:6596
-#, no-c-format
-msgid "&Dependencies to Other Subprojects"
-msgstr "&Dependências de Outros Sub-Projectos"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:6608
-#, no-c-format
-msgid "Subproject Options"
-msgstr "Opções do Sub-Projecto"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 31
-#: rc.cpp:6611
-#, no-c-format
-msgid "Co&mpiler"
-msgstr "Co&mpilador"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 46
-#: rc.cpp:6614
-#, no-c-format
-msgid "Compiler flags for C compiler (CFLA&GS):"
-msgstr "Opções do compilador de C (CFLA&GS):"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 129
-#: rc.cpp:6620
-#, no-c-format
-msgid "Compiler flags for C++ compiler (C&XXFLAGS):"
-msgstr "Opções do compilador de C++ (C&XXFLAGS):"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 204
-#: rc.cpp:6626
-#, no-c-format
-msgid "Compiler flags for Fortran compiler (&FFLAGS):"
-msgstr "Opções do compilador de &Fortran (FFLAGS):"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 277
-#: rc.cpp:6632
-#, no-c-format
-msgid "&Includes"
-msgstr "&Inclusões"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 296
-#: rc.cpp:6635
-#, no-c-format
-msgid "Automatically &generate metasources"
-msgstr "&Gerar o meta-código automaticamente"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 379
-#: rc.cpp:6644
-#, no-c-format
-msgid "Directories in&side project:"
-msgstr "Pa&stas dentro do projecto:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 471
-#: rc.cpp:6656
-#, no-c-format
-msgid "Move U&p"
-msgstr "Su&bir"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 510
-#: rc.cpp:6662
-#, no-c-format
-msgid "Directories ou&tside project:"
-msgstr "Pas&tas fora do projecto:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 546
-#: rc.cpp:6665
-#, no-c-format
-msgid "&Prefixes"
-msgstr "&Prefixos"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 566
-#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:28 rc.cpp:6671
-#, no-c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Localização"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 594
-#: rc.cpp:6674
-#, no-c-format
-msgid "C&ustom prefixes:"
-msgstr "Prefixos &personalizados:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 678
-#: rc.cpp:6686
-#, no-c-format
-msgid "&Build Order"
-msgstr "Ordem de &Compilação"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 775
-#: rc.cpp:6695
-#, no-c-format
-msgid "O&rder in which sub projects are built:"
-msgstr "O&rdem pela qual os sub-projectos são compilados:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:6704
-#, no-c-format
-msgid "Add New Target"
-msgstr "Adicionar um Novo Alvo"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 30
-#: rc.cpp:6707
-#, no-c-format
-msgid "&Target"
-msgstr "A&lvo"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 45
-#: rc.cpp:6710
-#, no-c-format
-msgid "&Primary:"
-msgstr "&Primário:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 68
-#: rc.cpp:6713
-#, no-c-format
-msgid "Pre&fix:"
-msgstr "Pre&fixo:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 91
-#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:41
-#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:56 rc.cpp:6716
-#, no-c-format
-msgid "File &name:"
-msgstr "&Nome do ficheiro:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 127
-#: rc.cpp:6719
-#, no-c-format
-msgid "[CANONICALIZED NAME]"
-msgstr "[NOME CANÓNICO]"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 170
-#: rc.cpp:6722
-#, no-c-format
-msgid "Linker Flags (&LDFLAGS)"
-msgstr "Opções do Editor de Ligações (&LDFLAGS)"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 181
-#: rc.cpp:6725
-#, no-c-format
-msgid "Do not link against shared libraries (-all-static)"
-msgstr "Não compilar com bibliotecas dinâmicas (-all-static)"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 189
-#: rc.cpp:6728
-#, no-c-format
-msgid "Do not assign version numbers to libraries (-avoid-version)"
-msgstr "Não atribuir versões às bibliotecas (-avoid-version)"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 197
-#: rc.cpp:6731
-#, no-c-format
-msgid "Create a library that can be dynamically loaded (-module)"
-msgstr "Criar uma biblioteca que pode ser carregada dinamicamente (-module)"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 205
-#: rc.cpp:6734
-#, no-c-format
-msgid "Library does not depend on external symbols (-no-undefined)"
-msgstr "A biblioteca não depende de símbolos externos (-no-undefined)"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 228
-#: rc.cpp:6737
-#, no-c-format
-msgid "Ot&her:"
-msgstr "Ou&tro:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 36
-#: rc.cpp:6746
-#, no-c-format
-msgid "Add New Created File to Target"
-msgstr "Adicionar um Novo Ficheiro ao Alvo"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 135
-#: rc.cpp:6764
-#, no-c-format
-msgid "File Information"
-msgstr "Informação do Ficheiro"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 173
-#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:46 rc.cpp:6767
-#, no-c-format
-msgid "&Use file template"
-msgstr "&Usar um modelo de ficheiro"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 202
-#: rc.cpp:6770
-#, no-c-format
-msgid "New file &name (with extension):"
-msgstr "&Nome do novo ficheiro (com extensão):"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:6779
-#, no-c-format
-msgid "Remove File From This Target"
-msgstr "Remover o Ficheiro Deste Alvo"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 79
-#: rc.cpp:6788
-#, no-c-format
-msgid "&File Information"
-msgstr "&Informação do Ficheiro"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 120
-#: rc.cpp:6797
-#, no-c-format
-msgid "<b>Note:</b> You will not be able to undelete the file."
-msgstr "<b>Nota:</b> Não é possível recuperar posteriormente o ficheiro."
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 215
-#: rc.cpp:6812
-#, no-c-format
-msgid "[DIRECTORY NAME]"
-msgstr "[NOME DA PASTA]"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 41
-#: rc.cpp:6815
-#, no-c-format
-msgid "Wizard Page Editor"
-msgstr "Editor da Página do Assistente"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 86
-#: rc.cpp:6818
-#, no-c-format
-msgid "Wizard pages:"
-msgstr "Páginas do assistente:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 115
-#: rc.cpp:6821
-#, no-c-format
-msgid "A&dd"
-msgstr "A&dicionar"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 225
-#: rc.cpp:6833 rc.cpp:7072 rc.cpp:7210 rc.cpp:7387 rc.cpp:7588 rc.cpp:7651
-#: rc.cpp:8121 rc.cpp:8242 rc.cpp:8290 rc.cpp:8422 rc.cpp:8819
-#, no-c-format
-msgid "Close the dialog and apply all the changes."
-msgstr "Fecha a janela e aplica todas as alterações."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 239
-#: rc.cpp:6839 rc.cpp:7216 rc.cpp:7594 rc.cpp:8296 rc.cpp:8428
-#, no-c-format
-msgid "Apply all changes."
-msgstr "Aplicar todas as alterações."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 253
-#: rc.cpp:6845 rc.cpp:7078 rc.cpp:7222 rc.cpp:7393 rc.cpp:7600 rc.cpp:7657
-#: rc.cpp:8127 rc.cpp:8248 rc.cpp:8302 rc.cpp:8434 rc.cpp:8674 rc.cpp:8825
-#, no-c-format
-msgid "Close the dialog and discard any changes."
-msgstr "Fecha a janela e ignora todas as alterações."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 47
-#: rc.cpp:6848
-#, no-c-format
-msgid "Preview Window"
-msgstr "Janela de Antevisão"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 92
-#: rc.cpp:6851
-#, no-c-format
-msgid "ButtonGroup"
-msgstr "ButtonGroup"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 109
-#: rc.cpp:6854
-#, no-c-format
-msgid "RadioButton1"
-msgstr "RadioButton1"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 120
-#: rc.cpp:6857
-#, no-c-format
-msgid "RadioButton2"
-msgstr "RadioButton2"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 128
-#: rc.cpp:6860
-#, no-c-format
-msgid "RadioButton3"
-msgstr "RadioButton3"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 138
-#: rc.cpp:6863
-#, no-c-format
-msgid "ButtonGroup2"
-msgstr "ButtonGroup2"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 155
-#: rc.cpp:6866
-#, no-c-format
-msgid "CheckBox1"
-msgstr "CheckBox1"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 166
-#: rc.cpp:6869
-#, no-c-format
-msgid "CheckBox2"
-msgstr "CheckBox2"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 200
-#: rc.cpp:6872
-#, no-c-format
-msgid "LineEdit"
-msgstr "LineEdit"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 206
-#: rc.cpp:6875
-#, no-c-format
-msgid "ComboBox"
-msgstr "ComboBox"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 237
-#: rc.cpp:6878
-#, no-c-format
-msgid "PushButton"
-msgstr "PushButton"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 274
-#: rc.cpp:6881
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.trolltech.com/\">http://www.trolltech.com</a>\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</a>\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.trolltech.com/\">http://www.trolltech.com</a>\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</a>\n"
-"</p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 41
-#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:36
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:659 rc.cpp:6889
-#, no-c-format
-msgid "New File"
-msgstr "Novo Ficheiro"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 47
-#: rc.cpp:6892
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>New Form</b>"
-"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>"
-"-button to create it.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Novo Formulário</b>"
-"<p>Seleccione um modelo para o novo formulário e carregue no botão <b>OK</b> "
-"para o criar.</p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 115
-#: rc.cpp:6901
-#, no-c-format
-msgid "Create a new form using the selected template."
-msgstr "Cria um novo formulário, usando o modelo seleccionado."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 129
-#: rc.cpp:6907
-#, no-c-format
-msgid "Close the dialog without creating a new form."
-msgstr "Fecha a janela, sem criar um novo formulário."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 151
-#: rc.cpp:6910
-#, no-c-format
-msgid "Displays a list of the available templates."
-msgstr "Mostra a lista de modelos disponíveis."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 159
-#: rc.cpp:6913
-#, no-c-format
-msgid "&Insert into:"
-msgstr "&Inserir em:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 41
-#: rc.cpp:6916
-#, no-c-format
-msgid "View & Edit Connections"
-msgstr "Ver e Editar as Ligações"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 58
-#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:81 rc.cpp:6919
-#, no-c-format
-msgid "&New"
-msgstr "&Novo"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 74
-#: rc.cpp:6922
-#, no-c-format
-msgid "&Connections:"
-msgstr "&Ligações:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 129
-#: rc.cpp:6934
-#, no-c-format
-msgid "&Edit Slots..."
-msgstr "&Editar os 'Slots'..."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 44
-#: rc.cpp:6937
-#, no-c-format
-msgid "Tune Palette"
-msgstr "Afinar a Paleta"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 50
-#: rc.cpp:6940
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Palette</b>"
-"<p>Change the current widget or form's palette.</p>"
-"<p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color "
-"role.</p>"
-"<p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview "
-"section.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Editar a Paleta</b>"
-"<p>Muda a paleta do elemento ou formulário actual.</p>"
-"<p>Utilize uma paleta gerada ou seleccione cores para cada grupo de cor e cada "
-"papel de cor.</p>"
-"<p>A paleta pode ser testada com várias disposições de elementos, na secção do "
-"antevisão.</p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 87
-#: rc.cpp:6943 rc.cpp:7633
-#, no-c-format
-msgid "Select &palette:"
-msgstr "Seleccione a &paleta:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 96
-#: rc.cpp:6946 rc.cpp:7636
-#, no-c-format
-msgid "Active Palette"
-msgstr "Paleta Activa"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 101
-#: rc.cpp:6949 rc.cpp:7639
-#, no-c-format
-msgid "Inactive Palette"
-msgstr "Paleta Inactiva"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 106
-#: rc.cpp:6952 rc.cpp:7642
-#, no-c-format
-msgid "Disabled Palette"
-msgstr "Paleta Desactivada"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 126
-#: rc.cpp:6955
-#, no-c-format
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 143
-#: rc.cpp:6958
-#, no-c-format
-msgid "Build the &inactive palette from the active palette"
-msgstr "Construir a paleta &inactiva a partir da paleta activa"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 154
-#: rc.cpp:6961
-#, no-c-format
-msgid "Build the &disabled palette from the active palette"
-msgstr "Construir a paleta &desactivada a partir da paleta activa"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 167
-#: rc.cpp:6964
-#, no-c-format
-msgid "Central Color Roles"
-msgstr "Papéis Centrais de Cores"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 182
-#: rc.cpp:6967
-#, no-c-format
-msgid "Background"
-msgstr "Fundo"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 187
-#: rc.cpp:6970
-#, no-c-format
-msgid "Foreground"
-msgstr "Principal"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 192
-#: rc.cpp:6973
-#, no-c-format
-msgid "Button"
-msgstr "Botão"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 197
-#: rc.cpp:6976
-#, no-c-format
-msgid "Base"
-msgstr "Base"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 202
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 rc.cpp:6979
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Texto"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 207
-#: rc.cpp:6982
-#, no-c-format
-msgid "BrightText"
-msgstr "TextoBrilhante"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 212
-#: rc.cpp:6985
-#, no-c-format
-msgid "ButtonText"
-msgstr "TextoBotão"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 217
-#: rc.cpp:6988
-#, no-c-format
-msgid "Highlight"
-msgstr "Realce"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 222
-#: rc.cpp:6991
-#, no-c-format
-msgid "HighlightText"
-msgstr "RealceTexto"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 227
-#: rc.cpp:6994
-#, no-c-format
-msgid "Link"
-msgstr "Ligação"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 232
-#: rc.cpp:6997
-#, no-c-format
-msgid "LinkVisited"
-msgstr "LigaçãoVisitada"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 239
-#: rc.cpp:7000
-#, no-c-format
-msgid "Choose the central color role"
-msgstr "Escolha o papel central da cor"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 242
-#: rc.cpp:7003
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select a color role.</b>"
-"<p>Available central color roles are: "
-"<ul> "
-"<li>Background - general background color.</li> "
-"<li>Foreground - general foreground color. </li> "
-"<li>Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it "
-"is usually white or another light color. </li> "
-"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the "
-"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the "
-"Background and with the Base. </li> "
-"<li>Button - general button background color; useful where buttons need a "
-"background different from Background, as in the Macintosh style. </li> "
-"<li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> "
-"<li>Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item. </li> "
-"<li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> "
-"<li>BrightText - a text color that is very different from Foreground and "
-"contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>"
-msgstr ""
-"<b>Seleccione um papel para a cor.</b>"
-"<p>Os papéis centrais disponíveis para as cores são: "
-"<ul> "
-"<li>Fundo - a cor de fundo geral.</li> "
-"<li>Principal - a cor geral do texto.</li> "
-"<li>Base - usada como a cor de fundo, por exemplo, para os campos de texto; é "
-"normalmente branca ou outra cor clara.</li> "
-"<li>Texto - a cor do texto usada com o Base. Normalmente é igual ao Primeiro "
-"Plano onde, neste caso, deverá dar um bom contraste com o Fundo e com a "
-"Base.</li> "
-"<li>Botão - a cor de fundo geral do botão; é útil quando os botões precisam de "
-"um fundo diferente do Fundo propriamente dito, como acontece no estilo do "
-"Macintosh. </li> "
-"<li>TextoBotão - uma cor do texto usada com a cor Botão.</li> "
-"<li>Realce - uma cor usada para indicar que um item está seleccionado ou "
-"realçado.</li> "
-"<li>RealceTexto - uma cor do texto para contrastar com a Realce.</li> "
-"<li>TextoBrilhante - uma cor de texto que é bastante diferente da Primeiro "
-"Plano e contrasta bem com, por exemplo, o preto.</li> </ul> </p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 287
-#: rc.cpp:7006
-#, no-c-format
-msgid "Choose pi&xmap:"
-msgstr "Escol&ha a imagem:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 310
-#: rc.cpp:7009 rc.cpp:7375
-#, no-c-format
-msgid "Select a pixmap"
-msgstr "Escolha uma imagem"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 313
-#: rc.cpp:7012
-#, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role."
-msgstr ""
-"Escolha um ficheiro de imagem para o papel central de cor seleccionado."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 333
-#: rc.cpp:7015
-#, no-c-format
-msgid "&Select color:"
-msgstr "&Seleccione a cor:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 356
-#: rc.cpp:7018 rc.cpp:7060 rc.cpp:7351 rc.cpp:7612 rc.cpp:7621
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color"
-msgstr "Escolha uma cor"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 359
-#: rc.cpp:7021
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the selected central color role."
-msgstr "Escolha um cor para o papel central de cor seleccionado."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 371
-#: rc.cpp:7024
-#, no-c-format
-msgid "3-D Shadow Effects"
-msgstr "Efeitos de Sombras 3-D"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 402
-#: rc.cpp:7027
-#, no-c-format
-msgid "Build &from button color:"
-msgstr "Criar a partir da cor do &botão:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 408
-#: rc.cpp:7030
-#, no-c-format
-msgid "Generate shadings"
-msgstr "Gerar o sombreado"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 411
-#: rc.cpp:7033
-#, no-c-format
-msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color."
-msgstr ""
-"Active a opção, para que as cores dos efeitos 3D sejam calculadas a partir da "
-"cor do botão."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 417
-#: rc.cpp:7036
-#, no-c-format
-msgid "Light"
-msgstr "Claro"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 422
-#: rc.cpp:7039
-#, no-c-format
-msgid "Midlight"
-msgstr "Meio Claro"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 427
-#: rc.cpp:7042
-#, no-c-format
-msgid "Mid"
-msgstr "Médio"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 432
-#: rc.cpp:7045
-#, no-c-format
-msgid "Dark"
-msgstr "Escuro"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 437
-#: rc.cpp:7048
-#, no-c-format
-msgid "Shadow"
-msgstr "Sombra"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 444
-#: rc.cpp:7051
-#, no-c-format
-msgid "Choose 3D-effect color role"
-msgstr "Escolha o papel da cor do efeito 3D"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 447
-#: rc.cpp:7054
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select a color effect role.</b>"
-"<p>Available effect roles are: "
-"<ul> "
-"<li>Light - lighter than Button color. </li> "
-"<li>Midlight - between Button and Light. </li> "
-"<li>Mid - between Button and Dark. </li> "
-"<li>Dark - darker than Button. </li> "
-"<li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>"
-msgstr ""
-"<b>Seleccione um papel para o efeito de cor.</b>"
-"<p>Os papeis de efeito disponíveis são: "
-"<ul> "
-"<li>Claro - mais claro que a cor do Botão. </li> "
-"<li>Meio Claro - Entre o Botão e o Claro. </li> "
-"<li>Médio - entre Botão e Escuro. </li> "
-"<li>Escuro - mais escuro que Botão. </li> "
-"<li>Sombra - um cor muito escura. </li> </ul>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 500
-#: rc.cpp:7057
-#, no-c-format
-msgid "Select co&lor:"
-msgstr "Seleccione a co&r:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 526
-#: rc.cpp:7063
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the selected effect color role."
-msgstr "Escolha uma cor para o papel de efeito de cor seleccionado."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 41
-#: rc.cpp:7081
-#, no-c-format
-msgid "Replace Text"
-msgstr "Substituir o Texto"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 72
-#: rc.cpp:7084
-#, no-c-format
-msgid "R&eplace:"
-msgstr "Su&bstituir:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 83
-#: rc.cpp:7087
-#, no-c-format
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Procurar:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 159
-#: rc.cpp:7090
-#, no-c-format
-msgid "&Replace"
-msgstr "Substitui&r"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 170
-#: rc.cpp:7093
-#, no-c-format
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Substituir &Tudo"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 205
-#: rc.cpp:7102 rc.cpp:8070
-#, no-c-format
-msgid "&Whole words only"
-msgstr "Apenas palavras &completas"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 213
-#: rc.cpp:7105 rc.cpp:8073
-#, no-c-format
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Di&stinguir capitalização"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 221
-#: rc.cpp:7108 rc.cpp:8076
-#, no-c-format
-msgid "Start at &beginning"
-msgstr "Começar no &início"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 231
-#: rc.cpp:7111 rc.cpp:8058
-#, no-c-format
-msgid "Direction"
-msgstr "Direcção"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 248
-#: rc.cpp:7114 rc.cpp:8061
-#, no-c-format
-msgid "Forwar&d"
-msgstr "A&vançar"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 259
-#: rc.cpp:7117 rc.cpp:8064
-#, no-c-format
-msgid "Bac&kward"
-msgstr "Re&cuar"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 41
-#: rc.cpp:7120
-#, no-c-format
-msgid "Edit Actions"
-msgstr "Editar as Acções"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 83
-#: rc.cpp:7123
-#, no-c-format
-msgid "Create new Action"
-msgstr "Criar uma Nova Acção"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 100
-#: rc.cpp:7126
-#, no-c-format
-msgid "Delete current Action"
-msgstr "Apagar a Acção Actual"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 117
-#: rc.cpp:7129
-#, no-c-format
-msgid "Connect current Action"
-msgstr "Ligar a Acção Actual"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 41
-#: rc.cpp:7132
-#, no-c-format
-msgid "Connect"
-msgstr "Ligar"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 94
-#: rc.cpp:7141
-#, no-c-format
-msgid "Connection Details"
-msgstr "Detalhes da Ligação"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 41
-#: rc.cpp:7144
-#, no-c-format
-msgid "Edit Iconview"
-msgstr "Editar a Vista de Ícones"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 47
-#: rc.cpp:7147
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Iconview</b>"
-"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>"
-"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and "
-"choose a pixmap.</p>"
-"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>"
-"-button to remove the item from the iconview.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Editar a Vista de Ícones</b>"
-"<p>Adicione, edite ou apague os itens da vista de ícones.</p>"
-"<p>Carregue no botão <b>Novo Item</b> para criar uma novo item; de seguida, "
-"insira o texto e escolha uma imagem.</p>"
-"<p>Seleccione um item da vista e carregue no botão <b>Apagar o Item</b> "
-"para remover o item da lista.</p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 78
-#: rc.cpp:7150
-#, no-c-format
-msgid "All items in the iconview."
-msgstr "Todos os itens na vista de itens."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 100
-#: rc.cpp:7153 rc.cpp:7456 rc.cpp:8344
-#, no-c-format
-msgid "&New Item"
-msgstr "&Novo Item"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 103
-#: rc.cpp:7156 rc.cpp:7459 rc.cpp:8347
-#, no-c-format
-msgid "Add an item"
-msgstr "Adicionar um item"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 106
-#: rc.cpp:7159
-#, no-c-format
-msgid "Create a new item for the iconview."
-msgstr "Cria um novo item para a vista de ícones."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 114
-#: rc.cpp:7162 rc.cpp:7405 rc.cpp:8353
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Item"
-msgstr "Apa&gar o Item"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 117
-#: rc.cpp:7165 rc.cpp:7408
-#, no-c-format
-msgid "Delete item"
-msgstr "Apagar o item"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 120
-#: rc.cpp:7168
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected item."
-msgstr "Apagar o item seleccionado."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 155
-#: rc.cpp:7171 rc.cpp:8311
-#, no-c-format
-msgid "&Item Properties"
-msgstr "Propriedades do &Item"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 172
-#: rc.cpp:7174 rc.cpp:7420 rc.cpp:7528 rc.cpp:8335
-#, no-c-format
-msgid "&Text:"
-msgstr "&Texto:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 189
-#: rc.cpp:7177 rc.cpp:7423 rc.cpp:8338
-#, no-c-format
-msgid "Change text"
-msgstr "Modificar o texto"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 192
-#: rc.cpp:7180
-#, no-c-format
-msgid "Change the text for the selected item."
-msgstr "Modificar o texto do item seleccionado."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 200
-#: rc.cpp:7183 rc.cpp:7507 rc.cpp:8314
-#, no-c-format
-msgid "&Pixmap:"
-msgstr "&Imagem:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 225
-#: rc.cpp:7186 rc.cpp:7438 rc.cpp:7510 rc.cpp:8317 rc.cpp:8461 rc.cpp:8518
-#, no-c-format
-msgid "Label4"
-msgstr "Label4"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 245
-#: rc.cpp:7189 rc.cpp:7441 rc.cpp:7513 rc.cpp:8320 rc.cpp:8464 rc.cpp:8521
-#, no-c-format
-msgid "Delete Pixmap"
-msgstr "Apagar a Imagem"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 248
-#: rc.cpp:7192 rc.cpp:8323
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected item's pixmap."
-msgstr "Apagar a imagem do item seleccionado."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 265
-#: rc.cpp:7198 rc.cpp:7450 rc.cpp:7522 rc.cpp:7724 rc.cpp:8329 rc.cpp:8473
-#: rc.cpp:8530
-#, no-c-format
-msgid "Select a Pixmap"
-msgstr "Escolher a Imagem"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 268
-#: rc.cpp:7201
-#, no-c-format
-msgid "Select a pixmap file for the current item."
-msgstr "Seleccione um ficheiro de imagem para o item actual."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 41
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:739
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 rc.cpp:7225
-#, no-c-format
-msgid "Create Template"
-msgstr "Criar um Modelo"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 72
-#: rc.cpp:7231
-#, no-c-format
-msgid "Name of the new template"
-msgstr "Nome do novo modelo"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 75
-#: rc.cpp:7234
-#, no-c-format
-msgid "Enter the name of the new template"
-msgstr "Indique o nome do novo modelo"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 83
-#: rc.cpp:7237
-#, no-c-format
-msgid "Class of the new template"
-msgstr "Classe no novo modelo"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 86
-#: rc.cpp:7240
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the name of the class which should be used as the template's base class"
-msgstr ""
-"Indique o nome da classe que deve ser utilizada como a classe base do modelo"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 131
-#: rc.cpp:7246
-#, no-c-format
-msgid "Creates the new template"
-msgstr "Cria o novo modelo"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 142
-#: rc.cpp:7252
-#, no-c-format
-msgid "Closes the Dialog"
-msgstr "Fecha a Janela"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 152
-#: rc.cpp:7255
-#, no-c-format
-msgid "&Baseclass for template:"
-msgstr "Classe de &base para o modelo:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 41
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:220 rc.cpp:7258
-#, no-c-format
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferências"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 47
-#: rc.cpp:7261
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Preferences</b>"
-"<p>Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general "
-"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are "
-"installed.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Preferências</b>"
-"<p>Muda as preferências do Qt Designer. Existe sempre uma página com "
-"preferências gerais. Podem existir outras páginas, dependendo dos 'plugins' "
-"instalados.</p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 79
-#: rc.cpp:7267
-#, no-c-format
-msgid "File Saving"
-msgstr "Gravação de Ficheiros"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 90
-#: rc.cpp:7270
-#, no-c-format
-msgid "Enable auto sa&ve"
-msgstr "Activar a gra&vação automática"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 109
-#: rc.cpp:7273
-#, no-c-format
-msgid "Auto save &interval:"
-msgstr "&Intervalo de gravação automática:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 136
-#: rc.cpp:7276
-#, no-c-format
-msgid "Plu&gin Paths"
-msgstr "Localizações dos 'Plu&gins'"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 166
-#: rc.cpp:7279 rc.cpp:7300
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is "
-"checked."
-msgstr ""
-"Se esta opção for seleccionada, aparece um ecrã inicial ao iniciar o Qt "
-"Designer."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 191
-#: rc.cpp:7285
-#, no-c-format
-msgid "Restore last &workspace on startup"
-msgstr "Repor o último espaço de &trabalho no início"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 197
-#: rc.cpp:7288
-#, no-c-format
-msgid "Restore last workspace"
-msgstr "Repor o último espaço de trabalho"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 200
-#: rc.cpp:7291
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt "
-"Designer if this option is checked."
-msgstr ""
-"Se esta opção estiver activada, a configuração do espaço de trabalho actual "
-"será recuperada, da próxima vez que iniciar o Qt Designer."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 208
-#: rc.cpp:7294
-#, no-c-format
-msgid "Show &splash screen on startup"
-msgstr "Mo&strar o ecrã inicial no início"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 214
-#: rc.cpp:7297
-#, no-c-format
-msgid "Show Splashscreen"
-msgstr "Mostrar o Ecrã Inicial"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 225
-#: rc.cpp:7303
-#, no-c-format
-msgid "Show start &dialog"
-msgstr "Mostrar a &janela inicial"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 236
-#: rc.cpp:7306
-#, no-c-format
-msgid "Disable data&base auto-edit in preview"
-msgstr "Desactivar a edição automática da &base de dados na antevisão"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 247
-#: rc.cpp:7309
-#, no-c-format
-msgid "Show toolbutton lab&els"
-msgstr "Mostrar as l&egendas nos botões de ferramentas"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 250
-#: rc.cpp:7312
-#, no-c-format
-msgid "Text Labels"
-msgstr "Legendas de Texto"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 253
-#: rc.cpp:7315
-#, no-c-format
-msgid "Text labels will be used in the toolbars if this is checked."
-msgstr ""
-"Se a opção estiver assinalada, serão utilizadas legendas de texto nas barras de "
-"ferramentas."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 263
-#: rc.cpp:7318
-#, no-c-format
-msgid "G&rid"
-msgstr "G&relha"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 286
-#: rc.cpp:7321
-#, no-c-format
-msgid "Sn&ap to grid"
-msgstr "&Ajustar à grelha"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 292
-#: rc.cpp:7324
-#, no-c-format
-msgid "Snap to the grid"
-msgstr "Ajustar à grelha"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 295
-#: rc.cpp:7327
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
-"<p>When <b>Snap to Grid</b> is checked, the widgets snap to the grid using the "
-"the X/Y resolution.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Personalizar a configuração de grelha para todos os formulários.</b>"
-"<p>Quando a opção <b>Ajustar à grelha</b> estiver activa, os elementos "
-"ajustam-se à grelha, usando a resolução X/Y.</p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 326
-#: rc.cpp:7330 rc.cpp:7336
-#, no-c-format
-msgid "Grid resolution"
-msgstr "Resolução da grelha"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 329
-#: rc.cpp:7333 rc.cpp:7339
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
-"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y "
-"resolution.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Personalizar a configuração de grelha para todos os formulários.</b>"
-"<p>Quando a opção <b>Mostrar a grelha</b> estiver activa, aparece uma grelha em "
-"todos os formulários, usando a resolução X/Y.</p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 357
-#: rc.cpp:7342
-#, no-c-format
-msgid "Grid-&X:"
-msgstr "Grelha em &X:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 368
-#: rc.cpp:7345
-#, no-c-format
-msgid "Grid-&Y:"
-msgstr "Grelha em &Y:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 383
-#: rc.cpp:7348
-#, no-c-format
-msgid "Backgro&und"
-msgstr "F&undo"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 420
-#: rc.cpp:7354
-#, no-c-format
-msgid "Select a color in the color dialog."
-msgstr "Seleccione uma cor na janela de cores."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 431
-#: rc.cpp:7357
-#, no-c-format
-msgid "Co&lor"
-msgstr "C&or"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 434
-#: rc.cpp:7360
-#, no-c-format
-msgid "Use a background color"
-msgstr "Usar uma cor de fundo"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 437
-#: rc.cpp:7363
-#, no-c-format
-msgid "Use a background color."
-msgstr "Usa uma cor de fundo."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 445
-#: rc.cpp:7366
-#, no-c-format
-msgid "&Pixmap"
-msgstr "Ima&gem"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 451
-#: rc.cpp:7369
-#, no-c-format
-msgid "Use a background pixmap"
-msgstr "Usar uma imagem de fundo"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 454
-#: rc.cpp:7372
-#, no-c-format
-msgid "Use a background pixmap."
-msgstr "Usa uma imagem de fundo."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 479
-#: rc.cpp:7378
-#, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file."
-msgstr "Escolha um ficheiro de imagem."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 41
-#: rc.cpp:7396
-#, no-c-format
-msgid "Edit Listview"
-msgstr "Editar a Lista"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 47
-#: rc.cpp:7399
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Listview</b>"
-"<p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit or delete items in the "
-"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on "
-"the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New Item</b>"
-"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</p>"
-"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
-"-button to remove the item from the list.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Editar a Lista</b>"
-"<p>Use os comandos na página <b>Itens</b> para adicionar, editar ou remover os "
-"itens da lista. Altere a configuração da coluna da lista com os comandos da "
-"página <b>Colunas</b>.</p>Carregue no item <b>Novo Item</b> "
-"para criar um item novo, depois introduza o texto e adicione uma imagem.</p>"
-"<p>Seleccione um item da lista e carregue no botão <b>Remover o Item</b> "
-"para retirar o item da lista.</p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 68
-#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:631 rc.cpp:7402
-#, no-c-format
-msgid "&Items"
-msgstr "&Itens"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 91
-#: rc.cpp:7411
-#, no-c-format
-msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Apaga o item seleccionado.</b>"
-"<p>Os sub-itens também são apagados.</p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 107
-#: rc.cpp:7414
-#, no-c-format
-msgid "Item Properties"
-msgstr "Propriedades do Item"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 124
-#: rc.cpp:7417
-#, no-c-format
-msgid "Pi&xmap:"
-msgstr "&Imagem:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 155
-#: rc.cpp:7426
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Change the text of the item.</b>"
-"<p>The text will be changed in the current column of the selected item.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Mudar o texto de um item.</b>"
-"<p>O texto será modificado na coluna actual do item seleccionado.</p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 163
-#: rc.cpp:7429
-#, no-c-format
-msgid "Change column"
-msgstr "Modificar a coluna"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 166
-#: rc.cpp:7432
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select the current column.</b>"
-"<p>The item's text and pixmap will be changed for the current column</p>"
-msgstr ""
-"<b>Selecciona a coluna actual.</b>"
-"<p>O texto e a imagem do item serão alterados para a coluna actual</p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 174
-#: rc.cpp:7435
-#, no-c-format
-msgid "Colu&mn:"
-msgstr "Colu&na:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 222
-#: rc.cpp:7444 rc.cpp:8467 rc.cpp:8524
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>"
-"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Apaga a imagem do item seleccionado.</b>"
-"<p>A imagem da coluna actual do item seleccionado será apagada.</p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 242
-#: rc.cpp:7453 rc.cpp:8476 rc.cpp:8533
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select a pixmap file for the item.</b>"
-"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Seleccione um ficheiro de imagem para o item.</b>"
-"<p>A imagem vai ser alterada da coluna actual do item seleccionado.</p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 260
-#: rc.cpp:7462
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Adds a new item to the list.</b>"
-"<p>The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the "
-"up- and down-buttons.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Adiciona um novo item à lista.</b>"
-"<p>Este item será inserido no topo da lista e pode ser movido, utilizando os "
-"botões para subir e descer.</p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 268
-#: rc.cpp:7465 rc.cpp:8308
-#, no-c-format
-msgid "The list of items."
-msgstr "A lista de itens."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 276
-#: rc.cpp:7468
-#, no-c-format
-msgid "New &Subitem"
-msgstr "Novo &Sub-Item"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 279
-#: rc.cpp:7471
-#, no-c-format
-msgid "Add a subitem"
-msgstr "Adicionar um sub-item"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 282
-#: rc.cpp:7474
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>"
-"<p>New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new "
-"levels are created automatically.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Cria um novo sub-item para o item seleccionado.</b>"
-"<p>Os novos sub-itens são inseridos no topo da lista de sub-itens e os novos "
-"níveis são criados automaticamente.</p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 313
-#: rc.cpp:7477 rc.cpp:7573 rc.cpp:8362 rc.cpp:8440 rc.cpp:8494
-#, no-c-format
-msgid "Move up"
-msgstr "Subir"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 316
-#: rc.cpp:7480
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item up.</b>"
-"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Sobe o item seleccionado.</b>"
-"<p>O item será movido dentro do seu nível hierárquico.</p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 330
-#: rc.cpp:7483 rc.cpp:7558 rc.cpp:8368 rc.cpp:8446 rc.cpp:8500
-#, no-c-format
-msgid "Move down"
-msgstr "Descer"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 333
-#: rc.cpp:7486
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item down.</b>"
-"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Desce o item seleccionado.</b>"
-"<p>O item será movido dentro do seu nível hierárquico.</p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 347
-#: rc.cpp:7489
-#, no-c-format
-msgid "Move left"
-msgstr "Mover para a esquerda"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 350
-#: rc.cpp:7492
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item one level up.</b>"
-"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Sobe o item seleccionado um nível.</b>"
-"<p>Os sub-itens do item também mudam de nível.</p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 364
-#: rc.cpp:7495
-#, no-c-format
-msgid "Move right"
-msgstr "Mover para a direita"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 367
-#: rc.cpp:7498
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item one level down.</b>"
-"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Desce o item seleccionado um nível.</b>"
-"<p>Os sub-itens do item também mudam de nível.</p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 377
-#: rc.cpp:7501 rc.cpp:8437
-#, no-c-format
-msgid "Co&lumns"
-msgstr "Co&lunas"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 394
-#: rc.cpp:7504
-#, no-c-format
-msgid "Column Properties"
-msgstr "Propriedades da Coluna"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 445
-#: rc.cpp:7516
-#, no-c-format
-msgid "Delete the pixmap of the selected column."
-msgstr "Apaga a imagem da coluna seleccionada."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 465
-#: rc.cpp:7525
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>"
-"<p>The pixmap will be displayed in the header of the listview.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Selecciona um ficheiro de imagem para a coluna seleccionada.</b>"
-"<p>A imagem será mostrada no cabeçalho da lista.</p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 490
-#: rc.cpp:7531
-#, no-c-format
-msgid "Enter column text"
-msgstr "Indique o texto da coluna"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 493
-#: rc.cpp:7534
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Enter the text for the selected column.</b>"
-"<p>The text will be displayed in the header of the listview.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Indique o texto para a coluna seleccionada.</b>"
-"<p>O texto será mostrado no cabeçalho da lista.</p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 501
-#: rc.cpp:7537
-#, no-c-format
-msgid "Clicka&ble"
-msgstr "Pode Carre&gar"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 504
-#: rc.cpp:7540
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on "
-"the header."
-msgstr ""
-"Se esta opção estiver activa, a coluna seleccionada irá reagir, quando carregar "
-"com algum botão do rato no cabeçalho."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 512
-#: rc.cpp:7543
-#, no-c-format
-msgid "Re&sizable"
-msgstr "Dimen&sionável"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 515
-#: rc.cpp:7546
-#, no-c-format
-msgid "The column's width will be resizable if this option is checked."
-msgstr ""
-"A largura da coluna pode ser alterada, se esta opção estiver assinalada."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 525
-#: rc.cpp:7549 rc.cpp:8452
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Column"
-msgstr "Re&mover a Coluna"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 528
-#: rc.cpp:7552
-#, no-c-format
-msgid "Delete column"
-msgstr "Apagar a coluna"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 531
-#: rc.cpp:7555
-#, no-c-format
-msgid "Deletes the selected Column."
-msgstr "Apaga a coluna seleccionada."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 548
-#: rc.cpp:7561
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item down.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Desce o item seleccionado.</b>"
-"<p>A coluna no topo será a primeira coluna na lista.</p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 556
-#: rc.cpp:7564 rc.cpp:8455
-#, no-c-format
-msgid "&New Column"
-msgstr "&Nova Coluna"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 559
-#: rc.cpp:7567
-#, no-c-format
-msgid "Add a Column"
-msgstr "Adicionar uma Coluna"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 562
-#: rc.cpp:7570
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Create a new column.</b>"
-"<p>New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved "
-"using the up- and down-buttons.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Criar uma nova coluna.</b>"
-"<p>As colunas novas são adicionadas ao fim (direita) da lista e podem ser "
-"movidas, utilizando os botões para subir e descer.</p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 579
-#: rc.cpp:7576
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item up.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Sobe o item seleccionado.</b>"
-"<p>A coluna no topo será a primeira coluna na lista.</p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 587
-#: rc.cpp:7579
-#, no-c-format
-msgid "The list of columns."
-msgstr "A lista de colunas."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 47
-#: rc.cpp:7603
-#, no-c-format
-msgid "Edit Palette"
-msgstr "Editar a Paleta"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 70
-#: rc.cpp:7606
-#, no-c-format
-msgid "Build Palette"
-msgstr "Construir a Paleta"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 111
-#: rc.cpp:7609
-#, no-c-format
-msgid "&3-D effects:"
-msgstr "Efeitos &3D:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 140
-#: rc.cpp:7615
-#, no-c-format
-msgid "Choose the effect-color for the generated palette."
-msgstr "Escolha a cor de efeitos para a paleta gerada."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 169
-#: rc.cpp:7618
-#, no-c-format
-msgid "Back&ground:"
-msgstr "Fun&do:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 198
-#: rc.cpp:7624
-#, no-c-format
-msgid "Choose the background color for the generated palette."
-msgstr "Escolha a cor de fundo para a paleta gerada."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 223
-#: rc.cpp:7627
-#, no-c-format
-msgid "&Tune Palette..."
-msgstr "A&finar a Paleta..."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 239
-#: rc.cpp:7630
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Antevisão"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 41
-#: rc.cpp:7660
-#, no-c-format
-msgid "Edit Custom Widgets"
-msgstr "Editar os Elementos Personalizados"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 47
-#: rc.cpp:7663
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Custom Widgets</b>"
-"<p>Add or delete custom widgets from <i>Qt Designer</i>"
-"'s database, and edit the properties of existing widgets.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Editar os Elementos Personalizados</b>"
-"<p>Adiciona ou apaga os elementos personalizados da base de dados do <i>"
-"Qt Designer</i> e edita as propriedades dos elementos existentes.</p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 64
-#: rc.cpp:7666
-#, no-c-format
-msgid "The list of all custom widgets known to Qt Designer."
-msgstr ""
-"A lista de todos os elementos gráficos personalizados que o Qt Designer "
-"conhece."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 72
-#: rc.cpp:7669
-#, no-c-format
-msgid "&New Widget"
-msgstr "&Novo Elemento"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 75
-#: rc.cpp:7672
-#, no-c-format
-msgid "Add new custom widget."
-msgstr "Adicionar um novo elemento gráfico personalizado."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 78
-#: rc.cpp:7675
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Create an empty custom widget and add it to the list.</b>"
-"<p>New custom widgets have a default name and header file, which must both be "
-"changed to appropriate values.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Cria um elemento personalizado vazio e adiciona-o à lista.</b>"
-"<p>Os elementos personalizados novos têm um nome e um ficheiro de inclusão por "
-"omissão, devendo ser alterados para valores apropriados.</p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 86
-#: rc.cpp:7678
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Widget"
-msgstr "&Remover o Elemento"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 89
-#: rc.cpp:7681
-#, no-c-format
-msgid "Delete custom widget"
-msgstr "Apagar o elemento gráfico personalizado"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 92
-#: rc.cpp:7684
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Delete the selected custom widget.</b>"
-"<p>You can only delete widgets that are not used in any open form.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Apagar o elemento personalizado seleccionado.</b>"
-"<p>Só pode apagar elementos que não estejam a ser utilizados em formulários "
-"abertos.</p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 148
-#: rc.cpp:7693
-#, no-c-format
-msgid "Closes the Dialog."
-msgstr "Fecha a janela."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 175
-#: rc.cpp:7696
-#, no-c-format
-msgid "&Load Descriptions..."
-msgstr "&Carregar as Descrições..."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 178
-#: rc.cpp:7699
-#, no-c-format
-msgid "Loads widget description file"
-msgstr "Carrega o ficheiro de descrição dos elementos gráficos"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 182
-#: rc.cpp:7702
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Load Descriptions</b>"
-"<p>Loads a file which contains descriptions of custom widgets, so that these "
-"custom widgets can be used in the Qt Designer.</p>\n"
-"<p>Since it is a lot of work to type in all the information for custom widgets, "
-"you should consider using the createcw tool which is in "
-"$QTDIR/tools/designer/tools/createcw. Using createcw you can create custom "
-"widget description files for your custom widgets without the need to type in "
-"all the information manually. For more information about the README file in the "
-"createcw directory</p>"
-msgstr ""
-"<b>Carregar as Descrições</b>"
-"<p>Carrega um ficheiro com descrições dos elementos gráficos personalizados, "
-"para que estes possam ser usados com o Qt Designer.</p>\n"
-"<p>Dado que dá bastante trabalho escrever toda a informação para os elementos "
-"personalizados, o utilizador poderá considerar usar a ferramenta 'createcw', "
-"que se encontra em '$QTDIR/tools/designer/tools/createcw'. Ao usar o "
-"'createcw', poderá criar ficheiros de descrição para os seus elementos "
-"personalizados, sem necessitar de escrever toda essa informação manualmente. "
-"Para mais informações, leia o ficheiro README na pasta do 'createcw'</p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 190
-#: rc.cpp:7706
-#, no-c-format
-msgid "&Save Descriptions..."
-msgstr "Gravar as De&scrições..."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 193
-#: rc.cpp:7709
-#, no-c-format
-msgid "Saves widget description file"
-msgstr "Grava o ficheiro de descrição de elementos gráficos"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 196
-#: rc.cpp:7712
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Save Descriptions</b>"
-"<p>Saves all the descriptions of the shown custom widgets to a file which can "
-"then be used to import the custom widgets elsewhere."
-msgstr ""
-"<b>Gravar as Descrições</b>"
-"<p>Grava todas as descrições do elemento personalizado mostrado para um "
-"ficheiro, que pode ser utilizado para importar os elementos personalizados "
-"noutro lado."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 204
-#: rc.cpp:7715
-#, no-c-format
-msgid "Change the properties of the selected custom widget."
-msgstr "Muda as propriedades do elemento personalizado seleccionado."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 211
-#: rc.cpp:7718
-#, no-c-format
-msgid "De&finition"
-msgstr "De&finição"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 262
-#: rc.cpp:7727
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select a pixmap file.</b>"
-"<p>The pixmap will be used to represent the widget in forms.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Escolha um ficheiro de imagem.</b>"
-"<p>A imagem será utilizada para representar o elemento nos formulários.</b>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 286
-#: rc.cpp:7730
-#, no-c-format
-msgid "Enter filename"
-msgstr "Indique o nome do ficheiro"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 289
-#: rc.cpp:7733
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Change the header file's name for the selected custom widget.</b>"
-"<p>The header file will be included by forms using the widget.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Muda o nome do ficheiro de inclusão do elemento personalizado "
-"seleccionado.</b>"
-"<p>O ficheiro de inclusão será incluído nos formulários que utilizam o "
-"elemento.</p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 306
-#: rc.cpp:7739
-#, no-c-format
-msgid "Choose headerfile"
-msgstr "Escolher o ficheiro de inclusão"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 309
-#: rc.cpp:7742
-#, no-c-format
-msgid "Look for the header file using a file dialog."
-msgstr "Procura o ficheiro de inclusão, utilizando uma janela de ficheiros."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 327
-#: rc.cpp:7751
-#, no-c-format
-msgid "Select access"
-msgstr "Seleccionar o acesso"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 330
-#: rc.cpp:7754
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Change how the include file will be included.</b>"
-"<p>Global include files will be included using &lt;&gt;-brackets, while local "
-"files will included using quotation marks.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Muda a forma como o ficheiro de inclusão será incluído.</b>"
-"<p>Os ficheiros de inclusão global serão incluídos utilizando sinais &lt;&gt;, "
-"enquanto que os ficheiros locais serão incluídos utilizando aspas.</p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 340
-#: rc.cpp:7757
-#, no-c-format
-msgid "Change classname"
-msgstr "Mudar o nome da classe"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 343
-#: rc.cpp:7760
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Enter the classname for the selected custom widget.</b>"
-"<p>A class of that name must be defined in the header file.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Indique o nome da classe do elemento personalizado seleccionado.</b>"
-"<p>Deverá estar definida uma classe, no ficheiro de inclusão, com esse nome.</p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 351
-#: rc.cpp:7763
-#, no-c-format
-msgid "Heade&rfile:"
-msgstr "Fichei&ro de inclusão:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 362
-#: rc.cpp:7766
-#, no-c-format
-msgid "Cl&ass:"
-msgstr "Cl&asse:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 373
-#: rc.cpp:7769 rc.cpp:8482 rc.cpp:8515
-#, no-c-format
-msgid "Pixmap:"
-msgstr "Imagem:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 381
-#: rc.cpp:7772
-#, no-c-format
-msgid "Si&ze hint:"
-msgstr "Sugestão de taman&ho:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 392
-#: rc.cpp:7775
-#, no-c-format
-msgid "Size p&olicy:"
-msgstr "Política de tamanh&o:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 401
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:147 rc.cpp:7778
-#: rc.cpp:7814
-#, no-c-format
-msgid "Fixed"
-msgstr "Fixo"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 406
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:148 rc.cpp:7781
-#: rc.cpp:7817
-#, no-c-format
-msgid "Minimum"
-msgstr "Mínimo"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 411
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:149 rc.cpp:7784
-#: rc.cpp:7820
-#, no-c-format
-msgid "Maximum"
-msgstr "Máximo"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 416
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:150 rc.cpp:7787
-#: rc.cpp:7823
-#, no-c-format
-msgid "Preferred"
-msgstr "Preferido"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 421
-#: rc.cpp:7790 rc.cpp:7826
-#, no-c-format
-msgid "MinimumExpanding"
-msgstr "MínimoExpandível"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 426
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:151 rc.cpp:7793
-#: rc.cpp:7829
-#, no-c-format
-msgid "Expanding"
-msgstr "Expansível"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 433
-#: rc.cpp:7796
-#, no-c-format
-msgid "Vertical Sizepolicy"
-msgstr "Política de Tamanho Vertical"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 436
-#: rc.cpp:7799
-#, no-c-format
-msgid "Choose the Vertical size policy"
-msgstr "Escolha a política de tamanho vertical"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 453
-#: rc.cpp:7802
-#, no-c-format
-msgid "Size hint width"
-msgstr "Largura da sugestão de tamanho"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 456
-#: rc.cpp:7805 rc.cpp:7811
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Set the size hint for the selected widget.</b>"
-"<p>The size hint provides the recommended size for the widget. Enter a sizehint "
-"of -1/-1 if no size is recommended.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Escolha a sugestão de tamanho para o elemento seleccionado.</b>"
-"<p>A sugestão de tamanho representa o tamanho recomendado para o elemento. "
-"Indique uma dica de -1/-1, se não houver qualquer recomendação a fazer.</p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 473
-#: rc.cpp:7808
-#, no-c-format
-msgid "Size hint height"
-msgstr "Altura da sugestão de tamanho"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 514
-#: rc.cpp:7832
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal Sizepolicy"
-msgstr "Política de Tamanho Horizontal"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 517
-#: rc.cpp:7835
-#, no-c-format
-msgid "Choose the horizontal size policy for the widget"
-msgstr "Escolha a política de tamanho horizontal para o elemento"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 542
-#: rc.cpp:7838
-#, no-c-format
-msgid "Con&tainer widget"
-msgstr "Elemento con&tentor"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 545
-#: rc.cpp:7841
-#, no-c-format
-msgid "Container Widget"
-msgstr "Elemento Contentor"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 549
-#: rc.cpp:7844
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p><b>Container Widget</b></p>\n"
-"<p>If this custom widget is able to contain other widgets (children), check "
-"this checkbox.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Elemento Contentor</b></p>\n"
-"<p>Se este elemento personalizado pode conter outros elementos (filhos), active "
-"esta opção.</p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 559
-#: rc.cpp:7848
-#, no-c-format
-msgid "Si&gnals"
-msgstr "'Si&gnals'"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 576
-#: rc.cpp:7851
-#, no-c-format
-msgid "The list of all the signals that the selected widget can emit."
-msgstr ""
-"A lista de todos os 'signals' que o elemento gráfico personalizado pode emitir."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 615
-#: rc.cpp:7854
-#, no-c-format
-msgid "N&ew Signal"
-msgstr "No&vo 'Signal'"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 621
-#: rc.cpp:7857
-#, no-c-format
-msgid "Add new signal"
-msgstr "Adicionar um novo 'signal'"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 624
-#: rc.cpp:7860
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Add a new signal for the current custom widget.</b>"
-"<p>An argument list should be provided in the signal's name, and the name must "
-"be unique.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Adiciona um novo 'signal' para o elemento personalizado actual.</b>"
-"<p>Deverá indicar uma lista de argumentos, no nome do 'signal', e o nome deve "
-"ser único.</p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 632
-#: rc.cpp:7863
-#, no-c-format
-msgid "Dele&te Signal"
-msgstr "Apa&gar o 'Signal'"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 638
-#: rc.cpp:7866
-#, no-c-format
-msgid "Delete signal"
-msgstr "Apaga o 'signal'"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 641
-#: rc.cpp:7869
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Delete the signal.</b>"
-"<p>All connections using this signal will also be deleted.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Apagar o 'signal'.</b>"
-"<p>Todas as ligações que utilizem este 'signal' também serão apagadas.</p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 665
-#: rc.cpp:7872
-#, no-c-format
-msgid "S&ignal:"
-msgstr "'S&ignal':"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 676
-#: rc.cpp:7875
-#, no-c-format
-msgid "Change signal name"
-msgstr "Mudar o nome do 'signal'"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 679
-#: rc.cpp:7878 rc.cpp:7899
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Change the name of the selected slot.</b>"
-"<p>An argument list should be provided in the signal's name, and the name must "
-"be unique.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Muda o nome do 'slot' seleccionado.</b>"
-"<p>Deve ser indicada uma lista de argumentos, no nome do 'signal', e o nome "
-"deve ser único.</p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 691
-#: rc.cpp:7881
-#, no-c-format
-msgid "S&lots"
-msgstr "'S&lots'"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 706
-#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:41
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:75 rc.cpp:7884
-#, no-c-format
-msgid "Slot"
-msgstr "'Slot'"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 736
-#: rc.cpp:7890
-#, no-c-format
-msgid "The list of all the custom widget's slots."
-msgstr "A lista de todos os 'slots' do elemento gráfico personalizado."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 744
-#: rc.cpp:7893
-#, no-c-format
-msgid "Sl&ot:"
-msgstr "'Sl&ot':"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 755
-#: rc.cpp:7896
-#, no-c-format
-msgid "Change slot name"
-msgstr "Modificar o nome do 'slot'"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 766
-#: rc.cpp:7902 rc.cpp:8780
-#, no-c-format
-msgid "&Access:"
-msgstr "&Acesso:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 775
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:762
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:843
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:852 rc.cpp:7905 rc.cpp:8783
-#: rc.cpp:8849
-#, no-c-format
-msgid "public"
-msgstr "público"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 780
-#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:560
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:760
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:841
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:850 rc.cpp:7908 rc.cpp:8786
-#: rc.cpp:8852
-#, no-c-format
-msgid "protected"
-msgstr "protegido"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 787
-#: rc.cpp:7911
-#, no-c-format
-msgid "Change slot access"
-msgstr "Mudar o acesso ao 'slot'"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 790
-#: rc.cpp:7914
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Change the slot's access policy.</b>"
-"<p>You can only connect to the widget's public slots.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Muda a política de acesso do 'slot'.</b>"
-"<p>Apenas se pode ligar aos 'slots' públicos do elemento.</p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 829
-#: rc.cpp:7917
-#, no-c-format
-msgid "N&ew Slot"
-msgstr "N&ovo 'Slot'"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 835
-#: rc.cpp:7920
-#, no-c-format
-msgid "Add new slot"
-msgstr "Adiciona um novo 'slot'"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 838
-#: rc.cpp:7923
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Add a new slot to the current custom widget.</b>"
-"<p>An argument list should be provided in the signal's name, and the name must "
-"be unique.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Adiciona um novo 'slot' ao elemento personalizado actual.</b>"
-"<p>Deverá indicar uma lista de argumentos, no nome do 'signal', e o nome deve "
-"ser único.</p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 846
-#: rc.cpp:7926
-#, no-c-format
-msgid "Dele&te Slot"
-msgstr "Apagar o 'Slo&t'"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 852
-#: rc.cpp:7929
-#, no-c-format
-msgid "Delete slot"
-msgstr "Apagar o 'slot'"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 855
-#: rc.cpp:7932
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Delete the slot.</b>"
-"<p>All connections using this slot will also be deleted.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Apaga o 'slot'.</b>"
-"<p>Todas as ligações que utilizem o 'slot' também serão apagadas.</p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 867
-#: rc.cpp:7935
-#, no-c-format
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Propriedades"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 915
-#: rc.cpp:7938
-#, no-c-format
-msgid "N&ew Property"
-msgstr "Nova Propriedad&e"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 921
-#: rc.cpp:7941
-#, no-c-format
-msgid "Add new property"
-msgstr "Adicionar uma nova propriedade"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 924
-#: rc.cpp:7944
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Add a new property to the current custom widget.</b>"
-"<p>The properties must be implemented in the class using Qt's property "
-"system.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Adiciona uma nova propriedade ao elemento personalizado actual.</b>"
-"<p>As propriedades devem ser implementadas na classe, utilizando o sistema de "
-"propriedades do Qt.</p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 932
-#: rc.cpp:7947
-#, no-c-format
-msgid "Dele&te Property"
-msgstr "Apa&gar a Propriedade"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 938
-#: rc.cpp:7950
-#, no-c-format
-msgid "Delete property"
-msgstr "Apagar a propriedade"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 941
-#: rc.cpp:7953
-#, no-c-format
-msgid "Deletes the selected property."
-msgstr "Apagar a propriedade seleccionada."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 949
-#: rc.cpp:7956
-#, no-c-format
-msgid "String"
-msgstr "String"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 954
-#: rc.cpp:7959
-#, no-c-format
-msgid "CString"
-msgstr "CString"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 959
-#: rc.cpp:7962
-#, no-c-format
-msgid "StringList"
-msgstr "StringList"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 964
-#: rc.cpp:7965
-#, no-c-format
-msgid "Bool"
-msgstr "Bool"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 969
-#: rc.cpp:7968
-#, no-c-format
-msgid "Int"
-msgstr "Int"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 974
-#: rc.cpp:7971
-#, no-c-format
-msgid "UInt"
-msgstr "UInt"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 984
-#: rc.cpp:7977
-#, no-c-format
-msgid "Color"
-msgstr "Color"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 989
-#: rc.cpp:7980
-#, no-c-format
-msgid "Rect"
-msgstr "Rect"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 994
-#: rc.cpp:7983
-#, no-c-format
-msgid "Point"
-msgstr "Point"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 999
-#: languages/cpp/app_templates/kfileplugin/kfile_plugin.cpp:32 rc.cpp:7986
-#, no-c-format
-msgid "Size"
-msgstr "Size"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1004
-#: rc.cpp:7989
-#, no-c-format
-msgid "Pixmap"
-msgstr "Imagem"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1009
-#: rc.cpp:7992
-#, no-c-format
-msgid "Palette"
-msgstr "Paleta"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1014
-#: rc.cpp:7995
-#, no-c-format
-msgid "Cursor"
-msgstr "Cursor"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1019
-#: rc.cpp:7998
-#, no-c-format
-msgid "SizePolicy"
-msgstr "SizePolicy"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1026
-#: rc.cpp:8001
-#, no-c-format
-msgid "Select property type"
-msgstr "Seleccione o tipo da propriedade"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1029
-#: rc.cpp:8004
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select the type of the property.</b>"
-"<p>The property must be implemented in the class using Qt's property system.</p>"
-"<p>You can use integer types to support enumeration properties in the property "
-"editor.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Seleccione o tipo da propriedade.</b>"
-"<p>A propriedade deve ser implementada, usando o sistema de propriedades do "
-"Qt.</p>"
-"<p>Pode usar tipos inteiros para suportar as propriedades de enumeração, no "
-"editor de propriedades.</p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1065
-#: rc.cpp:8013
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>The list of the current widget's properties.</b>"
-"<p>The properties of the custom widget can be changed in the property "
-"editor.</p>"
-msgstr ""
-"<b>A lista das propriedades do elemento actual.</b>"
-"<p>As propriedades do elemento personalizado podem ser modificadas no editor de "
-"propriedades.</p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1073
-#: rc.cpp:8016
-#, no-c-format
-msgid "Change property name"
-msgstr "Mudar o nome da propriedade"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1076
-#: rc.cpp:8019
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Enter a name for the property.</b>"
-"<p>The properties must be implemented in the class using Qt's property "
-"system.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Indique um nome para a propriedade.</b>"
-"<p>As propriedades devem ser implementadas na classe, utilizando o sistema de "
-"propriedades do Qt.</p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1084
-#: rc.cpp:8022
-#, no-c-format
-msgid "P&roperty name:"
-msgstr "Nome da p&ropriedade:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listeditor.ui line 96
-#: rc.cpp:8040
-#, no-c-format
-msgid "Re&name"
-msgstr "Mudar o &Nome"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 41
-#: rc.cpp:8046
-#, no-c-format
-msgid "Find Text"
-msgstr "Procurar o Texto"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 72
-#: rc.cpp:8049
-#, no-c-format
-msgid "F&ind:"
-msgstr "P&rocurar:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 132
-#: rc.cpp:8052
-#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "&Procurar"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 41
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:654
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:266 rc.cpp:8079
-#, no-c-format
-msgid "Qt Designer"
-msgstr "Qt Designer"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 80
-#: rc.cpp:8082
-#, no-c-format
-msgid "Version 3.2"
-msgstr "Versão 3.2"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 93
-#: rc.cpp:8085
-#, no-c-format
-msgid "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved."
-msgstr "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 114
-#: rc.cpp:8088
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you under "
-"the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file "
-"LICENSE that came with this software distribution.</p>"
-"<p></p>"
-"<p>Qt Free Edition users: This program is licensed to you under the terms of "
-"the GNU General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL "
-"that came with this software distribution.</p>"
-"<p>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE "
-"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Detentores da licença Qt Edição Comercial: Este programa está-lhe licenciado "
-"ao abrigo dos termos da Qt Commercial License Agreement. Para detalhes, veja o "
-"ficheiro LICENSE que veio na distribuição do software.</p>"
-"<p></p>"
-"<p>Utilizadores do Qt Edição Gratuita: Este programa está-lhe licenciado ao "
-"abrigo da GNU General Public License Versão 2. Para detalhes, veja o ficheiro "
-"LICENSE.GPL que veio na distribuição de software.</p>"
-"<p>Este programa é fornecido COMO ESTÁ SEM GARANTIA DE QUALQUER ESPÉCIE, "
-"INCLUINDO A GARANTIA DE DESENHO, MERCANTIBILIDADE E ADEQUAÇÃO PARA UM FIM "
-"PARTICULAR.</p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 41
-#: rc.cpp:8094
-#, no-c-format
-msgid "Project Settings"
-msgstr "Opções do Projecto"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 76
-#: rc.cpp:8100
-#, no-c-format
-msgid "&Project file:"
-msgstr "Ficheiro do &projecto:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 87
-#: rc.cpp:8103
-#, no-c-format
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Linguagem:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 111
-#: rc.cpp:8109
-#, no-c-format
-msgid "&Database file:"
-msgstr "Ficheiro da base de &dados:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 41
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:213 rc.cpp:8130
-#, no-c-format
-msgid "Form Settings"
-msgstr "Configuração do Formulário"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 47
-#: rc.cpp:8133
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Form Settings</b>"
-"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> "
-"are for your own use and are not required.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Configuração do Formulário</b>"
-"<p>Muda as opções do formulário. As opções como o <b>Comentário</b> e o <b>"
-"Autor</b> são para seu uso pessoal e não são obrigatórias.</p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 64
-#: rc.cpp:8136
-#, no-c-format
-msgid "Pixmaps"
-msgstr "Imagens"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 81
-#: rc.cpp:8139
-#, no-c-format
-msgid "Save in&line"
-msgstr "Gravar &incorporadas"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 87
-#: rc.cpp:8142
-#, no-c-format
-msgid "Save pixmaps in the .ui files"
-msgstr "Grava as imagens nos ficheiros .ui"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 90
-#: rc.cpp:8145
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Save Inline</b>"
-"<p>Saves the pixmaps as binary data in the .ui files. Pixmaps saved like this "
-"are not shared between forms. We recommend using Project image files instead."
-msgstr ""
-"<b>Gravar em Conjunto</b>"
-"<p>Grava as imagens como dados binários nos ficheiros .ui. As imagens gravadas "
-"desta forma não são partilhadas entre formulários. Recomenda-se o uso de um "
-"ficheiro de imagens no projecto em vez disto."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 98
-#: rc.cpp:8148
-#, no-c-format
-msgid "Project &image file"
-msgstr "Ficheiro de &imagens no projecto"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 101
-#: rc.cpp:8151
-#, no-c-format
-msgid "Use the Project's Image file for pixmaps"
-msgstr "Usar o ficheiro de imagens do projecto para as imagens"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 105
-#: rc.cpp:8154
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Use the Project's Image file for pixmaps</b>\n"
-"<p>Each project may have a collection of pixmaps. If you use a project, we "
-"recommend that you use this option since it shares the images and is the "
-"fastest and most efficient way to use pixmaps in your forms.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Usar o ficheiro de imagens do projecto para as imagens</b>\n"
-"<p>Cada projecto pode ter um conjunto de imagens. Se utilizar um projecto, "
-"recomenda-se que use esta opção, uma vez que partilha as imagens e é a forma "
-"mais rápida e mais eficiente de usar imagens nos seus formulários.</p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 116
-#: rc.cpp:8158
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Specify Pixmap-Loader function (only the function's name, no parentheses.)"
-msgstr ""
-"Indique a função de carregamento de imagens (apenas o nome de função, sem "
-"parêntesis.)"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 119
-#: rc.cpp:8161
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Specify Pixmap-Loader function</b>"
-"<p>Specify the function which should be used for loading a pixmap in the "
-"generated code. <em>Only enter the function's name, without parentheses.</em>"
-msgstr ""
-"<b>Indicar a função de carregamento de imagens</b>"
-"<p>Indique a função que deve ser utilizada para carregar uma imagem no código "
-"gerado. <em>Indique apenas o nome da função, sem parêntesis.</em>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 127
-#: rc.cpp:8164
-#, no-c-format
-msgid "Use &function:"
-msgstr "Usar a &função:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 130
-#: rc.cpp:8167
-#, no-c-format
-msgid "Use the given function for pixmaps"
-msgstr "Usar a função dada para as imagens"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 133
-#: rc.cpp:8170
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Use a given function for pixmaps</b>"
-"<p>If you choose this option you must define a function in the line edit at the "
-"right which will be used in the generated code for loading pixmaps. When "
-"choosing a pixmap in <i>Qt Designer</i> you will be asked to specify the "
-"arguments which will be passed to the function in the generated code."
-"<p> This approach makes it possible to use your own icon-loader function for "
-"loading pixmaps. <i>Qt Designer</i> cannot preview the correct image if you "
-"use your own function."
-msgstr ""
-"<b>Usar a função dada para as imagens</b>"
-"<p>Se você escolher esta opção, terá de definir uma função no campo de texto à "
-"direita que será usada, no código gerado, para carregar as imagens. Ao escolher "
-"uma imagem no <i>Qt Designer</i>, o utilizador será notificado para indicar os "
-"argumentos que serão passados à função no código gerado."
-"<p> Esta aproximação possibilita a utilização da sua própria função de "
-"carregamento de imagens. O <i>Qt Designer</i> não consegue antever a imagem "
-"correcta, se você usar a sua própria função."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 166
-#: rc.cpp:8176
-#, no-c-format
-msgid "Change class name"
-msgstr "Mudar o nome da classe"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 169
-#: rc.cpp:8179
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Enter the name of the class that will be created.</b>"
-"<p><em>classname.h</em> and <em>classname.cpp</em> will be generated as C++ "
-"output when it is compiled by uic.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Indique o nome da classe que será criada.</b>"
-"<p>O <em>nomedaclasse.h</em> e <em>nomedaclasse.cpp</em> "
-"serão gerados com o resultado em C++ quando compilados pelo 'uic'.</p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 177
-#: rc.cpp:8182
-#, no-c-format
-msgid "A&uthor:"
-msgstr "A&utor:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 188
-#: rc.cpp:8185
-#, no-c-format
-msgid "Enter your name"
-msgstr "Indique o seu nome"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 191
-#: rc.cpp:8188
-#, no-c-format
-msgid "Enter your name."
-msgstr "Indique o seu nome."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 221
-#: rc.cpp:8197
-#, no-c-format
-msgid "Enter a comment about the form."
-msgstr "Indique um comentário acerca do formulário."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 242
-#: rc.cpp:8200
-#, no-c-format
-msgid "La&youts"
-msgstr "D&isposições"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 278
-#: rc.cpp:8203
-#, no-c-format
-msgid "D&efault spacing:"
-msgstr "&Espaçamento por omissão:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 289
-#: rc.cpp:8206
-#, no-c-format
-msgid "Use func&tions:"
-msgstr "U&tilizar as funções:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 292
-#: rc.cpp:8209
-#, no-c-format
-msgid "Use functions to get the margin and spacing"
-msgstr "Usar funções para obter a margem e espaçamento"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 295
-#: rc.cpp:8212
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Use a given function for margin and/or spacing</b>"
-"<p>If you choose this option you must define functions in the line edit below "
-"which will be used in the generated code for getting the margin and spacing "
-"value. <i>Qt Designer</i> cannot preview the correct margin or spacing if you "
-"use your own function. Instead, the default values will be used for preview."
-msgstr ""
-"<b>Usar funções para obter a margem e/ou espaçamento</b>"
-"<p>Se você escolher esta opção, irá precisar de definir as funções, no campo de "
-"texto em baixo, a serem usadas no código gerado, para obter o valor da margem e "
-"do espaçamento. O <i>Qt Designer</i> não consegue antever a margem e "
-"espaçamento correctos, se você usar a sua própria função. Em vez disso, os "
-"valores por omissão serão usados na antevisão."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 322
-#: rc.cpp:8215
-#, no-c-format
-msgid "Default mar&gin:"
-msgstr "Mar&gem por omissão:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 336
-#: rc.cpp:8218
-#, no-c-format
-msgid "S&pacing:"
-msgstr "Es&paçamento:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 358
-#: rc.cpp:8221
-#, no-c-format
-msgid "Ma&rgin:"
-msgstr "Ma&rgem:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 383
-#: rc.cpp:8224
-#, no-c-format
-msgid "Specify spacing function (only the function's name, no parentheses.)"
-msgstr ""
-"Indique a função de espaçamento (apenas o nome de função, sem parêntesis.)"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 386
-#: rc.cpp:8227
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Specify spacing function</b>"
-"<p>Specify the function which should be used for getting the spacing in the "
-"generated code. <em>Only enter the function's name, without parentheses.</em>"
-msgstr ""
-"<b>Indicar a função de espaçamento</b>"
-"<p>Indique a função que deve ser utilizada para obter o espaçamento no código "
-"gerado. <em>Indique apenas o nome da função, sem parêntesis.</em>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 405
-#: rc.cpp:8230
-#, no-c-format
-msgid "Specify margin function (only the function's name, no parentheses.)"
-msgstr "Indique a função de margem (apenas o nome de função, sem parêntesis.)"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 408
-#: rc.cpp:8233
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Specify margin function</b>"
-"<p>Specify the function which should be used for getting the margin in the "
-"generated code. <em>Only enter the function's name, without parentheses.</em>"
-msgstr ""
-"<b>Indicar a função de margem</b>"
-"<p>Indique a função que deve ser utilizada para obter a margem no código "
-"gerado. <em>Indique apenas o nome da função, sem parêntesis.</em>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 41
-#: rc.cpp:8251
-#, no-c-format
-msgid "Edit Database Connection"
-msgstr "Editar as Ligações às Bases de Dados"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 58
-#: rc.cpp:8254
-#, no-c-format
-msgid "&Database name:"
-msgstr "Nome da base de &dados:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 69
-#: rc.cpp:8257
-#, no-c-format
-msgid "&Username:"
-msgstr "&Utilizador:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 80
-#: rc.cpp:8260
-#, no-c-format
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Senha:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 91
-#: rc.cpp:8263
-#, no-c-format
-msgid "D&river:"
-msgstr "Cont&rolador:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 110
-#: rc.cpp:8266
-#, no-c-format
-msgid "&Hostname:"
-msgstr "&Máquina:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 151
-#: rc.cpp:8272
-#, no-c-format
-msgid "P&ort:"
-msgstr "P&orto:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 41
-#: rc.cpp:8278
-#, no-c-format
-msgid "Edit Listbox"
-msgstr "Editar a Lista"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 47
-#: rc.cpp:8281
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Listbox</b>"
-"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>"
-"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter "
-"text and choose a pixmap.</p>"
-"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
-"-button to remove the item from the list.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Editar a Lista</b>"
-"<p>Adicionar, editar ou apagar itens da lista.</p>"
-"<p>Carregue no botão <b>Novo Item</b> para criar um novo item na lista, de "
-"seguida introduza o texto e escolha uma imagem.</p>"
-"<p>Seleccione um item da lista e carregue no botão <b>Apagar o Item</b> "
-"para remover o item da lista.</p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 153
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:399 rc.cpp:8305 rc.cpp:8356
-#, no-c-format
-msgid "Delete Item"
-msgstr "Apagar o Item"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 235
-#: rc.cpp:8332
-#, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file for the selected item."
-msgstr "Escolha um ficheiro de imagem para o item seleccionado."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 263
-#: rc.cpp:8341
-#, no-c-format
-msgid "Change the selected item's text."
-msgstr "Muda o texto do item seleccionado."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 279
-#: rc.cpp:8350
-#, no-c-format
-msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Adiciona um novo item.</b>"
-"<p>Os itens novos são adicionados à lista.</p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 293
-#: rc.cpp:8359
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected item"
-msgstr "Apaga o item seleccionado"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 327
-#: rc.cpp:8365
-#, no-c-format
-msgid "Moves the selected item up."
-msgstr "Sobe o item seleccionado."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 344
-#: rc.cpp:8371
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected item down."
-msgstr "Desce o item seleccionado."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 41
-#: rc.cpp:8374
-#, no-c-format
-msgid "Edit Text"
-msgstr "Editar o Texto"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 44
-#: rc.cpp:8377
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Multiline Edit</b>"
-"<p>This is a simple richtext editor. To improve its usability it provides "
-"toolbar items for the most common html tags: by clicking on a toolbar item, the "
-"corresponding tag will be written to the editor, where you can insert your "
-"text. If you have already written some text and want to format it, hilight it "
-"and click on the desired button. To improve visualization this editor also "
-"supports a simple html-syntax-highlighting scheme."
-msgstr ""
-"<b>Campo de Texto Multi-Linhas</b>"
-"<p>Este é um editor de texto formatado simples. Para melhorar a sua "
-"usabilidade, ele contém itens de barras de ferramentas para as marcas de HTML "
-"mais comuns: se carregar num desses itens, a marca será escrita no editor, onde "
-"poderá então escrever o seu texto. Se você já tiver escrito algum texto e o "
-"desejar formatar, seleccione-o e carregue no botão desejado. Para melhorar a "
-"visualização, este editor também suporta um esquema de realce de sintaxe "
-"simples de HTML."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 41
-#: rc.cpp:8392
-#, no-c-format
-msgid "Choose Pixmap"
-msgstr "Escolha a Imagem"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 61
-#: rc.cpp:8395
-#, no-c-format
-msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:"
-msgstr "Indiqu&e os argumentos para carregar a imagem:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 349
-#: rc.cpp:8398
-#, no-c-format
-msgid "QPixmap("
-msgstr "QPixmap("
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 865
-#: rc.cpp:8401
-#, no-c-format
-msgid ")"
-msgstr ")"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 41
-#: rc.cpp:8413
-#, no-c-format
-msgid "Edit Table"
-msgstr "Editar a Tabela"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 233
-#: rc.cpp:8443 rc.cpp:8497
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item up.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Sobe o item seleccionado.</b>"
-"<p>A coluna no topo será a primeira coluna na lista.</p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 250
-#: rc.cpp:8449 rc.cpp:8503
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item down.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Desce o item seleccionado.</b>"
-"<p>A coluna no topo será a primeira coluna na lista.</p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 288
-#: rc.cpp:8458
-#, no-c-format
-msgid "Table:"
-msgstr "Tabela:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 363
-#: rc.cpp:8479 rc.cpp:8512
-#, no-c-format
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Nome:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 385
-#: rc.cpp:8485
-#, no-c-format
-msgid "&Field:"
-msgstr "&Campo:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 409
-#: rc.cpp:8488
-#, no-c-format
-msgid "<no table>"
-msgstr "<sem tabela>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 421
-#: rc.cpp:8491
-#, no-c-format
-msgid "&Rows"
-msgstr "&Linhas"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 511
-#: rc.cpp:8506
-#, no-c-format
-msgid "&New Row"
-msgstr "&Nova Linha"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 519
-#: rc.cpp:8509
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Row"
-msgstr "Apa&gar a Linha"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 41
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 rc.cpp:8536
-#, no-c-format
-msgid "Configure Toolbox"
-msgstr "Configurar a Caixa de Ferramentas"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:8548
-#, no-c-format
-msgid "Available Tools"
-msgstr "Ferramentas Disponíveis"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 175
-#: rc.cpp:8554
-#, no-c-format
-msgid "Common Widgets Page"
-msgstr "Página de Elementos Comuns"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 49
-#: rc.cpp:8557
-#, no-c-format
-msgid "Qt Designer - New/Open"
-msgstr "Qt Designer - Novo/Abrir"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 73
-#: rc.cpp:8560
-#, no-c-format
-msgid "&New File/Project"
-msgstr "&Novo Ficheiro/Projecto"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 106
-#: rc.cpp:8563
-#, no-c-format
-msgid "&Open File/Project"
-msgstr "Abrir um Ficheir&o/Projecto"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 125
-#: rc.cpp:8566
-#, no-c-format
-msgid "&Recently Opened"
-msgstr "Aberto &Recentemente"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 178
-#: rc.cpp:8569
-#, no-c-format
-msgid "&Do not show this dialog in the future"
-msgstr "&Não voltar a mostrar esta janela"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 41
-#: rc.cpp:8581
-#, no-c-format
-msgid "Manage Image Collection"
-msgstr "Gerir a Colecção de Imagens"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 135
-#: rc.cpp:8596
-#, no-c-format
-msgid "C&lose"
-msgstr "Fec&har"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 46
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:289 rc.cpp:8599
-#, no-c-format
-msgid "Goto Line"
-msgstr "Ir para a Linha"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 63
-#: rc.cpp:8602
-#, no-c-format
-msgid "&Line:"
-msgstr "&Linha:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 116
-#: rc.cpp:8605
-#, no-c-format
-msgid "&Goto"
-msgstr "&Ir"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 41
-#: rc.cpp:8611
-#, no-c-format
-msgid "Font Properties"
-msgstr "Propriedades do Tipo de Letra"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 73
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1278 rc.cpp:8614
-#, no-c-format
-msgid "default"
-msgstr "por omissão"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 85
-#: rc.cpp:8617
-#, no-c-format
-msgid "&Font:"
-msgstr "T&ipo de letra:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 96
-#: rc.cpp:8620
-#, no-c-format
-msgid "Rel. &size:"
-msgstr "&Tamanho relativo:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 124
-#: rc.cpp:8623
-#, no-c-format
-msgid "C&olor:"
-msgstr "C&or:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 133
-#: rc.cpp:8626
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 138
-#: rc.cpp:8629
-#, no-c-format
-msgid "-4"
-msgstr "-4"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 143
-#: rc.cpp:8632
-#, no-c-format
-msgid "-3"
-msgstr "-3"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 148
-#: rc.cpp:8635
-#, no-c-format
-msgid "-2"
-msgstr "-2"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 153
-#: rc.cpp:8638
-#, no-c-format
-msgid "-1"
-msgstr "-1"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 158
-#: rc.cpp:8641
-#, no-c-format
-msgid "+1"
-msgstr "+1"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 163
-#: rc.cpp:8644
-#, no-c-format
-msgid "+2"
-msgstr "+2"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 168
-#: rc.cpp:8647
-#, no-c-format
-msgid "+3"
-msgstr "+3"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 173
-#: rc.cpp:8650
-#, no-c-format
-msgid "+4"
-msgstr "+4"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 41
-#: rc.cpp:8659
-#, no-c-format
-msgid "Edit Database Connections"
-msgstr "Editar as Ligações às Bases de Dados"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 61
-#: rc.cpp:8662
-#, no-c-format
-msgid "&New Connection"
-msgstr "&Nova Ligação"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 74
-#: rc.cpp:8665
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Connection"
-msgstr "&Remover a Ligação"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 157
-#: kdevdesigner/designer/dbconnectionsimpl.cpp:128
-#: kdevdesigner/designer/project.cpp:148
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2004
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2022 rc.cpp:8677
-#, no-c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Ligação"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 227
-#: rc.cpp:8680
-#, no-c-format
-msgid "Connec&t"
-msgstr "&Ligar"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 41
-#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:216 rc.cpp:8683
-#, no-c-format
-msgid "Edit Functions"
-msgstr "Editar as Funções"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 47
-#: rc.cpp:8686
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Functions</b>"
-"<p>Add, edit or delete the current form's slots or functions.</p>"
-"<p>Click the <b>Add Function</b>-button to create a new function; enter a name, "
-"choose an access mode and specify if it should be a slot or normal function.</p>"
-"<p>Select an entry from the list and click the <b>Delete Function</b>"
-"-button to remove a function; in case of a slot all connections using this slot "
-"will also be removed.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Editar Funções</b>"
-"<p>Adicionar, editar ou apagar 'slots' ou funções do formulário actual.</p>"
-"<p>Carregue no botão <b>Adicionar Função</b> para criar uma nova função; "
-"indique um nome, escolha um modo de acesso e indique se deve ser um 'slot' ou "
-"uma função normal.</p>"
-"<p>Seleccione um item da lista e carregue no botão <b>Apagar a Função</b> "
-"para remover uma função; no caso de ser um 'slot', também serão removidas todas "
-"as ligações ao 'slot'.</p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 62
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:79 rc.cpp:8689
-#, no-c-format
-msgid "Function"
-msgstr "Função"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 117
-#: rc.cpp:8704
-#, no-c-format
-msgid "In Use"
-msgstr "Em Uso"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 150
-#: rc.cpp:8707
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>This form's functions.</b>"
-"<p>Select the function you want to change or delete.</p>"
-msgstr ""
-"<b>As funções deste formulário.</b>"
-"<p>Seleccione a função que deseja alterar ou apagar.</p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 172
-#: rc.cpp:8710
-#, no-c-format
-msgid "Only d&isplay slots"
-msgstr "Apenas mostrar os 's&lots'"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 175
-#: rc.cpp:8713
-#, no-c-format
-msgid "Change displaying mode for functions"
-msgstr "Modificar o modo de visualização das funções"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 179
-#: rc.cpp:8716
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Check this button if only the slots should be displayed</b>"
-"<p>Otherwise all functions, i.e. normal C++ functions and slots are "
-"displayed.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Active este botão se devem ser mostrados apenas os 'slots'</b>"
-"<p>Caso contrário, são mostradas todas as funções, ou seja, as funções normais "
-"de C++ e os 'slots'.</p>\n"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 204
-#: rc.cpp:8720
-#, no-c-format
-msgid "&New Function"
-msgstr "&Nova Função"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 207
-#: rc.cpp:8723
-#, no-c-format
-msgid "Add new function"
-msgstr "Adicionar uma nova função"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 210
-#: rc.cpp:8726
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Add a new function.</b>"
-"<p>New functions have a default name and public access.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Adiciona uma nova função.</b>"
-"<p>As novas funções têm um nome predefinido e um acesso público.</p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 218
-#: rc.cpp:8729
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Function"
-msgstr "Apa&gar a Função"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 221
-#: rc.cpp:8732
-#, no-c-format
-msgid "Delete function"
-msgstr "Apagar a função"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 224
-#: rc.cpp:8735
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Delete the selected function.</b>"
-"<p>All connections using this function are also removed.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Apagar a função seleccionada.</b>"
-"<p>Todas as ligações que utilizem a função também serão apagadas.</p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 242
-#: rc.cpp:8738
-#, no-c-format
-msgid "Function Properties"
-msgstr "Propriedades da Função"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 284
-#: rc.cpp:8741
-#, no-c-format
-msgid "&Function:"
-msgstr "&Função:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 306
-#: rc.cpp:8744
-#, no-c-format
-msgid "Change function name"
-msgstr "Modificar o nome da função"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 309
-#: rc.cpp:8747
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Change the name of the selected function.</b>"
-"<p>The name should include the argument list and must be syntactically "
-"correct.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Modifica o nome da função seleccionada.</b>"
-"<p>O nome deve incluir a lista de argumentos e deve ser correcto "
-"sintacticamente.</p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 317
-#: rc.cpp:8750
-#, no-c-format
-msgid "&Return type:"
-msgstr "Tipo &devolvido:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 339
-#: rc.cpp:8753
-#, no-c-format
-msgid "Change the return type of the function"
-msgstr "Muda o tipo devolvido pela função"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 342
-#: rc.cpp:8756
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Change the return type of the selected function.</b>"
-"<p>Specifiy here the datatype which should be returned by the function.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Muda o tipo devolvido pela função seleccionada.</b>"
-"<p>Indique aqui o tipo de dados que deve ser devolvido pela função.</p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 380
-#: rc.cpp:8759
-#, no-c-format
-msgid "S&pecifier:"
-msgstr "I&ndicador:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 392
-#: rc.cpp:8762
-#, no-c-format
-msgid "non virtual"
-msgstr "não-virtual"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 397
-#: rc.cpp:8765
-#, no-c-format
-msgid "virtual"
-msgstr "virtual"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 402
-#: rc.cpp:8768
-#, no-c-format
-msgid "pure virtual"
-msgstr "virtual puro"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 407
-#: rc.cpp:8771
-#, no-c-format
-msgid "static"
-msgstr "estático"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 422
-#: rc.cpp:8774 rc.cpp:8792
-#, no-c-format
-msgid "Change function access"
-msgstr "Mudar o acesso da função"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 425
-#: rc.cpp:8777 rc.cpp:8795
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Change the access policy of the function</b>"
-"<p>All functions are created virtual and should be reimplemented in "
-"subclasses.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Muda a política de acesso à função</b>"
-"<p>Todas as funções são criadas virtuais e devem ser reimplementadas nas "
-"subclasses.</p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 455
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:758
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:839
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:848 rc.cpp:8789 rc.cpp:8855
-#, no-c-format
-msgid "private"
-msgstr "privado"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 493
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:52 rc.cpp:8801
-#, no-c-format
-msgid "slot"
-msgstr "'slot'"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 498
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:37 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:44
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:62 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:95
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:121 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:133
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:147 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:154
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:167 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:174
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:181 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:187
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:200 rc.cpp:8804
-#, no-c-format
-msgid "function"
-msgstr "função"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 505
-#: rc.cpp:8807
-#, no-c-format
-msgid "Change function type"
-msgstr "Mudar o tipo de função"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 508
-#: rc.cpp:8810
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Change the type of the function.</b>"
-"<p>The type specifies if the function is either a slot or a normal C++ "
-"function.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Muda o tipo da função.</b>"
-"<p>Este tipo indica se a função é um 'slot' ou uma função normal de C++.</p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 41
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1201
-#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:103
-#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:122 rc.cpp:8828
-#, no-c-format
-msgid "Edit Variables"
-msgstr "Editar as Variáveis"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 105
-#: rc.cpp:8840
-#, no-c-format
-msgid "Variable Properties"
-msgstr "Propriedades da Variável"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 122
-#: rc.cpp:8843
-#, no-c-format
-msgid "Acc&ess:"
-msgstr "Ac&esso:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 133
-#: rc.cpp:8846
-#, no-c-format
-msgid "&Variable:"
-msgstr "&Variável:"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586
-#: languages/java/javasupportpart.cpp:151
-#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94
-#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:107
-msgid "Problems"
-msgstr "Problemas"
-
-#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586
-#: languages/java/javasupportpart.cpp:151
-#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94
-msgid "Problem reporter"
-msgstr "Relatório de problemas"
-
-#: languages/ada/adasupportpart.cpp:63
-#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:73
-msgid ""
-"<b>Problem reporter</b>"
-"<p>This window shows various \"problems\" in your project. It displays errors "
-"reported by a language parser."
-msgstr ""
-"<b>Relatório de problemas</b>"
-"<p>Esta janela mostra os vários \"problemas\" no seu projecto. Mostra os erros "
-"comunicados pelo analisador da linguagem."
-
-#: languages/ada/adasupportpart.cpp:128 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1465
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:264
-#: languages/java/javasupportpart.cpp:511
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:264 languages/php/phpsupportpart.cpp:427
-msgid "Updating..."
-msgstr "A actualizar..."
-
-#: languages/ada/adasupportpart.cpp:155 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1620
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:293
-#: languages/java/javasupportpart.cpp:614
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:293 languages/php/phpsupportpart.cpp:479
-msgid "Done"
-msgstr "Concluído"
-
-#: languages/ada/problemreporter.cpp:84
-msgid ""
-"<b>Problem reporter</b>"
-"<p>This window shows errors reported by a language parser."
-msgstr ""
-"<b>Relatório de problemas</b>"
-"<p>Esta janela mostra os erros indicados pelo processador da linguagem."
-
-#: languages/ada/problemreporter.cpp:86 languages/cpp/problemreporter.cpp:109
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:110 languages/java/problemreporter.cpp:91
-#: languages/pascal/problemreporter.cpp:80 languages/php/phperrorview.cpp:101
-#: languages/php/phperrorview.cpp:102
-msgid "Level"
-msgstr "Nível"
-
-#: languages/ada/problemreporter.cpp:87 languages/cpp/problemreporter.cpp:221
-#: languages/java/problemreporter.cpp:95
-#: languages/pascal/problemreporter.cpp:81 languages/php/phperrorview.cpp:186
-msgid "Problem"
-msgstr "Problema"
-
-#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:85
-#: languages/ada/problemreporter.cpp:89 languages/cpp/problemreporter.cpp:219
-#: languages/java/problemreporter.cpp:93
-#: languages/pascal/problemreporter.cpp:83 languages/php/phperrorview.cpp:184
-#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:35
-msgid "Line"
-msgstr "Linha"
-
-#: languages/ada/problemreporter.cpp:256
-msgid "Ada Parsing"
-msgstr "Análise de Ada"
-
-#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:233
-msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" database?"
-msgstr "Tem a certeza que deseja remover a base de dados \"%1\"?"
-
-#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:238
-msgid "Delete Database"
-msgstr "Remover a Base de Dados"
-
-#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:574
-msgid "Edit Qt4 Designer Plugin Paths"
-msgstr "Editar as Localizações dos 'Plugins' do Qt4 Designer"
-
-#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:577
-msgid "Plugin Paths"
-msgstr "Localizações dos 'Plugins'"
-
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:251
-msgid ""
-"tried include-path-resolution while another resolution-process was still "
-"running"
-msgstr ""
-"tentou-se uma resolução de pastas de inclusão, estando outro processo de "
-"resolução em funcionamento"
-
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260
-msgid "Makefile is missing in folder \"%1\""
-msgstr "Falta uma Makefile na pasta \"%1\""
-
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260
-#, c-format
-msgid "problem while trying to resolve include-paths for %1"
-msgstr "ocorreram problemas ao tentar resolver as pastas de inclusão do %1"
-
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:277
-msgid "Cached: "
-msgstr "Em 'cache': "
-
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:301
-msgid "Filename %1 seems to be malformed"
-msgstr "O nome do ficheiro %1 parece ser inválido"
-
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:385
-msgid "Couldn't start the make-process"
-msgstr "Não foi possível iniciar o processo 'make'"
-
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390
-msgid "make-process finished with nonzero exit-status"
-msgstr "O processo 'make' terminou com um código de saída não-nulo"
-
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395
-#, c-format
-msgid "output: %1"
-msgstr "resultado: %1"
-
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395
-msgid "make-process failed"
-msgstr "O processo 'make' falhou"
-
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477
-msgid "Recursive make-call failed"
-msgstr "A chamada recursiva do 'make' falhou"
-
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474
-msgid "The parameter-string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2"
-msgstr "O texto do parâmetro \"%1\" não parece ser válido. O resultado foi: %2"
-
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477
-msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2"
-msgstr "A pasta \"%1\" não existe. O resultado foi: %2"
-
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481
-msgid "Recursive make-call malformed"
-msgstr "A chamada recursiva do 'make' é inválida"
-
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481
-#, c-format
-msgid "Output was: %2"
-msgstr "O resultado foi: %2"
-
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491
-msgid "Output seems not to be a valid gcc or g++ call"
-msgstr "O resultado não parece ser uma chamada válida do 'gcc' ou do 'g++'"
-
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491
-msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\""
-msgstr "Pasta: \"%1\" Comando: \"%2\" Resultado: \"%3\""
-
-#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:76
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1861
-msgid "Cannot write to implementation file"
-msgstr "Não foi possível escrever no ficheiro de implementação"
-
-#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:86
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:2085
-msgid "Cannot write to header file"
-msgstr "Não foi possível escrever no ficheiro de inclusão"
-
-#: languages/cpp/subclassingdlg.cpp:190
-#: languages/kjssupport/subclassingdlg.cpp:187
-msgid "Create Subclass of "
-msgstr "Criar uma Sub-Classe de "
-
-#: languages/cpp/kdevdriver.cpp:178
-msgid "%1. Message: %2"
-msgstr "%1. Mensagem: %2"
-
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:96
-msgid "Use as Private"
-msgstr "Usar como Privada"
-
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:98
-msgid "Use as Protected"
-msgstr "Usar como Protegida"
-
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:100
-msgid "Use as Public"
-msgstr "Usar como Pública"
-
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:103
-msgid "Unset"
-msgstr "Desactivar"
-
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:107
-msgid "Extend Base Class Functionality"
-msgstr "Extender a Funcionalidade da Classe de Base"
-
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:109
-msgid "Replace Base Class Method"
-msgstr "Substituir o Método da Classe de Base"
-
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:367
-msgid ""
-"Objective C does not support multiple inheritance.\n"
-"Only the first base class in the list will be taken into account."
-msgstr ""
-"O Objective C não suporta a herança múltipla.\n"
-"Só a primeira classe de base da lista será tomada em consideração."
-
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:407
-msgid ""
-"Multiple inheritance requires QObject derivative to be first and unique in base "
-"class list."
-msgstr ""
-"A herança múltipla necessita que o derivado de QObject seja apenas um e o "
-"primeiro na lista de classes de base."
-
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:873 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:876
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1032 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1035
-msgid "Slots (Qt-specific)"
-msgstr "'Slots' (específicos do Qt)"
-
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:877 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1036
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atributos"
-
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:979 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1235
-msgid "replace"
-msgstr "substitui"
-
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:979 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1229
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1550
-msgid "extend"
-msgstr "extende"
-
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1348
-msgid "You must enter a classname."
-msgstr "Tem de indicar um nome para a classe."
-
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1355
-msgid "You must enter a name for the header file."
-msgstr "Deve indicar um nome para o ficheiro de inclusão."
-
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1361
-msgid "You must enter a name for the implementation file."
-msgstr "Deve indicar um nome para o ficheiro de implementação."
-
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1368
-msgid ""
-"Generated files will always be added to the active directory, so you must not "
-"give an explicit subdirectory."
-msgstr ""
-"Os ficheiros gerados serão sempre adicionados à pasta activa; por isso, o "
-"utilizador não poderá dar uma sub-pasta explícita."
-
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1395
-msgid ""
-"KDevelop is not able to add classes to existing header or implementation files."
-msgstr ""
-"Não é possível ao KDevelop adicionar classes aos ficheiros de inclusão ou "
-"implementação existentes."
-
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:24
-msgid "typeless"
-msgstr "sem tipo"
-
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:25
-msgid "boolean value, 1 byte, ( \"true\" or \"false\" )"
-msgstr "valor booleano, 1 byte, ( \"true\" ou \"false\" )"
-
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:26
-msgid "signed/unsigned character, 1 byte"
-msgstr "carácter com/sem sinal, 1 byte"
-
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:27
-msgid "signed character, 1 byte, ranged -128 to 127"
-msgstr "carácter com sinal, 1 byte, do valor -128 ao 127"
-
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:28
-msgid "unsigned character, 1 byte, ranged 0 to 255"
-msgstr "carácter sem sinal, 1 byte, do valor 0 ao 255"
-
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:29
-msgid "wide character, 2 bytes, ranged 0 to 65.535"
-msgstr "carácter alargado, 2 bytes, do valor 0 ao 65535"
-
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:30
-msgid "signed interger, 4 bytes, ranged -2.147.483.648 to 2.147.483.647"
-msgstr "inteiro com sinal, 4 bytes, do valor -2.147.483.648 ao 2.147.483.647"
-
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:31
-msgid "unsigned integer, 4 bytes, ranged 0 to 4.294.967.295"
-msgstr "inteiro sem sinal, 4 bytes, do valor 0 ao 4.294.967.295"
-
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:32
-msgid "short integer, 2 bytes, ranged -32.768 to 32.768"
-msgstr "inteiro curto, 2 bytes, do valor -32.768 ao 32.768"
-
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:33
-msgid "unsigned short integer, 2 bytes, ranged 0 to 65.535"
-msgstr "inteiro curto sem sinal, 2 bytes, do valor 0 ao 65.535"
-
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:34
-msgid "floating point value, 4 bytes, ranged ca. -3,4E+38 to 3.4E+38"
-msgstr "valor de vírgula flutuante, 4 bytes, do valor -3,4E+38 ao 3.4E+38"
-
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:35
-msgid "double floating point value, 8 bytes, ranged ca. -1.8E+308 to 1.8E+308"
-msgstr ""
-"valor de vírgula flutuante com precisão dupla, 8 bytes, do valor -1.8E+308 ao "
-"1.8E+308"
-
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:36
-msgid ""
-"double long floating point value, 10 bytes, ranged ca. -3.4E+4932 to 3.4E+4932"
-msgstr ""
-"valor longo de vírgula flutuante com precisão dupla, 10 bytes, do valor "
-"-3.4E+4932 ao 3.4E+4932"
-
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:37
-msgid "unsigned integer, byte-count depending on operating-system"
-msgstr "inteiro sem sinal, número de bytes dependente do sistema operativo"
-
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:254
-msgid "Switch Header/Implementation"
-msgstr "Mudar Para a Declaração/Implementação"
-
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:257
-msgid "Switch between header and implementation files"
-msgstr "Mudar entre os ficheiros de declaração/implementação"
-
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:258
-msgid ""
-"<b>Switch Header/Implementation</b>"
-"<p>If you are currently looking at a header file, this brings you to the "
-"corresponding implementation file. If you are looking at an implementation file "
-"(.cpp etc.), this brings you to the corresponding header file."
-msgstr ""
-"<b>Mudar para a Inclusão/Implementação</b>"
-"<p>Se estiver a olhar de momento para um ficheiro de inclusão, isto "
-"mostrar-lhe-á o ficheiro de implementação correspondente. Se estiver a olhar "
-"para um ficheiro de implementação (.cpp, etc.), mostra então o ficheiro de "
-"inclusão correspondente."
-
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:267 languages/php/phpsupportpart.cpp:128
-msgid "Complete Text"
-msgstr "Completar o Texto"
-
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:270
-msgid "Complete current expression"
-msgstr "Completar a expressão actual"
-
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:271
-msgid ""
-"<b>Complete Text</p>"
-"<p>Completes current expression using memory class store for the current "
-"project and persistent class stores for external libraries."
-msgstr ""
-"<b>Completar o Texto</p>"
-"<p>Completa a expressão actual, usando o armazenamento da classe em memória, "
-"para o projecto actual, bem como os armazenamentos de classes persistentes para "
-"as bibliotecas externas."
-
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:276
-msgid "Create Accessor Methods"
-msgstr "Criar os Métodos Acessores"
-
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:280 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:690
-msgid "Make Member"
-msgstr "Criar o Membro"
-
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:283
-msgid "Make member"
-msgstr "Criar o Membro"
-
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:284 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:691
-msgid ""
-"<b>Make member</b>"
-"<p>Creates a class member function in implementation file based on the member "
-"declaration at the current line."
-msgstr ""
-"<b>Criar o Membro</b>"
-"<p>Cria uma função-membro da classe, no ficheiro de implementação, com base na "
-"declaração do membro na linha actual."
-
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:288
-msgid "Navigation Menu"
-msgstr "Menu de Navegação"
-
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:291
-msgid "Show the navigation-menu"
-msgstr "Mostrar o menu de navegação"
-
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:292
-msgid ""
-"<b>Navigate</b>"
-"<p>Shows a navigation-menu based on the type-evaluation of the item under the "
-"cursor."
-msgstr ""
-"<b>Navegação</b>"
-"<p>Mostra um menu de navegação com base na avaliação do tipo do item sob o "
-"cursor."
-
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:296 languages/java/javasupportpart.cpp:160
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:74
-msgid "New Class..."
-msgstr "Nova Classe..."
-
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:299 languages/java/javasupportpart.cpp:163
-msgid "Generate a new class"
-msgstr "Gerar uma nova classe"
-
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:300
-msgid "<b>New Class</b><p>Calls the <b>New Class</b> wizard."
-msgstr "<b>Nova Classe</b><p>Invoca o assistente de <b>Nova Classe</b>."
-
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:438 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2263
-msgid "C++ Support"
-msgstr "Suporte de C++"
-
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:446
-msgid "C++ Class Generator"
-msgstr "Gerador de Classes de C++"
-
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:451
-msgid "C++ Parsing"
-msgstr "Análise de C++"
-
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:739 parts/classview/classtreebase.cpp:43
-msgid "Go to Declaration"
-msgstr "Ir Para a Declaração"
-
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:740
-msgid ""
-"<b>Go to declaration</b>"
-"<p>Provides a menu to select available function declarations in the current "
-"file and in the corresponding header (if the current file is an implementation) "
-"or source (if the current file is a header) file."
-msgstr ""
-"<b>Ir para a declaração</b>"
-"<p>Oferece um menu para seleccionar as declarações das funções disponíveis no "
-"ficheiro actual e no ficheiro de inclusão correspondente (se o ficheiro actual "
-"for de implementação) ou de código (se o ficheiro actual for um de inclusão)."
-
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:783 parts/classview/classtreebase.cpp:45
-msgid "Go to Definition"
-msgstr "Ir Para a Definição"
-
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:784
-msgid ""
-"<b>Go to definition</b>"
-"<p>Provides a menu to select available function definitions in the current file "
-"and in the corresponding header (if the current file is an implementation) or "
-"source (if the current file is a header) file."
-msgstr ""
-"<b>Ir para a definição</b>"
-"<p>Oferece um menu para seleccionar as definições das funções disponíveis no "
-"ficheiro actual e no ficheiro de inclusão correspondente (se o ficheiro actual "
-"for de implementação) ou de código (se o ficheiro actual for um de inclusão)."
-
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:824
-msgid "Extract Interface..."
-msgstr "Extrair a Interface..."
-
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:825
-msgid ""
-"<b>Extract interface</b>"
-"<p>Extracts interface from the selected class and creates a new class with this "
-"interface. No implementation code is extracted and no implementation code is "
-"created."
-msgstr ""
-"<b>Extrair a interface</b>"
-"<p>Extrai a interface da classe seleccionada e cria uma nova classe com esta "
-"interface. Não é extraído nem criado nenhum código de implementação."
-
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:842
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:102
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:671
-msgid "Create or Select Implementation..."
-msgstr "Criar ou Seleccionar a Implementação..."
-
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:843
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:103
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:672
-msgid ""
-"<b>Create or select implementation</b>"
-"<p>Creates or selects a subclass of selected form for use with integrated "
-"KDevDesigner."
-msgstr ""
-"<b>Criar ou seleccionar a implementação</b>"
-"<p>Cria ou selecciona uma sub-classe do formulário seleccionado, para utilizar "
-"com o KDevDesigner integrado."
-
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1415 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1427
-msgid "Please select a class."
-msgstr "Por favor, seleccione uma classe."
-
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961
-#: languages/java/javasupportpart.cpp:736
-msgid ""
-"Persistent class store will be disabled: you have a wrong version of pcs "
-"installed.\n"
-"Remove old pcs files?"
-msgstr ""
-"O armazenamento da classe persistente será desactivado: você tem uma versão "
-"errada do 'pcs' instalada.\n"
-"Deseja remover os ficheiros antigos do 'pcs'?"
-
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2262
-msgid "File %1 already exists"
-msgstr "Já existe um ficheiro chamado '%1'"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:359
-msgid "Jump to %1 %2"
-msgstr "Saltar para %1 %2"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:437
-msgid "Jump to declaration of %1(...)"
-msgstr "Saltar para a declaração de %1(...)"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:438
-msgid "Jump to definition of %1(...)"
-msgstr "Saltar para a definição de %1(...)"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:440
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1539
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1571
-#, c-format
-msgid "Jump to %1"
-msgstr "Saltar para %1"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:444
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:593
-msgid " is unresolved"
-msgstr " não tem resolução"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:446
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:595
-msgid " (builtin "
-msgstr " (incorporado "
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:539
-msgid "Show %1 %2"
-msgstr "Mostrar o %1 %2"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:586
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "Mostrar o %1"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:647
-msgid "#include \"%1\" ( defines %2 )"
-msgstr "#include \"%1\" ( define o %2 )"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:682
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:795
-#, c-format
-msgid "Comment on %1"
-msgstr "Comentário do %1"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:698
-msgid "Specialized from \"%1\""
-msgstr "Especializado a partir de \"%1\""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:707
-msgid "Template-param \"%1\""
-msgstr "Parâmetro do modelo \"%1\""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:719
-msgid "Return-type \"%1\""
-msgstr "Tipo devolvido \"%1\""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:727
-msgid "Argument-types"
-msgstr "Tipos dos argumentos"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:737
-msgid "Argument \"%1\""
-msgstr "Argumento \"%1\""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:749
-msgid "Trace"
-msgstr "Traceamento"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:756
-msgid "%1 -> %2"
-msgstr "%1 -> %2"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:763
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:54
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentário"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:782
-msgid "Base-class \"%1\""
-msgstr "Classe de base \"%1\""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:788
-msgid "Nested in \"%1\""
-msgstr "Aninhado em \"%1\""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:957
-msgid "Jump to declaration under cursor"
-msgstr "Saltar para a declaração sob o cursor"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:961
-msgid "Jump to definition under cursor"
-msgstr "Saltar para a definição sob o cursor"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1535
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1537
-msgid "Navigate by Macro \"%1\""
-msgstr "Navegar pela Macro \"%1\""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1541
-msgid "Body"
-msgstr "Conteúdo"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1567
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1569
-#, c-format
-msgid "Goto Include File: %1"
-msgstr "Ir para o Ficheiro de Inclusão: %1"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1583
-msgid ""
-"This include-file could not be located regularly, and was selected from the "
-"project file list."
-msgstr ""
-"Este ficheiro de inclusão não pôde ser carregado normalmente e foi seleccionado "
-"a partir da lista de ficheiros do projecto."
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1588
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1590
-msgid "Not Found: \"%1\""
-msgstr "Não Encontrado: \"%1\""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1612
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1614
-msgid "Navigate by \"%1\""
-msgstr "Navegar por \"%1\""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1616
-msgid ""
-"<b>Navigation</b>"
-"<p>Provides a menu to navigate to positions of items that are involved in this "
-"expression"
-msgstr ""
-"<b>Navegação</b>"
-"<p>Oferece um menu para navegar pelas posições dos itens envolvidos nesta "
-"expressão"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1632
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1634
-msgid "Navigate Class-View by \"%1\""
-msgstr "Navegar na Área de Classes por \"%1\""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1636
-msgid ""
-"<b>Navigation</b>"
-"<p>Provides a menu to show involved items in the class-view "
-msgstr ""
-"<b>Navegação</b>"
-"<p>Oferece um menu para mostrar os itens envolvidos na área de classes "
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1706
-msgid "Type of \"%1\" is \"%2\""
-msgstr "O tipo do \"%1\" é \"%2\""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1708
-msgid "Comment on variable \"%1\": \"%2\""
-msgstr "Comentário na variável %1: \"%2\""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1711
-msgid "Comment on \"%1\": \"%2\""
-msgstr "Comentário em %1: \"%2\""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1714
-msgid "\"%1\" has no comment"
-msgstr "\"%1\" não tem comentários"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1719
-msgid "Type of \"%1\" is unresolved, name: \"%2\""
-msgstr "O tipo de \"%1\" não tem resolução, nome: \"%2\""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1721
-msgid "\"%1\" is of builtin type \"%2\", a %3"
-msgstr "\"%1\" é do tipo incorporado \"%2\", um %3"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1726
-msgid ""
-"Type of \"%1\" could not be evaluated! Tried to evaluate expression as \"%2\""
-msgstr ""
-"O tipo de \"%1\" não consegue ser avaliado! Tentou-se avaliar a expressão como "
-"\"%2\""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4264
-msgid "Type of \"%1\" is \"%2\", %3"
-msgstr "O tipo do \"%1\" é \"%2\", %3"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4430
-msgid " (resolved) "
-msgstr " (com resolução) "
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4438
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4447
-msgid " (unresolved) "
-msgstr " (sem resolução) "
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4442
-msgid " (builtin type) "
-msgstr " (tipo incorporado) "
-
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:91 languages/java/problemreporter.cpp:84
-#: languages/php/phperrorview.cpp:86
-msgid ""
-"<b>Problem reporter</b>"
-"<p>This window shows various \"problems\" in your project. It displays TODO "
-"entries, FIXME's and errors reported by a language parser. To add a TODO or "
-"FIXME entry, just type"
-"<br><tt>//@todo my todo</tt>"
-"<br><tt>//TODO: my todo</tt>"
-"<br><tt>//FIXME fix this</tt>"
-msgstr ""
-"<b>Relatório de problemas</b>"
-"<p>Esta janela mostra os vários \"problemas\" do seu projecto. Mostra os itens "
-"TODO, FIXME's e os erros indicados pelo processador da linguagem. Para "
-"adicionar um item TODO ou FIXME, basta escrever"
-"<br><tt>//@todo o meu 'todo' (por-fazer)</tt>"
-"<br><tt>//TODO: o meu 'todo' (por-fazer)</tt>"
-"<br><tt>//FIXME: corrigir isto</tt>"
-
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:130 languages/php/phperrorview.cpp:120
-msgid "Current"
-msgstr "Actual"
-
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:131 languages/php/phperrorview.cpp:121
-msgid "Errors"
-msgstr "Erros"
-
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:132
-msgid "Warnings"
-msgstr "Avisos"
-
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:133 languages/cpp/problemreporter.cpp:191
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:319 languages/cpp/problemreporter.cpp:417
-#: languages/php/phperrorview.cpp:122 languages/php/phperrorview.cpp:160
-#: languages/php/phperrorview.cpp:274 languages/php/phperrorview.cpp:390
-msgid "Fixme"
-msgstr "Fixme"
-
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:134 languages/cpp/problemreporter.cpp:192
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:320 languages/cpp/problemreporter.cpp:415
-#: languages/php/phperrorview.cpp:123 languages/php/phperrorview.cpp:161
-#: languages/php/phperrorview.cpp:275 languages/php/phperrorview.cpp:387
-msgid "Todo"
-msgstr "A fazer"
-
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:135 languages/php/phperrorview.cpp:124
-msgid "Filtered"
-msgstr "Filtrado"
-
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:178 languages/php/phperrorview.cpp:154
-#, c-format
-msgid "Filtered: %1"
-msgstr "Filtrado: %1"
-
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:220 languages/java/problemreporter.cpp:94
-#: languages/php/phperrorview.cpp:185
-msgid "Column"
-msgstr "Coluna"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:11
-#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/main.cpp:10
-#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10
-#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10
-msgid "A KDE Application"
-msgstr "Uma Aplicação do KDE"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17
-#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/main.cpp:16
-#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:14
-#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:15
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/main.cpp:18
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:16
-#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:16
-msgid "Document to open"
-msgstr "O documento a abrir"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/appview.cpp:36
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36
-#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36
-msgid "This project is %1 days old"
-msgstr "Este projecto tem %1 dias"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/appview.cpp:37
-#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view.cpp:39
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:37
-#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:37
-msgid "Settings changed"
-msgstr "A configuração mudou"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/app.cpp:56
-#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:56
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:79
-#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:74
-msgid "Swi&tch Colors"
-msgstr "Mudar de &Cores"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/appview.cpp:62
-msgid "Could not find a suitable HTML component"
-msgstr "Não foi possível encontrar um componente de HTML adequado"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:11
-msgid "%{APPNAME} Preferences"
-msgstr "Opções do %{APPNAME}"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18
-msgid "First Page"
-msgstr "Primeira Página"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18
-msgid "Page One Options"
-msgstr "Opções da Página Um"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21
-msgid "Second Page"
-msgstr "Segunda Página"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21
-msgid "Page Two Options"
-msgstr "Opções da Página Dois"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:31
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:40
-msgid "Add something here"
-msgstr "Adicionar algo aqui"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:102
-msgid "Cus&tom Menuitem"
-msgstr "I&tem de Menu Personalizado"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:179
-msgid "Open Location"
-msgstr "Abrir a Localização"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10
-msgid "A KDE 4 Application"
-msgstr "Uma Aplicação do KDE 4"
-
-#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12
-#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10
-#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10
-#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10
-#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9
-msgid "A KDE KPart Application"
-msgstr "Uma Aplicação KPart do KDE"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57
-#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61
-msgid "Insert Hello World"
-msgstr "Inserir um 'Olá Mundo'"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:41
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:41
-msgid "WHAT DOES THIS PART DO?"
-msgstr "O QUE É QUE ESTE COMPONENTE FAZ?"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:94
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:94
-msgid "&Do Something..."
-msgstr "&Fazer Algo..."
-
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:96
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:96
-msgid "Do something"
-msgstr "Fazer algo"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:97
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:97
-msgid "<b>Do something</b><p>Describe here what does this action do."
-msgstr "<b>Fazer algo</b><p>Descreva aqui o que é que esta acção faz."
-
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180
-msgid "This action does nothing."
-msgstr "Esta acção não faz nada."
-
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180
-msgid "%{APPNAME} Plugin"
-msgstr "'Plugin' do %{APPNAME}"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kmake/mainviewimp.cpp:17
-msgid "Hello there."
-msgstr "Olá mundo."
-
-#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app_part.cpp:185
-msgid "%{APPNAME}Part"
-msgstr "%{APPNAME}Part"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.cpp:55
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdiView.cpp:46
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdiView.cpp:53
-msgid "Could not find our part."
-msgstr "Não foi possível encontrar a componente."
-
-#: languages/cpp/app_templates/kioslave/slave.cpp:51
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:249
-msgid "Looking for %1..."
-msgstr "A procurar por %1..."
-
-#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
-
-#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27
-msgid "Developer"
-msgstr "Desenvolvimento"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:16
-msgid "&Plugin Action"
-msgstr "Acção do '&Plugin'"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:32
-msgid "Cannot Translate Source"
-msgstr "Não é Possível Traduzir"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:33
-msgid "You cannot translate anything except web pages with this plugin."
-msgstr "Não pode traduzir nada, a não ser as páginas Web, com este 'plugin'."
-
-#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:53
-msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again"
-msgstr "O URL que indicou não é válido; corrija-o e tente de novo"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kcmodule/module.cpp:62
-msgid "Helpful information about the %{APPNAMELC} module."
-msgstr "Informação útil sobre o módulo %{APPNAMELC}."
-
-#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:46
-#: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang_part.cpp:31
-#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:72
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:91 languages/ruby/rubysupport_part.cpp:51
-#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:43
-msgid "&Run"
-msgstr "Executa&r"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:33
-msgid "This is an about box"
-msgstr "Isto é uma janela 'Acerca'"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:39
-msgid "This is a help box"
-msgstr "Isto é uma janela de ajuda"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:45
-msgid "This is a preferences box"
-msgstr "Isto é uma janela de preferências"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kfileplugin/kfile_plugin.cpp:26
-msgid "%{APPNAME} Information"
-msgstr "Informação do %{APPNAME}"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kfileplugin/kfile_plugin.cpp:31
-msgid "Items"
-msgstr "Itens"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdi.cpp:130
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:72
-msgid "This shows useful tips on the use of this application."
-msgstr "Isto mostra várias dicas sobre a utilização desta aplicação."
-
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdi.cpp:84
-msgid "Terminal"
-msgstr "Terminal"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/main.cpp:12
-msgid "A simple kmdi app"
-msgstr "Uma aplicação de KMDI simples"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/app_part.cpp:56
-msgid "%{APPNAMELC}Part"
-msgstr "%{APPNAMELC}Part"
-
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:50
-msgid "Play"
-msgstr "Reproduzir"
-
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:56
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:64 lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:68
-#: src/partcontroller.cpp:171 src/partcontroller.cpp:173
-msgid "Forward"
-msgstr "Avançar"
-
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:63
-msgid "Playlist"
-msgstr "Lista de Reprodução"
-
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:69
-msgid "Change loop style"
-msgstr "Modificar o estilo do ciclo"
-
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:98
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:206
-msgid "No File Loaded"
-msgstr "Nenhum Ficheiro Carregado"
-
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:251
-msgid "No looping"
-msgstr "Sem ciclo"
-
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:255
-msgid "Song looping"
-msgstr "Ciclo na canção"
-
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:259
-msgid "Playlist looping"
-msgstr "Ciclo na lista de reprodução"
-
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:263
-msgid "Random play"
-msgstr "Reprodução aleatória"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/main.cpp:17
-msgid "File to open"
-msgstr "O ficheiro a abrir"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:110
-msgid "Only check the code for syntax errors, do not produce object code"
-msgstr ""
-"Verifica apenas os erros de sintaxe no código, sem produzir nenhum "
-"código-objecto"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:112
-msgid "Generate extra code to write profile information for gprof"
-msgstr ""
-"Cria o código extra para escrever a informação de análise de performance para o "
-"gprof"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:114
-msgid "Do not delete intermediate output like assembler files"
-msgstr "Não apagar os dados intermédios, como os ficheiros do 'assembler'"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:119
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:288
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:59
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:60
-msgid "Code Generation"
-msgstr "Geração de Código"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:123
-msgid "Enable exception handling"
-msgstr "Activa o tratamento de excepções"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:129
-msgid "Disable exception handling"
-msgstr "Desactiva o tratamento de excepções"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:136
-msgid ""
-"Return certain struct and union values in memory rather than in registers"
-msgstr ""
-"Devolve os valores de certas estruturas e uniões na memória, em vez de ser nos "
-"registos"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:138
-msgid "Return certain struct and union values in registers when possible"
-msgstr ""
-"Devolve os valores de certas estruturas e uniões em registos, sempre que "
-"possível."
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:140
-msgid "For an enum, choose the smallest possible integer type"
-msgstr "Para um 'enum', escolher o tipo inteiro o mais pequeno possível"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:142
-msgid "Make 'double' the same as 'float'"
-msgstr "Tornar o 'double' igual ao 'float'"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:173
-#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:121
-msgid "Optimization Level"
-msgstr "Nível de Optimização"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:176
-#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:124
-msgid "No optimization"
-msgstr "Sem optimização"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:177
-#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:125
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:377
-msgid "Level 1"
-msgstr "Nível 1"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:178
-#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:126
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:379
-msgid "Level 2"
-msgstr "Nível 2"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:183
-msgid "<qt>Do not store floating point variables in registers</qt>"
-msgstr "<qt>Não guardar as variáveis de vírgula flutuante em registos</qt>"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:186
-msgid ""
-"<qt>Pop the arguments to each function call directly after the function "
-"returns</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Passar os argumentos a cada chamada de função directamente, depois de a "
-"função terminar</qt>"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:190
-msgid ""
-"<qt>Force memory operands to be copied into registers before doing arithmetic "
-"on them</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Forçar os operandos de memória a serem copiados para registos, antes de se "
-"aplicar aritmética neles</qt>"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:194
-msgid ""
-"<qt>Force memory address constants to be copied into registers before doing "
-"arithmetic on them</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Forçar as constantes de endereços de memória a serem copiadas para "
-"registos, antes de se aplicar aritmética neles</qt>"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:198
-msgid ""
-"<qt>Do not keep the frame pointer in a register for functions that do not need "
-"one</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Não guardar o ponteiro de contexto num registo, para as funções que não "
-"precisam dele</qt>"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:202
-msgid "<qt>Ignore the <i>inline</i> keyword</qt>"
-msgstr "<qt>Ignorar a palavra-chave <i>inline</i></qt>"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:208
-msgid ""
-"<qt>Do not make member functions inline merely because they are defined inside "
-"the class scope</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Não tornar as funções-membros 'inline' só porque estão definidas dentro do "
-"âmbito da classe</qt>"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:271
-msgid "Dialect"
-msgstr "Dialecto"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:273
-msgid "Interpret source code as Fortran 90 free form"
-msgstr "Interpretar o código-fonte como uma versão livre de Fortran 90"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:276
-msgid "Allow certain Fortran 90 constructs"
-msgstr "Permitir certas novidades do Fortran 90"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:278
-msgid "Allow '$' in symbol names"
-msgstr "Permitir o '$' nos nomes dos símbolos"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:280
-msgid "Allow '' in character constants to escape special characters"
-msgstr ""
-"Permitir o '' nas constantes de caracteres para escapar caracteres especiais"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:283
-msgid "DO loops are executed at least once"
-msgstr "Os ciclos DO são executados pelo menos uma vez"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:290
-msgid "Treat local variables as if SAVE statement had been specified"
-msgstr ""
-"Tratar as variáveis locais como se a instrução SAVE tivesse sido indicada"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:292
-msgid "Init local variables to zero"
-msgstr "Inicializar as variáveis locais a zero"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:294
-msgid "Generate run-time checks for array subscripts"
-msgstr "Gerar as verificações para os índices das listas, durante a execução"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:326
-msgid "Inhibit all warnings"
-msgstr "Inibir todos os avisos"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:328
-msgid "Inhibit warnings about the use of #import"
-msgstr "Inibir os avisos acerca do uso do #import"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:330
-msgid "Make all warnings into errors"
-msgstr "Tratar todos os avisos como erros"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:332
-msgid "Issue all warnings demanded by strict ANSI C or ISO C++"
-msgstr ""
-"Mostrar todos os avisos obrigatórios de acordo com o ANSI C restrito ou o ISO "
-"C++"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:334
-msgid "Like -pedantic, but errors are produced instead of warnings"
-msgstr "Como o '-pedantic', mas os avisos são tratados como erros"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:336
-msgid "All warnings below, combined (-Wall):"
-msgstr "Todos os avisos abaixo em conjunto (-Wall):"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:341
-msgid "<qt>Warn if an array subscript has type <i>char</i></qt>"
-msgstr "<qt>Avisar se o subscrito de um vector tem o tipo <i>char</i></qt>"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:343
-msgid "<qt>Warn when a comment-start sequence /* appears inside a comment</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Avisar quando uma sequência /* aparece dentro de um comentário</qt>"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:345
-msgid ""
-"<qt>Check calls to <i>printf()</i>, <i>scanf()</i> etc\n"
-"to make sure that the arguments supplied have types appropriate\n"
-"to the format string specified, and that the conversions specified\n"
-"in the format string make sense</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Verificar as chamadas ao <i>printf()</i>, <i>scanf()</i> etc\n"
-"para certificar que os argumentos fornecidos têm os tipos apropriados\n"
-"para o texto de formatação indicado, e que as conversões no texto de\n"
-"formatação fazem sentido</qt>"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:350
-msgid ""
-"<qt>Enable -Wformat plus format checks not \n"
-"included in -Wformat. Currently equivalent to \n"
-"`-Wformat -Wformat-nonliteral -Wformat-security \n"
-"-Wformat-y2k'.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Activar o -Wformat mais as verificações de formato\n"
-"que não estão incluídas no -Wformat. É equivalente de\n"
-"momento a `-Wformat -Wformat-nonliteral -Wformat-security \n"
-"-Wformat-y2k'.</qt>"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:355
-msgid "<qt>Warn when a declaration does not specify a type</qt>"
-msgstr "<qt>Avisar quando uma declaração não define o seu tipo</qt>"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:358
-msgid "<qt>Issue a warning when a non-declared function is used</qt>"
-msgstr "<qt>Mostrar um aviso quando é usada uma função não declarada</qt>"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:361
-msgid "<qt>Issue an error when a non-declared function is used</qt>"
-msgstr "<qt>Mostrar um erro quando é usada uma função não declarada</qt>"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:363
-msgid "<qt>Warn if the type of <i>main()</i> is suspicious</qt>"
-msgstr "<qt>Avisar quando o tipo do <i>main()</i> é suspeito</qt>"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:365
-msgid "<qt>Warn when multicharacter constants are encountered</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Avisar quando são encontradas algumas constantes multi-caracteres</qt>"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:367
-msgid ""
-"<qt>Warn if an aggregate or union initializer is not fully bracketed</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Avisar se um procedimento de inicialização de agregação ou união não está "
-"devidamente delimitado</qt>"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:369
-msgid "<qt>Warn when parentheses are omitted in certain contexts</qt>"
-msgstr "<qt>Avisar quando os parêntesis são omitidos em certos contextos</qt>"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:371
-msgid ""
-"<qt>Warn about code that may have undefined semantics because of\n"
-"violations of sequence point rules in the C standard</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Avisar sobre o código que poderá ter alguma semântica indefinida, devido a "
-"violações de regras de pontos de sequência, na norma do C</qt>"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:374
-msgid "<qt>Warn when a function without explicit return type is defined</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Avisar quando é definida uma função sem tipo explícito a devolver</qt>"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:376
-msgid ""
-"<qt>Warn whenever a <i>switch</i> statement has an index of enumeral type\n"
-"and lacks a <i>case</i> for one or more of the named codes of that "
-"enumeration</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Avisar quando um <i>switch</i> tem um índice de um tipo enumerado e lhe "
-"falta um <i>case</i> para um ou mais códigos dessa enumeração</qt>"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:379
-msgid "<qt>Warn when trigraphs are encountered</qt>"
-msgstr "<qt>Avisar quando são encontrados trigrafos</qt>"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:381
-msgid "<qt>Warn when a variable is declared but not used</qt>"
-msgstr "<qt>Avisar quando uma variável é declarada, mas não é usada</qt>"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:383
-msgid "<qt>Warn when a variable is used without being initialized first</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Avisar quando uma variável é usada, sem ter sido inicializada antes</qt>"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:385
-msgid "<qt>Warn when an unknown #pragma statement is encountered</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Avisar quando for encontrada uma directiva '#pragma' desconhecida</qt>"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:387
-msgid "<qt>Warn when a division by zero occurs.</qt>"
-msgstr "<qt>Avisar quando ocorrer uma divisão por zero.</qt>"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:391
-msgid ""
-"<qt>Warn when the order of member initializers is different from\n"
-"the order in the class declaration</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Avisar quando a ordem dos inicializadores do membro é diferente da ordem na "
-"declaração da classe</qt>"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:426
-msgid "<qt>Set options not included in -Wall which are very specific</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Activar as opções não incluídas no '-Wall', por serem muito específicas</qt>"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:428
-msgid "<qt>Warn if floating point values are used in equality comparisons</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Avisar se forem usados valores de vírgula flutuante nas comparações de "
-"igualdade</qt>"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:430
-msgid ""
-"<qt>Warn if an undefined identifier is evaluated in an <i>#if</i> directive</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Avisa se é avaliado um identificador não definido numa directiva <i>#if</i>"
-"</qt>"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:432
-msgid "<qt>Warn whenever a local variable shadows another local variable</qt>"
-msgstr "<qt>Avisar quando uma variável local esconde outra variável local</qt>"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:434
-msgid ""
-"<qt>Warn about anything that depends on the <i>sizeof</i> a\n"
-"function type or of <i>void</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Avisar sobre tudo o que dependa do <i>sizeof</i>"
-", de um tipo de função ou do <i>void</i></qt>"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:437
-msgid ""
-"<qt>Warn whenever a pointer is cast so as to remove a type\n"
-"qualifier from the target type</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Avisar se um ponteiro é convertido ('cast'), de maneira a eliminar um "
-"qualificador do tipo-alvo</qt>"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:440
-msgid ""
-"<qt>Warn whenever a pointer is cast such that the required\n"
-"alignment of the target is increased</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Avisar quando um ponteiro é convertido de tal maneira que o alinhamento do "
-"alvo é aumentado</qt>"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:443
-msgid ""
-"<qt>Warn when the address of a string constant is cast\n"
-"into a non-const <i>char *</i> pointer</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Avisa quando o endereço duma cadeia de caracteres constante é convertido "
-"para um ponteiro não-constante <i>char *</i>.</qt>"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:446
-msgid ""
-"<qt>Warn if a prototype causes a type conversion that is different\n"
-"from what would happen to the same argument in the absence\n"
-"of a prototype</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Avisar se um protótipo provoca uma conversão de tipos diferente da que "
-"aconteceria ao mesmo argumento, na ausência de um protótipo</qt>"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:450
-msgid ""
-"<qt>Warn when a comparison between signed and unsigned values\n"
-"could produce an incorrect result when the signed value\n"
-"is converted to unsigned</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Avisar quando uma comparação entre valores com e sem sinal\n"
-"pode produzir um resultado incorrecto, quando o valor com\n"
-"sinal (signed) é convertido para sem sinal (unsigned)</qt>"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:454
-msgid ""
-"<qt>Warn about functions which might be candidates for attribute 'noreturn'</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Avisa em relação às funções que podem ser candidatas ao atributo "
-"'noreturn'</qt>"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:456
-msgid ""
-"<qt>Warn if any functions that return structures or unions are\n"
-"defined or called</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Avisar se algumas funções, que devolvem estruturas ou uniões,\n"
-"estão definidas ou são chamadas</qt>"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:459
-msgid ""
-"<qt>Warn if a global function is defined without a previous declaration</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Avisar se é definida uma função global sem uma declaração anterior</qt>"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:462
-msgid ""
-"<qt>Do not warn about uses of functions, variables, and types marked as\n"
-"deprecated by using the 'deprecated' attribute</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Não avisar sobre as utilizações de funções, variáveis e tipos marcados como "
-"'deprecated' (desactualizados) ao usar o atributo 'deprecated'</qt>"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:465
-msgid ""
-"<qt>Warn if a structure is given the packed attribute, but the packed\n"
-"attribute has no effect on the layout or size of the structure</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Avisar se uma estrutura tem associada o atributo 'packed', mas este não "
-"traz efeito no formato ou tamanho da estrutura</qt>"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:468
-msgid ""
-"<qt>Warn if padding is included in a structure, either to align an\n"
-"element of the structure or to align the whole structure</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Avisar se é incluído o preenchimento da estrutura, quer para alinhar um "
-"elemento da estrutura, quer para a alinhar como um todo</qt>"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:471
-msgid "<qt>Warn if anything is declared more than once in the same scope</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Avisa se qualquer coisa é declarada mais do que uma vez no mesmo âmbito "
-"(scope).</qt>"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:473
-msgid "<qt>Warn if the compiler detects that code will never be executed</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Avisar se o compilador detectar o código que nunca será executado</qt>"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:475
-msgid "<qt>Warn if an <i>inline</i> function cannot be inlined</qt>"
-msgstr "<qt>Avisa se uma função <i>inline</i> não o pode ser</qt>"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:477
-msgid "<qt>Warn if the <i>long long</i> type is used</qt>"
-msgstr "<qt>Avisar se é usado o tipo <i>long long</i></qt>"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:479
-msgid "<qt>Warn if a requested optimization pass is disabled</qt>"
-msgstr "<qt>Avisar se está desactivado um passo de optimização pedido</qt>"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:481
-msgid "<qt>Don't warn if there is a division by zero</qt>"
-msgstr "<qt>Não avisar se ocorrer uma divisão por zero</qt>"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:486
-msgid ""
-"<qt>Warn about certain constructs that behave differently\n"
-"in traditional and ANSI C</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Avisar sobre certas construções que se comportam, de modo diferente, no C "
-"tradicional e no ANSI C</qt>"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:489
-msgid "<qt>Warn whenever a function call is cast to a non-matching type</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Avisar quando uma função é convertida ('cast') para um tipo não "
-"correspondente</qt>"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:491
-msgid ""
-"<qt>Warn if a function is declared or defined without specifying\n"
-"the argument types</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Avisar se uma função é declarada ou definida sem indicar o tipo dos "
-"argumentos</qt>"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:494
-msgid ""
-"<qt>Warn if a global function is defined without a previous prototype "
-"declaration</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Avisar se uma função global é definida sem a declaração de um protótipo "
-"anterior</qt>"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:496
-msgid ""
-"<qt>Warn if an <i>extern</i> declaration is encountered within a function</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Avisar se uma declaração <i>extern</i> é encontrada dentro de uma "
-"função</qt>"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:503
-msgid ""
-"<qt>Warn when a function declaration hides virtual\n"
-"functions from a base class</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Avisar quando a declaração de uma função esconde as funções\n"
-"virtuais de uma classe de base</qt>"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:506
-msgid ""
-"<qt>Warn when g++'s synthesis behavior does\n"
-"not match that of cfront</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Avisar quando o comportamento de síntese do\n"
-"'g++' não corresponde ao do 'cfront'</qt>"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:509
-msgid ""
-"<qt>Warn when a class seems unusable, because all the constructors or\n"
-"destructors in a class are private and the class has no friends or\n"
-"public static member functions</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Avisar quando uma classe parece não ser usada, porque todos os\n"
-"construtores desta são privados e a classe não tem membros ou funções\n"
-"'friend' ou estáticas e públicas</qt>"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:513
-msgid ""
-"<qt>Warn when a class declares a non-virtual destructor that should\n"
-"probably be virtual, because it looks like the class will be used\n"
-"polymorphically</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Avisar quando uma classe declara um destrutor não-virtual que poderá\n"
-"ser virtual, dado que parece que a classe será usada polimorficamente</qt>"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:517
-msgid ""
-"<qt>Warn when overload resolution chooses a promotion from unsigned or\n"
-"enumeral type to a signed type over a conversion to an unsigned\n"
-"type of the same size. Previous versions of G++ would try to\n"
-"preserve unsignedness, but the standard mandates the current behavior</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Avisar quando a resolução do 'overloading' escolhe uma promoção de tipo\n"
-"'unsigned' ou enumerado para um tipo 'signed', através da conversão para um\n"
-"tipo 'unsigned' do mesmo tamanho. As versões anteriores do 'g++' tentariam\n"
-"preservar o tipo 'unsigned', mas a norma impõe o comportamento actual</qt>"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:522
-msgid ""
-"<qt>Warn when G++ generates code that is probably not compatible with\n"
-"the vendor-neutral C++ ABI</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Avisar quando o 'g++' gera código que provavelmente não será compatível\n"
-"com o ABI de C++ independente da marca</qt>"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:528
-msgid ""
-"<qt>Warn about violations of the following style guidelines from Scott\n"
-"Meyers' 'Effective C++' book:\n"
-"* Item 11: Define a copy constructor and an assignment\n"
-" operator for classes with dynamically allocated memory;\n"
-"* Item 12: Prefer initialization to assignment in constructors;\n"
-"* Item 14: Make destructors virtual in base classes;\n"
-"* Item 15: Have `operator=' return a reference to `*this';\n"
-"* Item 23: Do not try to return a reference when you must\n"
-" return an object\n"
-"\n"
-"and about violations of the following style guidelines from Scott\n"
-"Meyers' 'More Effective C++' book:\n"
-"* Item 6: Distinguish between prefix and postfix forms of\n"
-" increment and decrement operators;\n"
-"* Item 7: Never overload '&&', '||', or ','</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Avisar acerca de violações das seguintes recomendações de estilo do livro\n"
-"de Scott Meyers 'Effective C++':\n"
-"* Item 11: Defina um construtor de cópia e um operador de atribuição\n"
-" para as classes que fazem alocação dinâmica de memória.\n"
-"* Item 12: Prefira a inicialização à atribuição nos construtores.\n"
-"* Item 14: Torne os destrutores virtuais nas classes de base.\n"
-"* Item 15: Faça com que o `operator=' devolva uma referência a `*this'.\n"
-"* Item 23: Não tente devolver uma referência quando tem de devolver um "
-"objecto.\n"
-"\n"
-"e acerca das violações das seguintes recomendações de estilo do outro livro \n"
-"de Scott Meyers 'More Effective C++':\n"
-"* Item 6: Distinga entre as formas prefixa e sufixa dos operadores de\n"
-" incremento e decremento.\n"
-"* Item 7: Nunca sobreponha o '&&', o '||' ou o ','</qt>"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:544
-msgid "<qt>Do not warn about usage of deprecated features</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Não avisar sobre a utilização de funcionalidades desactualizadas</qt>"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:546
-msgid ""
-"<qt>Disable warnings when non-templatized friend functions are declared\n"
-"within a template</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Desactivar os avisos quando as funções 'friend', não associadas a "
-"'templates', são declaradas dentro um 'template'</qt>"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:549
-msgid ""
-"<qt>Warn if an old-style (C-style) cast to a non-void type is used\n"
-"within a C++ program</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Avisar se uma conversão de C à antiga ('old-style cast') é usada dentro de "
-"um programa de C++</qt>"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:552
-msgid ""
-"<qt>Disable the diagnostic for converting a bound pointer to member\n"
-"function to a plain pointer</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Desactivar o diagnóstico para converter um ponteiro para uma função-membro "
-"para um ponteiro simples</qt>"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:583
-#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:251
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:318
-msgid "Optimization"
-msgstr "Optimização"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:588
-msgid "Fortran Specifics"
-msgstr "Específicas do Fortran"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:594
-msgid "Warnings (safe)"
-msgstr "Avisos (seguros)"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:597
-msgid "Warnings (unsafe)"
-msgstr "Avisos (não seguros)"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:680
-msgid "GNU C Compiler Options"
-msgstr "Opções do Compilador de C da GNU"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:682
-msgid "GNU C++ Compiler Options"
-msgstr "Opções do Compilador de C++ da GNU"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:684
-msgid "GNU Fortran 77 Compiler Options"
-msgstr "Opções do Compilador de Fortran 77 da GNU"
-
-#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:265
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:122
-msgid "Disabled"
-msgstr "Desactivado"
-
-#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:270
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:127
-msgid "Pending (add)"
-msgstr "Pendente (adicionar)"
-
-#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:272
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:129
-msgid "Pending (clear)"
-msgstr "Pendente (limpar)"
-
-#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:274
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:131
-msgid "Pending (modify)"
-msgstr "Pendente (modificar)"
-
-#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:278
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:135
-msgid "Active"
-msgstr "Activo"
-
-#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:421
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:227
-msgid ""
-"_: Code breakpoint\n"
-"Code"
-msgstr "Código"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:106
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:110
-msgid "Breakpoint List"
-msgstr "Lista de Pontos de Paragem"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:108
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:112
-msgid ""
-"<b>Breakpoint list</b>"
-"<p>Displays a list of breakpoints with their current status. Clicking on a "
-"breakpoint item allows you to change the breakpoint and will take you to the "
-"source in the editor window."
-msgstr ""
-"<b>Lista de pontos de paragem</b>"
-"<p>Mostra uma lista de pontos de paragem com o seu estado actual. Se carregar, "
-"com o botão direito do rato, num dos pontos de paragem, permite-lhe modificar o "
-"ponto de paragem e fá-lo-á saltar para o código na janela do editor."
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119
-msgid "Breakpoints"
-msgstr "Pontos de Paragem"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119
-msgid "Debugger breakpoints"
-msgstr "Pontos de paragem do depurador"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:121
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105
-msgid "Debugger variable-view"
-msgstr "Vista de variável do depurador"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:126
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:123
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134
-msgid "Frame Stack"
-msgstr "Pilha de Chamadas"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:128
-msgid ""
-"<b>Frame stack</b>"
-"<p>Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what "
-"function is currently active and who called each function to get to this point "
-"in your program. By clicking on an item you can see the values in any of the "
-"previous calling functions."
-msgstr ""
-"<b>Pilha de chamadas</b>"
-"<p>Esta é uma lista que mostra qual a função activa de momento e quem chamou "
-"cada uma das funções para chegar a este ponto do seu programa. Ao carregar num "
-"item, poderá ver os valores em cada uma das funções chamadas anteriormente."
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137
-msgid "Debugger function call stack"
-msgstr "Pilha de chamadas a funções do depurador"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:142
-msgid "Machine Code Display"
-msgstr "Janela do Código-Máquina"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:144
-msgid ""
-"<b>Machine code display</b>"
-"<p>A machine code view into your running executable with the current "
-"instruction highlighted. You can step instruction by instruction using the "
-"debuggers toolbar buttons of \"step over\" instruction and \"step into\" "
-"instruction."
-msgstr ""
-"<b>Janela de código-máquina</b>"
-"<p>Uma vista do código-máquina da aplicação em execução com a instrução actual "
-"seleccionada. Você poderá andar instrução-a-instrução, usando os botões da "
-"barra de depuração \"avançar sobre\" e \"avançar para\"."
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:152
-msgid "Disassemble"
-msgstr "Descodificação"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:153
-msgid "Debugger disassemble view"
-msgstr "Vista de descodificação do depurador"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:161
-msgid ""
-"<b>GDB output</b>"
-"<p>Shows all gdb commands being executed. You can also issue any other gdb "
-"command while debugging."
-msgstr ""
-"<b>Resultado do GDB</b>"
-"<p>Mostra todos os comandos do 'gdb' a ser executados. Você também poderá "
-"emitir qualquer outro comando do 'gdb' enquanto faz a depuração."
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:164
-msgid "GDB"
-msgstr "GDB"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:165
-msgid "GDB output"
-msgstr "resultado do GDB"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:179
-msgid "Debug views"
-msgstr "Áreas de depuração"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:180
-msgid "Special debugger views"
-msgstr "Áreas especiais de depuração"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:192
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:165
-msgid "Start in debugger"
-msgstr "Iniciar no depurador"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:193
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:166
-msgid ""
-"<b>Start in debugger</b>"
-"<p>Starts the debugger with the project's main executable. You may set some "
-"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, "
-"in order to get information about variables, frame stack, and so on."
-msgstr ""
-"<b>Iniciar no depurador</b>"
-"<p>Inicia o depurador com o executável principal do projecto. Você poderá "
-"definir alguns pontos de paragem antes disso, ou poderá interromper o programa "
-"enquanto se executa, de modo a que possa obter informações sobre as variáveis, "
-"a pilha de chamadas, entre outras coisas."
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:200
-msgid "&Restart"
-msgstr "&Reiniciar"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:203
-msgid "Restart program"
-msgstr "Reiniciar o programa"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:204
-msgid "<b>Restarts application</b><p>Restarts applications from the beginning."
-msgstr ""
-"<b>Reinicia a aplicação</b>"
-"<p>Volta a executar as aplicações do início."
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:210
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:173
-msgid "Sto&p"
-msgstr "&Parar"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:213
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:176
-msgid "Stop debugger"
-msgstr "Parar o depurador"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:214
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:177
-msgid "<b>Stop debugger</b><p>Kills the executable and exits the debugger."
-msgstr "<b>Parar o depurador</b><p>Termina o executável e sai do depurador."
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:302
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:216
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:301
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:179
-msgid "Interrupt"
-msgstr "Interromper"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:219
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:182
-msgid "Interrupt application"
-msgstr "Interromper a aplicação"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:220
-msgid ""
-"<b>Interrupt application</b>"
-"<p>Interrupts the debugged process or current GDB command."
-msgstr ""
-"<b>Interromper a aplicação</b>"
-"<p>Interrompe o processo em depuração ou o comando actual do GDB."
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:222
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:499
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:185
-msgid "Run to &Cursor"
-msgstr "Executar Até Ao &Cursor"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:225
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:188
-msgid "Run to cursor"
-msgstr "Executar até ao cursor"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:226
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:189
-msgid ""
-"<b>Run to cursor</b>"
-"<p>Continues execution until the cursor position is reached."
-msgstr ""
-"<b>Executar até ao cursor</b>"
-"<p>Continua a execução até atingir a posição actual do cursor."
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:229
-msgid "Set E&xecution Position to Cursor"
-msgstr "Colocar a Posição de E&xecução no Cursor"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:232
-msgid "Jump to cursor"
-msgstr "Saltar para o cursor"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:233
-msgid ""
-"<b>Set Execution Position </b>"
-"<p>Set the execution pointer to the current cursor position."
-msgstr ""
-"<b>Colocar a Posição de Execução</b>"
-"<p>Muda a posição de execução para a posição actual do cursor."
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:236
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:192
-msgid "Step &Over"
-msgstr "Avançar S&obre"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:239
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:195
-msgid "Step over the next line"
-msgstr "Avançar por cima da linha seguinte"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:240
-msgid ""
-"<b>Step over</b>"
-"<p>Executes one line of source in the current source file. If the source line "
-"is a call to a function the whole function is executed and the app will stop at "
-"the line following the function call."
-msgstr ""
-"<b>Avançar sobre</b>"
-"<p>Executa uma linha de código no ficheiro de código actual. Se a linha de "
-"código for a chamada a uma função, esta é completamente executada e a aplicação "
-"irá parar na linha a seguir à chamada da função."
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:247
-msgid "Step over Ins&truction"
-msgstr "Avançar Sobre a Ins&trução"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:250
-msgid "Step over instruction"
-msgstr "Avançar sobre a instrução"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:251
-msgid ""
-"<b>Step over instruction</b>"
-"<p>Steps over the next assembly instruction."
-msgstr ""
-"<b>Avançar sobre a instrução</b>"
-"<p>Passa por cima da próxima instrução Assembly."
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:254
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:203
-msgid "Step &Into"
-msgstr "Avançar &Para"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:257
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:206
-msgid "Step into the next statement"
-msgstr "Salta para a próxima instrução"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:258
-msgid ""
-"<b>Step into</b>"
-"<p>Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a "
-"function then execution will stop after the function has been entered."
-msgstr ""
-"<b>Saltar para</b>"
-"<p>Executa exactamente uma linha de código. Se a linha em questão for uma "
-"chamada a uma função, então a execução irá parar logo depois de ter entrado na "
-"função."
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:264
-msgid "Step into I&nstruction"
-msgstr "Avançar Para a I&nstrução"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:267
-msgid "Step into instruction"
-msgstr "Avançar Para a instrução"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:268
-msgid ""
-"<b>Step into instruction</b>"
-"<p>Steps into the next assembly instruction."
-msgstr ""
-"<b>Avançar para a Instrução</b>"
-"<p>Avança para a próxima instrução de Assembly."
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:271
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:214
-msgid "Step O&ut"
-msgstr "S&air"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:274
-msgid "Steps out of the current function"
-msgstr "Avança até sair da função actual"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:275
-msgid ""
-"<b>Step out</b>"
-"<p>Executes the application until the currently executing function is "
-"completed. The debugger will then display the line after the original call to "
-"that function. If program execution is in the outermost frame (i.e. in main()) "
-"then this operation has no effect."
-msgstr ""
-"<b>Executar para fora</b>"
-"<p>Executa a aplicação, até completar a execução, da função na qual se "
-"encontra. O depurador irá então mostrar a linha depois da chamada à função em "
-"questão. Se você estiver no nível superior (i.e. no main()), então esta "
-"operação não fará efeito."
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:309
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:283
-msgid "Viewers"
-msgstr "Visualizadores"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:286
-msgid "Debugger viewers"
-msgstr "Janelas do depurador"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:287
-msgid ""
-"<b>Debugger viewers</b>"
-"<p>Various information about application being executed. There are 4 views "
-"available:"
-"<br><b>Memory</b>"
-"<br><b>Disassemble</b>"
-"<br><b>Registers</b>"
-"<br><b>Libraries</b>"
-msgstr ""
-"<b>Janelas do depurador</b>"
-"<p>Várias informações sobre a aplicação a ser executada. Existem 4 janelas "
-"disponíveis:"
-"<br><b>Memória</b>"
-"<br><b>Descodificação</b>"
-"<br><b>Registos</b>"
-"<br><b>Bibliotecas</b>"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:294
-msgid "Examine Core File..."
-msgstr "Examinar o Ficheiro 'Core'..."
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:297
-msgid "Examine core file"
-msgstr "Examinar o ficheiro 'core'"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:298
-msgid ""
-"<b>Examine core file</b>"
-"<p>This loads a core file, which is typically created after the application has "
-"crashed, e.g. with a segmentation fault. The core file contains an image of the "
-"program memory at the time it crashed, allowing you to do a post-mortem "
-"analysis."
-msgstr ""
-"<b>Examinar o ficheiro 'core'</b>"
-"<p>Isto carrega um ficheiro 'core', que é criado tipicamente depois de a "
-"aplicação ter estoirado, p. ex., com um erro de protecção. O ficheiro 'core' "
-"contém uma imagem da memória do programa, na altura em que estoirou, "
-"permitindo-lhe fazer uma análise 'post-mortem'."
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:59
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:306
-#: languages/ruby/debugger/dbgpsdlg.cpp:61
-msgid "Attach to Process"
-msgstr "Anexar ao Processo"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:309
-msgid "Attach to process"
-msgstr "Anexar ao processo"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:310
-msgid "<b>Attach to process</b><p>Attaches the debugger to a running process."
-msgstr ""
-"<b>Anexar ao processo</b>"
-"<p>Associa o depurador a um processo em execução."
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:312
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:509
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:226
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:314
-msgid "Toggle Breakpoint"
-msgstr "Comutar o Ponto de Paragem"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:315
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:229
-msgid "Toggle breakpoint"
-msgstr "Comutar o ponto de paragem"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:316
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:230
-msgid ""
-"<b>Toggle breakpoint</b>"
-"<p>Toggles the breakpoint at the current line in editor."
-msgstr ""
-"<b>Comutar o ponto de paragem</b>"
-"<p>Activa ou desactiva o ponto de paragem na linha actual do editor para o "
-"estado oposto do anterior."
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:399
-msgid "Debug in &KDevelop"
-msgstr "Depurar no &KDevelop"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:513
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:315
-msgid "<b>Toggle breakpoint</b><p>Toggles breakpoint at the current line."
-msgstr ""
-"<b>Comutar o ponto de paragem</b>"
-"<p>Activa ou desactiva o ponto de paragem na linha actual para o estado oposto "
-"do anterior."
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:518
-#, c-format
-msgid "Evaluate: %1"
-msgstr "Avaliar: %1"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:522
-msgid ""
-"<b>Evaluate expression</b>"
-"<p>Shows the value of the expression under the cursor."
-msgstr "<b>Avaliar a expressão</b><p>Mostra o valor da expressão sob o cursor."
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:523
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:320
-#, c-format
-msgid "Watch: %1"
-msgstr "Vigia: %1"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:527
-msgid ""
-"<b>Watch expression</b>"
-"<p>Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list."
-msgstr ""
-"<b>Vigiar a expressão</b>"
-"<p>Adiciona a expressão sob o cursor à lista de Variáveis/Vigia."
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:563
-msgid "Debugger"
-msgstr "Depurador"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:662
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:481
-msgid "Could not locate the debugging shell '%1'."
-msgstr "Não foi possível localizar a linha de comandos de depuração '%1'."
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:663
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:482
-msgid "Debugging Shell Not Found"
-msgstr "Linha de Comandos de Depuração Não Encontrada"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:676
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:916
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:492
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:603
-msgid "&Continue"
-msgstr "&Continuar"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:679
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:917
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:494
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:604
-msgid "Continues the application execution"
-msgstr "Prossegue a execução da aplicação"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:681
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:918
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:495
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:605
-msgid ""
-"Continue application execution\n"
-"\n"
-"Continues the execution of your application in the debugger. This only takes "
-"effect when the application has been halted by the debugger (i.e. a breakpoint "
-"has been activated or the interrupt was pressed)."
-msgstr ""
-"Continuar a execução da aplicação\n"
-"\n"
-"Continua a execução da sua aplicação no depurador. Isto só terá efeito se a "
-"aplicação foi interrompida pelo depurador (i.e., foi activado um ponto de "
-"paragem ou se você carregou na interrupção)."
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:743
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:572
-msgid "Runs the program in the debugger"
-msgstr "Corre o programa no depurador"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:744
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:573
-msgid ""
-"Start in debugger\n"
-"\n"
-"Starts the debugger with the project's main executable. You may set some "
-"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, "
-"in order to get information about variables, frame stack, and so on."
-msgstr ""
-"Iniciar no depurador\n"
-"\n"
-"Inicia o depurador com o executável principal do projecto. O utilizador\n"
-"poderá definir alguns pontos de paragem, antes disso, ou poderá interromper\n"
-"o programa enquanto se executa, de modo a obter informações sobre as "
-"variáveis,\n"
-"a pilha de chamadas, entre outras coisas."
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:771
-msgid ""
-"<b>GDB exited abnormally</b>"
-"<p>This is likely a bug in GDB. Examine the gdb output window and then stop the "
-"debugger"
-msgstr ""
-"<b>O GDB terminou anormalmente</b>"
-"<p>Este será provavelmente um erro no GDB. Veja a janela de resultado do 'gdb' "
-"e pare então o depurador"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:774
-msgid "GDB exited abnormally"
-msgstr "O GDB terminou anormalmente"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:834
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:836
-msgid "Rebuild the project?"
-msgstr "Reconstruir o projecto?"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:835
-msgid "<p>The project is out of date. Rebuild it?"
-msgstr "<p>O projecto está desactualizado. Deseja compilá-lo de novo?"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:888
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:611
-msgid "Continuing program"
-msgstr "A continuar o programa"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:902
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:597
-msgid "Debugging program"
-msgstr "A depurar o programa"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:924
-msgid "Running program"
-msgstr "A executar o programa"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:951
-msgid "Choose a core file to examine..."
-msgstr "Escolher o ficheiro 'core' a examinar..."
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:958
-#, c-format
-msgid "Examining core file %1"
-msgstr "A examinar o ficheiro 'core' %1"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:967
-msgid "Choose a process to attach to..."
-msgstr "Escolha um processo ao qual se associar..."
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:979
-#, c-format
-msgid "Attaching to process %1"
-msgstr "A associar-se ao processo %1"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1139
-msgid ""
-"_: To start something\n"
-"Start"
-msgstr "Iniciar"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1140
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:707
-msgid "Restart the program in the debugger"
-msgstr "Reiniciar o programa no depurador"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1141
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:708
-msgid ""
-"Restart in debugger\n"
-"\n"
-"Restarts the program in the debugger"
-msgstr ""
-"Reiniciar no depurador\n"
-"\n"
-"Corre de novo o programa no depurador"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:112
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:245
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:118
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:244
-msgid "Debug Toolbar"
-msgstr "Barra de Depuração"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:113
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:119
-msgid "Dock to Panel"
-msgstr "Acoplar ao Painel"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:115
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:121
-msgid "Dock to Panel && Iconify KDevelop"
-msgstr "Acoplar ao Painel e Minimizar o KDevelop"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:225
-msgid "KDevelop debugger: Click to execute one line of code (\"step\")"
-msgstr ""
-"Depurador do KDevelop: Carregue para executar uma linha de código (\"avançar\")"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:246
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:245
-msgid "Activate"
-msgstr "Activar"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:247
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:246
-msgid "Activate (KDevelop gets focus)"
-msgstr "Activar (o KDevelop fica em primeiro plano)"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:307
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:304
-msgid "Step Out"
-msgstr "Sair"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:308
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:305
-msgid "Run to Cursor"
-msgstr "Executar Até Ao Cursor"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:325
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:318
-msgid "Continue with application execution, may start the application"
-msgstr "Continua a execução da aplicação; poderá iniciar a aplicação"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:326
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:319
-msgid "Interrupt the application execution"
-msgstr "Interromper a execução da aplicação"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:327
-msgid "Execute one line of code, but run through functions"
-msgstr "Executa uma linha de código, mas percorre as funções"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:328
-msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions"
-msgstr "Executa uma instrução de Assembly, mas executa as funções"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:329
-msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate"
-msgstr ""
-"Executa uma linha de código, avançando pelas funções, se for apropriado"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:330
-msgid ""
-"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate"
-msgstr ""
-"Executa uma instrução de Assembly, avançando pelas funções, se for apropriado"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:331
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:322
-msgid "Execute to end of current stack frame"
-msgstr "Executar até ao fim do nível da pilha actual"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:332
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:344
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:323
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:334
-msgid "Continues execution until the cursor position is reached."
-msgstr "Continua a execução até atingir a posição actual do cursor."
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:333
-msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers"
-msgstr "Memória, descodificação, registos, visualizações da biblioteca"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:334
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:324
-msgid "Set focus on KDevelop"
-msgstr "Pôr o KDevelop em primeiro plano"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:335
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:325
-msgid "Set focus on window that had focus when KDevelop got focus"
-msgstr ""
-"Passar o primeiro plano para a janela que o tinha, quando o KDevelop o capturou"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:337
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:327
-msgid "Continue with application execution. May start the application."
-msgstr "Continuar a execução da aplicação. Poderá iniciar a aplicação."
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:338
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:328
-msgid "Interrupt the application execution."
-msgstr "Interromper a execução da aplicação."
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:339
-msgid "Execute one line of code, but run through functions."
-msgstr "Executa uma linha de código, mas executa as funções."
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:340
-msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions."
-msgstr "Executa uma instrução de Assembly, mas passa através das funções."
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:341
-msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate."
-msgstr ""
-"Executa uma linha de código, avançando pelas funções se for apropriado."
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:342
-msgid ""
-"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate."
-msgstr ""
-"Executa uma instrução de Assembly, avançando pelas funções se for apropriado."
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:343
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:333
-msgid "Execute to end of current stack frame."
-msgstr "Executar até ao fim do nível da pilha actual."
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:345
-msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers."
-msgstr "Memória, descodificação, registos, visualizações da biblioteca."
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:346
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:335
-msgid "Set focus on KDevelop."
-msgstr "Pôr o KDevelop em primeiro plano."
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:347
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:336
-msgid "Set focus on window that had focus when KDevelop got focus."
-msgstr ""
-"Passar o primeiro plano para a janela que o tinha quando o KDevelop o capturou."
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:296
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Gdb command sent when debugger is not running</b>"
-"<br>The command was:"
-"<br> %1"
-msgstr ""
-"<b>O comando 'gdb' enviado quando o depurador não está em execução</b>"
-"<br>O comando foi:"
-"<br> %1"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:176
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:298
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:766
-msgid "Internal error"
-msgstr "Erro interno"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:391
-msgid "<b>Invalid debugger command</b><br>"
-msgstr "<b>Comando de depurador inválido</b><br>"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:393
-msgid "Invalid debugger command"
-msgstr "O comando do depurador é inválido"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:484
-msgid ""
-"<b>Invalid gdb reply</b>"
-"<p>The 'stopped' packet does not include the 'reason' field'."
-msgstr ""
-"<b>Resposta inválida do 'gdb'</b>"
-"<p>O pacote 'parado' não inclui o campo 'razão'."
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:486
-msgid "The gdb reply is: bla-bla-bla"
-msgstr "A resposta do 'gdb' é: blá-blá-blá"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:487
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:722
-msgid "Invalid gdb reply"
-msgstr "Resposta inválida do 'gdb'"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:502
-#, c-format
-msgid "Exited on signal %1"
-msgstr "Saiu com o sinal %1"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:556
-msgid "Program received signal %1 (%2)"
-msgstr "O programa recebeu o sinal %1 (%2)"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:558
-msgid "Received signal"
-msgstr "Foi recebido um sinal"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:649
-msgid ""
-"gdb message:\n"
-msgstr ""
-"Mensagem do 'gdb':\n"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:691
-msgid "No such file or directory."
-msgstr "Não existe esse ficheiro ou pasta."
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:715
-msgid ""
-"Invalid gdb reply\n"
-"Command was: %1\n"
-"Response is: %2\n"
-"Invalid response kind: \"%3\""
-msgstr ""
-"A resposta do 'gdb' é inválida\n"
-"O comando foi: %1\n"
-"A resposta é: %2\n"
-"Tipo de resposta inválida: \"%3\""
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:846
-msgid ""
-"<b>Could not start debugger.</b>"
-"<p>Could not run '%1'. Make sure that the path name is specified correctly."
-msgstr ""
-"<b>Não foi possível iniciar o depurador.</b>"
-"<p>Não foi possível executar o '%1'. Certifique-se que o local foi indicado "
-"correctamente."
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:850
-msgid "Could not start debugger"
-msgstr "Não foi possível iniciar o depurador"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1046
-#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:836
-msgid "Debugger stopped"
-msgstr "O depurador parou"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1111
-msgid ""
-"GDB cannot use the tty* or pty* devices.\n"
-"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
-"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the "
-"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"."
-msgstr ""
-"O GDB não consegue usar os dispositivos 'tty*' ou 'pty*'\n"
-"Verifique as configurações em '/dev/tty*' e '/dev/pty*'\n"
-"\n"
-"Como 'root', poderá precisar de fazer \"chmod ug+rw\" aos dispositivos tty* e "
-"pty* e/ou acrescentar o utilizador ao grupo 'tty', usando o comando \"usermod "
-"-G tty username\"."
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1157
-msgid ""
-"<b>Application does not exist</b>"
-"<p>The application you're trying to debug,"
-"<br> %1\n"
-"<br>does not exist. Check that you've specified the right application in the "
-"debugger configuration."
-msgstr ""
-"<b>A aplicação não existe</b>"
-"<p>A aplicação que está a tentar depurar,"
-"<br> %1\n"
-"<br>não existe. Verifique se indicou a aplicação correcta na configuração do "
-"depurador."
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1163
-msgid "Application does not exist"
-msgstr "A aplicação não existe"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1175
-msgid ""
-"<b>Could not run application '%1'.</b>"
-"<p>The application does not have the executable bit set. Try rebuilding the "
-"project, or change permissions manually."
-msgstr ""
-"<b>Não foi possível executar a aplicação '%1'.</b>"
-"<p>A aplicação não está assinalada como executável. Tente compilar de novo o "
-"projecto ou mude manualmente as permissões."
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1180
-msgid "Could not run application"
-msgstr "Não foi possível executar a aplicação"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1355
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1725
-#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:1286
-msgid "Process exited"
-msgstr "O processo terminou"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1362
-msgid "<b>Debugger error</b><p>Debugger reported the following error:<p><tt>"
-msgstr ""
-"<b>Erro do depurador</b>"
-"<p>O depurador devolveu o seguinte erro:"
-"<p><tt>"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1365
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:901
-msgid "Debugger error"
-msgstr "Erro do depurador"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1590
-msgid ""
-"_: <b>Internal debugger error</b>\n"
-"<p>The debugger component encountered internal error while processing reply "
-"from gdb. Please submit a bug report."
-msgstr ""
-"<p>A componente de depuração obteve um erro interno ao processar a resposta do "
-"'gdb'. Envie por favor um relatório de erros."
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1592
-msgid ""
-"The exception is: %1\n"
-"The MI response is: %2"
-msgstr ""
-"A excepção é: %1\n"
-"A resposta do MI é: %2"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1594
-msgid "Internal debugger error"
-msgstr "Erro interno do depurador"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:173
-msgid ""
-"<b>Could not parse output from the <tt>ps</tt> command!</b>"
-"<p>The following line could not be parsed:<b><tt>%1</tt>"
-msgstr ""
-"<b>Não foi possível processar o resultado do comando <tt>ps</tt>!</b>"
-"<p>Não foi possível processar a seguinte linha:<b><tt>%1</tt>"
-
-#: languages/cpp/debugger/framestackwidget.cpp:539
-#, c-format
-msgid "Thread %1"
-msgstr "Tarefa %1"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:180
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:158
-msgid " temporary"
-msgstr " temporário"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:182
-msgid " hw"
-msgstr " hw"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:219
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:231
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
-
-#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:86
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:220
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:232
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:311
-msgid "Location"
-msgstr "Localização"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:221
-msgid "Condition"
-msgstr "Condição"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:222
-msgid "Ignore Count"
-msgstr "Ignorar a Contagem"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:223
-msgid "Hits"
-msgstr "Contagem"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:224
-msgid "Tracing"
-msgstr "Traceamento"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:229
-msgid ""
-"_: Data breakpoint\n"
-"Data write"
-msgstr "Escrita de dados"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:231
-msgid ""
-"_: Data read breakpoint\n"
-"Data read"
-msgstr "Leitura de dados"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:236
-msgid ""
-"_: New breakpoint\n"
-"New"
-msgstr "Novo"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:238
-msgid "Show text"
-msgstr "Mostrar o texto"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:242
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:724
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:239
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:663
-msgid "Disable"
-msgstr "Desactivar"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:248
-msgid "Disable all"
-msgstr "Desactivar tudo"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:249
-msgid "Enable all"
-msgstr "Activar tudo"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:250
-msgid "Delete all"
-msgstr "Remover tudo"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:375
-msgid ""
-"<b>Data write breakpoint</b>"
-"<br>Expression: %1"
-"<br>Address: 0x%2"
-"<br>Old value: %3"
-"<br>New value: %4"
-msgstr ""
-"<b>Ponto de paragem por escrita de dados</b>"
-"<br>Expressão: %1"
-"<br>Endereço: 0x%2"
-"<br>Valor antigo: %3"
-"<br>Novo valor: %4"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:728
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:667
-msgid "Enable"
-msgstr "Activar"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:57
-msgid "&GDB cmd:"
-msgstr "Comando do &GDB:"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:73
-msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands"
-msgstr "Põe em pausa a execução da aplicação, para indicar comandos do 'gdb'"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:326
-msgid "Show Internal Commands"
-msgstr "Mostrar os Comandos Internos"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:334
-msgid ""
-"Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not."
-"<br>This option will affect only future commands, it won't add or remove "
-"already issued commands from the view."
-msgstr ""
-"Controla se os comandos emitidos internamente pelo KDevelop deverão ser "
-"apresentados ou não."
-"<br>Esta opção irá afectar apenas os comandos futuros; não irá adicionar ou "
-"remover os comandos já emitidos na janela."
-
-#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:339
-msgid "Copy All"
-msgstr "Copiar Tudo"
-
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:84
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:95
-msgid "Variable Tree"
-msgstr "Árvore das Variáveis"
-
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:95
-msgid "&Evaluate"
-msgstr "&Avaliar"
-
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:98
-msgid "&Watch"
-msgstr "&Vigia"
-
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:120
-msgid ""
-"<b>Variable tree</b>"
-"<p>The variable tree allows you to see the values of local variables and "
-"arbitrary expressions."
-"<p>Local variables are displayed automatically and are updated as you step "
-"through your program. For each expression you enter, you can either evaluate it "
-"once, or \"watch\" it (make it auto-updated). Expressions that are not "
-"auto-updated can be updated manually from the context menu. Expressions can be "
-"renamed to more descriptive names by clicking on the name column."
-"<p>To change the value of a variable or an expression, click on the value."
-msgstr ""
-"<b>Árvore de variáveis</b>"
-"<p>A árvore de variáveis permite-lhe ver os valores das variáveis locais e de "
-"expressões arbitrárias."
-"<p>As variáveis locais são mostradas e actualizadas automaticamente, à medida "
-"que você percorre o programa passo-a-passo. Para cada expressão que introduzir, "
-"podê-la-á avaliar para \"vigiá-la\" (fazê-la actualizar-se automaticamente). As "
-"expressões que não se actualizarem automaticamente podê-lo-ão ser manualmente, "
-"a partir do menu de contexto. As expressões poderão mudar de nome, para nomes "
-"mais descritivos, se carregar na coluna do nome."
-"<p>Para mudar o valor de uma variável ou de uma expressão, carregue no valor."
-
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:134
-msgid "<b>Expression entry</b><p>Type in expression to evaluate."
-msgstr "<b>Campo de expressão</b><p>Escreva aqui a expressão a avaliar."
-
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:138
-msgid "Evaluate the expression."
-msgstr "Avaliar a expressão."
-
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:141
-msgid "Evaluate the expression and auto-update the value when stepping."
-msgstr ""
-"Avaliar a expressão e actualizar automaticamente o valor ao avançar "
-"passo-a-passo."
-
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:272
-msgid "Natural"
-msgstr "Natural"
-
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:275
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "Hexadecimal"
-
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:281
-msgid "Character"
-msgstr "Carácter"
-
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:284
-msgid "Binary"
-msgstr "Binário"
-
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:291
-msgid "Format"
-msgstr "Formato"
-
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:301
-msgid "Remember Value"
-msgstr "Recordar o Valor"
-
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:307
-msgid "Remove Watch Variable"
-msgstr "Remover a Variável de Vigia"
-
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:311
-msgid "Watch Variable"
-msgstr "Vigiar a Variável"
-
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:316
-msgid "Reevaluate Expression"
-msgstr "Avaliar de Novo a Expressão"
-
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:319
-msgid "Remove Expression"
-msgstr "Remover a Expressão"
-
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:325
-msgid "Data write breakpoint"
-msgstr "Ponto de paragem de escrita de dados"
-
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:330
-msgid "Copy Value"
-msgstr "Copiar o Valor"
-
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:397
-msgid "Recent Expressions"
-msgstr "Expressões Recentes"
-
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:399
-msgid "Remove All"
-msgstr "Remover Tudo"
-
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:401
-msgid "Reevaluate All"
-msgstr "Avaliar Tudo de Novo"
-
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:660
-msgid "Locals"
-msgstr "Locais"
-
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:900
-msgid "<b>Debugger error</b><br>"
-msgstr "<b>Erro de depuração</b><br>"
-
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:1984
-#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:909
-msgid "Watch"
-msgstr "Vigia"
-
-#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:94
-msgid "Start"
-msgstr "Início"
-
-#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:100
-msgid "Amount"
-msgstr "Quantidade"
-
-#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:139
-msgid "Memory view"
-msgstr "Janela da memória"
-
-#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:346
-msgid "Change memory range"
-msgstr "Mudar o intervalo de memória"
-
-#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:355
-msgid "Close this view"
-msgstr "Fechar esta área"
-
-#: languages/cpp/debugger/stty.cpp:333 languages/ruby/debugger/stty.cpp:317
-msgid "tdevelop: Debug application console"
-msgstr "tdevelop: consola da aplicação para depuração"
-
-#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115
-msgid ""
-"This doesn't appear to be a valid Qt3 include directory.\n"
-"Please select a different directory."
-msgstr ""
-"A pasta não parece ser uma pasta de inclusão válida do Qt3.\n"
-"Seleccione por favor uma pasta diferente."
-
-#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92
-#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107
-#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115
-msgid "Invalid Directory"
-msgstr "Pasta Inválida"
-
-#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92
-msgid ""
-"This doesn't appear to be a valid KDE include directory.\n"
-"Please select a different directory."
-msgstr ""
-"A pasta não parece ser uma pasta de inclusão válida do KDE.\n"
-"Seleccione por favor uma pasta diferente."
-
-#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107
-msgid ""
-"This doesn't appear to be a valid Qt4 include directory.\n"
-"Please select a different directory."
-msgstr ""
-"A pasta não parece ser uma pasta de inclusão válida do Qt4.\n"
-"Seleccione por favor uma pasta diferente."
-
-#: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialog.cpp:44
-msgid "Directories to Parse"
-msgstr "Pastas a Analisar"
-
-#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:80
-#, c-format
-msgid "Create or Select Implementation Class for: %1"
-msgstr "Criar ou Seleccionar a Classe de Implementação para: %1"
-
-#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:82
-msgid "Namespaces &amp;&amp; Classes"
-msgstr "Espaços de Nomes e Classes"
-
-#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:126
-msgid "Class was created but not found in class store."
-msgstr ""
-"A classe foi criada, mas não foi encontrada no armazenamento de classes."
-
-#: languages/lib/designer_integration/qtdesignerintegration.cpp:63
-#, c-format
-msgid "Cannot find implementation class for form: %1"
-msgstr "Não foi possível encontrar a classe de implementação do formulário: %1"
-
-#: languages/lib/debugger/debugger.cpp:198
-msgid "Breakpoint"
-msgstr "Ponto de Paragem"
-
-#: languages/php/phperrorview.cpp:375
-msgid "Undefined function"
-msgstr "Função não definida"
-
-#: languages/php/phperrorview.cpp:378
-msgid "Parse Error"
-msgstr "Erro de Processamento"
-
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:95
-msgid "<b>Run</b><p>Executes script on a terminal or a webserver."
-msgstr "<b>Executar</b><p>Corre o programa num terminal ou servidor Web."
-
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:97
-msgid "&New Class..."
-msgstr "&Nova Classe..."
-
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:100
-msgid "New class"
-msgstr "Nova classe"
-
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:101
-msgid "<b>New class</b><p>Runs New Class wizard."
-msgstr "<b>Nova classe</b><p>Executa o assistente para uma Nova Classe."
-
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:106
-msgid ""
-"<b>PHP problems</b>"
-"<p>This view shows PHP parser warnings, errors, and fatal errors."
-msgstr ""
-"<b>Problemas de PHP</b>"
-"<p>Esta janela mostra os avisos, erros normais e erros fatais do processador de "
-"PHP."
-
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:118 languages/php/phpsupportpart.cpp:333
-msgid "PHP"
-msgstr "PHP"
-
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211
-msgid "PHP Specific"
-msgstr "Específica de PHP"
-
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 languages/php/phpsupportpart.cpp:243
-msgid "PHP Settings"
-msgstr "Configuração do PHP"
-
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:238
-msgid ""
-"There is no configuration for executing a PHP file.\n"
-"Please set the correct values in the next dialog."
-msgstr ""
-"Não está configurada a execução de ficheiros PHP.\n"
-"Por favor, indique os valores correctos na janela seguinte."
-
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:239
-msgid "Customize PHP Mode"
-msgstr "Configurar o Modo de PHP"
-
-#: languages/php/phpcodecompletion.cpp:709
-msgid "Type of %1 is %2"
-msgstr "O tipo do '%1' é '%2'"
-
-#: languages/sql/sqlactions.cpp:83
-msgid "<no database server>"
-msgstr "<sem servidor de base de dados>"
-
-#: languages/sql/sqlactions.cpp:91
-msgid "<error - no connection %1>"
-msgstr "<erro - sem a ligação %1>"
-
-#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:45
-msgid "<b>Run</b><p>Executes a SQL script."
-msgstr "<b>Executar</b><p>Corre um ficheiro de SQL."
-
-#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:47
-msgid "&Database Connections"
-msgstr "Ligações a Bases de &Dados"
-
-#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59
-msgid "Output of SQL commands"
-msgstr "Resultado dos comandos SQL"
-
-#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:60
-msgid ""
-"<b>Output of SQL commands</b>"
-"<p>This window shows the output of SQL commands being executed. It can display "
-"results of SQL \"select\" commands in a table."
-msgstr ""
-"<b>Resultado dos comandos SQL</b>"
-"<p>Esta janela mostra o resultado dos comandos de SQL a ser executados. Pode "
-"mostrar os resultados dos comandos \"select\" de SQL numa tabela."
-
-#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:135
-msgid "Specify Your Database Connections"
-msgstr "Indique as Suas Ligações a Bases de Dados"
-
-#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:167
-msgid "Please select a valid database connection."
-msgstr "Indique por favor uma ligação a uma base de dados válida."
-
-#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:81
-#, c-format
-msgid "No such connection: %1"
-msgstr "Não existe a ligação: %1"
-
-#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:104
-#, c-format
-msgid "Query successful, number of rows affected: %1"
-msgstr "Pesquisa bem sucedida - número de linhas afectadas: %1"
-
-#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:111 languages/sql/sqloutputwidget.cpp:118
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Ocorreu um erro:"
-
-#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:119
-msgid "Driver"
-msgstr "Controlador"
-
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:376
-#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:121
-msgid "Database"
-msgstr "Base de Dados"
-
-#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:48
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:55
-msgid "<b>Run</b><p>Starts an application."
-msgstr "<b>Executar</b><p>Dá início à aplicação."
-
-#: languages/java/javasupportpart.cpp:164
-msgid "<b>New Class</b>Generates a new class.<p>"
-msgstr "<b>Nova Classe</b>Gera uma nova classe.<p>"
-
-#: languages/java/javasupportpart.cpp:736
-msgid "Java Support"
-msgstr "Suporte de Java"
-
-#: languages/java/javasupportpart.cpp:736
-msgid "Keep Them"
-msgstr "Manter"
-
-#: languages/java/problemreporter.cpp:238
-msgid "Java Parsing"
-msgstr "Análise de Java"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:143
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:65
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:65
-msgid "Execute Main Program"
-msgstr "Executar o Programa Principal"
-
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:68
-msgid "Runs the Perl program"
-msgstr "Executa o programa em Perl"
-
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:70
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:70
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:69
-msgid "Execute String..."
-msgstr "Executar o Texto..."
-
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:73
-msgid "Executes a string as Perl code"
-msgstr "Executa uma sequência de texto como código em Perl"
-
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:75
-msgid "Start Perl Interpreter"
-msgstr "Iniciar o Interpretador de Perl"
-
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:78
-msgid "Starts the Perl interpreter without a program"
-msgstr "Inicia o interpretador de Perl sem nenhum programa"
-
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:80
-msgid "Find Perl Function Documentation..."
-msgstr "Procurar na Documentação de Funções do Perl..."
-
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:83
-msgid "Show the documentation page of a Perl function"
-msgstr "Mostrar a página de documentação de uma função do Perl"
-
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:85
-msgid "Find Perl FAQ Entry..."
-msgstr "Procurar um Item na FAQ do Perl..."
-
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:88
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:88
-msgid "Show the FAQ entry for a keyword"
-msgstr "Mostrar o item da FAQ para uma palavra-chave"
-
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352
-msgid "String to Execute"
-msgstr "Texto a Executar"
-
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352
-msgid "String to execute:"
-msgstr "Texto a executar:"
-
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230
-msgid "Show Perl Documentation"
-msgstr "Mostrar a Documentação do Perl"
-
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230
-msgid "Show Perl documentation for function:"
-msgstr "Mostrar a documentação do Perl sobre a função:"
-
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242
-msgid "Show FAQ Entry"
-msgstr "Mostrar o Item da FAQ"
-
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242
-msgid "Show FAQ entry for keyword:"
-msgstr "Mostrar o item da FAQ para a palavra:"
-
-#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:46 languages/perl/perldoc.cpp:46
-msgid "The only existing directories are functions and faq."
-msgstr "As únicas pastas existentes são a 'functions« e a 'faq'."
-
-#: languages/perl/perldoc.cpp:91
-msgid "Error in perldoc"
-msgstr "Erro no 'perldoc'"
-
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:58
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Run Test Under Cursor"
-msgstr "Executar Até Ao Cursor"
-
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Run Test Under Cursor</b>"
-"<p>Runs the function under the cursor as test."
-msgstr ""
-"<b>Executar até ao cursor</b>"
-"<p>Continua a execução até atingir a posição actual do cursor."
-
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:64
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:65
-msgid "Launch Browser"
-msgstr "Lançar o Navegador"
-
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:66
-msgid ""
-"<b>Launch Browser</b>"
-"<p>Opens a web browser pointing to the Ruby Rails server"
-msgstr ""
-"<b>Lançar o Navegador</b>"
-"<p>Abre un navegador Web que aponta para o servidor de Ruby Rails"
-
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:68
-msgid "Switch To Controller"
-msgstr "Mudar para o Controlador"
-
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:69
-msgid "Switch To Model"
-msgstr "Mudar para o Modelo"
-
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:70
-msgid "Switch To View"
-msgstr "Mudar para a Vista"
-
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:71
-msgid "Switch To Test"
-msgstr "Mudar para o Teste"
-
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:77
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:78
-msgid "Ruby Shell"
-msgstr "Linha de Comandos do Ruby"
-
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:102
-msgid "Ruby"
-msgstr "Ruby"
-
-#: languages/python/pythonimplementationwidget.cpp:65
-#: languages/ruby/rubyimplementationwidget.cpp:58
-msgid "Cannot write to file"
-msgstr "Não foi possível escrever no ficheiro"
-
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:97
-msgid ""
-"<b>Variable tree</b>"
-"<p>The variable tree allows you to see the variable values as you step through "
-"your program using the internal debugger. Click the right mouse button on items "
-"in this view to get a popup menu.\n"
-"To speed up stepping through your code leave the tree items closed.\n"
-msgstr ""
-"<b>Árvore de variáveis</b>"
-"<p>A árvore de variáveis permite-lhe ver os valores das variáveis, à medida que "
-"avança no seu programa, com o depurador interno. Carregue com o botão direito "
-"do rato nos itens desta janela para lhe aparecer um menu de contexto.\n"
-"Para acelerar o avanço no seu código, deixe os itens da árvore fechados.\n"
-
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:125
-msgid ""
-"<b>Frame stack</b>"
-"<p>Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what method "
-"is currently active and who called each method to get to this point in your "
-"program. By clicking on an item you can see the values in any of the previous "
-"calling methods."
-msgstr ""
-"<b>Pilha de chamadas</b>"
-"<p>Esta é uma lista que mostra qual o método activo de momento e quem chamou "
-"cada um dos métodos para chegar a este ponto do seu programa. Ao carregar num "
-"item, poderá ver os valores em cada um dos métodos chamados anteriormente."
-
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134
-msgid "Debugger method call stack"
-msgstr "Pilha de chamadas a métodos do depurador"
-
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:141
-msgid "RDB Output"
-msgstr "Resultado do RDB"
-
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:143
-msgid ""
-"<b>RDB output</b>"
-"<p>Shows all rdb commands being executed. You can also issue any other rdb "
-"command while debugging."
-msgstr ""
-"<b>Resultado do RDB</b>"
-"<p>Mostra todos os comandos do 'rdb' a ser executados. Você também poderá "
-"emitir qualquer outro comando do 'rdb' enquanto faz a depuração."
-
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:146
-msgid "RDB"
-msgstr "RDB"
-
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:147
-msgid "RDB output"
-msgstr "Resultado do RDB"
-
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:183
-msgid ""
-"<b>Interrupt application</b>"
-"<p>Interrupts the debugged process or current RDB command."
-msgstr ""
-"<b>Interromper a aplicação</b>"
-"<p>Interrompe o processo em depuração ou o comando actual do RDB."
-
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:196
-msgid ""
-"<b>Step over</b>"
-"<p>Executes one line of source in the current source file. If the source line "
-"is a call to a method the whole method is executed and the app will stop at the "
-"line following the method call."
-msgstr ""
-"<b>Avançar sobre</b>"
-"<p>Executa uma linha de código no ficheiro de código actual. Se a linha de "
-"código for a chamada a um método, esta é completamente executada e a aplicação "
-"irá parar na linha a seguir à chamada do método."
-
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:207
-msgid ""
-"<b>Step into</b>"
-"<p>Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a "
-"method then execution will stop after the method has been entered."
-msgstr ""
-"<b>Avançar para</b>"
-"<p>Executa exactamente uma linha de código. Se a linha em questão for uma "
-"chamada a um método, então a execução irá parar logo depois de ter entrado no "
-"método."
-
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:217
-msgid "Steps out of the current method"
-msgstr "Avança até sair do método actual"
-
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:218
-msgid ""
-"<b>Step out</b>"
-"<p>Executes the application until the currently executing method is completed. "
-"The debugger will then display the line after the original call to that method. "
-"If program execution is in the outermost frame (i.e. in the "
-"topleveltoggleWatchpoint) then this operation has no effect."
-msgstr ""
-"<b>Sair da função</b>"
-"<p>Executa a aplicação até completar a execução do método na qual se encontra. "
-"O depurador irá então mostrar a linha depois da chamada ao método em questão. "
-"Se você estiver no nível superior (i.e. no 'topleveltoggleWatchpoint'), então "
-"esta operação não fará efeito."
-
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:321
-msgid ""
-"<b>Watch</b>"
-"<p>Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list."
-msgstr ""
-"<b>Vigiar</b>"
-"<p>Adiciona a expressão sob o cursor à lista de Variáveis/Vigia."
-
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:323
-#, c-format
-msgid "Inspect: %1"
-msgstr "Inspeccionar: %1"
-
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:324
-msgid "<b>Inspect</b><p>Evaluates an expression under the cursor."
-msgstr "<b>Inspeccionar</b><p>Avalia a expressão sob o cursor."
-
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:705
-msgid "Restart"
-msgstr "Reiniciar"
-
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:224
-msgid "KDevelop ruby debugger: Click to execute one line of code (\"step\")"
-msgstr ""
-"Depurador de ruby do KDevelop: Carregue para executar uma linha de código "
-"(\"avançar\")"
-
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:302
-msgid "Step Over"
-msgstr "Avançar Sobre"
-
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:303
-msgid "Step Into"
-msgstr "Avançar Para"
-
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:320
-msgid "Execute one line of code, but run through methods"
-msgstr "Executa uma linha de código, mas percorre os métodos"
-
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:321
-msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate"
-msgstr "Executa uma linha de código, avançando pelos métodos se for apropriado"
-
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:329
-msgid "Execute one line of code, but run through methods."
-msgstr "Executa uma linha de código, mas executa os métodos."
-
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:331
-msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate."
-msgstr ""
-"Executa uma linha de código, avançando pelos métodos se for apropriado."
-
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182
-msgid "Add empty breakpoint"
-msgstr "Adicionar um ponto de paragem vazio"
-
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182
-msgid " <Alt+A>"
-msgstr " <Alt+A>"
-
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:183
-msgid ""
-"<b>Add empty breakpoint</b>"
-"<p>Shows a popup menu that allows you to choose the type of breakpoint, then "
-"adds a breakpoint of the selected type to the breakpoints list."
-msgstr ""
-"<b>Adicionar um ponto de paragem vazio</b>"
-"<p>Mostra um menu de contexto que lhe permite seleccionar o tipo de ponto de "
-"paragem. De seguida, adiciona um ponto de paragem, do tipo seleccionado, à "
-"lista respectiva."
-
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188
-msgid "Delete selected breakpoint"
-msgstr "Remover o ponto de paragem seleccionado"
-
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188
-msgid " <Delete>"
-msgstr " <Remover>"
-
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:189
-msgid ""
-"<b>Delete selected breakpoint</b>"
-"<p>Deletes the selected breakpoint in the breakpoints list."
-msgstr ""
-"<b>Remover o ponto de paragem seleccionado</b>"
-"<p>Apaga o ponto de paragem seleccionado da lista de pontos de paragem."
-
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193
-msgid "Edit selected breakpoint"
-msgstr "Editar o ponto de paragem seleccionado"
-
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193
-msgid " <Return>"
-msgstr " <Retorno>"
-
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:194
-msgid ""
-"<b>Edit selected breakpoint</b>"
-"<p>Allows to edit location, condition and ignore count properties of the "
-"selected breakpoint in the breakpoints list."
-msgstr ""
-"<b>Editar o ponto de paragem seleccionado</b>"
-"<p>Permite-lhe adicionar a localização, a condição e ignorar as propriedades de "
-"contagem do ponto de paragem seleccionado na lista respectiva."
-
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:198
-msgid "Remove all breakpoints"
-msgstr "Remover todos os pontos de paragem"
-
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:199
-msgid "<b>Remove all breakpoints</b><p>Removes all breakpoints in the project."
-msgstr ""
-"<b>Remover todos os pontos de paragem</b>"
-"<p>Apaga todos os pontos de paragem do projecto."
-
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:129
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:209
-msgid "File:line"
-msgstr "Ficheiro:linha"
-
-#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:284
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:155
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:210
-msgid "Watchpoint"
-msgstr "Ponto de vigia"
-
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:178
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:211
-msgid "Catchpoint"
-msgstr "Ponto de captura"
-
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:201
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:212
-msgid "Method()"
-msgstr "Método()"
-
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:237
-msgid "Show"
-msgstr "Mostrar"
-
-#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:60
-msgid "&RDB cmd:"
-msgstr "Comando do &RDB:"
-
-#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:76
-msgid "Pause execution of the app to enter rdb commands"
-msgstr "Põe em pausa a execução da aplicação, para indicar comandos do 'rdb'"
-
-#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:56
-msgid "E&xpression to watch:"
-msgstr "E&xpressão a vigiar:"
-
-#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:195
-msgid "Remove Watch Expression"
-msgstr "Remover a Expressão de Vigia"
-
-#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:198
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "Copiar para a Área de Transferência"
-
-#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:349
-msgid ""
-"rdb message:\n"
-msgstr ""
-"Mensagem do 'rdb':\n"
-
-#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:397
-#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:399
-#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:461
-#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:508
-#, c-format
-msgid "No source: %1"
-msgstr "Nenhum código: %1"
-
-#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:706
-msgid ""
-"The ruby debugger cannot use the tty* or pty* devices.\n"
-"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
-"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the "
-"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"."
-msgstr ""
-"O depurador de Ruby não consegue usar os dispositivos 'tty*' ou 'pty*'\n"
-"Verifique as configurações em '/dev/tty*' e '/dev/pty*'\n"
-"Como 'root', poderá precisar de fazer \"chmod ug+rw\" aos dispositivos 'tty*' e "
-"'pty*' e/ou acrescentar o utilizador ao grupo 'tty', usando o comando \"usermod "
-"-G tty utilizador\"."
-
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:68
-msgid "Runs the CSharp program"
-msgstr "Executa o programa em C#"
-
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:73
-msgid "Executes a string as CSharp code"
-msgstr "Executa um texto como código em C#"
-
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:75
-msgid "Start CSharp Interpreter"
-msgstr "Iniciar o Interpretador de C#"
-
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:78
-msgid "Starts the CSharp interpreter without a program"
-msgstr "Inicia o interpretador de C# sem nenhum programa"
-
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:80
-msgid "Find CSharp Function Documentation..."
-msgstr "Procurar na Documentação de Funções do C#..."
-
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:83
-msgid "Show the documentation page of a CSharp function"
-msgstr "Mostrar a página de documentação de uma função do C#"
-
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:85
-msgid "Find CSharp FAQ Entry..."
-msgstr "Procurar um Item na FAQ do C#..."
-
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230
-msgid "Show CSharp Documentation"
-msgstr "Mostrar a Documentação do C#"
-
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230
-msgid "Show CSharp documentation for function:"
-msgstr "Mostrar a documentação do C# sobre a função:"
-
-#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:91
-msgid "Error in csharpdoc"
-msgstr "Erro no 'csharpdoc'"
-
-#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:67
-msgid "&Ftnchek"
-msgstr "&Ftnchek"
-
-#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:70
-msgid "Run ftnchek"
-msgstr "Iniciar o 'ftnchek'"
-
-#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:71
-msgid ""
-"<b>Run ftnchek</b>"
-"<p>Runs <b>ftnchek</b> to check fortran programs for semantic errors. Configure "
-"ftnchek options in project settings dialog, <b>Ftnchek</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>Iniciar o 'ftnchek'</b>"
-"<p>Executa o <b>ftnchek</b> para verificar os erros semânticos nos programas em "
-"Fortran. Configure as opções do 'ftnchek' na janela de configuração do "
-"projecto, na página <b>Ftnchek</b>."
-
-#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:85
-msgid "There is currently a job running."
-msgstr "Está neste momento uma tarefa a correr."
-
-#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:160
-msgid "Ftnchek"
-msgstr "Ftnchek"
-
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:93
-msgid "Warn about inconsistent use of arguments that use arrays"
-msgstr "Avisar do uso inconsistente de argumentos que usem listas ('arrays')"
-
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:94
-msgid ""
-"Warn about dummy arguments of a data type different from the actual arguments"
-msgstr "Avisar sobre os argumentos de um tipo diferente dos actuais"
-
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:96
-msgid ""
-"Warn if the invocation assumes a different data type for the return type, "
-"different from the actual return type"
-msgstr ""
-"Avisar se a invocação assumir um tipo de dados devolvido que seja diferente do "
-"efectivo"
-
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:98
-msgid "Warn about invoking a subprogram with an incorrect number of arguments"
-msgstr "Avisar se invocar um sub-programa com um número de argumentos errado"
-
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:104
-msgid ""
-"Corresponding arrays in each declaration of a block must agree in size and "
-"number of dimensions"
-msgstr ""
-"As listas ('arrays') correspondentes, em cada declaração de um bloco, têm de "
-"concordar no tamanho e no número de dimensões"
-
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:106
-msgid "The comparison of two blocks is done variable-by-variable"
-msgstr "A comparação entre dois blocos é feita variável-a-variável"
-
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:107
-msgid ""
-"Warn if different declarations of the same block are not equal in total length"
-msgstr ""
-"Avisar se as declarações do mesmo bloco não forem iguais no tamanho total"
-
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:108
-msgid ""
-"In each declaration of a block, corresponding memory locations must agree in "
-"data type"
-msgstr ""
-"Em cada declaração de um bloco, as localizações de memória correspondentes tem "
-"de concordar com o tipo de dados"
-
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:115
-msgid "Use of the result of integer division as an exponent"
-msgstr "Uso do resultado de uma divisão inteira como um expoente"
-
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:116
-msgid "Conversion of an expression involving an integer division to real"
-msgstr "Conversão de uma expressão que envolve uma divisão inteira para real"
-
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:117
-msgid "Division in an integer constant expression that yields a result of zero"
-msgstr "Divisão de uma expressão constante inteira que dá o resultado zero"
-
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:123
-msgid ""
-"A scalar dummy argument is actually the same as another and is (or may be) "
-"modified"
-msgstr "Um argumento escalar é o mesmo que outro e é (ou pode ser) modificado"
-
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:125
-msgid ""
-"A dummy argument which is an array or array element is the same array as "
-"another and is modified"
-msgstr ""
-"Um argumento de teste que é uma lista ou um elemento de lista, e que é a mesma "
-"lista que outra, que é modificada"
-
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:127
-msgid ""
-"A scalar dummy argument is the same as a common variable in the subprogram, and "
-"either is modified"
-msgstr ""
-"Um argumento escalar é o mesmo que uma variável comum, no sub-programa, e que "
-"pode ser modificado"
-
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:134
-msgid "ACCEPT and TYPE I/O statements"
-msgstr "instruções ACCEPT e TYPE I/O"
-
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:135
-msgid ""
-"Expressions defining array bounds that contain array elements or function "
-"references"
-msgstr ""
-"Expressões que definem limites de listas e que contêm elementos ou referências "
-"a funções"
-
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:137
-msgid "Assignment statements involving arrays"
-msgstr "Instruções de atribuição que envolvam listas"
-
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:143
-msgid "Backslash characters in strings"
-msgstr "Caracteres '\\' em cadeias de caracteres"
-
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:144
-msgid "COMMON block variables not in descending order of storage sizes"
-msgstr ""
-"Variáveis do bloco COMMON sem estarem por ordem descendente de espaço de "
-"armazenamento"
-
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:145
-msgid "Hollerith constants"
-msgstr "Constantes Hollerith"
-
-#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243
-msgid "PGHPF Compiler Options"
-msgstr "Opções do Compilador PGHPF"
-
-#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243
-msgid "PGF77 Compiler Options"
-msgstr "Opções do Compilador PGF77"
-
-#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:255
-msgid "HPF"
-msgstr "HPF"
-
-#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72
-msgid "problem reporter"
-msgstr "relatório de problemas"
-
-#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:182
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Found 1 problem\n"
-"Found %n problems"
-msgstr ""
-"Foi encontrado um problema\n"
-"Foram encontrados %n problemas"
-
-#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:194
-#, c-format
-msgid "Parsing file: %1"
-msgstr "A analisar o ficheiro: %1"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:44
-msgid "Free Pascal Compiler Options"
-msgstr "Opções do Compilador Free Pascal"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:48
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:213
-msgid "Language"
-msgstr "Linguagem"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:53
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:51
-msgid "Locations I"
-msgstr "Localizações I"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:56
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:54
-msgid "Locations II"
-msgstr "Localizações II"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:62
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:57
-msgid "Debug && Optimization"
-msgstr "Depuração e Optimização"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:63
-msgid "Assembler"
-msgstr "'Assembler'"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:65
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:66
-msgid "Linker"
-msgstr "Editor de Ligações"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:69
-msgid "Feedback"
-msgstr "Resultado"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:34
-msgid "Format errors like GCC does"
-msgstr "Formatar os erros como o GCC faz"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:40
-msgid "Write all possible info"
-msgstr "Registar toda a informação possível"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:42
-msgid "Write no messages"
-msgstr "Não mostrar nenhumas mensagens"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:44
-msgid "Show only errors"
-msgstr "Mostrar apenas os erros"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:46
-msgid "Show some general information"
-msgstr "Mostrar algumas mensagens de informação"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:48
-msgid "Issue warnings"
-msgstr "Emitir os avisos"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:50
-msgid "Issue notes"
-msgstr "Emitir as notas"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:52
-msgid "Issue hints"
-msgstr "Emitir as sugestões"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:54
-msgid "Write other debugging info"
-msgstr "Escrever outra informação de depuração"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:59
-msgid "Other Information"
-msgstr "Outras Informações"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:61
-msgid "Show line numbers when processing files"
-msgstr "Mostrar os números de linha ao processar os ficheiros"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:63
-msgid "Print information on loaded units"
-msgstr "Imprimir a informação das unidades carregadas"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:65
-msgid "Print the names of loaded files"
-msgstr "Imprimir os nomes dos ficheiros carregados"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:67
-msgid "Write which macros are defined"
-msgstr "Registar quais as macros definidas"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:69
-msgid "Warn when processing a conditional"
-msgstr "Avisar ao processar uma condição"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:71
-msgid "Print the names of procedures and functions"
-msgstr "Mostrar os nomes dos procedimentos e funções"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:73
-msgid "Show all procedure declarations if an overloaded function error occurs"
-msgstr ""
-"Mostrar todas as declarações de procedimentos se ocorrer um erro numa função "
-"sobreposta ('overloaded')"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:91
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:105
-msgid "Unit search path (delimited by \":\"):"
-msgstr "Locais de pesquisa da unidade (delimitados por \":\"):"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:107
-msgid "Include file search path (delimited by \":\"):"
-msgstr "Locais de pesquisa de ficheiros de inclusão (delimitados por \":\"):"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:109
-msgid "Object file search path (delimited by \":\"):"
-msgstr "Locais de pesquisa de ficheiros-objecto (delimitados por \":\"):"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:111
-msgid "Library search path (delimited by \":\"):"
-msgstr "Locais de pesquisa de bibliotecas (delimitados por \":\"):"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:142
-msgid "Write executables and units in:"
-msgstr "Gravar os executáveis e unidades em:"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:144
-msgid "Write units in:"
-msgstr "Gravar as unidades em:"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:146
-msgid "Executable name:"
-msgstr "Nome do executável:"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:151
-msgid "Location of as and ld programs:"
-msgstr "Localização dos programas 'as' e 'ld':"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:153
-msgid "Dynamic linker executable:"
-msgstr "Executável do editor de ligações dinâmico:"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:158
-msgid "Compiler messages file:"
-msgstr "Ficheiro de mensagens do compilador:"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:160
-msgid "Write compiler messages to file:"
-msgstr "Gravar as mensagens do compilador no ficheiro:"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:191
-msgid "Pascal Compatibility"
-msgstr "Compatibilidade com o Pascal"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:193
-msgid "Switch on Delphi 2 extensions"
-msgstr "Activar as extensões de Delphi 2"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:195
-msgid "Strict Delphi compatibility mode"
-msgstr "Modo de compatibilidade restrita do Delphi"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:197
-msgid "Borland TP 7.0 compatibility mode"
-msgstr "Modo de compatibilidade com o Borland TP 7.0"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:199
-msgid "GNU Pascal compatibility mode"
-msgstr "Modo de compatibilidade com o Pascal da GNU"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:203
-msgid "C/C++ Compatibility"
-msgstr "Compatibilidade com o C/C++"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:205
-msgid "Support C style operators *=, +=, /=, -="
-msgstr "Suporte dos operadores do estilo do C *=, +=, /= e -="
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:207
-msgid "Support C++ style INLINE"
-msgstr "Suporte do INLINE do estilo do C++"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:209
-msgid "Support C style macros"
-msgstr "Suporte das macros do estilo do C"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:215
-msgid "Support the label and goto commands"
-msgstr "Suporte dos comandos 'label' e 'goto'"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:217
-msgid "Use ansistrings by default for strings"
-msgstr "Usar as sequências ANSI por omissão para as cadeias de caracteres"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:219
-msgid ""
-"Require the name of constructors to be init\n"
-" and the name of destructors to be done"
-msgstr ""
-"Obrigar o nome dos construtores a ser 'init'\n"
-"e o nome dos destrutores a ser 'done'"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:221
-msgid "Allow the static keyword in objects"
-msgstr "Permitir a palavra-chave 'static' nos objectos"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:251
-msgid "Assembler Info"
-msgstr "Informações do Assembler"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:253
-msgid "Do not delete assembler files"
-msgstr "Não apagar os ficheiros do 'assembler'"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:255
-msgid "List source"
-msgstr "Código de listagem"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:257
-msgid "List register allocation and release info"
-msgstr "Listar a reserva de registos e a informação de libertação"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:259
-msgid "List temporary allocations and deallocations"
-msgstr "Listar as alocações e libertações temporárias"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:264
-msgid "Assembler Reader"
-msgstr "Leitor de Assembler"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:265
-msgid "Use default reader"
-msgstr "Utilizar o leitor por omissão"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:268
-msgid "AT&T style assembler"
-msgstr "'Assembler' tipo AT&T"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:270
-msgid "Intel style assembler"
-msgstr "'Assembler' tipo Intel"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:272
-msgid "Direct assembler"
-msgstr "'Assembler' directo"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:278
-msgid "Assembler Output"
-msgstr "Resultado do 'Assembler'"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:280
-msgid "Use pipes instead of files when assembling"
-msgstr "Utilizar 'pipes', em vez de ficheiros, ao executar o 'assembler'"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:281
-msgid "Use default output"
-msgstr "Utilizar a saída por omissão"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:284
-msgid "Use GNU as"
-msgstr "Usar o 'as' da GNU"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:286
-msgid "Use GNU asaout"
-msgstr "Usar o 'asaout' da GNU"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:288
-msgid "Use NASM coff"
-msgstr "Usr o 'coff' do NASM"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:290
-msgid "Use NASM elf"
-msgstr "Usar o 'elf' do NASM"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:292
-msgid "Use NASM obj"
-msgstr "Usar o 'obj' do NASM"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:294
-msgid "Use MASM"
-msgstr "Usar o MASM"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:296
-msgid "Use TASM"
-msgstr "Usar o TASM"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:298
-msgid "Use coff"
-msgstr "Usar o 'coff'"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:300
-msgid "Use pecoff"
-msgstr "Usar o 'pecoff'"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:327
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:338
-msgid "Debugging"
-msgstr "Depuração"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:340
-msgid "Generate information for GDB"
-msgstr "Gerar a informação para o GDB"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:342
-msgid "Generate information for DBX"
-msgstr "Gerar a informação para o DBX"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:344
-msgid "Use lineinfo unit"
-msgstr "Utilizar a unidade 'lineinfo'"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:346
-msgid "Use heaptrc unit"
-msgstr "Utilizar a unidade 'heaptrc'"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:348
-msgid "Generate checks for pointers"
-msgstr "Gerar as verificações dos ponteiros"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:353
-msgid "Profiling"
-msgstr "Análise"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:355
-msgid "Generate profiler code for gprof"
-msgstr "Criar o código de análise de performance para o 'gprof'"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:362
-msgid "General Optimization"
-msgstr "Optimização Geral"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:366
-msgid "Generate smaller code"
-msgstr "Gerar código mais reduzido"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:368
-msgid "Generate faster code"
-msgstr "Gerar código mais rápido"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:373
-msgid "Optimization Levels"
-msgstr "Níveis de Optimização"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:381
-msgid "Level 3"
-msgstr "Nível 3"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:388
-msgid "Architecture"
-msgstr "Arquitectura"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:392
-msgid "386/486"
-msgstr "386/486"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:394
-msgid "Pentium/PentiumMMX"
-msgstr "Pentium/PentiumMMX"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:396
-msgid "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6"
-msgstr "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:400
-msgid "Another Optimization"
-msgstr "Outra Optimização"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:402
-msgid "Use register variables"
-msgstr "Usar as variáveis em registos"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:404
-msgid "Uncertain optimizations"
-msgstr "Optimizações incertas"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:251
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:464
-msgid "Compile Time Checks"
-msgstr "Verificações em Tempo de Compilação"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:466
-msgid "Include assert statements in compiled code"
-msgstr "Incluir os comandos 'assert' no código compilado"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:468
-msgid "Do not check the unit name for being the same as the file name"
-msgstr ""
-"Não verificar o nome da unidade, para confirmar se é o mesmo que o nome do "
-"ficheiro"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:271
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:472
-msgid "Run Time Checks"
-msgstr "Verificações em Execução"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:281
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:474
-msgid "Range checking"
-msgstr "Verificação dos intervalos"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:476
-msgid "Stack checking"
-msgstr "Verificação da pilha"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:277
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:478
-msgid "Input/Output checking"
-msgstr "Verificação das entradas/saídas"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:480
-msgid "Integer overflow checking"
-msgstr "Verificação de esgotamento dos inteiros"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:170
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:484
-msgid "Conditional defines (delimited by \":\"):"
-msgstr "Definições condicionais (delimitadas por \":\"):"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:487
-msgid "Undefine conditional defines (delimited by \":\"):"
-msgstr "Remover as definições condicionais (delimitadas por \":\"):"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:492
-msgid "Stack size:"
-msgstr "Tamanho da pilha:"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:494
-msgid "Heap size:"
-msgstr "Tamanho da área de dados:"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:526
-msgid "Linking Stage"
-msgstr "Passo de Ligação"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:528
-msgid "Create dynamic library"
-msgstr "Criar uma biblioteca dinâmica"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:530
-msgid "Create smartlinked units"
-msgstr "Criar as unidades ligadas inteligentemente"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:532
-msgid "Generate release units"
-msgstr "Gerar as unidades de lançamento"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:534
-msgid "Omit the linking stage"
-msgstr "Omitir o passo de edição de ligações"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:536
-msgid "Create assembling and linking script"
-msgstr "Criar um programa de compilação e edição de ligações"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:540
-msgid "Executable Generation"
-msgstr "Geração do Executável"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:542
-msgid "Strip the symbols from the executable"
-msgstr "Retirar os símbolos do executável"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:544
-msgid "Link with static units"
-msgstr "Compilar com as unidades estáticas"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:546
-msgid "Link with smartlinked units"
-msgstr "Compilar com as unidades ligadas inteligentemente"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:548
-msgid "Link with dynamic libraries"
-msgstr "Compilar com as bibliotecas dinâmicas"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:550
-msgid "Link with the C library"
-msgstr "Compilar com a biblioteca de C"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:555
-msgid "Options passed to the linker (delimited by \":\"):"
-msgstr "Opções passadas ao editor de ligações (delimitadas por \":\"):"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:590
-msgid "Recompile all used units"
-msgstr "Recompilar todas as unidades usadas"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:592
-msgid "Do not read default configuration file"
-msgstr "Não ler o ficheiro de configuração predefinido"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:594
-msgid "Compiler configuration file:"
-msgstr "Ficheiro de configuração do compilador:"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:596
-msgid "Stop after the error:"
-msgstr "Parar depois do erro:"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:600
-msgid "Browser Info"
-msgstr "Informação de Navegação"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:601
-msgid "No browser info"
-msgstr "Sem informação de navegação"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:604
-msgid "Global browser info"
-msgstr "Informação de navegação global"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:606
-msgid "Global and local browser info"
-msgstr "Informação de navegação local e global"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:610
-msgid "Target OS"
-msgstr "Sistema Operativo Alvo"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:614
-msgid "DOS and version 1 of the DJ DELORIE extender"
-msgstr "DOS e a versão 1 da extensão DJ DELORIE"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:616
-msgid "DOS and version 2 of the DJ DELORIE extender"
-msgstr "DOS e a versão 2 da extensão DJ DELORIE"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:618
-msgid "Linux"
-msgstr "Linux"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:620
-msgid "OS/2 (2.x) using the EMX extender"
-msgstr "OS/2 (2.x) utilizando a extensão EMX"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:622
-msgid "WINDOWS 32 bit"
-msgstr "WINDOWS 32 bits"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:624
-msgid "SunOS/Solaris"
-msgstr "SunOS/Solaris"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:626
-msgid "BeOS"
-msgstr "BeOS"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:46
-msgid "Delphi Compiler Options"
-msgstr "Opção do Compilador Delphi"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:32
-msgid "Map File"
-msgstr "Ficheiro de Mapeamento"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:36
-msgid "Segments"
-msgstr "Segmentos"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:38
-msgid "Publics"
-msgstr "Públicos"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:40
-msgid "Detailed"
-msgstr "Detalhado"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:45
-msgid "Default dynamic loader:"
-msgstr "Carregador dinâmico predefinido:"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:50
-msgid "Reserved address space:"
-msgstr "Espaço de endereçamento reservado:"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:87
-msgid "Include search path (delimited by \":\"):"
-msgstr "Locais de pesquisa de ficheiros de inclusão (delimitados por \":\"):"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:89
-msgid "Resource search path (delimited by \":\"):"
-msgstr "Locais de pesquisa de recursos (delimitados por \":\"):"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:93
-msgid "Object search path (delimited by \":\"):"
-msgstr "Locais de pesquisa de ficheiros-objecto (delimitados por \":\"):"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:122
-msgid "Executable output directory:"
-msgstr "Pasta de saída do executável:"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:124
-msgid "Unit output directory:"
-msgstr "Pasta de saída da unidade:"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:126
-msgid "Package directory:"
-msgstr "Pasta do pacote:"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:128
-msgid "Package source code directory:"
-msgstr "Pasta do código-fonte do pacote:"
-
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:220
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:221
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:996
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:157
-#: parts/doxygen/messages.cpp:61
-msgid "Build"
-msgstr "Compilar"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:159
-msgid "Build all units"
-msgstr "Compilar todas as unidades"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:161
-msgid "Make modified units"
-msgstr "Compilar as unidades modificadas"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:163
-msgid "Quiet compile"
-msgstr "Compilação silenciosa"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:165
-msgid "Disable implicit package compilation"
-msgstr "Desactivar a compilação implícita dos pacotes"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:173
-msgid "Unit aliases in form unit=alias (delimited by \":\"):"
-msgstr ""
-"Nomes alternativos das unidades no formato unidade=nome_alternativo "
-"(delimitados por \":\"):"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:178
-#: parts/doxygen/messages.cpp:92 parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52
-msgid "Messages"
-msgstr "Mensagens"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:180
-msgid "Output hint messages"
-msgstr "Mostrar as mensagens de sugestão"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:182
-msgid "Output warning messages"
-msgstr "Mostrar as mensagens de aviso"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:186
-msgid "Packages"
-msgstr "Pacotes"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:187
-msgid "Build with packages (delimited by \":\"):"
-msgstr "Compilar com os pacotes (delimitados por \":\"):"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:223
-msgid "Code Alignment && Stack Frames"
-msgstr "Alinhamento do Código e Limites da Pilha"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:224
-msgid "Default (-$A8)"
-msgstr "Por omissão (-$A8)"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:227
-msgid "Never align"
-msgstr "Nunca alinhar"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:229
-msgid "On word boundaries"
-msgstr "Nos limites das 'words'"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:231
-msgid "On double word boundaries"
-msgstr "Nos limites das 'double-words'"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:233
-msgid "On quad word boundaries"
-msgstr "Nos limites das 'quad-words'"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:235
-msgid "Generate stack frames"
-msgstr "Gerar as áreas da pilha"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:239
-msgid "Enumeration Size"
-msgstr "Tamanho da Enumeração"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:240
-msgid "Default (-$Z1)"
-msgstr "Por omissão (-$Z1)"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:243
-msgid "Unsigned byte (256 values)"
-msgstr "'Byte' sem sinal (256 valores)"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:245
-msgid "Unsigned word (64K values)"
-msgstr "Palavra sem sinal (64K valores)"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:247
-msgid "Unsigned double word (4096M values)"
-msgstr "Palavra dupla sem sinal (4096M valores)"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:253
-msgid "Assertions"
-msgstr "Asserções"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:255
-msgid "Complete boolean evaluation"
-msgstr "Avaliação booleana completa"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:257
-msgid "Extended syntax"
-msgstr "Sintaxe extendida"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:259
-msgid "Long strings"
-msgstr "Cadeias de caracteres grandes"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:261
-msgid "Open string parameters"
-msgstr "Parâmetros abertos das cadeias de caracteres"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:263
-msgid "Type-checked pointers"
-msgstr "Ponteiros com verificação de tipos"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:265
-msgid "Var-string checking"
-msgstr "Verificação de cadeias de caracteres variáveis"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:267
-msgid "Writable typed constants"
-msgstr "Constantes com possibilidade de escrita"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:273
-msgid "Runtime type information"
-msgstr "Informação de Tipos Durante a Execução"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:275
-msgid "Imported data references"
-msgstr "Referências de dados importadas"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:279
-msgid "Overflow checking"
-msgstr "Verificação da violação dos limites"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:320
-msgid "Enable optimizations"
-msgstr "Activar as optimizações"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:329
-msgid "Debug information"
-msgstr "Informação de depuração"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:331
-msgid "Local symbol information"
-msgstr "Informação dos Símbolos Locais"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:333
-msgid "Debug information for GDB"
-msgstr "Informação de depuração para o GDB"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:335
-msgid "Namespace debug info"
-msgstr "Informação de depuração dos 'namespaces'"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:337
-msgid "Write symbol info in an .rsm file"
-msgstr "Gravar as informações dos símbolos num ficheiro .rsm"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:341
-msgid "Symbol Reference Information"
-msgstr "Informação de Referência dos Símbolos"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:342
-msgid "Default (-$YD)"
-msgstr "Por omissão (-$YD)"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:345
-msgid "No information"
-msgstr "Sem informação"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:347
-msgid "Definition information"
-msgstr "Informação de definição"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:349
-msgid "Full reference information"
-msgstr "Informação de referência completa"
-
-#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:59
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:208
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:140
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:68
-#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:33
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:63
-msgid "Execute Program"
-msgstr "Executar o Programa"
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:211
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:143
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:71
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:66
-msgid "Execute program"
-msgstr "Executar o programa"
-
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:67
-msgid "<b>Execute program</b><p>Runs the Python program."
-msgstr "<b>Executar o programa</b><p>Executa o programa em Python."
-
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:72
-msgid "Execute string"
-msgstr "Executar o texto"
-
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:73
-msgid "<b>Execute String</b><p>Executes a string as Python code."
-msgstr ""
-"<b>Executar o Texto</b>"
-"<p>Executa uma sequência de texto, como sendo código em Python."
-
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:75
-msgid "Start Python Interpreter"
-msgstr "Iniciar o Interpretador de Python"
-
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:78
-msgid "Start Python interpreter"
-msgstr "Iniciar o interpretador de Python"
-
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:79
-msgid ""
-"<b>Start python interpreter</b>"
-"<p>Starts the Python interpreter without a program"
-msgstr ""
-"<b>Iniciar o interpretador de Python</b>"
-"<p>Inicia o interpretador de Python sem nenhum programa."
-
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:81
-msgid "Python Documentation..."
-msgstr "Documentação do Python..."
-
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:84
-msgid "Python documentation"
-msgstr "Documentação do Python"
-
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:85
-msgid "<b>Python documentation</b><p>Shows a Python documentation page."
-msgstr ""
-"<b>Documentação do Python</b>"
-"<p>Mostrar uma página da documentação do Python."
-
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364
-msgid "Show Python Documentation"
-msgstr "Mostrar a Documentação do Python"
-
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364
-msgid "Show Python documentation on keyword:"
-msgstr "Mostrar a documentação de Python sobre a palavra:"
-
-#: languages/python/pydoc.cpp:71
-msgid "Error in pydoc"
-msgstr "Erro no 'pydoc'"
-
-#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:73
-msgid "Test the active script."
-msgstr "Testar o programa activo."
-
-#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90
-msgid "KJS Console"
-msgstr "Consola KJS"
-
-#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90
-msgid "KJS Embed Console"
-msgstr "Consola Incorporada do KJS"
-
-#: lib/util/kscriptactionmanager.cpp:98
-msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
-msgstr "Não é possível obter o executor do KScript para o tipo \"%1\"."
-
-#: lib/util/kscriptactionmanager.cpp:98
-msgid "KScript Error"
-msgstr "Erro do KScript"
-
-#: lib/util/execcommand.cpp:52
-msgid "Could not invoke \"%1\". Please make sure it is installed correctly"
-msgstr ""
-"Não foi possível invocar o \"%1\". Confirme se está instalado correctamente"
-
-#: lib/util/execcommand.cpp:53
-msgid "Error Invoking Command"
-msgstr "Erro ao Invocar o Comando"
-
-#: lib/util/execcommand.cpp:59
-msgid "Command running..."
-msgstr "A executar o comando..."
-
-#: lib/util/execcommand.cpp:60
-msgid "Please wait until the \"%1\" command finishes."
-msgstr "Espere por favor até que o comando \"%1\" termine."
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:140
-msgid "<eof>"
-msgstr "<eof>"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:321 lib/cppparser/parser.cpp:2699
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2923 lib/cppparser/parser.cpp:2929
-msgid "expression expected"
-msgstr "é esperada uma expressão"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:583
-msgid "Declaration syntax error"
-msgstr "Erro de sintaxe da declaração"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:630 lib/cppparser/parser.cpp:2817
-#: lib/cppparser/parser.cpp:3290
-msgid "} expected"
-msgstr "É esperado um }"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:671
-msgid "namespace expected"
-msgstr "É esperado um 'namespace'"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:675
-msgid "{ expected"
-msgstr "É esperado um {"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:748 lib/cppparser/parser.cpp:3010
-msgid "Namespace name expected"
-msgstr "É esperado o nome de um 'namespace'"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:852
-msgid "Need a type specifier to declare"
-msgstr "É necessário declarar um indicador do tipo"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:934
-msgid "expected a declaration"
-msgstr "É esperada uma declaração"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:1208 lib/cppparser/parser.cpp:2190
-msgid "Constant expression expected"
-msgstr "É esperada uma expressão constante"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:1277 lib/cppparser/parser.cpp:1374
-msgid "')' expected"
-msgstr "É esperado um ')'"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:1436 lib/cppparser/parser.cpp:1966
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2398
-msgid "} missing"
-msgstr "Falta um }"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2088
-msgid "Member initializers expected"
-msgstr "Esperavam-se os inicializadores do membro"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2249
-msgid "Base class specifier expected"
-msgstr "É esperada a indicação da classe de base"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2272
-msgid "Initializer clause expected"
-msgstr "É esperada uma instrução de inicialização"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2313
-msgid "Identifier expected"
-msgstr "É esperado um identificador"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2343
-msgid "Type id expected"
-msgstr "É esperado o ID do tipo"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2380
-msgid "Class name expected"
-msgstr "É esperado o nome da classe"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2662 lib/cppparser/parser.cpp:2842
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2880 lib/cppparser/parser.cpp:3352
-msgid "condition expected"
-msgstr "É esperada uma condição"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2669 lib/cppparser/parser.cpp:2690
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2849 lib/cppparser/parser.cpp:2859
-msgid "statement expected"
-msgstr "É esperada uma instrução"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2725
-msgid "for initialization expected"
-msgstr "É esperada a inicialização do 'for'"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:3341
-msgid "catch expected"
-msgstr "É esperado um 'catch'"
-
-#: lib/cppparser/errors.cpp:23
-msgid "Internal Error"
-msgstr "Erro Interno"
-
-#: lib/cppparser/errors.cpp:24
-msgid "Syntax Error before '%1'"
-msgstr "Erro de sintaxe antes do '%1'"
-
-#: lib/cppparser/errors.cpp:25
-msgid "Parse Error before '%1'"
-msgstr "Erro de Análise Antes do '%1'"
-
-#: lib/cppparser/driver.cpp:386
-#, c-format
-msgid "Could not find include file %1"
-msgstr "Não foi possível encontrar o ficheiro de inclusão %1"
-
-#: lib/widgets/processwidget.cpp:230 parts/outputviews/makeitem.cpp:131
-msgid "*** Exited with status: %1 ***"
-msgstr "*** Terminou com valor: %1 ***"
-
-#: lib/widgets/processwidget.cpp:233
-msgid "*** Exited normally ***"
-msgstr "*** Terminou normalmente ***"
-
-#: lib/widgets/processwidget.cpp:239
-msgid "*** Process aborted. Segmentation fault ***"
-msgstr "*** Processo interrompido. Falha de segmentação ***"
-
-#: lib/widgets/processwidget.cpp:243
-msgid "*** Process aborted ***"
-msgstr "*** Processo interrompido ***"
-
-#: lib/widgets/resizablecombo.cpp:63
-msgid "Drag this to resize the combobox."
-msgstr "Arraste isto, para mudar o tamanho da lista."
-
-#: lib/widgets/flagboxes.cpp:98
-msgid "Flags"
-msgstr "Opções"
-
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:37
-msgid "<b>Reload</b><p>Reloads the current document."
-msgstr "<b>Recarregar</b><p>Relê o documento actual."
-
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:40
-msgid "<b>Stop</b><p>Stops the loading of current document."
-msgstr "<b>Parar</b><p>Interrompe o carregamento do documento actual."
-
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:41
-msgid "Duplicate Tab"
-msgstr "Duplicar a Página"
-
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:43
-msgid "<b>Duplicate window</b><p>Opens current document in a new window."
-msgstr "<b>Duplicar a janela</b><p>Abre o documento actual numa janela nova."
-
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:57
-msgid ""
-"<b>Back</b>"
-"<p>Moves backwards one step in the <b>documentation</b> browsing history."
-msgstr ""
-"<b>Recuar</b>"
-"<p>Volta atrás um passo no histórico de navegação da <b>documentação</b>."
-
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:69
-msgid ""
-"<b>Forward</b>"
-"<p>Moves forward one step in the <b>documentation</b> browsing history."
-msgstr ""
-"<b>Avançar</b>"
-"<p>Vai um passo para a frente no histórico de navegação da <b>documentação</b>."
-
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:99 parts/documentation/docutils.cpp:81
-msgid "Open in New Tab"
-msgstr "Abrir numa Nova Página"
-
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:100
-msgid "<b>Open in new window</b><p>Opens current link in a new window."
-msgstr ""
-"<b>Abrir numa nova janela</b>"
-"<p>Abre a ligação actual numa janela nova."
-
-#: lib/widgets/kdevtabwidget.cpp:38
-msgid "Close &Others"
-msgstr "Fechar os &Outros"
-
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:53 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:144
-msgid "Save Modified Files?"
-msgstr "Gravar os Ficheiros Modificados?"
-
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:58 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:151
-msgid "The following files have been modified. Save them?"
-msgstr "Os seguintes ficheiros foram modificados. Deseja gravá-los?"
-
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65
-msgid "Save &Selected"
-msgstr "Gravar os &Seleccionados"
-
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65
-msgid "Saves all selected files"
-msgstr "Grava todos os ficheiros seleccionados"
-
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:66 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:157
-msgid "Save &None"
-msgstr "&Não Gravar Nenhum"
-
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:68 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:159
-msgid "Lose all modifications"
-msgstr "Perder todas as modificações"
-
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:69 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:160
-msgid "Cancels the action"
-msgstr "Cancela a acção"
-
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156
-msgid "Save &All"
-msgstr "Gr&avar Tudo"
-
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156
-msgid "Saves all modified files"
-msgstr "Grava todos os ficheiros modificados"
-
-#: lib/widgets/propeditor/pstringlistedit.cpp:85
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1505
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1523
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1602
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1613
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:131
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:138
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1507
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1528
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1604
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1615
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:132
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:139
-msgid "y"
-msgstr "y"
-
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:152
-msgid "Minimum Expanding"
-msgstr "Expansão Mínima"
-
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:153
-msgid "Ignored"
-msgstr "Ignorado"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2171
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2189
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2239
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156
-msgid "hSizeType"
-msgstr "hSizeType"
-
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156
-msgid "Horizontal Size Type"
-msgstr "Tipo de Tamanho Horizontal"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2174
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2191
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2241
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157
-msgid "vSizeType"
-msgstr "vSizeType"
-
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157
-msgid "Vertical Size Type"
-msgstr "Tipo de Tamanho Vertical"
-
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158
-msgid "hStretch"
-msgstr "hStretch"
-
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158
-msgid "Horizontal Stretch"
-msgstr "Esticamento Horizontal"
-
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159
-msgid "vStretch"
-msgstr "vStretch"
-
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159
-msgid "Vertical Stretch"
-msgstr "Esticamento Vertical"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2380
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:165
-msgid "Arrow"
-msgstr "Seta"
-
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:166
-msgid "Up Arrow"
-msgstr "Cima"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2382
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:167
-msgid "Cross"
-msgstr "Cruz"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2383
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:168
-msgid "Waiting"
-msgstr "Em espera"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2384
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:169
-msgid "iBeam"
-msgstr "iBeam"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2385
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:170
-msgid "Size Vertical"
-msgstr "Tamanho Vertical"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2386
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:171
-msgid "Size Horizontal"
-msgstr "Tamanho Horizontal"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2387
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:172
-msgid "Size Slash"
-msgstr "Tamanho Barra"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2388
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:173
-msgid "Size Backslash"
-msgstr "Tamanho Barra Invertida"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2389
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:174
-msgid "Size All"
-msgstr "Tamanho Tudo"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2392
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:175
-msgid "Blank"
-msgstr "Em Branco"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2393
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:176
-msgid "Split Vertical"
-msgstr "Dividir Verticalmente"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2394
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:177
-msgid "Split Horizontal"
-msgstr "Dividir Horizontalmente"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2395
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:178
-msgid "Pointing Hand"
-msgstr "Mão a Apontar"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2396
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:179
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Proibido"
-
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:180
-msgid "What's this"
-msgstr "O que é isto"
-
-#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69
-msgid "true"
-msgstr "verdadeiro"
-
-#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69
-msgid "false"
-msgstr "falso"
-
-#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:62
-msgid " Bold"
-msgstr " Negrito"
-
-#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:63
-msgid " Italic"
-msgstr " Itálico"
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:112
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Parar"
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:116
-msgid ""
-"<b>Stop</b>"
-"<p>Stops all running processes (like building process, grep command, etc.). "
-"When placed onto a toolbar provides a popup menu to choose a process to stop."
-msgstr ""
-"<b>Parar</b>"
-"<p>Pára todos os processos em execução (como o processo de compilação, o "
-"comando 'grep', etc.). Quando estiver numa barra de ferramentas, oferece um "
-"menu de contexto para escolher o processo a parar."
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:130
-msgid "Lets you switch the menubar on/off."
-msgstr "Permite-lhe ligar/desligar a barra de menu."
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:136
-msgid "Lets you configure shortcut keys."
-msgstr "Permite-lhe configurar as teclas de atalho."
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:142
-msgid "Lets you configure toolbars."
-msgstr "Permite-lhe configurar as barras de ferramentas."
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:148
-msgid "Lets you configure system notifications."
-msgstr "Permite-lhe configurar as notificações do sistema."
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:152 src/mainwindowshare.cpp:153
-#: src/mainwindowshare.cpp:298
-msgid "Configure KDevelop"
-msgstr "Configurar o KDevelop"
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:153
-msgid "Lets you customize KDevelop."
-msgstr "Permite ao utilizador personalizar o KDevelop."
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:157
-msgid "Show statusbar"
-msgstr "Mostrar a barra de estado"
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:158
-msgid "<b>Show statusbar</b><p>Hides or shows the statusbar."
-msgstr ""
-"<b>Mostrar a barra de estado</b>"
-"<p>Esconde ou mostra a barra de estado."
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:160
-msgid "&Next Window"
-msgstr "Janela Segui&nte"
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:161
-msgid "Next window"
-msgstr "Janela seguinte"
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:162
-msgid "<b>Next window</b><p>Switches to the next window."
-msgstr "<b>Janela seguinte</b><p>Muda para a próxima janela."
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:164
-msgid "&Previous Window"
-msgstr "Janela &Anterior"
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:165
-msgid "Previous window"
-msgstr "Janela anterior"
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:166
-msgid "<b>Previous window</b><p>Switches to the previous window."
-msgstr "<b>Janela anterior</b><p>Muda para a janela anterior."
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:168
-msgid "&Last Accessed Window"
-msgstr "Ú&ltima Janela Acedida"
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:169
-msgid "Last accessed window"
-msgstr "Última janela acedida"
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:170
-msgid ""
-"<b>Last accessed window</b>"
-"<p>Switches to the last viewed window (Hold the Alt key pressed and walk on by "
-"repeating the Up key)."
-msgstr ""
-"<b>Última janela acedida</b>"
-"<p>Muda para a última janela vista (mantenha carregada a tecla Alt e circule, "
-"carregando na tecla Cima)."
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:172
-msgid "&First Accessed Window"
-msgstr "Pri&meira Janela Acedida"
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:173
-msgid "First accessed window"
-msgstr "Primeira janela acedida"
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:174
-msgid ""
-"<b>First accessed window</b>"
-"<p>Switches to the first accessed window (Hold the Alt key pressed and walk on "
-"by repeating the Down key)."
-msgstr ""
-"<b>Primeira janela acedida</b>"
-"<p>Muda para a primeira janela acedida (mantenha carregada a tecla Alt e "
-"circule, carregando na tecla Baixo)."
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:176
-msgid "Configure Plugins..."
-msgstr "Configurar os 'Plugins'..."
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:178
-msgid "Configure &Editor..."
-msgstr "Configurar o &Editor..."
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:179
-msgid "Configure editor settings"
-msgstr "Configurar o editor"
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:180
-msgid "<b>Configure editor</b><p>Opens editor configuration dialog."
-msgstr "<b>Configurar o editor</b><p>Abre a janela de configuração do editor."
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:442
-msgid "<b>Show menubar</b><p>Lets you switch the menubar on/off."
-msgstr ""
-"<b>Mostrar a barra de menu</b>"
-"<p>Permite-lhe ligar/desligar a barra de menu."
-
-#: src/main.cpp:25 src/main_assistant.cpp:25
-msgid "Profile to load"
-msgstr "Perfil a carregar"
-
-#: src/main_assistant.cpp:32
-msgid ""
-"The KDevelop Integrated Development Environment:\n"
-"assistant and documentation viewer"
-msgstr ""
-"O Ambiente Integrado de Desenvolvimento KDevelop:\n"
-"assistente e visualizador de documentação"
-
-#: src/main_assistant.cpp:33
-msgid "KDevelop Assistant"
-msgstr "Assistente do KDevelop"
-
-#: src/main.cpp:35 src/main_assistant.cpp:35
-msgid "(c) 1999-2007, The KDevelop developers"
-msgstr "(c) 1999-2007, A Equipa de Desenvolvimento do KDevelop"
-
-#: src/main.cpp:36 src/main_assistant.cpp:36
-msgid ""
-"Release coordinator, Overall improvements, Pascal support, C++ support, New "
-"File and Documentation parts"
-msgstr ""
-"Coordenador de lançamentos, Melhoramentos globais, suporte para Pascal e C++, "
-"componentes de Novo Ficheiro e Documentação"
-
-#: src/main.cpp:37 src/main_assistant.cpp:37
-msgid "Release coordinator, API documentation, Doxygen and autoproject patches"
-msgstr ""
-"Coordenador de lançamentos, Documentação da API, Correcções do Doxygen e do "
-"'autoproject'"
-
-#: src/main.cpp:39 src/main_assistant.cpp:38
-msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code"
-msgstr "Ideia inicial, arquitectura básica, muito do código inicial"
-
-#: src/main.cpp:40 src/main_assistant.cpp:39
-msgid "KTabBar, bugfixes"
-msgstr "KTabBar, correcções"
-
-#: src/main.cpp:41 src/main_assistant.cpp:40
-msgid "Java & Objective C support"
-msgstr "Suporte de Java e Objective C"
-
-#: src/main.cpp:42 src/main.cpp:43 src/main_assistant.cpp:41
-msgid "Debugger frontend"
-msgstr "Interface para o depurador"
-
-#: src/main.cpp:44 src/main_assistant.cpp:42
-msgid "PHP support, context menu stuff"
-msgstr "Suporte de PHP, itens do menu de contexto"
-
-#: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43
-msgid "KDE application templates"
-msgstr "Modelos de aplicações para o KDE"
-
-#: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44
-msgid "Dist part, bash support, application templates"
-msgstr "Parte de distribuição, suporte à 'bash', modelos de aplicações do KDE"
-
-#: src/main.cpp:47 src/main_assistant.cpp:45
-msgid "Several components, htdig indexing"
-msgstr "Vários componentes, indexação através do 'htdig'"
-
-#: src/main.cpp:48 src/main_assistant.cpp:46
-msgid "Help with Automake manager and persistent class store"
-msgstr ""
-"Ajuda com o gestor Automake e com o armazenamento persistente das classes"
-
-#: src/main.cpp:50 src/main_assistant.cpp:47
-msgid "Ported to Qt 3, patches, valgrind, diff and perforce support"
-msgstr ""
-"Versão para o Qt 3, correcções, suporte do 'valgrind', 'diff' e 'perforce'"
-
-#: src/main.cpp:51 src/main_assistant.cpp:48
-msgid ""
-"QEditor component, code completion, Abbrev component, C++ support, Java support"
-msgstr ""
-"Componente do QEditor, completação de código, componente do Abbrev, suporte de "
-"C++, suporte de Java"
-
-#: src/main.cpp:52 src/main_assistant.cpp:49
-msgid "Help with KParts infrastructure"
-msgstr "Ajuda na infra-estrutura do KParts"
-
-#: src/main.cpp:53 src/main_assistant.cpp:50
-msgid "Ada support"
-msgstr "Suporte de Ada"
-
-#: src/main.cpp:55 src/main_assistant.cpp:51
-msgid "QMake projectmanager"
-msgstr "Gestor de projectos QMake"
-
-#: src/main.cpp:56 src/main_assistant.cpp:52
-msgid "MDI modes, QEditor, bugfixes"
-msgstr "Modos do MDI, QEditor, correcções de erros"
-
-#: src/main.cpp:57 src/main_assistant.cpp:53
-msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)"
-msgstr "Explorador de componentes, remodelação da parte de CVS, correcções"
-
-#: src/main.cpp:58 src/main_assistant.cpp:54
-msgid ""
-"Replace, Bookmarks, FileList and CTags2 plugins. Overall improvements and "
-"patches"
-msgstr ""
-"'Plugins' de substituição, favoritos, lista de ficheiros e CTags2. Melhorias e "
-"correcções gerais"
-
-#: src/main.cpp:59 src/main_assistant.cpp:55
-msgid "Filecreate part and other bits and patches"
-msgstr ""
-"Componente de criação de ficheiros, bem como alguns extras e correcções"
-
-#: src/main.cpp:60 src/main_assistant.cpp:56
-msgid "ClearCase support"
-msgstr "Suporte do ClearCase"
-
-#: src/main.cpp:61 src/main_assistant.cpp:57
-msgid "Ruby support"
-msgstr "Suporte do Ruby"
-
-#: src/main.cpp:63 src/main_assistant.cpp:59
-msgid "Kate editor component"
-msgstr "Componente de edição Kate"
-
-#: src/main.cpp:64 src/main_assistant.cpp:60
-msgid "HTML documentation component"
-msgstr "Componente de documentação em HTML"
-
-#: src/main.cpp:65 src/main_assistant.cpp:61
-msgid "Fortran documentation"
-msgstr "Documentação para Fortran"
-
-#: src/main.cpp:66 src/main_assistant.cpp:62
-msgid "Python documentation utility"
-msgstr "Utilitário de documentação de Python"
-
-#: src/main.cpp:67 src/main_assistant.cpp:63
-msgid "Doxygen wizard"
-msgstr "Assistente do Doxygen"
-
-#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:69 src/main_assistant.cpp:64
-#: src/main_assistant.cpp:65
-msgid "Fileselector component"
-msgstr "Componente de escolha de ficheiros"
-
-#: src/main.cpp:70 src/main_assistant.cpp:66
-msgid "Designer code"
-msgstr "Código do Designer"
-
-#: src/main.cpp:71 src/main_assistant.cpp:67
-msgid "C++ code completion, persistent class store"
-msgstr "Completação de código em C++, armazenamento persistente das classes"
-
-#: src/main.cpp:72 src/main.cpp:73 src/main.cpp:76 src/main_assistant.cpp:68
-#: src/main_assistant.cpp:69 src/main_assistant.cpp:72
-msgid "Patches"
-msgstr "Correcções"
-
-#: src/main.cpp:74 src/main_assistant.cpp:70
-msgid "Help with Perl support"
-msgstr "Ajuda com o suporte de Perl"
-
-#: src/main.cpp:75 src/main_assistant.cpp:71
-msgid "Documentation index view"
-msgstr "Área do índice da documentação"
-
-#: src/main.cpp:77 src/main_assistant.cpp:73
-msgid ""
-"Documentation Finder, qmake projectmanager patches, usability improvements, "
-"bugfixes ... "
-msgstr ""
-"Procura na Documentação, correcções ao gestor de projectos 'qmake', melhorias à "
-"usabilidade, correcções..."
-
-#: src/main.cpp:78 src/main_assistant.cpp:74
-msgid "QMake project manager patches"
-msgstr "Correcções ao gestor de projectos QMake"
-
-#: src/main.cpp:79 src/main_assistant.cpp:75
-msgid "Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff"
-msgstr "Limpeza e correcção de erros no qEditor, AutoMake e outras coisas"
-
-#: src/main.cpp:102 src/main_assistant.cpp:100
-msgid "Loading Settings"
-msgstr "A Carregar a Configuração"
-
-#: src/main.cpp:113 src/main_assistant.cpp:105
-msgid "Starting GUI"
-msgstr "A Iniciar a Interface"
-
-#: src/partcontroller.cpp:130
-msgid "Open file"
-msgstr "Abrir um ficheiro"
-
-#: src/partcontroller.cpp:131
-msgid ""
-"<b>Open file</b>"
-"<p>Opens an existing file without adding it to the project.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Abrir um ficheiro</b>"
-"<p>Abre um ficheiro existente, sem o adicionar ao projecto.</p>"
-
-#: src/partcontroller.cpp:134
-msgid "Opens recently opened file."
-msgstr "Abre um ficheiro recente."
-
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:98 src/partcontroller.cpp:137
-msgid "Save Al&l"
-msgstr "Gravar T&udo"
-
-#: src/partcontroller.cpp:138
-msgid "Save all modified files"
-msgstr "Grava todos os ficheiros modificados"
-
-#: src/partcontroller.cpp:139
-msgid "<b>Save all</b><p>Saves all modified files."
-msgstr "<b>Gravar tudo</b><p>Grava todos os ficheiros modificados."
-
-#: src/partcontroller.cpp:142
-msgid "Rever&t All"
-msgstr "Rever&ter Tudo"
-
-#: src/partcontroller.cpp:143
-msgid "Revert all changes"
-msgstr "Reverter todas as alterações"
-
-#: src/partcontroller.cpp:144
-msgid ""
-"<b>Revert all</b>"
-"<p>Reverts all changes in opened files. Prompts to save changes so the "
-"reversion can be canceled for each modified file."
-msgstr ""
-"<b>Reverter tudo</b>"
-"<p>Anula todas as alterações nos ficheiros abertos. Pergunta para gravar as "
-"alterações, de modo que a anulação possa ser cancelada para cada ficheiro "
-"modificado."
-
-#: src/partcontroller.cpp:148
-msgid "Close current file"
-msgstr "Fechar o ficheiro actual"
-
-#: src/partcontroller.cpp:149
-msgid "Closes current file."
-msgstr "Fecha o ficheiro actual."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 src/partcontroller.cpp:152
-msgid "Close All"
-msgstr "Fechar Tudo"
-
-#: src/partcontroller.cpp:153
-msgid "Close all files"
-msgstr "Fechar todos os ficheiros"
-
-#: src/partcontroller.cpp:154
-msgid "<b>Close all</b><p>Close all opened files."
-msgstr "<b>Fechar tudo</b><p>Fecha todos os ficheiros abertos."
-
-#: src/partcontroller.cpp:157 src/simplemainwindow.cpp:611
-msgid "Close All Others"
-msgstr "Fechar Todos os Outros"
-
-#: src/partcontroller.cpp:158
-msgid "Close other files"
-msgstr "Fechar os outros ficheiros"
-
-#: src/partcontroller.cpp:159
-msgid "<b>Close all others</b><p>Close all opened files except current."
-msgstr ""
-"<b>Fechar todos os outros</b>"
-"<p>Fecha todos os ficheiros abertos excepto o actual."
-
-#: src/partcontroller.cpp:167
-msgid "<b>Back</b><p>Moves backwards one step in the navigation history."
-msgstr "<b>Recuar</b><p>Recua um passo no histórico da navegação."
-
-#: src/partcontroller.cpp:174
-msgid "<b>Forward</b><p>Moves forward one step in the navigation history."
-msgstr "<b>Avançar</b><p>Avança um passo no histórico da navegação."
-
-#: src/partcontroller.cpp:178 src/partcontroller.cpp:180
-msgid "Goto Last Edit Position"
-msgstr "Ir para a Última Posição de Edição"
-
-#: src/partcontroller.cpp:181
-msgid ""
-"<b>Goto Last Edit Position</b>"
-"<p>Open the last edited file and position cursor at the point of edit"
-msgstr ""
-"<b>Ir para a Última Posição de Edição</b>"
-"<p>Abre o último ficheiro editado, com a posição do cursor no ponto de edição"
-
-#: src/partcontroller.cpp:1008
-msgid ""
-"The file \"%1\" is modified in memory. Are you sure you want to reload it? "
-"(Local changes will be lost.)"
-msgstr ""
-"O ficheiro \"%1\" foi modificado. Tem a certeza que o quer voltar a carregar? "
-"(As alterações locais serão perdidas.)"
-
-#: src/partcontroller.cpp:1009
-msgid "File is Modified"
-msgstr "O Ficheiro Está Modificado"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 src/partcontroller.cpp:1009
-#: src/partcontroller.cpp:1502
-msgid "Do Not Reload"
-msgstr "Não Gravar"
-
-#: src/partcontroller.cpp:1123
-msgid ""
-"The file \"%1\" is modified on disk.\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to overwrite it? (External changes will be lost.)"
-msgstr ""
-"O ficheiro \"%1\" foi modificado no disco.\n"
-"\n"
-"Tem a certeza que o deseja sobrepor? (As alterações externas serão perdidas.)"
-
-#: src/partcontroller.cpp:1124
-msgid "File Externally Modified"
-msgstr "Ficheiro Modificado Externamente"
-
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 src/partcontroller.cpp:1124
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Sobrepor"
-
-#: src/partcontroller.cpp:1124
-msgid "Do Not Overwrite"
-msgstr "Não Sobrepor"
-
-#: src/partcontroller.cpp:1483
-msgid ""
-"Conflict: The file \"%1\" has changed on disk while being modified in memory.\n"
-"\n"
-"You should investigate before saving to make sure you are not losing data."
-msgstr ""
-"Conflito: O ficheiro \"%1\" foi modificado no disco enquanto era modificado na "
-"memória.\n"
-"\n"
-"Deve investigar a situação antes de gravar para garantir que não perde dados."
-
-#: src/partcontroller.cpp:1485
-msgid "Conflict"
-msgstr "Conflito"
-
-#: src/partcontroller.cpp:1492
-msgid ""
-"Warning: The file \"%1\" has been deleted on disk.\n"
-"\n"
-"If this was not your intention, make sure to save this file now."
-msgstr ""
-"Aviso: O ficheiro \"%1\" foi apagado do disco.\n"
-"\n"
-"Se esta não era a sua intenção, grave o ficheiro agora."
-
-#: src/partcontroller.cpp:1494
-msgid "File Deleted"
-msgstr "Ficheiro Apagado"
-
-#: src/partcontroller.cpp:1501
-msgid ""
-"The file \"%1\" has changed on disk.\n"
-"\n"
-"Do you want to reload it?"
-msgstr ""
-"O ficheiro \"%1\" foi modificado no disco.\n"
-"\n"
-"Deseja voltar a carregá-lo?"
-
-#: src/partcontroller.cpp:1502
-msgid "File Changed"
-msgstr "Ficheiro Modificado"
-
-#: src/partcontroller.cpp:1801 src/partcontroller.cpp:1822
-msgid "unnamed"
-msgstr "sem nome"
-
-#: src/main.cpp:26
-msgid "Files to load"
-msgstr "Os ficheiros a ler"
-
-#: src/main.cpp:32
-msgid "The KDevelop Integrated Development Environment"
-msgstr "O Ambiente Integrado de Desenvolvimento KDevelop"
-
-#: src/main.cpp:33
-msgid "KDevelop"
-msgstr "KDevelop"
-
-#: src/main.cpp:38
-msgid "Advanced C++ code completion, C++ support, overall improvements"
-msgstr ""
-"Completação de código avançada de C++, suporte de C++, melhorias globais"
-
-#: src/main.cpp:49
-msgid ""
-"Automake manager patches, Astyle plugin update, plugin patches and improvements"
-msgstr ""
-"Actualizações do gestor do Automake, actualização do 'plugin' Astyle, "
-"correcções e melhorias dos 'plugins'"
-
-#: src/main.cpp:54
-msgid "QMake projectmanager, Qt4 Support"
-msgstr "Gestor de projectos QMake, suporte para Qt4"
-
-#: src/main.cpp:80
-msgid "SnippetPart, debugger and usability patches"
-msgstr "SnippetPart, depuração e correcções de usabilidade"
-
-#: src/main.cpp:81
-msgid "Artwork for the Ruby language"
-msgstr "Ficheiros Artísticos para a linguagem Ruby"
-
-#: src/simplemainwindow.cpp:98
-msgid ""
-"Unable to find plugins, KDevelop will not work properly.\n"
-"Please make sure that KDevelop is installed in your KDE directory; otherwise, "
-"you have to add KDevelop's installation path to the environment variable "
-"KDEDIRS and run kbuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n"
-"Example for BASH users:\n"
-"export KDEDIRS=/path/to/tdevelop:$KDEDIRS && kbuildsycoca"
-msgstr ""
-"Não foi possível encontrar os 'plugins', o KDevelop não irá funcionar "
-"correctamente.\n"
-"Verifique, por favor, se o KDevelop está instalado na pasta do seu KDE; caso "
-"contrário, terá de alterar a localização de instalação do KDevelop para a "
-"variável de ambiente KDEDIRS e correr o 'kbuildsycoca'. Reinicie de seguida o "
-"KDevelop.\n"
-"Exemplo para os utilizadores da BASH:\n"
-"export KDEDIRS=/localização/do/tdevelop:$KDEDIRS && kbuildsycoca"
-
-#: src/simplemainwindow.cpp:105
-msgid "Could Not Find Plugins"
-msgstr "Não Foi Possível Encontrar os 'Plugins'"
-
-#: src/simplemainwindow.cpp:411
-msgid "Raise &Editor"
-msgstr "Elevar o &Editor"
-
-#: src/simplemainwindow.cpp:413
-msgid "Raise editor"
-msgstr "Elevar o editor"
-
-#: src/simplemainwindow.cpp:414
-msgid "<b>Raise editor</b><p>Focuses the editor."
-msgstr "<b>Elevar o editor</b><p>Coloca o editor em primeiro plano."
-
-#: src/simplemainwindow.cpp:416
-msgid "Lower All Docks"
-msgstr "Baixar Todas as Áreas"
-
-#: src/simplemainwindow.cpp:419
-msgid "Switch to next TabWidget"
-msgstr "Mudar para a página seguinte"
-
-#: src/simplemainwindow.cpp:422 src/simplemainwindow.cpp:430
-msgid "Split &Horizontal"
-msgstr "Dividir &Horizontalmente"
-
-#: src/simplemainwindow.cpp:426 src/simplemainwindow.cpp:434
-msgid "Split &Vertical"
-msgstr "Dividir &Verticalmente"
-
-#: src/simplemainwindow.cpp:438
-msgid "Split &Horizontal and Open"
-msgstr "Dividir &Horizontalmente e Abrir"
-
-#: src/simplemainwindow.cpp:442
-msgid "Split &Vertical and Open"
-msgstr "Dividir &Verticalmente e Abrir"
-
-#: src/simplemainwindow.cpp:446
-msgid "Switch Left Dock"
-msgstr "Acoplar à Esquerda"
-
-#: src/simplemainwindow.cpp:449
-msgid "Switch Right Dock"
-msgstr "Acoplar à Direita"
-
-#: src/simplemainwindow.cpp:452
-msgid "Switch Bottom Dock"
-msgstr "Acoplar em Baixo"
-
-#: src/simplemainwindow.cpp:621
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplicar"
-
-#: src/editorproxy.cpp:48
-msgid "Show Context Menu"
-msgstr "Mostrar o Menu de Contexto"
-
-#: src/projectsession.cpp:81
-msgid ""
-"The file %1 does not contain valid XML.\n"
-"The loading of the session failed."
-msgstr ""
-"O ficheiro %1 não contém um XML válido.\n"
-"O carregamento da sessão falhou."
-
-#: src/projectsession.cpp:94
-msgid ""
-"The file %1 does not contain a valid KDevelop project session "
-"('KDevPrjSession').\n"
-msgstr ""
-"O ficheiro %1 não contém um sessão de projecto KDevelop válida "
-"('KDevPrjSession').\n"
-
-#: src/projectsession.cpp:95
-msgid "The document type seems to be: '%1'."
-msgstr "O tipo do documento parece ser: '%1'."
-
-#: src/generalinfowidget.cpp:58
-msgid "Use global editor settings"
-msgstr "Usar a configuração global do editor"
-
-#: src/generalinfowidget.cpp:95
-msgid "Could not open %1 for reading."
-msgstr "Não foi possível abrir %1 para leitura."
-
-#: src/generalinfowidget.cpp:155
-msgid "Could not open %1 for writing."
-msgstr "Não foi possível abrir %1 para escrita."
-
-#: src/generalinfowidget.cpp:186
-msgid ""
-"Could not find configure.in.in, configure.in or configure.ac to update the "
-"project version."
-msgstr ""
-"Não foi possível encontrar o 'configure.in.in', o 'configure.in' ou o "
-"'configure.ac' para actualizar a versão do projecto."
-
-#: src/generalinfowidget.cpp:215
-msgid "Please enter a path."
-msgstr "Por favor, indique uma localização."
-
-#: src/generalinfowidget.cpp:220
-msgid "'%1' is not an absolute path."
-msgstr "A '%1' não é uma pasta absoluta."
-
-#: src/generalinfowidget.cpp:226
-msgid "'%1' is not a relative path."
-msgstr "A '%1' não é uma pasta relativa."
-
-#: src/generalinfowidget.cpp:234
-msgid "'%1' does not exist."
-msgstr "A '%1' não existe."
-
-#: src/generalinfowidget.cpp:238
-msgid "'%1' is not a directory."
-msgstr "A '%1' não é uma pasta."
-
-#: src/generalinfowidget.cpp:264 src/generalinfowidget.cpp:267
-msgid "'%1' is a valid project directory."
-msgstr "A '%1' não é uma pasta válida do projecto."
-
-#: src/plugincontroller.cpp:150
-#, c-format
-msgid "Loading: %1"
-msgstr "A carregar: %1"
-
-#: src/plugincontroller.cpp:219
-msgid ""
-"<b>Could not load plugin</b>"
-"<br>Plugin %1 could not be loaded"
-"<br>Library loader error: %2"
-msgstr ""
-"<b>Não foi possível carregar o 'plugin'</b>"
-"<br>O 'plugin' %1 não pôde ser carregado"
-"<br>Erro do carregador de bibliotecas: %2"
-
-#: src/plugincontroller.cpp:223
-msgid "Could not load plugin"
-msgstr "Não foi possível carregar o 'plugin'"
-
-#: src/statusbar.cpp:101
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " Linha: %1 Coluna: %2 "
-
-#: src/languageselectwidget.cpp:65
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr "Suporte a Linguagens Adicionais"
-
-#: src/languageselectwidget.cpp:115
-msgid ""
-"Primary language is '%1'. Please select additional languages the project might "
-"contain."
-msgstr ""
-"A linguagem primária é a '%1'. Por favor seleccione as linguagens adicionais "
-"que o projecto passa conter."
-
-#: src/projectmanager.cpp:96
-msgid "&Open Project..."
-msgstr "Abrir um Pr&ojecto..."
-
-#: src/projectmanager.cpp:99
-msgid "Open project"
-msgstr "Abrir um projecto"
-
-#: src/projectmanager.cpp:100
-msgid "<b>Open project</b><p>Opens a KDevelop3 or KDevelop2 project."
-msgstr ""
-"<b>Abrir um projecto</b>"
-"<p>Abre um projecto do KDevelop2 ou do KDevelop3."
-
-#: src/projectmanager.cpp:103
-msgid "Open &Recent Project"
-msgstr "Abrir um Projecto &Recente"
-
-#: src/projectmanager.cpp:106
-msgid "Open recent project"
-msgstr "Abrir um projecto recente"
-
-#: src/projectmanager.cpp:107
-msgid "<b>Open recent project</b><p>Opens recently opened project."
-msgstr ""
-"<b>Abrir um projecto recente</b>"
-"<p>Abre um projecto aberto recentemente."
-
-#: src/projectmanager.cpp:111
-msgid "C&lose Project"
-msgstr "Fe&char o Projecto"
-
-#: src/projectmanager.cpp:115
-msgid "Close project"
-msgstr "Fechar o projecto"
-
-#: src/projectmanager.cpp:116
-msgid "<b>Close project</b><p>Closes the current project."
-msgstr "<b>Fechar o projecto</b><p>Fecha o projecto actual."
-
-#: src/projectmanager.cpp:118
-msgid "Project &Options"
-msgstr "&Opções do Projecto"
-
-#: src/projectmanager.cpp:121
-msgid "Project options"
-msgstr "Opções do projecto"
-
-#: src/projectmanager.cpp:122
-msgid "<b>Project options</b><p>Lets you customize project options."
-msgstr ""
-"<b>Opções do projecto</b>"
-"<p>Permite-lhe personalizar as opções do projecto."
-
-#: src/projectmanager.cpp:133
-msgid ""
-"*.tdevelop|KDevelop 3 Project Files\n"
-"*.kdevprj|KDevelop 2 Project Files"
-msgstr ""
-"*.tdevelop|Ficheiros de Projecto do KDevelop 3\n"
-"*.kdevprj|Ficheiros de Projecto do KDevelop 2"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3085 src/projectmanager.cpp:135
-msgid "Open Project"
-msgstr "Abrir um Projecto"
-
-#: src/projectmanager.cpp:224
-msgid "Are you sure you want to reopen the current project?"
-msgstr "Tem a certeza que deseja voltar a abrir o projecto actual?"
-
-#: src/projectmanager.cpp:224
-msgid "Reopen"
-msgstr "Abrir de Novo"
-
-#: src/projectmanager.cpp:224
-msgid "Do Not Reopen"
-msgstr "Não Abrir de novo"
-
-#: src/projectmanager.cpp:278
-msgid "Changing plugin profile..."
-msgstr "A mudar o perfil dos 'plugins'..."
-
-#: src/projectmanager.cpp:281
-msgid "Loading project plugins..."
-msgstr "A carregar os 'plugins' do projecto..."
-
-#: src/projectmanager.cpp:290
-msgid "error during restoring of the KDevelop session !"
-msgstr "erro ao repor a sessão do KDevelop!"
-
-#: src/projectmanager.cpp:306
-msgid "Project loaded."
-msgstr "O projecto foi carregado."
-
-#: src/projectmanager.cpp:358 src/projectmanager.cpp:366
-#, c-format
-msgid "Could not read project file: %1"
-msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do projecto: %1"
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:1016 parts/appwizard/importdlg.cpp:152
-#: src/projectmanager.cpp:375
-msgid ""
-"This is not a valid project file.\n"
-"XML error in line %1, column %2:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"Este não é um ficheiro de projecto válido.\n"
-"Erro de XML na linha %1, coluna %2:\n"
-"%3"
-
-#: src/projectmanager.cpp:385
-msgid "This is not a valid project file."
-msgstr "Este não é um ficheiro de projecto válido."
-
-#: src/projectmanager.cpp:406 src/projectmanager.cpp:417
-msgid "Could not write the project file."
-msgstr "Não foi possível gravar o ficheiro do projecto."
-
-#: src/projectmanager.cpp:488
-msgid "No project management plugin %1 found."
-msgstr "Não foi encontrado nenhum 'plugin' de gestão do projecto %1."
-
-#: src/projectmanager.cpp:498
-#, c-format
-msgid "Could not create project management plugin %1."
-msgstr "Não foi possível criar o 'plugin' de gestão do projecto %1."
-
-#: src/projectmanager.cpp:544
-msgid "No language plugin for %1 found."
-msgstr "Não foi encontrado um 'plugin' de linguagens para o %1."
-
-#: src/projectmanager.cpp:558
-#, c-format
-msgid "Could not create language plugin for %1."
-msgstr "Não foi possível criar o 'plugin' de linguagens para o %1."
-
-#: src/projectmanager.cpp:617
-msgid "Invalid URL."
-msgstr "O URL é inválido."
-
-#: src/projectmanager.cpp:623
-msgid "You do not have 'kdevprj2tdevelop' installed."
-msgstr "Não tem o 'kdevprj2tdevelop' instalado."
-
-#: src/splashscreen.cpp:77
-#, c-format
-msgid "Version %1"
-msgstr "Versão %1"
-
-#: src/newui/ddockwindow.cpp:88
-msgid "Move to left dock"
-msgstr "Mover para a área esquerda"
-
-#: src/newui/ddockwindow.cpp:89
-msgid "Move to right dock"
-msgstr "Mover para a área direita"
-
-#: src/newui/ddockwindow.cpp:90
-msgid "Move to bottom dock"
-msgstr "Mover para a área inferior"
-
-#: src/newui/button.cpp:58
-msgid "Assign Accelerator..."
-msgstr "Atribuir um Acelerador..."
-
-#: src/newui/button.cpp:60
-msgid "Clear Accelerator"
-msgstr "Limpar o Acelerador"
-
-#: src/newui/button.cpp:318
-msgid "Change Button Number"
-msgstr "Modificar o Número do Botão"
-
-#: src/newui/button.cpp:318
-msgid "New accelerator number:"
-msgstr "Número do novo acelerador:"
-
-#: src/profileengine/editor/main.cpp:33
-msgid "KDevelop Profile Editor"
-msgstr "Editor de Perfis do KDevelop"
-
-#: src/profileengine/editor/main.cpp:34
-msgid "(c) 2004, The KDevelop Developers"
-msgstr "(c) 2004, A Equipa de Desenvolvimento do KDevelop"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:29
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:141
-msgid "Project"
-msgstr "Projecto"
-
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:201
-msgid "Core Plugins"
-msgstr "'Plugins' de Base"
-
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:203
-msgid "Global Plugins"
-msgstr "'Plugins' Globais"
-
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:205
-msgid "Project Plugins"
-msgstr "'Plugins' do Projecto"
-
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:254
-msgid "Remove selected profile and all its subprofiles?"
-msgstr "Deseja remover o perfil seleccionado e todos os seus sub-perfis?"
-
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267
-msgid ""
-"Cannot remove this profile because it is not a local (user-created) profile."
-msgstr ""
-"Não é possível remover este perfil, porque não é um perfil local (criado pelo "
-"utilizador)."
-
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:329
-msgid "This plugin is already contained in the list of disabled plugins."
-msgstr "Este 'plugin' já faz parte da lista de 'plugins' desactivados."
-
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:330
-msgid "Enable Plugin"
-msgstr "Activar o 'Plugin'"
-
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:375
-msgid "This plugin is already contained in the list of enabled plugins."
-msgstr "Este 'plugin' já faz parte da lista de 'plugins' activados."
-
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:376
-msgid "Disable Plugin"
-msgstr "Desactivar o 'Plugin'"
-
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:89 vcs/perforce/perforcepart.cpp:97
-#, c-format
-msgid "Actions for %1"
-msgstr "Acções do %1"
-
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:90
-msgid "Checkin"
-msgstr "Enviar"
-
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:92
-msgid "Checkout"
-msgstr "Obter"
-
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:94
-msgid "Uncheckout"
-msgstr "Anular a Obtenção"
-
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:97
-msgid "Create Element"
-msgstr "Criar um Elemento"
-
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:99
-msgid "Remove Element"
-msgstr "Remover o Elemento"
-
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:102
-msgid "History"
-msgstr "Histórico"
-
-#: parts/diff/diffpart.cpp:52 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:105
-msgid "Diff"
-msgstr "Diferenças"
-
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:109
-msgid "List Checkouts"
-msgstr "Listar as Transferências"
-
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:112
-msgid "Clearcase"
-msgstr "Clearcase"
-
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320
-msgid "Clearcase output errors during diff."
-msgstr "Erros do Clearcase durante as diferenças."
-
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:326
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:941 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:949
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 vcs/perforce/perforcepart.cpp:264
-msgid "Errors During Diff"
-msgstr "Erros Durante as Diferenças"
-
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:325
-msgid "Clearcase outputted errors during diff. Do you still want to continue?"
-msgstr ""
-"Foram devolvidos erros do Clearcase durante a geração de diferenças. Deseja "
-"continuar à mesma?"
-
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:957
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270
-msgid "There is no difference to the repository."
-msgstr "Não existem diferenças em relação ao repositório."
-
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:958
-msgid "No Difference Found"
-msgstr "Não Foram Encontradas Diferenças"
-
-#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:26
-msgid "Clearcase Comment"
-msgstr "Comentário do Clearcase"
-
-#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:30
-msgid "Enter log message:"
-msgstr "Indique a mensagem de registo:"
-
-#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:41
-msgid "Reserve"
-msgstr "Reservar"
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:86
-msgid "Subversion Output"
-msgstr "Resultado do Subversion"
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:261
-msgid "Subversion"
-msgstr "Subversion"
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87
-msgid "Subversion messages"
-msgstr "Mensagens do Subversion"
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:88
-msgid "<b>Subversion</b><p>Subversion operations window."
-msgstr "<b>Subversion</b><p>Janela de operações do Subversion."
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:101
-msgid "&Commit to Repository..."
-msgstr "En&viar para o Repositório..."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:148 vcs/subversion/subversion_part.cpp:102
-msgid "Commit file(s)"
-msgstr "Enviar os ficheiros"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:149 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:324
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:103
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:223
-msgid "<b>Commit file(s)</b><p>Commits file to repository if modified."
-msgstr ""
-"<b>Enviar os ficheiros</b>"
-"<p>Coloca o ficheiro no repositório se estiver modificado."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:166 vcs/subversion/subversion_part.cpp:110
-msgid "&Add to Repository"
-msgstr "&Adicionar ao Repositório"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:168 vcs/subversion/subversion_part.cpp:111
-msgid "Add file to repository"
-msgstr "Adiciona o ficheiro ao repositório"
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:112
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:225
-msgid "<b>Add file to repository</b><p>Adds file to repository."
-msgstr "<b>Adicionar ao repositório</b><p>Adiciona o ficheiro ao repositório."
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:114
-msgid "Show logs..."
-msgstr "Mostrar os registos..."
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:115
-msgid "Blame..."
-msgstr "Anotar..."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:191 vcs/subversion/subversion_part.cpp:117
-msgid "&Remove From Repository"
-msgstr "&Remover do Repositório"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:193 vcs/perforce/perforcepart.cpp:83
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:118
-msgid "Remove from repository"
-msgstr "Remover do repositório"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:194 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:346
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:119
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:227
-msgid "<b>Remove from repository</b><p>Removes file(s) from repository."
-msgstr "<b>Remover do repositório</b><p>Remove os ficheiros do repositório."
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:122
-msgid "Update"
-msgstr "Actualizar"
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:123
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:241
-msgid "<b>Update</b><p>Updates file(s) from repository."
-msgstr "<b>Actualizar</b><p>Actualiza os ficheiros a partir do repositório."
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "&Diff to BASE"
-msgstr "&Diferenças do HEAD"
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Diff to BASE"
-msgstr "Diferenças do HEAD"
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:127
-msgid "<b>Diff to disk</b><p>Diff current file to the BASE checked out copy."
-msgstr ""
-"<b>Diferenças do Disco</b>"
-"<p>Obter as diferenças entre o ficheiro actual e a versão extraída do BASE."
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:129
-msgid "&Diff to HEAD"
-msgstr "&Diferenças do HEAD"
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:130
-msgid "Diff to HEAD"
-msgstr "Diferenças do HEAD"
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:131
-msgid "<b>Diff HEAD</b><p>Diff the current file to HEAD in svn."
-msgstr ""
-"<b>Diferenças do HEAD</b>"
-"<p>Obter as diferenças em relação ao HEAD no SVN."
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:134
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Reverter"
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:61 vcs/perforce/perforcepart.cpp:63
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:102 vcs/perforce/perforcepart.cpp:156
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:135
-msgid "Revert"
-msgstr "Reverter"
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:136
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:243
-msgid "<b>Revert</b><p>Undo local changes."
-msgstr "<b>Reverter</b>Reverter as alterações locais."
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:149
-msgid "Re&solve Conflicting State"
-msgstr "Re&solver o Estado de Conflito"
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:151
-msgid "Resolve the conflicting state of a file after a merge"
-msgstr "Resolver o estado de conflito de um ficheiro após uma junção"
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:152
-msgid ""
-"<b>Resolve the conflicting state</b>"
-"<p>Remove the conflict state that can be set on a file after a merge failed."
-msgstr ""
-"<b>Resolver o estado de conflito</b>"
-"<p>Remover o estado de conflito, que poderá ser atribuído a um ficheiro após "
-"uma junção ter corrido mal."
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:153
-msgid "Switch this working copy to URL.."
-msgstr "Mudar esta pasta de trabalho para o URL.."
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:156
-msgid "Copy this working copy to URL.."
-msgstr "Copiar esta pasta de trabalho para o URL.."
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:158
-msgid "Merge difference to working copy"
-msgstr "Juntar as diferenças à cópia de trabalho"
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:229
-msgid "<b>Show logs..</b><p>View Logs"
-msgstr "<b>Mostrar os registos...</b><p>Apresenta os registos"
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:231
-msgid "<b>Blame 0:HEAD </b><p>Show Annotate"
-msgstr "<b>Culpar o 0:HEAD </b><p>Mostra as anotações"
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:235
-msgid "<b>Diff</b><p>Diff file to local disk."
-msgstr "<b>Diferenças</b><p>Determina as diferenças em relação ao disco local."
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:238
-msgid "<b>Diff</b><p>Diff file to repository."
-msgstr ""
-"<b>Diferenças</b>"
-"<p>Determina as diferenças do ficheiro para o disco local."
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:245
-msgid "<b>Resolve</b><p>Resolve conflicting state."
-msgstr "<b>Resolver</b><p>Resolver o estado de conflito."
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:247
-msgid "<b>Switch</b><p>Switch working tree."
-msgstr "<b>Mudar</b><p>Muda a posição no repositório da pasta de trabalho."
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:249
-msgid "<b>Copy</b><p>Copy from/between path/URLs"
-msgstr "<b>Copiar</b><p>Copia entre pastas/URLs"
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:251
-msgid "<b>Merge</b><p>Merge difference to working copy"
-msgstr "<b>Juntar</b><p>Junta as diferenças na cópia de trabalho"
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:304
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:345
-msgid "Please select only one item for subversion switch"
-msgstr "Seleccione apenas um item para a mudança de posição no Subversion"
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:327
-msgid "The destination URL is invalid"
-msgstr "O URL de destino é inválido"
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:337
-msgid "Fail to conduct subversion switch. No action was selected"
-msgstr ""
-"Não foi possível conduzir a mudança do Subversion. Não foi seleccionada nenhuma "
-"acção"
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:380
-msgid "Please select only one item for subversion merge"
-msgstr "Seleccione apenas um item para a junção no Subversion"
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:462
-msgid "Please select only one item for subversion log"
-msgstr "Seleccione apenas um item para o registo do Subversion"
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:481
-msgid "Please select only one item to see annotate"
-msgstr "Seleccione apenas um item para ver as suas anotações"
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:486
-msgid "Select file to see blame"
-msgstr "Seleccione o ficheiro para ver as anotações"
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:504
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:514
-msgid "Select file or directory to see diff"
-msgstr "Seleccione o ficheiro ou pasta onde ver as diferenças"
-
-#: vcs/subversion/subversion_fileinfo.cpp:160
-msgid "Subversion File/Directory Status"
-msgstr "Estado do Ficheiro/Pasta no Subversion"
-
-#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:41
-msgid "Select Files to Commit"
-msgstr "Seleccionar os Ficheiros a Enviar"
-
-#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:43
-msgid "select"
-msgstr "seleccionar"
-
-#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:44
-msgid "status"
-msgstr "estado"
-
-#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:45
-msgid "URL to commit"
-msgstr "O URL para onde enviar"
-
-#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:119
-msgid "No added/modified/deleted file(s) to commit"
-msgstr "Não existem ficheiros adicionados/modificados/removidos para enviar"
-
-#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:27
-msgid "Accept Permanently"
-msgstr "Aceitar Permanentemente"
-
-#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:28
-msgid "Accept Temporarily"
-msgstr "Aceitar Temporariamente"
-
-#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:29
-msgid "Reject"
-msgstr "Rejeitar"
-
-#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:40
-msgid "Hostname"
-msgstr "Máquina"
-
-#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:41
-msgid "FingerPrint"
-msgstr "Impressão Digital"
-
-#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:42
-msgid "Valid From"
-msgstr "Válido Desde"
-
-#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:43
-msgid "Valid Until"
-msgstr "Válido Até"
-
-#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:44
-msgid "Issuer"
-msgstr "Emissor"
-
-#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:45
-msgid "Cert"
-msgstr "Certificado"
-
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:226
-#, c-format
-msgid "Username and Password for %1."
-msgstr "Utilizador e Senha do %1."
-
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1385
-msgid "Nothing to commit."
-msgstr "Não há nada para enviar."
-
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1387
-#, c-format
-msgid "Committed revision %1."
-msgstr "Foi enviada a versão %1."
-
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1587
-#, c-format
-msgid "Copied Revision %1"
-msgstr "Foi copiada a versão %1"
-
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1590
-msgid "Copied"
-msgstr "Copiada"
-
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1698
-msgid ""
-"This certificate from server could not be trusted automatically. Will you trust "
-"this certificate? "
-msgstr ""
-"Este certificado do servidor não é automaticamente de confiança. Deseja confiar "
-"neste certificado? "
-
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1903
-#, c-format
-msgid "A (bin) %1"
-msgstr "A (bin) %1"
-
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_kio.cpp:1938
-#, c-format
-msgid "A %1"
-msgstr "A %1"
-
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1908
-msgid "Copied %1 "
-msgstr "Foi copiado %1 "
-
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_kio.cpp:1934
-#, c-format
-msgid "D %1"
-msgstr "R %1"
-
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1915
-#, c-format
-msgid "Restored %1."
-msgstr "Foi reposto o %1."
-
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1918
-#, c-format
-msgid "Reverted %1."
-msgstr "Foi revertido o %1."
-
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1921
-msgid ""
-"Failed to revert %1.\n"
-"Try updating instead."
-msgstr ""
-"Não foi possível reverter o %1.\n"
-"Tente a actualização em alternativa."
-
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1924
-#, c-format
-msgid "Resolved conflicted state of %1."
-msgstr "Foi resolvido o estado de conflito do %1."
-
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1928
-#, c-format
-msgid "Skipped missing target %1."
-msgstr "Foi omitido o alvo ausente %1."
-
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1930
-#, c-format
-msgid "Skipped %1."
-msgstr "Foi omitido o %1."
-
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1983
-#, c-format
-msgid "Exported external at revision %1."
-msgstr "Exportou-se o item externo na versão %1."
-
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1985
-#, c-format
-msgid "Exported revision %1."
-msgstr "Foi exportada a versão %1."
-
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1988
-#, c-format
-msgid "Checked out external at revision %1."
-msgstr "Foi obtido o item externo na versão %1."
-
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1990
-#, c-format
-msgid "Checked out revision %1."
-msgstr "Foi obtida a versão %1."
-
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1994
-#, c-format
-msgid "Updated external to revision %1."
-msgstr "Foi actualizado o item externo para a versão %1."
-
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1996
-#, c-format
-msgid "Updated to revision %1."
-msgstr "Actualizado para a versão %1."
-
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1999
-#, c-format
-msgid "External at revision %1."
-msgstr "Item externo na versão %1."
-
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2001
-#, c-format
-msgid "At revision %1."
-msgstr "Na versão %1."
-
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2007
-msgid "External export complete."
-msgstr "Exportação externa completa."
-
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2009
-msgid "Export complete."
-msgstr "Exportação completa."
-
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2012
-msgid "External checkout complete."
-msgstr "Obtenção externa completa."
-
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2014
-msgid "Checkout complete."
-msgstr "Obtenção completa."
-
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2017
-msgid "External update complete."
-msgstr "Actualização externa completa."
-
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2019
-msgid "Update complete."
-msgstr "Actualização completa."
-
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2029
-#, c-format
-msgid "Fetching external item into %1."
-msgstr "A obter o item externo para %1."
-
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2033
-#, c-format
-msgid "Status against revision: %1."
-msgstr "Estado em relação à versão: %1."
-
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2036
-#, c-format
-msgid "Performing status on external item at %1."
-msgstr "A efectuar o estado do item externo em %1."
-
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2039
-#, c-format
-msgid "Sending %1"
-msgstr "A enviar o %1"
-
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2043
-#, c-format
-msgid "Adding (bin) %1."
-msgstr "A adicionar (como binário)o %1."
-
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2045
-#, c-format
-msgid "Adding %1."
-msgstr "A adicionar o %1."
-
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2049
-#, c-format
-msgid "Deleting %1."
-msgstr "A remover o %1."
-
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2052
-#, c-format
-msgid "Replacing %1."
-msgstr "A substituir o %1."
-
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2057
-msgid "Transmitting file data "
-msgstr "A transferir os dados dos ficheiros."
-
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2065
-#, c-format
-msgid "Blame %1."
-msgstr "Culpar o %1."
-
-#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:52
-msgid "Enter Commit Log Message:"
-msgstr "Indique a Mensagem do Registo de Envio:"
-
-#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:74
-msgid "Open SSL certificate file"
-msgstr "Abrir o ficheiro do certificado de SSL"
-
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:146
-msgid "Subversion Update"
-msgstr "Actualização do Subversion"
-
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:222
-msgid "the local disk checked out copy."
-msgstr "a cópia extraída para o disco local."
-
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:224
-msgid "the current svn HEAD version."
-msgstr "a versão actual HEAD do SVN."
-
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226
-#, c-format
-msgid "No differences between the file and %1"
-msgstr "Sem diferenças entre o ficheiro e o %1"
-
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226
-msgid "No difference"
-msgstr "Sem diferenças"
-
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:266
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268
-msgid "Commit to remote repository"
-msgstr "Enviar para o repositório remoto"
-
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268
-msgid "From working copy"
-msgstr "Da cópia de trabalho"
-
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:320
-msgid "Subversion Blame"
-msgstr "Anotações do Subversion"
-
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:509
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:538
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:598
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668
-msgid ""
-"If you just have installed new version of KDevelop, and if the error message "
-"was unknown protocol kdevsvn+*, try to restart KDE"
-msgstr ""
-"Se tiver acabado de instalar uma versão nova do KDevelop, e se a mensagem de "
-"erro for 'protocolo desconhecido kdevsvn+*', tente reiniciar o KDE"
-
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703
-msgid ""
-"You don't have kompare installed. We recommend you to install kompare to view "
-"difference graphically"
-msgstr ""
-"Não tem o Kompare instalado. Recomenda-se que instale o Kompare para ver as "
-"diferenças graficamente"
-
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:715
-msgid "No subversion differences"
-msgstr "Sem diferenças do Subversion"
-
-#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:36
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:51
-msgid "Rev"
-msgstr "Versão"
-
-#: parts/documentation/searchview.cpp:75 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:88
-#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:101 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:37
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:52
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:131
-msgid "Blame this revision"
-msgstr "Anotar esta versão"
-
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:132
-msgid "Difference to previous revision"
-msgstr "Diferenças para a versão anterior"
-
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181
-msgid "No revision was clicked"
-msgstr "Não carregou em nenhuma versão"
-
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181
-msgid "error"
-msgstr "erro"
-
-#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:39
-msgid "Content"
-msgstr "Conteúdo"
-
-#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:91
-msgid "Select one file to view annotation"
-msgstr "Seleccione um ficheiro para ver as anotações"
-
-#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:95
-msgid "files"
-msgstr "ficheiros"
-
-#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:129
-msgid "Select file from list to view annotation"
-msgstr "Seleccione o ficheiro da lista para ver as anotações"
-
-#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:38
-msgid "Notification"
-msgstr "Notificação"
-
-#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:63
-msgid "Log History"
-msgstr "Histórico do Registo"
-
-#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:72
-msgid "Blame"
-msgstr "Anotar"
-
-#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:121
-msgid "Subversion Job Progress"
-msgstr "Progresso da Tarefa do Subversion"
-
-#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:73
-msgid "Fail to create project directories on repository"
-msgstr "Não foi possível criar as pastas do projecto no repositório"
-
-#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:84
-msgid "Fail to import into repository."
-msgstr "Não foi possível importar no repositório."
-
-#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:106
-msgid "Fail to checkout from repository."
-msgstr "Não foi possível obter o conteúdo do repositório."
-
-#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64
-#, c-format
-msgid "Log failed with exitStatus == %1"
-msgstr "O registo falhou com o estado %1"
-
-#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64
-msgid "Log Failed"
-msgstr "O Registo Falhou"
-
-#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:87 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:100
-msgid "User"
-msgstr "Utilizador"
-
-#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:109
-msgid "No files from your query are marked as being edited."
-msgstr ""
-"Não está marcado nenhum dos ficheiros da sua procura como estando em edição."
-
-#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:36
-msgid "CVS Log & Diff Dialog"
-msgstr "Janela do Registo e das Diferenças do CVS"
-
-#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:42
-msgid "Log From CVS"
-msgstr "Registo do CVS"
-
-#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:82
-msgid "Diff between %1 and %2"
-msgstr "Diferenças entre o %1 e o %2"
-
-#: vcs/cvsservice/cvsoptions.cpp:286
-msgid "Error while guessing repository location."
-msgstr "Erro ao adivinhar a localização do repositório."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:127
-msgid ""
-"Open a project first.\n"
-"Operation will be aborted."
-msgstr ""
-"Abra primeiro um projecto.\n"
-"A operação vai ser cancelada."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:134
-msgid ""
-"Another CVS operation is executing: do you want to cancel it \n"
-"and start this new one?"
-msgstr ""
-"Já se encontra outra operação de CVS em execução: deseja cancelá-la e\n"
-"iniciar esta nova?"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:136
-msgid "CVS: Operation Already Pending "
-msgstr "CVS: Já Está a Decorrer uma Operação"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:151
-msgid "None of the file(s) you selected seem to be valid for repository."
-msgstr ""
-"Nenhum dos ficheiros que seleccionou parece ser válido para o repositório."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:370
-msgid "Unable to checkout"
-msgstr "Não é possível fazer a obtenção dos ficheiros"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:519
-msgid "Do you really want to unedit the selected files?"
-msgstr "Deseja mesmo terminar a edição dos ficheiros seleccionados?"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:520
-msgid "CVS - Unedit Files"
-msgstr "CVS - Terminar a Edição dos Ficheiros"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:521
-msgid "Unedit"
-msgstr "Terminar a Edição"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:522
-msgid "Do Not Unedit"
-msgstr "Não Terminar a Edição"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:653
-msgid "Sorry, cannot diff."
-msgstr "Desculpe, não foi possível obter as diferenças."
-
-#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:654
-msgid "Error During Diff"
-msgstr "Erro Durante as Diferenças"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:674
-msgid "Creating Tag/Branch for files ..."
-msgstr "A criar uma marca/ramificação para os ficheiros..."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:698
-msgid "Removing Tag from files ..."
-msgstr "A remover a marca dos ficheiros ..."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:791
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:101
-msgid ""
-"Unable to find the Cervisia KPart. \n"
-"Cervisia Integration will not be available. Please check your\n"
-"Cervisia installation and re-try. Reason was:\n"
-msgstr ""
-"Não foi possível encontrar o KPart do Cervisia.\n"
-"A integração com o Cervisia não estará disponível. Verifique\n"
-"a sua instalação do Cervisia e tente de novo. A razão foi:\n"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:839
-msgid "Do you want the files to be added to CVS repository too?"
-msgstr "Deseja também adicionar os ficheiros ao repositório de CVS?"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:840
-msgid "CVS - New Files Added to Project"
-msgstr "CVS - Novos Ficheiros Adicionados ao Projecto"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:842
-msgid "Do Not Add"
-msgstr "Não Adicionar"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:843
-msgid "askWhenAddingNewFiles"
-msgstr "askWhenAddingNewFiles"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:865
-msgid ""
-"Do you want them to be removed from CVS repository too?\n"
-"Warning: They will be removed from disk too."
-msgstr ""
-"Deseja removê-los também do repositório de CVS?\n"
-"Aviso: Serão também removidos do disco."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:866
-msgid "CVS - Files Removed From Project"
-msgstr "CVS - Ficheiros Removidos do Projecto"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:868
-msgid "askWhenRemovingFiles"
-msgstr "askWhenRemovingFiles"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:934
-msgid "Operation aborted (process killed)."
-msgstr "Operação interrompida (processo terminado)."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:935
-msgid "CVS Diff"
-msgstr "Diferenças do CVS"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:940
-msgid "CVS outputted errors during diff."
-msgstr "Foram devolvidos erros do CVS durante as diferenças."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:948
-msgid "CVS output errors during diff. Do you still want to continue?"
-msgstr ""
-"Foram devolvidos erros do CVS durante o 'diff'. Deseja continuar à mesma?"
-
-#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:180
-msgid "invalid link clicked"
-msgstr "carregada uma ligação inválida"
-
-#: parts/diff/diffwidget.cpp:76 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:73
-#, c-format
-msgid "Show in %1"
-msgstr "Mostrar no %1"
-
-#: parts/diff/diffwidget.cpp:83 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:80
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Gravar Como..."
-
-#: parts/diff/diffwidget.cpp:88 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:85
-msgid "Highlight Syntax"
-msgstr "Realce de Sintaxe"
-
-#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro."
-
-#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106
-msgid "Diff Frontend"
-msgstr "Interface de Diferenças"
-
-#: parts/diff/diffwidget.cpp:324 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:315
-msgid "Display &Raw Output"
-msgstr "Mostrar o Resultado Não-Fo&rmatado"
-
-#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:27
-msgid "CVS Annotate Dialog"
-msgstr "Janela de Anotações de CVS"
-
-#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:33 vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:60
-msgid "Annotate"
-msgstr "Anotar"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:133
-msgid ""
-"<b>CVS</b>"
-"<p>Concurrent Versions System operations window. Shows output of Cervisia CVS "
-"Service."
-msgstr ""
-"<b>CVS</b>"
-"<p>A janela de operações do Concurrent Versions System. Mostra o resultado do "
-"serviço de CVS do Cervisia."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:134
-msgid "CvsService Output"
-msgstr "Resultado do CvsService"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:279
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:365
-msgid "CvsService"
-msgstr "CvsService"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135
-msgid "cvs output"
-msgstr "resultado do 'cvs'"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:146
-msgid "&Commit to Repository"
-msgstr "En&viar para o Repositório"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:151
-msgid "&Difference Between Revisions"
-msgstr "&Diferenças Entre Versões"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:153
-msgid "Build difference"
-msgstr "Criar as diferenças"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:154 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:329
-msgid "<b>Build difference</b><p>Builds difference between releases."
-msgstr "<b>Criar as diferenças</b><p>Constrói a diferença entre as versões."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:156
-msgid "Generate &Log"
-msgstr "Gerar um &Registo"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:158
-msgid "Generate log"
-msgstr "Gerar um registo"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:159 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:331
-msgid "<b>Generate log</b><p>Produces log for this file."
-msgstr "<b>Gerar um registo</b><p>Produz um registo para este ficheiro."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:161
-msgid "&Annotate"
-msgstr "&Anotar"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:163
-msgid "Generate annotations"
-msgstr "Gerar as anotações"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:164
-msgid "<b>Annotate</b><p>Produces annotations for this file."
-msgstr "<b>Anotar</b><p>Produz anotações para este ficheiro."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:169 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:342
-msgid "<b>Add to repository</b><p>Adds file to repository."
-msgstr "<b>Adicionar ao repositório</b><p>Adiciona o ficheiro ao repositório."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:171
-msgid "&Edit Files"
-msgstr "&Editar os Ficheiros"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:173
-msgid "Mark as being edited"
-msgstr "Marcar como estando em edição"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:174
-msgid "<b>Mark as being edited</b><p>Mark the files as being edited."
-msgstr ""
-"<b>Marcar como estando em edição</b>"
-"<p>Marcar os ficheiros como estando em edição."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:176
-msgid "&Unedit Files"
-msgstr "Terminar a &Edição dos Ficheiros"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:178
-msgid "Remove editing mark from files"
-msgstr "Remove a marca de edição dos ficheiros"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:179 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:340
-msgid "<b>Remove editing mark</b><p>Remove the editing mark from the files."
-msgstr ""
-"<b>Remover a marca de edição</b>"
-"<p>Remove a marca de edição dos ficheiros."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:181
-msgid "&Show Editors"
-msgstr "&Mostrar os Editores"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:183
-msgid "Show editors"
-msgstr "Mostrar os editores"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:184 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:336
-msgid "<b>Show editors</b><p>Shows the list of users who are editing files."
-msgstr ""
-"<b>Mostrar os editores</b>"
-"<p>Mostra a lista de utilizadores que estão a editar ficheiros."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:186
-msgid "Add to Repository as &Binary"
-msgstr "Adicionar ao Repositório como &Binário"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:188
-msgid "Add file to repository as binary"
-msgstr "Adicionar ao repositório como binário"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:189 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:344
-msgid ""
-"<b>Add to repository as binary</b>"
-"<p>Adds file to repository as binary (-kb option)."
-msgstr ""
-"<b>Adicionar ao repositório como binário</b>"
-"<p>Adiciona o ficheiro ao repositório como sendo um ficheiro binário (opção "
-"-kb)."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:196
-msgid "&Update/Revert to Another Release"
-msgstr "Act&ualizar/Reverter para Outra Versão"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:198
-msgid "Update/revert"
-msgstr "Actualizar/reverter"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:199 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:354
-msgid ""
-"<b>Update/revert to another release</b>"
-"<p>Updates/reverts file(s) to another release."
-msgstr ""
-"<b>Actualizar/reverter para outra versão</b>"
-"<p>Actualiza ou reverte os ficheiros para outra versão."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:201
-msgid "R&emove Sticky Flag"
-msgstr "R&emover a Marca de Permanência"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:203
-msgid "Remove sticky flag"
-msgstr "Remover a marca de permanência"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:204 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:356
-msgid "<b>Remove sticky flag</b><p>Removes sticky flag from file(s)."
-msgstr ""
-"<b>Remover a marca de permanência</b>"
-"<p>Retira a marcação de persistência dos ficheiros."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:206
-msgid "Make &Tag/Branch"
-msgstr "Criar uma &Marca/Ramificação"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:208
-msgid "Make tag/branch"
-msgstr "Criar uma marca/ramificação"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:209 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:350
-msgid "<b>Make tag/branch</b><p>Tags/branches selected file(s)."
-msgstr ""
-"<b>Criar uma marca/ramificação</b>"
-"<p>Cria uma marca ('tag') ou uma ramificação ('branch') nos ficheiros "
-"seleccionados."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:211
-msgid "&Delete Tag"
-msgstr "Apagar a Mar&ca"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:213
-msgid "Delete tag"
-msgstr "Apagar a marca"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:214 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:352
-msgid "<b>Delete tag</b><p>Delete tag from selected file(s)."
-msgstr "<b>Apagar a marca</b><p>Remove a marca dos ficheiros seleccionados."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:216
-msgid "&Ignore in CVS Operations"
-msgstr "&Ignorar nas Operações de CVS"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:218
-msgid "Ignore in CVS operations"
-msgstr "Ignorar nas operações de CVS"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:219 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:360
-msgid ""
-"<b>Ignore in CVS operations</b>"
-"<p>Ignore file(s) by adding it to .cvsignore file."
-msgstr ""
-"<b>Ignorar nas operações de CVS</b>"
-"<p>Ignora os ficheiros, adicionando-os ao ficheiro '.cvsignore'."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:221
-msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations"
-msgstr "&Não Ignorar nas Operações de CVS"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:223
-msgid "Do not ignore in CVS operations"
-msgstr "Não ignorar nas operações de CVS"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:224 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:362
-msgid ""
-"<b>Do not ignore in CVS operations</b>"
-"<p>Do not ignore file(s) by removing\n"
-"it from .cvsignore file."
-msgstr ""
-"<b>Não ignorar nas operações de CVS</b>"
-"<p>Não ignora os ficheiros, retirando-os do ficheiro '.cvsignore'."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:226
-msgid "&Log to Server"
-msgstr "&Ligar-se ao Servidor"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:228
-msgid "Login to server"
-msgstr "Ligar-se ao servidor"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:229
-msgid "<b>Login to server</b><p>Logs in to the CVS server."
-msgstr "<b>Ligar-se ao servidor</b><p>Autentica-se no servidor do CVS."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:231
-msgid "L&ogout From Server"
-msgstr "Desligar-se d&o Servidor"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:233
-msgid "Logout from server"
-msgstr "Desligar-se do servidor"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:234
-msgid "<b>Logout from server</b><p>Logs out from the CVS server."
-msgstr "<b>Desligar-se do servidor</b><p>Termina a sessão no servidor de CVS."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:333
-msgid "<b>Generate Annotate</b><p>Produces annotation output for this file."
-msgstr ""
-"<b>Gerar as Anotações</b>"
-"<p>Produz os resultados de anotações deste ficheiro."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:338
-msgid "<b>Mark as beeing edited</b><p>Mark the files as beeing edited."
-msgstr ""
-"<b>Marcar como a ser editado</b>"
-"<p>Marcar os ficheiros como estando a ser editados."
-
-#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109
-#, c-format
-msgid "Annotate failed with exitStatus == %1"
-msgstr "A anotação falhou com o estado %1"
-
-#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109
-msgid "Annotate Failed"
-msgstr "A Anotação Falhou"
-
-#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:211
-msgid "The selected revision does not exist."
-msgstr "A versão seleccionada não existe."
-
-#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68
-msgid "Error: passed revisions are empty!"
-msgstr "Erro: as versões indicadas estão em branco!"
-
-#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101
-msgid "An error occurred during diffing."
-msgstr "Ocorreu um erro ao ver as diferenças."
-
-#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:73
-msgid "CVS Checkout"
-msgstr "Obtenção de CVS"
-
-#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:263
-msgid "Please, choose a valid working directory"
-msgstr "Por favor, seleccione uma pasta de trabalho válida."
-
-#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:265
-msgid "Please, choose a CVS server."
-msgstr "Por favor, escolha um servidor de CVS."
-
-#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:267
-msgid "Please, fill the CVS module field."
-msgstr "Por favor, preencha o campo do módulo de CVS."
-
-#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:67
-msgid ""
-"You are committing your changes without any comment. This is not a good "
-"practice. Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Está prestes a enviar as suas alterações sem nenhum comentário. Esta não é uma "
-"boa prática. Deseja continuar à mesma?"
-
-#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:68
-msgid "CVS Commit Warning"
-msgstr "Aviso do Envio de CVS"
-
-#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:70
-msgid "askWhenCommittingEmptyLogs"
-msgstr "askWhenCommittingEmptyLogs"
-
-#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:145
-#, c-format
-msgid "Started job: %1"
-msgstr "Tarefa iniciada: %1"
-
-#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:167
-msgid "*** Job canceled by user request ***"
-msgstr "*** Tarefa cancelada por pedido do utilizador ***"
-
-#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:189
-#, c-format
-msgid "Job finished with exitCode == %1"
-msgstr "A tarefa falhou com o código de saída %1"
-
-#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:193
-msgid "Done CVS command ..."
-msgstr "Comando do CVS executado ..."
-
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:62
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131
-msgid "Init CVS Repository"
-msgstr "Iniciar o Repositório de CVS"
-
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82
-msgid ""
-"cvs init did not exit normally. Please check if cvs is installed and works "
-"correctly."
-msgstr ""
-"O 'cvs init' não terminou normalmente. Verifique se o 'cvs' está instalado e "
-"funciona correctamente."
-
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84
-msgid ""
-"cvs init exited with status %1. Please check if the cvs location is correct."
-msgstr ""
-"O 'cvs init' terminou com o estado %1. Por favor, verifique se a localização do "
-"'cvs' está correcta."
-
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129
-msgid ""
-"cvs import did not exit normally. Please check if cvs is installed and works "
-"correctly."
-msgstr ""
-"O 'cvs import' não terminou normalmente. Verifique se o 'cvs' está instalado e "
-"funciona correctamente."
-
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131
-msgid ""
-"cvs import exited with status %1. Please check if the cvs location is correct."
-msgstr ""
-"O 'cvs import' terminou com o estado %1. Por favor, verifique se a localização "
-"do 'cvs' está correcta."
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:60 vcs/perforce/perforcepart.cpp:101
-msgid "<b>Edit</b><p>Opens file(s) in a client workspace for edit."
-msgstr ""
-"<b>Editar</b>"
-"<p>Abre os ficheiros, num espaço de trabalho do cliente, para os editar."
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:64 vcs/perforce/perforcepart.cpp:104
-msgid "<b>Revert</b><p>Discards changes made to open files."
-msgstr "<b>Reverter</b><p>Elimina as alterações feitas aos ficheiros abertos."
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:65 vcs/perforce/perforcepart.cpp:67
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:105
-msgid "Submit"
-msgstr "Enviar"
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:68 vcs/perforce/perforcepart.cpp:107
-msgid "<b>Submit</b><p>Sends changes made to open files to the depot."
-msgstr ""
-"<b>Enviar</b>"
-"<p>Remete as alterações feitas aos ficheiros abertos para o repositório."
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:69 vcs/perforce/perforcepart.cpp:71
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:108
-msgid "Sync"
-msgstr "Sincronizar"
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:72 vcs/perforce/perforcepart.cpp:110
-msgid "<b>Sync</b><p>Copies files from the depot into the workspace."
-msgstr ""
-"<b>Sincronizar</b>"
-"<p>Copia os ficheiros do repositório para o espaço de trabalho."
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:73 vcs/perforce/perforcepart.cpp:112
-msgid "Diff Against Repository"
-msgstr "Diferenças do Repositório"
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:75
-msgid "Diff against repository"
-msgstr "Diferenças do repositório"
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:76 vcs/perforce/perforcepart.cpp:114
-msgid ""
-"<b>Diff against repository</b>"
-"<p>Compares a client workspace file to a revision in the depot."
-msgstr ""
-"<b>Diferenças do Repositório</b>"
-"<p>Compara um ficheiro do espaço de trabalho do cliente com uma versão do "
-"repositório."
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:77 vcs/perforce/perforcepart.cpp:115
-msgid "Add to Repository"
-msgstr "Adicionar ao Repositório"
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:79
-msgid "Add to repository"
-msgstr "Adicionar ao repositório"
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:80 vcs/perforce/perforcepart.cpp:117
-msgid ""
-"<b>Add to repository</b>"
-"<p>Open file(s) in a client workspace for addition to the depot."
-msgstr ""
-"<b>Adicionar ao repositório</b>"
-"<p>Abre os ficheiros num espaço de trabalho do cliente, de modo a adicioná-los "
-"ao repositório."
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:81 vcs/perforce/perforcepart.cpp:118
-msgid "Remove From Repository"
-msgstr "Remover do Repositório"
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:84 vcs/perforce/perforcepart.cpp:120
-msgid ""
-"<b>Remove from repository</b>"
-"<p>Open file(s) in a client workspace for deletion from the depot."
-msgstr ""
-"<b>Remover do repositório</b>"
-"<p>Acede aos ficheiros do espaço de trabalho do cliente para serem removidos do "
-"repositório."
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:121
-msgid "Perforce"
-msgstr "Perforce"
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:132
-msgid "Cannot handle directories, please select single files"
-msgstr "Não é possível lidar com as pastas; indique apenas ficheiros separados"
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:155
-msgid "Do you really want to revert the file %1 and lose all your changes?"
-msgstr "Deseja mesmo reverter o ficheiro %1 e perder todas as suas alterações?"
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:156
-msgid "Do Not Revert"
-msgstr "Não Reverter"
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:168
-msgid "Submitting of subdirectories is not supported"
-msgstr "O envio de sub-pastas não é suportado"
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258
-msgid "P4 output errors during diff."
-msgstr "O P4 devolveu erros durante as diferenças."
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:263
-msgid "P4 output errors during diff. Do you still want to continue?"
-msgstr "O P4 devolveu erros durante as diferenças. Deseja continuar à mesma?"
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270
-msgid "No Differences Found"
-msgstr "Não Foram Encontradas Diferenças"
-
-#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:32
-msgid "Perforce Submit"
-msgstr "Envio do Perforce"
-
-#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:42
-msgid "&Enter description:"
-msgstr "Indiqu&e a descrição:"
-
-#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:54
-msgid "C&lient:"
-msgstr "C&liente:"
-
-#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:58
-msgid "&User:"
-msgstr "&Utilizador:"
-
-#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:62
-msgid "&File(s):"
-msgstr "&Ficheiros:"
-
-#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:147
-msgid "Please enter the P4 client name."
-msgstr "Indique por favor o nome do cliente do P4."
-
-#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:151
-msgid "Please enter the P4 user."
-msgstr "Indique por favor o utilizador do P4."
-
-#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:155
-msgid "The changelist does not contain any files."
-msgstr "A lista de alterações não contém quaisquer ficheiros."
-
-#: parts/diff/diffwidget.cpp:93 parts/diff/diffwidget.cpp:326
-#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:271
-msgid "Hide view"
-msgstr "Esconder a área"
-
-#: parts/diff/diffpart.cpp:53
-msgid "Diff Output"
-msgstr "Resultado das Diferenças"
-
-#: parts/diff/diffpart.cpp:54
-msgid ""
-"<b>Difference viewer</b>"
-"<p>Shows output of the diff format. Can utilize every installed component that "
-"is able to show diff output. For example if you have Kompare installed, "
-"Difference Viewer can use its graphical diff view."
-msgstr ""
-"<b>Visualizador das diferenças</b>"
-"<p>Mostra o resultado do comando 'diff'. Este pode usar qualquer componente "
-"instalado que seja capaz de mostrar o resultado do 'diff'. Por exemplo, se "
-"tiver o Kompare instalado, o Visualizador de Diferenças consegue usar a sua "
-"interface gráfica."
-
-#: parts/diff/diffpart.cpp:57
-msgid "Output of the diff command"
-msgstr "Resultado do comando 'diff'"
-
-#: parts/diff/diffpart.cpp:60
-msgid "Difference Viewer..."
-msgstr "Visualizador das Diferenças..."
-
-#: parts/diff/diffpart.cpp:63
-msgid "Difference viewer"
-msgstr "Visualizador das diferenças"
-
-#: parts/diff/diffpart.cpp:64
-msgid "<b>Difference viewer</b><p>Shows the contents of a patch file."
-msgstr ""
-"<b>Visualizador das diferenças</b>"
-"<p>Mostra o conteúdo de um ficheiro com alterações ('patch')."
-
-#: parts/diff/diffpart.cpp:123
-msgid "Difference to Disk File"
-msgstr "Diferenças para o Ficheiro em Disco"
-
-#: parts/diff/diffpart.cpp:125
-msgid ""
-"<b>Difference to disk file</b>"
-"<p>Shows the difference between the file contents in this editor and the file "
-"contents on disk."
-msgstr ""
-"<b>Diferenças para o ficheiro em disco</b>"
-"<p>Mostra as diferenças entre o conteúdo do ficheiro no editor e conteúdo do "
-"ficheiro gravado no disco."
-
-#: parts/diff/diffpart.cpp:168
-msgid "Could not invoke the \"diff\" command."
-msgstr "Não foi possível invocar o comando \"diff\"."
-
-#: parts/diff/diffpart.cpp:181
-msgid "DiffPart: No differences found."
-msgstr "DiffPart: Não foram encontradas diferenças."
-
-#: parts/diff/diffpart.cpp:185
-msgid ""
-"Diff command failed (%1):\n"
-msgstr ""
-"O comando 'diff' falhou (%1):\n"
-
-#: parts/diff/diffpart.cpp:240
-msgid "Please Select Patch File"
-msgstr "Seleccione o Ficheiro do 'Patch'"
-
-#: parts/diff/diffdlg.cpp:20
-msgid "Difference Viewer"
-msgstr "Visualizador das Diferenças"
-
-#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:49
-msgid "Name: %1 | Type: %2 | Value: %3"
-msgstr "Nome: %1 | Tipo: %2 | Valor: %3"
-
-#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:112
-msgid "Part Explorer - A Services Lister"
-msgstr "Explorador de Componentes -- Uma Lista de Serviços"
-
-#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:122
-msgid ""
-"<b>Matching services</b>"
-"<p>Results (if any) are shown grouped by matching service name."
-msgstr ""
-"<b>Serviços encontrados</b>"
-"<p>Os resultados (se houver algum) são agrupados pelo nome do serviço "
-"encontrado."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:310
-#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:129
-msgid "&Search"
-msgstr "&Procurar"
-
-#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:181
-msgid "Unknown error."
-msgstr "O erro é desconhecido."
-
-#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:194
-msgid "No service found matching the criteria."
-msgstr "Não foi encontrado qualquer serviço que obedeça ao critério."
-
-#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:43
-msgid "&Part Explorer"
-msgstr "Explorador de Com&ponentes"
-
-#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:45
-msgid "KTrader query execution"
-msgstr "Execução de pesquisas no KTrader"
-
-#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46
-msgid ""
-"<b>Part explorer</b>"
-"<p>Shows a dialog for KTrader query execution. Search your KDE documentation "
-"for more information about KDE services and KTrader."
-msgstr ""
-"<b>Explorador de componentes</b>"
-"<p>Mostra uma janela para a execução de pesquisas no KTrader. Procure, na sua "
-"documentação do KDE, por mais informações sobre os serviços do KDE e o KTrader."
-
-#: parts/replace/replace_part.cpp:43
-msgid ""
-"<b>Replace</b>"
-"<p>This window shows a preview of a string replace operation. Uncheck a line to "
-"exclude that replacement. Uncheck a file to exclude the whole file from the "
-"operation. Clicking on a line in the list will automatically open the "
-"corresponding source file and set the cursor to the line with the match."
-msgstr ""
-"<b>Substituir</b>"
-"<p>Esta janela mostra uma antevisão da operação de substituição de texto. "
-"Desligue uma linha para excluir essa substituição. Se carregar num item da "
-"lista, irá automaticamente abrir o ficheiro de código correspondente e colocar "
-"o cursor na linha indicada."
-
-#: parts/replace/replace_part.cpp:52 parts/replace/replace_part.cpp:57
-msgid "Project wide string replacement"
-msgstr "Substituição vasta de texto no projecto"
-
-#: parts/replace/replace_part.cpp:55
-msgid "Find-Select-Replace..."
-msgstr "Procurar-Seleccionar-Substituir..."
-
-#: parts/replace/replace_part.cpp:58
-msgid ""
-"<b>Find-Select-Replace</b>"
-"<p>Opens the project wide string replacement dialog. There you can enter a "
-"string or a regular expression which is then searched for within all files in "
-"the locations you specify. Matches will be displayed in the <b>Replace</b> "
-"window, you can replace them with the specified string, exclude them from "
-"replace operation or cancel the whole replace."
-msgstr ""
-"<b>Procurar-Seleccionar-Substituir</b>"
-"<p>Abre a janela de pesquisa em vários ficheiros. Nesta janela, o utilizador "
-"pode indicar uma expressão a pesquisar nos vários ficheiros e pastas que "
-"indicar. As correspondências serão apresentadas na janela <b>Substituir</b>"
-"; você podê-las-á substituir pelo texto indicado, exclui-las da operação de "
-"substituição ou cancelar a substituição por completo."
-
-#: parts/replace/replace_part.cpp:102
-#, c-format
-msgid "Replace Project Wide: %1"
-msgstr "Substituir ao Nível do Projecto: %1"
-
-#: parts/replace/replace_part.cpp:104
-msgid ""
-"<b>Replace Project Wide</b>"
-"<p>Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the "
-"cursor."
-msgstr ""
-"<b>Substituir ao Nível do Projecto</b>"
-"<p>Abre a janela de procura nos ficheiros e atribui como padrão o texto que se "
-"encontra sob o cursor."
-
-#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:130
-msgid "An entry with this title exists already."
-msgstr "Já existe um item com este nome."
-
-#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:170
-msgid "Add to Tools Menu"
-msgstr "Adicionar ao Menu de Ferramentas"
-
-#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:197
-msgid "Add to File Context Menus"
-msgstr "Adicionar aos Menus de Contexto do Ficheiro"
-
-#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:225
-msgid "Add to Directory Context Menus"
-msgstr "Adicionar aos Menus de Contexto da Pasta"
-
-#: parts/tools/toolsconfig.cpp:40
-msgid "&Applications:"
-msgstr "&Aplicações:"
-
-#: parts/tools/toolsconfig.cpp:63
-msgid "&Tools menu:"
-msgstr "Menu de ferramen&tas:"
-
-#: parts/tools/kapplicationtree.cpp:137
-msgid "Known Applications"
-msgstr "Aplicações Conhecidas"
-
-#: parts/tools/tools_part.cpp:48
-msgid "Tools Menu"
-msgstr "Menu de Ferramentas"
-
-#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:42
-msgid "Class &list:"
-msgstr "&Lista de classes:"
-
-#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:81
-#, c-format
-msgid "Select The Location of Class %1"
-msgstr "Seleccionar a Localização da Classe %1"
-
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:58
-msgid "Quick Open File..."
-msgstr "Abertura Rápida de Ficheiros..."
-
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:61
-msgid "Quick open file in project"
-msgstr "Abertura rápida do ficheiro no projecto"
-
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:62
-msgid ""
-"<b>Quick open</b>"
-"<p>Provides a file name input form with completion listbox to quickly open file "
-"in a project."
-msgstr ""
-"<b>Abertura rápida</b>"
-"<p>Mostra uma lista com um formulário, onde poderá introduzir nomes de "
-"ficheiros, com completação automática, para abrir rapidamente um ficheiro num "
-"projecto."
-
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:64
-msgid "Quick Open Class..."
-msgstr "Abertura Rápida de Classes..."
-
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:67
-msgid "Find class in project"
-msgstr "Procurar uma classe no projecto"
-
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:68
-msgid ""
-"<b>Find class</b>"
-"<p>Provides a class name input form with completion listbox to quickly open a "
-"file where the class is defined."
-msgstr ""
-"<b>Procurar classe</b>"
-"<p>Mostra uma lista de classes, com completação automática, para abrir "
-"rapidamente o ficheiro onde a classe está definida."
-
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:70
-msgid "Quick Open Method..."
-msgstr "Abertura Rápida de Métodos..."
-
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:71
-msgid "Quick open function in project"
-msgstr "Abertura rápida de função no projecto"
-
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:73
-msgid "Switch To..."
-msgstr "Mudar Para..."
-
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:74
-msgid "Switch to"
-msgstr "Mudar para"
-
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:75
-msgid ""
-"<b>Switch to</b>"
-"<p>Prompts to enter the name of previously opened file to switch to."
-msgstr ""
-"<b>Mudar para</b>"
-"<p>Pede para indicar o nome de um ficheiro aberto anteriormente para o qual irá "
-"mudar."
-
-#: parts/quickopen/quickopenfunctionchooseform.cpp:34
-#, c-format
-msgid "Select One Argument or File of Function %1"
-msgstr "Seleccionar um Argumento ou Ficheiro da Função %1"
-
-#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:45
-msgid "Function &name:"
-msgstr "&Nome da função:"
-
-#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:46
-msgid "Function &list:"
-msgstr "&Lista de funções:"
-
-#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:136
-msgid "Error: cannot find matching name function."
-msgstr "Erro: não foi possível encontrar uma função com esse nome."
-
-#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:137 parts/grepview/grepviewwidget.cpp:460
-msgid "Search Results"
-msgstr "Resultados da Procura"
-
-#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:302
-msgid "Unable to create a temporary file for search."
-msgstr "Não é possível criar um ficheiro temporário de pesquisa."
-
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:86 parts/grepview/grepviewpart.cpp:61
-#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:447
-msgid "Find in Files"
-msgstr "Procurar nos Ficheiros"
-
-#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:523
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: *** %n match found. ***\n"
-"*** %n matches found. ***"
-msgstr ""
-"*** encontrada %n ocorrência. ***\n"
-"*** encontradas %n ocorrências. ***"
-
-#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:53
-msgid "Grep Output"
-msgstr "Resultado do 'Grep'"
-
-#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:54
-msgid ""
-"<b>Find in files</b>"
-"<p>This window contains the output of a grep command. Clicking on an item in "
-"the list will automatically open the corresponding source file and set the "
-"cursor to the line with the match."
-msgstr ""
-"<b>Procurar nos ficheiros</b>"
-"<p>Esta janela contém o resultado de um comando 'grep'. Se carregar num item da "
-"lista, irá automaticamente abrir o ficheiro de código correspondente e colocar "
-"o cursor na linha indicada."
-
-#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:61
-msgid "Output of the grep command"
-msgstr "Resultado do comando 'grep'"
-
-#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:65
-msgid "Find in Fi&les..."
-msgstr "Procurar nos F&icheiros..."
-
-#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:68
-msgid "Search for expressions over several files"
-msgstr "Procurar por expressões em vários ficheiros"
-
-#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:69
-msgid ""
-"<b>Find in files</b>"
-"<p>Opens the 'Find in files' dialog. There you can enter a regular expression "
-"which is then searched for within all files in the directories you specify. "
-"Matches will be displayed, you can switch to a match directly."
-msgstr ""
-"<b>Procurar nos ficheiros</b>"
-"<p>Abre a janela de pesquisa em vários ficheiros. Nesta janela, o utilizador "
-"pode indicar uma expressão regular, pela qual poderá procurar nos vários "
-"ficheiros e pastas que indicar. As correspondências serão apresentadas, e "
-"poderá saltar para elas directamente."
-
-#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:119
-#, c-format
-msgid "Grep: %1"
-msgstr "'Grep': %1"
-
-#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:121
-msgid ""
-"<b>Grep</b>"
-"<p>Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the "
-"cursor."
-msgstr ""
-"<b>'Grep'</b>"
-"<p>Abre a janela de procura nos ficheiros e atribui como padrão o texto que se "
-"encontra sob o cursor."
-
-#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:32 parts/grepview/grepdlg.cpp:95
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Padrão:"
-
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:123
-msgid "&Regular Expression"
-msgstr "Expressão &Regular"
-
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:157
-msgid "Set directory to that of the current file (Alt+Y)"
-msgstr "Mudar a pasta para a do ficheiro actual (Alt+Y)"
-
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:163
-msgid "Rec&ursive"
-msgstr "Rec&ursivo"
-
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:167
-msgid "Limit search to &project files"
-msgstr "Limitar a pesquisa aos ficheiros do &projecto"
-
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:172
-msgid "&Files:"
-msgstr "&Ficheiros:"
-
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:180
-msgid "&Exclude:"
-msgstr "&Excluir:"
-
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:199
-msgid "New view"
-msgstr "Nova vista"
-
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:203
-msgid "&Suppress find errors"
-msgstr "&Suprimir os erros de pesquisa"
-
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:210
-msgid "Sea&rch"
-msgstr "P&rocurar"
-
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:220
-msgid ""
-"<qt>Enter the regular expression you want to search for here."
-"<p>Possible meta characters are:"
-"<ul>"
-"<li><b>.</b> - Matches any character"
-"<li><b>^</b> - Matches the beginning of a line"
-"<li><b>$</b> - Matches the end of a line"
-"<li><b>\\&lt;</b> - Matches the beginning of a word"
-"<li><b>\\&gt;</b> - Matches the end of a word</ul>The following repetition "
-"operators exist:"
-"<ul>"
-"<li><b>?</b> - The preceding item is matched at most once"
-"<li><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times"
-"<li><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times"
-"<li><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times"
-"<li><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times"
-"<li><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times"
-"<li><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>"
-", but at most <i>m</i> times.</ul>Furthermore, backreferences to bracketed "
-"subexpressions are available via the notation \\<i>n</i>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Coloque aqui a expressão regular pela qual deseja procurar."
-"<p>Os meta-caracteres possíveis são:"
-"<ul>"
-"<li><b>.</b> - Corresponde a qualquer caracter"
-"<li><b>^</b> - Corresponde ao início de uma linha"
-"<li><b>$</b> - Corresponde ao fim de uma linha"
-"<li><b>\\&lt;</b> - Corresponde ao princípio de uma palavra<b>\\&gt;</b> "
-"- Corresponde ao fim de uma palavra</ul>Os operadores de repetição seguintes "
-"existem:"
-"<ul>"
-"<li><b>?</b> - O item anterior aparece no máximo uma vez"
-"<li><b>*</b> - O item anterior aparece zero ou mais vezes"
-"<li><b>+</b> - O item anterior aparece uma ou mais vezes"
-"<li><b>{<i>n</i>}</b> - O item anterior aparece exactamente <i>n</i> vezes"
-"<li><b>{<i>n</i>,}</b> - O item anterior aparece <i>n</i> ou mais vezes"
-"<li><b>{,<i>n</i>}</b> - O item anterior aparece no máximo <i>n</i> vezes"
-"<li><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - O item anterior aparece pelo menos <i>n</i>"
-", mas no máximo <i>m</i> vezes.</ul>Posteriormente, as referências anteriores a "
-"sub-expressões entre parêntesis estão disponíveis através da notação \\\\<i>"
-"n</i>."
-
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:244
-msgid ""
-"Enter the file name pattern of the files to search here. You may give several "
-"patterns separated by commas"
-msgstr ""
-"Indique aqui o padrão dos nomes de ficheiros a procurar. Poderá indicar vários "
-"padrões, separados por vírgulas"
-
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:247
-#, c-format
-msgid ""
-"You can choose a template for the pattern from the combo box and edit it here. "
-"The string %s in the template is replaced by the pattern input field, resulting "
-"in the regular expression to search for."
-msgstr ""
-"Pode escolher um modelo da lista de selecção e editá-lo aqui. A cadeia de "
-"caracteres %s no modelo é substituída pelo campo de entrada do padrão, "
-"resultando na expressão regular pela qual procurar."
-
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:317
-msgid "Please enter a search pattern"
-msgstr "Indique por favor um padrão de pesquisa"
-
-#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:366
-msgid "Browse to a file"
-msgstr "Escolher um ficheiro"
-
-#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:372
-msgid "Browse to a folder"
-msgstr "Escolher uma pasta"
-
-#: parts/doxygen/input.cpp:341
-msgid "Add item"
-msgstr "Adicionar um item"
-
-#: parts/doxygen/input.cpp:346
-msgid "Delete selected item"
-msgstr "Apagar o item seleccionado"
-
-#: parts/doxygen/input.cpp:351
-msgid "Update selected item"
-msgstr "Actualizar o item seleccionado"
-
-#: parts/doxygen/doxygenconfigwidget.cpp:258 parts/doxygen/doxygenpart.cpp:205
-msgid "Cannot write Doxyfile."
-msgstr "Não foi possível gravar o Doxyfile."
-
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:61
-msgid "Build API Documentation"
-msgstr "Criar a Documentação da API"
-
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:64
-msgid "Build API documentation"
-msgstr "Criar a documentação da API"
-
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:65
-msgid ""
-"<b>Build API documentation</b>"
-"<p>Runs doxygen on a project Doxyfile to generate API documentation. If the "
-"search engine is enabled in Doxyfile, this also runs doxytag to create it."
-msgstr ""
-"<b>Criar a documentação da API</b>"
-"<p>Corre o 'doxygen', num Doxyfile do projecto, para gerar a documentação da "
-"API. Se o motor de busca estiver activado no Doxyfile, isto também corre o "
-"'doxytag' para o criar."
-
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:68
-msgid "Clean API Documentation"
-msgstr "Limpar a Documentação da API"
-
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:71
-msgid "Clean API documentation"
-msgstr "Limpar a documentação da API"
-
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:72
-msgid ""
-"<b>Clean API documentation</b>"
-"<p>Removes all generated by doxygen files."
-msgstr ""
-"<b>Limpar a documentação da API</b>"
-"<p>Remove tudo o que for gerado pelos ficheiros do Doxygen."
-
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:77
-msgid "Doxygen"
-msgstr "Doxygen"
-
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:81
-msgid "Document Current Function"
-msgstr "Documentar a Função Actual"
-
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:82
-msgid "Create a documentation template above a function"
-msgstr "Criar um modelo de documentação por cima de uma função"
-
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:83
-msgid ""
-"<b>Document Current Function</b>"
-"<p>Creates a documentation template according to a function's signature above a "
-"function definition/declaration."
-msgstr ""
-"<b>Documentar a Função Actual</b>"
-"<p>Cria um modelo de documentação de acordo com a assinatura da função por cima "
-"da definição/declaração da função."
-
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:87
-msgid "Preview Doxygen Output"
-msgstr "Antever o Resultado do Doxygen"
-
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:88
-msgid "Show a preview of the Doxygen output of this file"
-msgstr "Mostrar uma antevisão do resultado de Doxygen deste ficheiro"
-
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:89
-msgid ""
-"<b>Preview Doxygen output</b>"
-"<p>Runs Doxygen over the current file and shows the created index.html."
-msgstr ""
-"<b>Antever o resultado do Doxygen</b>"
-"<p>Executa o Doxygen com o ficheiro actual e mostra o ficheiro 'index.html' "
-"gerado."
-
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:370
-msgid "Another process is still running. Please wait until it's finished."
-msgstr "Está outro processo em execução. Espere até este ter terminado."
-
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:451
-msgid "Cannot create temporary file '%1'"
-msgstr "Não foi possível criar o ficheiro temporário '%1'"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:30
-msgid "Project name"
-msgstr "Nome do projecto"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:31
-msgid "Project version"
-msgstr "Versão do projecto"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:32
-msgid "Output path"
-msgstr "Localização do resultado"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:33
-msgid "Distribute the generated docs in 10 subdirectories"
-msgstr "Distribuir a documentação gerada em 10 sub-pastas"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:34
-msgid "Output language"
-msgstr "Linguagem de saída"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:35
-msgid "Use MS Windows(tm) font encoding"
-msgstr "Usar a codificação de letra do MS Windows (tm)"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:36
-msgid "Include brief member descriptions"
-msgstr "Incluir uma breve descrição dos membros"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:37
-msgid "Repeat brief member descriptions"
-msgstr "Repetir as descrições breves dos membros"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:38
-msgid "Strip words in brief description"
-msgstr "Excluir palavras na descrição abreviada"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:39
-msgid "Always include detailed section"
-msgstr "Incluir sempre a secção detalhada"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:40
-msgid "Inline inherited members"
-msgstr "Membros 'inline' herdados"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:41
-msgid "Always use full path names"
-msgstr "Usar sempre os nomes completos das pastas"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:42
-msgid "Prefix to strip from path names"
-msgstr "Prefixo a retirar dos nomes das pastas"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:43
-msgid "Strip from include path"
-msgstr "Retirar da localização de inclusão"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:44
-msgid "Generate short file names"
-msgstr "Gerar os nomes curtos dos ficheiros"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:45
-msgid "Use JavaDoc-style brief descriptions"
-msgstr "Usar as descrições breves à JavaDoc"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:46
-msgid "Multiline cpp is brief"
-msgstr "O CPP multi-linha é breve"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:47
-msgid "Details at top"
-msgstr "Detalhes acima"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:48
-msgid "Inherit documentation"
-msgstr "Herdar a documentação"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:49
-msgid "Produce a new page for each member"
-msgstr "Produzir uma página nova para cada membro"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:50
-msgid "Tab size"
-msgstr "Tamanho da tabulação"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:51
-msgid "Aliases"
-msgstr "Nomes Alternativos"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:52
-msgid "Optimize output for C"
-msgstr "Optimizar o resultado para o C"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:53
-msgid "Optimize output for Java"
-msgstr "Optimizar o resultado para o Java"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:54
-msgid "Use built-in STL classes support"
-msgstr "Usar o suporte incorporado das classes STL"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:55
-msgid "Use group documentation on undocumented members"
-msgstr "Usar a documentação do grupo nos membros não documentados"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:56
-msgid "Class members type subgrouping"
-msgstr "Sub-agrupamento do tipo dos membros da classe"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:62
-msgid "Extract undocumented entities"
-msgstr "Extrair as entidades não documentadas"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:63
-msgid "Extract private entities"
-msgstr "Extrair as entidades privadas"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:64
-msgid "Extract static entities"
-msgstr "Extrair as entidades estáticas"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:65
-msgid "Extract local classes"
-msgstr "Extrair as classes locais"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:66
-msgid "Extract local methods"
-msgstr "Extrair os métodos locais"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:67
-msgid "Hide undocumented members"
-msgstr "Esconder os membros não documentados"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:68
-msgid "Hide undocumented classes"
-msgstr "Esconder as classes não documentadas"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:69
-msgid "Hide friend compounds"
-msgstr "Esconder as composições 'friend'"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:70
-msgid "Hide in body docs"
-msgstr "Esconder a documentação do conteúdo"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:71
-msgid "Document internal entities"
-msgstr "Entidades internas do documento"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:72
-msgid "Use case-sensitive file names"
-msgstr "Usar os nomes de ficheiros com distinção de maiúsculas"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:73
-msgid "Hide name scopes"
-msgstr "Esconder os âmbitos do nome"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:74
-msgid "Show included files"
-msgstr "Mostrar os ficheiros incluídos"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:75
-msgid "Make inline functions"
-msgstr "Fazer as funções incorporadas"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:76
-msgid "Sort member documentation alphabetically"
-msgstr "Ordenar a documentação dos membros alfabeticamente"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:77
-msgid "Sort the class list by fully-qualified names"
-msgstr "Ordenar a lista de classes pelos nomes qualificados"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:78
-msgid "Sort brief documentation alphabetically"
-msgstr "Ordenar a documentação abreviada alfabeticamente"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:79
-msgid "Enable conditional sections"
-msgstr "Activar as secções condicionais"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:80
-msgid "Generate TODO-list"
-msgstr "Gerar a lista de itens por-fazer (TODOs)"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:81
-msgid "Generate Test-list"
-msgstr "Gerar a Lista de Testes"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:82
-msgid "Generate Bug-list"
-msgstr "Gerar a Lista de Erros"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:83
-msgid "Generate Deprecated-list"
-msgstr "Gerar a Lista de Desactualizações"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:84
-msgid "Maximum lines shown for initializers"
-msgstr "Máximo de linhas mostradas para os inicializadores"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:85
-msgid "Show used files"
-msgstr "Mostrar os ficheiros usados"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:86
-msgid "Show the directory hierarchy"
-msgstr "Mostrar a hierarquia de pastas"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:87
-msgid "Script to invoke to get the current version for each file"
-msgstr "O programa a invocar para obter a versão actual de cada ficheiro"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:93
-msgid "Suppress output"
-msgstr "Suprimir o resultado"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:94
-msgid "Show warnings"
-msgstr "Mostrar os avisos"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:95
-msgid "Warn about undocumented entities"
-msgstr "Avisar das entidades não documentadas"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:96
-msgid "Warn if error in documents"
-msgstr "Avisar em caso de erro nos documentos"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:97
-msgid "Warn if function parameters are not documented"
-msgstr "Avisar se os parâmetros das funções não estiverem documentados"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:98
-msgid "Warnings format"
-msgstr "Formato dos avisos"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:99
-msgid "Write warnings to"
-msgstr "Gravar os avisos em"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:104
-msgid "Input"
-msgstr "Entrada"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:105
-msgid "Input files and directories"
-msgstr "Ficheiros e pastas de entrada"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:106
-msgid "Input patterns"
-msgstr "Padrões de entrada"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:107
-msgid "Recurse into subdirectories"
-msgstr "Percorrer recursivamente as sub-pastas"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:108
-msgid "Exclude from input"
-msgstr "Excluir da entrada"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:109
-msgid "Exclude symlinks"
-msgstr "Excluir as ligações simbólicas"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:110
-msgid "Exclude patterns"
-msgstr "Excluir os padrões"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:111
-msgid "Path to examples"
-msgstr "Localização dos exemplos"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:112
-msgid "Example patterns"
-msgstr "Padrões de exemplo"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:113
-msgid "Example recursive"
-msgstr "Exemplo Recursivo"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:114
-msgid "Path to images"
-msgstr "Localização das imagens"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:115
-msgid "Input filter"
-msgstr "Filtro de entrada"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:116
-msgid "Filter input files"
-msgstr "Filtrar os ficheiros de entrada"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:117
-msgid "Apply filters on file patterns"
-msgstr "Aplicar os filtros nos padrões de ficheiros"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:122
-msgid "Source Browser"
-msgstr "Navegador de Código"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:123
-msgid "Cross-reference with source files"
-msgstr "Referências cruzadas com os ficheiros de código"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:124
-msgid "References will link to source code"
-msgstr "As referências irão apontar para o código-fonte"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:125
-msgid "Use links to HTAGS"
-msgstr "Usar as referências às HTAGS"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:126
-msgid "Inline sources"
-msgstr "Código incorporado"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:127
-msgid "Hide special comment blocks"
-msgstr "Esconder os blocos de comentários especiais"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:128
-msgid "Referenced by relation"
-msgstr "Referenciado por relação"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:129
-msgid "References relation"
-msgstr "Faz referência à relação"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:130
-msgid "Include headers verbatim"
-msgstr "Incluir o cabeçalho dos ficheiros de inclusão"
-
-#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:31
-#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:56
-#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:173
-#: parts/doxygen/messages.cpp:135
-msgid "Index"
-msgstr "Indexar"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:136
-msgid "Generate alphabetical index"
-msgstr "Gerar o índice alfabético"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:137
-msgid "Columns in index"
-msgstr "Colunas no índice"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:138
-msgid "Prefix to ignore"
-msgstr "Prefixo a ignorar"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:143
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:144
-msgid "Generate HTML"
-msgstr "Gerar o HTML"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:145
-msgid "HTML output directory"
-msgstr "Pasta do resultado em HTML"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:146
-msgid "HTML file extension"
-msgstr "Extensão dos ficheiros HTML"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:147
-msgid "Header file"
-msgstr "Ficheiro de cabeçalho"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:148
-msgid "Footer file"
-msgstr "Ficheiro de rodapé"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:149 parts/doxygen/messages.cpp:187
-msgid "Stylesheet"
-msgstr "Folha de estilo"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:150
-msgid "Align members"
-msgstr "Alinhar os membros"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:151
-msgid "Generate HTML-help"
-msgstr "Gerar a ajuda em HTML"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:152
-msgid "CHM file"
-msgstr "Ficheiro CHM"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:153
-msgid "HHC location"
-msgstr "Localização HHC"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:154
-msgid "Generate .chi file"
-msgstr "Gerar o ficheiro '.chi'"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:155
-msgid "Generate binary TOC"
-msgstr "Gerar um índice binário"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:156
-msgid "Expand TOC"
-msgstr "Expandir o índice"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:157
-msgid "Disable index"
-msgstr "Desactivar o índice"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:158
-msgid "Number of enum values per line"
-msgstr "Número de valores enumerados por linha"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:159
-msgid "Generate treeview"
-msgstr "Gerar a árvore"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:160
-msgid "Treeview width"
-msgstr "Largura da árvore"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:165
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:166
-msgid "Generate LaTeX"
-msgstr "Gerar o LaTeX"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:167
-msgid "LaTeX output directory"
-msgstr "Pasta do resultado em LaTeX"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:168
-msgid "LaTeX command name"
-msgstr "Nome do comando de LaTeX"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:169
-msgid "MakeIndex command name"
-msgstr "Nome do comando MakeIndex"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:170 parts/doxygen/messages.cpp:185
-msgid "Generate compact output"
-msgstr "Gerar um resultado compacto"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:171
-msgid "Paper type"
-msgstr "Tipo do papel"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:172
-msgid "Include extra packages"
-msgstr "Incluir os pacotes extra"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:173
-msgid "LaTeX Header file"
-msgstr "Ficheiro de cabeçalho de LaTeX"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:174
-msgid "Generate PDF hyperlinks"
-msgstr "Gerar as hiperligações no PDF"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:175
-msgid "Use pdflatex"
-msgstr "Usar o 'pdflatex'"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:176
-msgid "Use batch mode"
-msgstr "Usar o modo em lote"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:177
-msgid "Do not include index chapters"
-msgstr "Não incluir os capítulos do índice"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:182
-msgid "RTF"
-msgstr "RTF"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:183
-msgid "Generate RTF"
-msgstr "Gerar o RTF"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:184
-msgid "RTF output directory"
-msgstr "Pasta do resultado em RTF"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:186
-msgid "Generate hyperlinks"
-msgstr "Gerar as hiperligações"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:188
-msgid "Extensions file"
-msgstr "Ficheiro de extensões"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:193
-msgid "Man"
-msgstr "Man"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:194
-msgid "Generate man pages"
-msgstr "Gerar as páginas do 'man'"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:195
-msgid "Man output directory"
-msgstr "Directoria do resultado em 'man'"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:196
-msgid "Man extension"
-msgstr "Extensão do 'man'"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:197
-msgid "Generate links"
-msgstr "Gerar as ligações"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:203
-msgid "Generate XML"
-msgstr "Gerar o XML"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:204
-msgid "XML output directory"
-msgstr "Pasta do resultado em XML"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:205
-msgid "XML schema"
-msgstr "Esquema de XML"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:206
-msgid "XML DTD file"
-msgstr "Ficheiro DTD de XML"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:207
-msgid "Dump program listings to the XML output"
-msgstr "Escrever a listagem do programa no resultado em XML"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:212
-msgid "DEF"
-msgstr "DEF"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:213
-msgid "Generate Autogen DEF"
-msgstr "Gerar o DEF do Autogen"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:219
-msgid "Generate Perl module"
-msgstr "Gerar um módulo do Perl"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:220
-msgid "Generate PDF and DVI using LaTeX"
-msgstr "Gerar o PDF e DVI, usando o LaTeX"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:221
-msgid "Make the Perl module output human readable"
-msgstr "Tornar o resultado do módulo de Perl legível"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:222
-msgid "Perl module variable prefix in the makefiles"
-msgstr "Prefixo da variável do módulo Perl nas Makefiles"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:227
-msgid "Preprocessor"
-msgstr "Pré-processador"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:228
-msgid "Enable preprocessing"
-msgstr "Activar o pré-processamento"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:229
-msgid "Expand macros"
-msgstr "Expandir as macros"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:230
-msgid "Expand only predefined macros"
-msgstr "Expandir apenas as macros predefinidas"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:231
-msgid "Search for includes"
-msgstr "Procurar as inclusões"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:232
-msgid "Include path"
-msgstr "Local de inclusão"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:233
-msgid "Include file patterns"
-msgstr "Padrões de ficheiros de inclusão"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:234
-msgid "Predefined macros"
-msgstr "Macros predefinidas"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:235
-msgid "Expand as defined"
-msgstr "Expandir tal como definido"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:236
-msgid "Skip function macros"
-msgstr "Ignorar as macros das funções"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:241
-msgid "External"
-msgstr "Externas"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:242
-msgid "Tagfiles"
-msgstr "Ficheiros de marcas"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:243
-msgid "Generate tagfile"
-msgstr "Gerar o ficheiro de marcas"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:244
-msgid "List all externals"
-msgstr "Listar todos os externos"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:245
-msgid "External groups"
-msgstr "Grupos externos"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:246
-msgid "Path to Perl"
-msgstr "Localização do Perl"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:251
-msgid "Dot"
-msgstr "Dot"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:252
-msgid "Generate class diagrams"
-msgstr "Gerar os diagramas de classes"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:253
-msgid "Hide undocumented relations"
-msgstr "Esconder as relações não documentadas"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:254
-msgid "Use dot"
-msgstr "Usar o 'dot'"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:255
-msgid "Generate a caller dependency graph"
-msgstr "Gerar um grafo de dependências de chamadas"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:256
-msgid "Generate class graphs"
-msgstr "Gerar os gráficos das classes"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:257
-msgid "Generate collaboration graphs"
-msgstr "Gerar os gráficos de colaboração"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:258
-msgid "Generate a graph showing the direct groups dependencies"
-msgstr "Gera um grafo que mostra as dependências directas dos grupos"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:259
-msgid "Generate UML looking inheritance and colloboration diagrams"
-msgstr "Gerar diagramas de herança e colaboração, semelhantes ao UML"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:260
-msgid "Show relations between templates and their instances"
-msgstr "Mostrar as relações entre os modelos e as suas instâncias"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:261
-msgid "Generate include graphs"
-msgstr "Gerar os gráficos de inclusão"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:262
-msgid "Generate included-by graphs"
-msgstr "Gerar os gráficos dos incluídos"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:263
-msgid ""
-"Generate a call dependency graph for every global function or class method"
-msgstr ""
-"Gerar um grafo de dependências de chamadas, para todas as funções globais ou "
-"métodos de classes"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:264
-msgid "Generate graphical hierarchy"
-msgstr "Gerar a hierarquia gráfica"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:265
-msgid "Show the dependencies a directory has on other directories"
-msgstr "Mostra as dependências que uma directoria tem de outras"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:266
-msgid "Dot image format"
-msgstr "Formato da imagem do 'dot'"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:267
-msgid "Path to dot"
-msgstr "Localização do 'dot'"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:268
-msgid "Directories with extra dot files"
-msgstr "Pastas com ficheiros 'dot' extras"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:269
-msgid "Maximum graph width"
-msgstr "Largura máxima do gráfico"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:270
-msgid "Maximum graph height"
-msgstr "Altura máxima do gráfico"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:271
-msgid "Maximum graph depth"
-msgstr "Profundidade máxima do gráfico"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:272
-msgid "Generate images with a transparent background"
-msgstr "Gerar as imagens com o fundo transparente"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:273
-msgid "Generate multiple output files in one run"
-msgstr "Gerar vários ficheiros de saída numa execução"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:274
-msgid "Generate legend"
-msgstr "Gerar a legenda"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:275
-msgid "Remove intermediate files"
-msgstr "Remover os ficheiros intermédios"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:281
-msgid "Search engine"
-msgstr "Motor de busca"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:282
-msgid "CGI name"
-msgstr "Nome do CGI"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:283
-msgid "CGI URL"
-msgstr "URL do CGI"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:284
-msgid "Documentation URL"
-msgstr "URL da Documentação"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:285
-msgid "Absolute path to documentation"
-msgstr "Localização absoluta da documentação"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:286
-msgid "Absolute path to doxysearch binary"
-msgstr "Localização absoluta do executável 'doxysearch'"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:287
-msgid "Paths to external documentation"
-msgstr "Localizações da documentação externa"
-
-#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:38
-msgid ""
-"<b>Konsole</b>"
-"<p>This window contains an embedded konsole window. It will try to follow you "
-"when you navigate in the source directories"
-msgstr ""
-"<b>Konsole</b>"
-"<p>Esta janela contém um konsole incorporado. Tenta seguir o utilizador, à "
-"medida que navega pelas pastas do código"
-
-#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:44 parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49
-msgid "Konsole"
-msgstr "Konsole"
-
-#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49
-msgid "Embedded console window"
-msgstr "Janela de consola incorporada"
-
-#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:134
-msgid "Building Package"
-msgstr "A Construir o Pacote"
-
-#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:145
-#, c-format
-msgid "Adding file: %1"
-msgstr "A adicionar o ficheiro: %1"
-
-#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152
-#, c-format
-msgid "Archive made at: %1"
-msgstr "Pacote criado em: %1"
-
-#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152
-msgid "Archive Done"
-msgstr "Pacote Terminado"
-
-#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595
-#, c-format
-msgid "Remove %1"
-msgstr "Remover o %1"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1796
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1937
-#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595
-msgid "Remove File"
-msgstr "Remover o Ficheiro"
-
-#: parts/distpart/distpart_part.cpp:48
-msgid "Distribution && Publishing"
-msgstr "Distribuição e Publicação"
-
-#: parts/distpart/distpart_part.cpp:52
-msgid "Make source and binary distribution"
-msgstr "Criar a distribuição de código e de binários"
-
-#: parts/distpart/distpart_part.cpp:53
-msgid ""
-"<b>Project distribution & publishing</b>"
-"<p>Helps users package and publish their software."
-msgstr ""
-"<b>Distribuição e publicação do projecto</b>"
-"<p>Ajuda os utilizadores a criarem pacotes e a publicar os seus programas."
-
-#: parts/distpart/distpart_part.cpp:56
-msgid "Distribution & Publishing"
-msgstr "Distribuição e Publicação"
-
-#: parts/distpart/specsupport.cpp:92 parts/distpart/specsupport.cpp:191
-msgid "You need to create a source archive first."
-msgstr "Tem que criar primeiro um pacote com o código-fonte."
-
-#: parts/appwizard/filepropspage.cpp:69
-msgid "Header/Implementation file:"
-msgstr "Ficheiro de Inclusão/Implementação:"
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:108
-msgid "&Add to Favorites"
-msgstr "&Adicionar aos Favoritos"
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:111
-msgid "&Remove Favorite"
-msgstr "&Remover o Favorito"
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:288
-msgid "Choose projects directory"
-msgstr "Escolha a pasta dos projectos"
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:338
-msgid ""
-"_: no version control system\n"
-"None"
-msgstr "Nenhum"
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:387
-msgid "Version Control System"
-msgstr "Sistema de Controlo de Versões"
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:458
-msgid ""
-"The directory you have chosen as the location for the project already exists."
-msgstr "A pasta que escolheu, para a localização do projecto, já existe."
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:467
-msgid ""
-"The directory you have chosen as the location for the project is not writeable."
-msgstr ""
-"A pasta que escolheu, para a localização do projecto, não tem permissões "
-"suficientes de escrita."
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:489
-msgid "The template %1 cannot be opened."
-msgstr "Não foi possível abrir o modelo %1."
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:648
-msgid "The directory %1 cannot be created."
-msgstr "Não foi possível criar a pasta %1."
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:667
-msgid "The archive %1 cannot be opened."
-msgstr "Não foi possível abrir o pacote %1."
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:685 parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:827
-msgid "The file %1 cannot be created."
-msgstr "Não foi possível criar o ficheiro %1."
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:693
-msgid ""
-"The directory above the chosen location does not exist and cannot be created."
-msgstr ""
-"A pasta acima da localização escolhida não existe e não pode ser criada."
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:896
-msgid "Template for .%1 Files"
-msgstr "Modelo para os Ficheiros .%1"
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:922
-msgid "Set default project location to: %1?"
-msgstr "Deseja colocar a localização de projectos por omissão como: %1?"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
-msgid "New Project"
-msgstr "Novo Projecto"
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
-msgid "Set"
-msgstr "Modificar"
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
-msgid "Do Not Set"
-msgstr "Não Filtrar o Resultado"
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:949
-msgid ""
-"_: invalid location\n"
-" (invalid)"
-msgstr " (inválida)"
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:951
-msgid " (dir/file already exists)"
-msgstr " (a pasta/ficheiro já existe)"
-
-#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:45
-msgid "&New Project..."
-msgstr "&Novo Projecto..."
-
-#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:48
-msgid "Generate a new project from a template"
-msgstr "Gera um novo projecto a partir de um modelo"
-
-#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:49
-msgid ""
-"<b>New project</b>"
-"<p>This starts KDevelop's application wizard. It helps you to generate a "
-"skeleton for your application from a set of templates."
-msgstr ""
-"<b>Novo projecto</b>"
-"<p>Isto inicia o assistente de aplicações do KDevelop. Irá ajudar o utilizador "
-"a gerar um esqueleto para a sua aplicação, a partir de um conjunto de modelos."
-
-#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:54
-msgid "&Import Existing Project..."
-msgstr "&Importar um Projecto Existente..."
-
-#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:57
-msgid "Import existing project"
-msgstr "Importar um projecto existente"
-
-#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:58
-msgid ""
-"<b>Import existing project</b>"
-"<p>Creates a project file for a given directory."
-msgstr ""
-"<b>Importar um projecto</b>"
-"<p>Cria um ficheiro de projecto para uma dada pasta."
-
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:61
-msgid "Choose directory to import"
-msgstr "Escolha a pasta a importar"
-
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:111
-msgid "You have to choose a directory."
-msgstr "O utilizador tem de indicar uma pasta."
-
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:117
-msgid "You have to choose a project name."
-msgstr "O utilizador tem de escolher um nome para o projecto."
-
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:123
-msgid "Your application name should only contain letters and numbers."
-msgstr "O nome da sua aplicação só deve conter letras e números."
-
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:139
-msgid "Cannot open project template."
-msgstr "Não foi possível abrir o modelo do projecto."
-
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:193
-msgid "Cannot write the project file."
-msgstr "Não foi possível escrever no ficheiro do projecto."
-
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:553
-msgid "Generate build system infrastrucure"
-msgstr "Gerar a infra-estrutura do sistema de compilação"
-
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
-msgid ""
-"Project infrastrucure already exists in target directory.\n"
-"Generate new project infrastructure and overwrite old?"
-msgstr ""
-"Já existe uma infra-estrutura de projecto na pasta de destino.\n"
-"Deseja gerar uma nova infra-estrutura de projecto e sobrepor a antiga?"
-
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
-msgid "Generate"
-msgstr "Gerar"
-
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
-msgid "Do Not Generate"
-msgstr "Não Gerar"
-
-#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:51
-msgid "Global Types"
-msgstr "Tipos Globais"
-
-#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:62
-msgid "Project templates in "
-msgstr "Modelos de projecto em "
-
-#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:652
-msgid ""
-"Requested template does not exist yet.\n"
-"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
-msgstr ""
-"O modelo pedido ainda não existe.\n"
-"Será acedido imediatamente, depois de aceitar a janela de configuração."
-
-#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:677
-#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:700
-msgid ""
-"Template for the selected file type does not exist yet.\n"
-"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
-msgstr ""
-"O modelo para o tipo de ficheiro seleccionado ainda não existe.\n"
-"Será acedido imediatamente, depois de aceitar a janela de configuração."
-
-#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:679
-#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:702
-msgid ""
-"Template for the selected file type has been changed.\n"
-"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
-msgstr ""
-"O modelo para o tipo de ficheiro seleccionado foi alterado.\n"
-"Será acedido imediatamente, depois de aceitar a janela de configuração."
-
-#: parts/filecreate/filecreate_widget2.cpp:48
-msgid "Use this to create new files within your project."
-msgstr "Utilize isto para criar ficheiros novos dentro do seu projecto."
-
-#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:36
-msgid "File Create"
-msgstr "Criação de Ficheiros"
-
-#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:44
-msgid ""
-"<b>New file</b>"
-"<p>This part makes the creation of new files easier. Select a type in the list "
-"to create a file. The list of project file types can be configured in project "
-"settings dialog, <b>New File Wizard</b> tab. Globally available file types are "
-"listed and can be configured in KDevelop settings dialog, <b>New File Wizard</b> "
-"tab."
-msgstr ""
-"<b>Novo ficheiro</b>"
-"<p>Esta componente torna a criação dos ficheiros novos mais simples. Seleccione "
-"o tipo do ficheiro a criar. A lista dos tipos de ficheiros do projecto poderá "
-"ser definida na janela de configuração do projecto, nomeadamente na página de "
-"<b>Assistente de Novo Ficheiro</b>. Os tipos de ficheiros disponíveis "
-"globalmente estão listados e podem ser configurados na janela de configuração "
-"do KDevelop, na sua página <b>Assistente de Novo Ficheiro</b>."
-
-#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:75
-#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:76
-msgid "File Templates"
-msgstr "Modelos de Ficheiros"
-
-#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:82
-msgid ""
-"<b>New file</b>"
-"<p>Creates a new file. Also adds it the project if the <b>Add to project</b> "
-"checkbox is turned on."
-msgstr ""
-"<b>Novo ficheiro</b>"
-"<p>Cria um novo ficheiro. Também o adiciona ao projecto, se a opção <b>"
-"Adicionar ao projecto</b> estiver assinalada."
-
-#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:57
-#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:83
-msgid "Create a new file"
-msgstr "Cria um novo ficheiro"
-
-#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:184
-#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:99
-msgid "Cannot create file. Check whether the directory and filename are valid."
-msgstr ""
-"Não é possível criar o ficheiro. Verifique se a pasta e o ficheiro são válidos."
-
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:61
-msgid "Template Location"
-msgstr "Localização do Modelo"
-
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:92
-msgid "Select Global File Types"
-msgstr "Seleccionar os Tipos de Ficheiros Globais"
-
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:94
-msgid "F1"
-msgstr "F1"
-
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:99
-msgid "Type extension:"
-msgstr "Extensão do tipo:"
-
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:100
-msgid "Type name:"
-msgstr "Nome do tipo:"
-
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:101
-msgid "Template location:"
-msgstr "Localização do modelo:"
-
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:102
-msgid "Icon:"
-msgstr "Ícone:"
-
-#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:33
-msgid ""
-"_: New file dialog (title)\n"
-"New File"
-msgstr "Novo Ficheiro"
-
-#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:38
-msgid "<b>New File Creation</b>"
-msgstr "<b>Criação de Novo Ficheiro</b>"
-
-#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:56
-msgid ""
-"_: Add to project (on checkbox)\n"
-"&Add to project"
-msgstr "&Adicionar ao projecto"
-
-#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155
-msgid "A file with this name already exists"
-msgstr "Já existe um ficheiro com este nome"
-
-#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155
-msgid "File Exists"
-msgstr "O Ficheiro Existe"
-
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:47 parts/snippet/snippet_part.cpp:52
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:100 parts/snippet/snippet_widget.cpp:564
-msgid "Code Snippets"
-msgstr "Excertos de Código"
-
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:50
-msgid "<b>Code Snippet</b><p>This is a list of available snippets."
-msgstr "<b>Excertos de Código</b><p>Esta é a lista dos excertos disponíveis."
-
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:52
-msgid "Insert a code snippet"
-msgstr "Inserir um excerto de código"
-
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:76
-msgid "Show Snippet Tree"
-msgstr "Mostrar a Árvore de Excertos"
-
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:84
-msgid "SnippetPart"
-msgstr "SnippetPart"
-
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:85
-msgid "SnippetPart for KDevelop"
-msgstr "SnippetPart para o KDevelop"
-
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:87
-msgid "(c) 2003"
-msgstr "(c) 2003"
-
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:141
-msgid "Add Group"
-msgstr "Adicionar um Grupo"
-
-#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:42
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:145 parts/snippet/snippet_widget.cpp:256
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:535
-msgid "Language:"
-msgstr "Língua:"
-
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:168
-msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?"
-msgstr "Deseja mesmo apagar este grupo e todos os seus excertos?"
-
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:206
-msgid "Edit Snippet"
-msgstr "Editar o Excerto"
-
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:252
-msgid "Edit Group"
-msgstr "Editar o Grupo"
-
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:554
-msgid "Add Item..."
-msgstr "Adicionar um Item..."
-
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:555 parts/snippet/snippet_widget.cpp:566
-msgid "Add Group..."
-msgstr "Adicionar um Grupo..."
-
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1050
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1055
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1680
-#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:126
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:557 parts/snippet/snippet_widget.cpp:559
-msgid "Edit..."
-msgstr "Editar..."
-
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:600
-msgid "Please enter the value for <b>%1</b>:"
-msgstr "Indique por favor o valor do <b>%1</b>:"
-
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:672 parts/snippet/snippet_widget.cpp:801
-msgid "Enter Values for Variables"
-msgstr "Indique os Valores para as Variáveis:"
-
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:686
-msgid "Enter the replacement values for these variables:"
-msgstr "Indique os valores de substituição para estas variáveis:"
-
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:712 parts/snippet/snippet_widget.cpp:830
-msgid ""
-"Enable this to save the value entered to the right as the default value for "
-"this variable"
-msgstr ""
-"Active isto, para gravar o valor indicado à direita, como valor por omissão "
-"para esta variável"
-
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:713 parts/snippet/snippet_widget.cpp:831
-msgid ""
-"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you "
-"use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the "
-"right will be the default value for that variable."
-msgstr ""
-"Se activar esta opção, o valor indicado à direita será gravado. Se utilizar a "
-"mesma variável mais tarde, mesmo em outro pedaço, o valor indicado à direita "
-"será o valor por omissão dessa variável."
-
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:814
-msgid "Enter the replacement values for %1:"
-msgstr "Indique os valores de substituição para %1:"
-
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:820
-msgid "Make value &default"
-msgstr "Tornar o valor a pre&definição"
-
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:260
-msgid ""
-"<b>View Session Toolbar</b>"
-"<p>This allows to create and work with view sessions. A view session is a set "
-"of open documents.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Barra de Vista da Sessão</b>"
-"<p>Isto permite criar e lidar com as sessões de visualização. Uma sessão de "
-"visualização é um conjunto de documentos abertos.</p>"
-
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:266
-msgid "<b>File List</b><p>This is the list of opened files.</p>"
-msgstr "<b>Lista de Ficheiros</b><p>Esta é a lista dos ficheiros abertos.</p>"
-
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270
-msgid "Open files"
-msgstr "Abrir os ficheiros"
-
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:278
-msgid "Open Session..."
-msgstr "Abrir uma Sessão..."
-
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:282
-msgid "Open Session"
-msgstr "Abrir a Sessão"
-
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:284
-msgid "Save Session"
-msgstr "Gravar a Sessão"
-
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:286
-msgid "New Session..."
-msgstr "Nova Sessão..."
-
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:288
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:292
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:294
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:296
-msgid "Delete Session"
-msgstr "Apagar a Sessão"
-
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487
-msgid "Save View Session As"
-msgstr "Gravar a Sessão Como"
-
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487
-msgid "Enter the name of the session:"
-msgstr "Indique o nome da sessão:"
-
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494
-msgid ""
-"<qt>A view session named <b>%1</b> already exists."
-"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Já existe uma sessão chamada <b>%1</b>."
-"<br>Deseja mesmo escrever por cima dela?</qt>"
-
-#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:95
-msgid "This file has unsaved changes."
-msgstr "Este ficheiro tem alterações não gravadas."
-
-#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:98
-msgid "This file has changed on disk since it was last saved."
-msgstr ""
-"Este ficheiro foi modificado no disco, desde que foi gravado pela última vez."
-
-#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:101
-msgid "Conflict: this file has changed on disk and has unsaved changes."
-msgstr ""
-"Conflito: este ficheiro foi modificado no disco e tem alterações por gravar."
-
-#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:229
-msgid "Close Selected"
-msgstr "Fechar os Seleccionados"
-
-#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:230
-msgid "Save Selected"
-msgstr "Gravar os Seleccionados"
-
-#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:231
-msgid "Reload Selected"
-msgstr "Actualizar os Seleccionados"
-
-#: parts/fileview/filetreewidget.cpp:206 parts/fileview/fileviewpart.cpp:68
-#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 parts/fileview/partwidget.cpp:48
-#: parts/fileview/partwidget.cpp:49
-msgid "File Tree"
-msgstr "Árvore de Ficheiros"
-
-#: parts/fileview/partwidget.cpp:51
-msgid ""
-"<b>File tree</b>"
-"<p>The file viewer shows all files of the project in a tree layout."
-msgstr ""
-"<b>Árvore de ficheiros</b>"
-"<p>A árvore dos ficheiros mostra todos os ficheiros do projecto, sob a forma de "
-"uma árvore."
-
-#: parts/fileview/partwidget.cpp:70
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are <b>"
-"not displayed</b>."
-"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
-msgstr ""
-"<p>Aqui poderá indicar um filtro de nomes, para limitar quais os ficheiros <b>"
-"que não serão mostrados</b>."
-"<p>Para limpar o filtro, desligue o botão de filtragem à esquerda."
-"<p>Para aplicar de novo o último filtro usado, carregue no botão de filtragem."
-
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:228
-#: parts/fileview/partwidget.cpp:75
-msgid ""
-"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
-msgstr ""
-"<p>Este botão limpa o filtro do nome quando estiver desligado ou aplica de novo "
-"o último filtro, usado quando ligado."
-
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:355
-#: parts/fileview/partwidget.cpp:104
-msgid "Apply last filter (\"%1\")"
-msgstr "Aplicar o último filtro (\"%1\")"
-
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:366
-#: parts/fileview/partwidget.cpp:109 parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:265
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Limpar o filtro"
-
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:181
-#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:40
-msgid "Show Non Project Files"
-msgstr "Mostrar os Ficheiros Fora do Projecto"
-
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:183
-#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:42
-msgid "Hide Non Project Files"
-msgstr "Esconder os Ficheiros Fora do Projecto"
-
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:184
-#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:43
-msgid ""
-"<b>Show non project files</b>"
-"<p>Shows files that do not belong to a project in a file tree."
-msgstr ""
-"<b>Mostrar os ficheiros fora do projecto</b>"
-"<p>Mostra os ficheiros que não pertencem ao projecto numa árvore de ficheiros."
-
-#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:99
-msgid "Reload Tree"
-msgstr "Actualizar a Árvore"
-
-#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:100
-msgid "<b>Reload tree</b><p>Reloads the project files tree."
-msgstr "<b>Actualizar a árvore</b><p>Relê a árvore de ficheiros do projecto."
-
-#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:206
-msgid "Show VCS Fields"
-msgstr "Mostrar os Campos do SCV"
-
-#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:208
-msgid "Hide VCS Fields"
-msgstr "Esconder os Campos do SCV"
-
-#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:209
-msgid ""
-"<b>Show VCS fields</b>"
-"<p>Shows <b>Revision</b> and <b>Timestamp</b> for each file contained in VCS "
-"repository."
-msgstr ""
-"<b>Mostrar os campos SCV</b>"
-"<p>Mostra os campos de <b>Versão</b> e <b>Data</b> para cada ficheiro contido "
-"no repositório do sistema de controlo de versões."
-
-#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:213
-msgid "Sync with Repository"
-msgstr "Sincronizar com o Repositório"
-
-#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:215
-msgid ""
-"<b>Sync with repository</b>"
-"<p>Synchronize file status with remote repository."
-msgstr ""
-"<b>Sincronizar com o repositório</b>"
-"<p>Sincroniza o estado dos ficheiros com o repositório remoto."
-
-#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81
-msgid "File tree view in the project directory"
-msgstr "Janela da árvore de ficheiros na pasta do projecto"
-
-#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:48
-msgid ""
-"<b>File group view</b>"
-"<p>The file group viewer shows all files of the project, in groups which can be "
-"configured in project settings dialog, <b>File Groups</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>Janela do Grupo de Ficheiros</b>"
-"<p>A janela dos ficheiros mostra todos os ficheiros do projecto, agrupados da "
-"maneira que o utilizador configurar."
-
-#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 parts/fileview/filegroupspart.cpp:54
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:227
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:261
-msgid "File Groups"
-msgstr "Grupos de Ficheiros"
-
-#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51
-msgid "File groups in the project directory"
-msgstr "Grupos de ficheiros na pasta do projecto"
-
-#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:75
-msgid "Add File Group"
-msgstr "Adicionar um Grupo de Ficheiros"
-
-#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:88
-msgid "Edit File Group"
-msgstr "Editar o Grupo de Ficheiros"
-
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:84
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:42
-msgid "Sources"
-msgstr "Código"
-
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:120
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:43
-msgid "Translations"
-msgstr "Traduções"
-
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:44 parts/uimode/uichooser_part.cpp:27
-msgid "User Interface"
-msgstr "Interface do Utilizador"
-
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:45
-msgid "Others"
-msgstr "Outros"
-
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:186
-msgid "Display Location Column"
-msgstr "Mostrar a Coluna de Localização"
-
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:188
-msgid ""
-"<b>Display the Location Column</b>"
-"<p>Displays a column with the location of the files."
-msgstr ""
-"<b>Mostrar a Coluna de Localização</b>"
-"<p>Mostra uma coluna com a localização dos ficheiros."
-
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:229
-msgid "Customize..."
-msgstr "Personalizar..."
-
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:230
-msgid ""
-"<b>Customize</b>"
-"<p>Opens <b>Customize File Groups</b> dialog where the groups can be managed."
-msgstr ""
-"<b>Personalizar</b>"
-"<p>Abre a janela para <b>Personalizar os Grupos de Ficheiros</b>"
-", onde poderá gerir os grupos."
-
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:258
-msgid "Customize File Groups"
-msgstr "Personalizar os Grupos de Ficheiros"
-
-#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:80
-msgid "Expand Text"
-msgstr "Expandir o Texto"
-
-#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:83
-msgid "Expand current word"
-msgstr "Expandir a palavra actual"
-
-#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:84
-msgid ""
-"<b>Expand current word</b>"
-"<p>Current word can be completed using the list of similar words in source "
-"files."
-msgstr ""
-"<b>Expandir a palavra actual</b>"
-"<p>A palavra actual poderá ser completa, se usar a lista de palavras "
-"semelhantes nos ficheiros de código."
-
-#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:86
-msgid "Expand Abbreviation"
-msgstr "Expandir a Abreviatura"
-
-#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:89
-msgid "Expand abbreviation"
-msgstr "Expandir a abreviatura"
-
-#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:90
-msgid ""
-"<b>Expand abbreviation</b>"
-"<p>Enable and configure abbreviations in <b>KDevelop Settings</b>, <b>"
-"Abbreviations</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>Expandir a abreviatura</b>"
-"<p>Activa e configura as abreviaturas na página <b>Abreviaturas</b> da <b>"
-"Configuração do KDevelop</b>."
-
-#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:244
-msgid "Abbreviations"
-msgstr "Abreviaturas"
-
-#: parts/vcsmanager/vcsmanagerpart.cpp:60
-msgid "Version Control"
-msgstr "Controlo de Versões"
-
-#: parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfig.cpp:49
-msgid ""
-"_: No Version Control System\n"
-"None"
-msgstr "Nenhum"
-
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:53
-msgid "&Reformat Source"
-msgstr "&Formatar o Código"
-
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:55
-msgid "Reformat source"
-msgstr "Formatar o código"
-
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:56
-msgid ""
-"<b>Reformat source</b>"
-"<p>Source reformatting functionality using <b>astyle</b> "
-"library. Also available in <b>New Class</b> and <b>Subclassing</b> wizards."
-msgstr ""
-"<b>Formatar o código</b>"
-"<p>A funcionalidade de formatação do código, usando a biblioteca do <b>"
-"astyle</b>. Também está disponível nos assistentes de <b>Nova Classe</b> "
-"e de <b>Sub-classe</b>."
-
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:59 parts/astyle/astyle_part.cpp:61
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:410
-msgid "Format files"
-msgstr "Formatar os ficheiros"
-
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:62
-msgid ""
-"<b>Fomat files</b>"
-"<p>Formatting functionality using <b>astyle</b> library. Also available in <b>"
-"New Class</b> and <b>Subclassing</b> wizards."
-msgstr ""
-"<b>Formatar os ficheiros</b>"
-"<p>A funcionalidade de formatação do código, usando a biblioteca do <b>"
-"astyle</b>. Também está disponível nos assistentes de <b>Nova Classe</b> "
-"e de <b>Sub-classe</b>."
-
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:67 parts/astyle/astyle_part.cpp:68
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formatação"
-
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:402
-msgid "Format selection"
-msgstr "Formatar a selecção"
-
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:403
-msgid "<b>Format</b><p>Formats the current selection, if possible"
-msgstr "<b>Formatar</b><p>Formata a selecção actual, se for possível"
-
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:411
-msgid "<b>Format files</b><p>Formats selected files if possible"
-msgstr ""
-"<b>Formatar os ficheiros</b>"
-"<p>Formata os ficheiros seleccionados, se for possível"
-
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:523
-#, c-format
-msgid "Not able to write %1"
-msgstr "Não é possível gravar em %1"
-
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:528
-#, c-format
-msgid "Not able to read %1"
-msgstr "Não é possível ler de %1"
-
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:534
-msgid "Processed %1 files ending with extensions %2"
-msgstr "Foram processados %1 ficheiros a terminar nas extensões %2"
-
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:84
-msgid "Error compiling the regular expression."
-msgstr "Erro ao compilar a expressão regular."
-
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:89
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:111
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:187
-msgid "No match"
-msgstr "Sem ocorrências"
-
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:92
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:114
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:191
-msgid "Successfully matched"
-msgstr "Correspondido com sucesso"
-
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:107
-msgid "Compile error, your regexp is invalid"
-msgstr "Erro de compilação; a sua expressão regular é inválida"
-
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:134
-msgid "Repetition operators must not appear as first character"
-msgstr "Os operadores de repetição não podem aparecer como primeiro carácter"
-
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:137
-msgid "Invalid use of back reference operator"
-msgstr "Uso inválido do operador de referência anterior"
-
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:140
-msgid "Unmatched brace interval operators"
-msgstr "Chavetas não correspondidas nos operadores de intervalo"
-
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:143
-msgid "Unmatched bracket list operators"
-msgstr "Parêntesis não correspondidos no operador de lista"
-
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:146
-msgid "Invalid use of range operator"
-msgstr "Uso inválido do operador de intervalo"
-
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:149
-msgid "Unknown character class"
-msgstr "Classe de caracteres desconhecida"
-
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:152
-msgid "Invalid collating element"
-msgstr "Elemento de reunião inválido"
-
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:155
-msgid "Unmatched parenthesis group operators"
-msgstr "Parêntesis não correspondidos nos operadores de grupo"
-
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:158
-msgid "Invalid back reference to subexpression"
-msgstr "A referência anterior à sub-expressão é inválida"
-
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:161
-msgid "Trailing backslash"
-msgstr "Barra no fim"
-
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:164
-msgid "Invalid use of pattern operators"
-msgstr "Uso inválido dos operadores de padrões"
-
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:168
-msgid "Regular expression too large"
-msgstr "Expressão regular demasiado longa"
-
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:172
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Erro desconhecido"
-
-#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:35
-msgid "Debug Regular Expression..."
-msgstr "Depurar a Expressão Regular..."
-
-#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:38
-msgid "Debug regular expression"
-msgstr "Depurar a expressão regular"
-
-#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:39
-msgid ""
-"<b>Debug regular expression</b>"
-"<p>Allows to enter a regular expression and validate it. It is possible to "
-"check syntax of basic POSIX, extended POSIX regular expressions and also syntax "
-"allowed by QRegExp and KRegExp classes."
-msgstr ""
-"<b>Depurar a expressão regular</b>"
-"<p>Permite indicar uma expressão regular e validá-la. É possível verificar a "
-"sintaxe das expressões regulares do POSIX básico e extendido, assim como a "
-"sintaxe aceite pelas classes QRegExp e KRegExp."
-
-#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:80
-msgid ""
-"<b>CTags</b>"
-"<p>Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place "
-"in the code."
-msgstr ""
-"<b>CTags</b>"
-"<p>Resultados para uma procura por marcas. Carregue numa linha, para ir para o "
-"local correspondente no código."
-
-#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:81
-msgid "CTags Lookup"
-msgstr "Procura do CTags"
-
-#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 parts/ctags2/ctags2_part.cpp:87
-msgid "CTags"
-msgstr "CTags"
-
-#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82
-msgid "CTags lookup results"
-msgstr "Resultados da procura do CTags"
-
-#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:91
-msgid "Lookup Current Text"
-msgstr "Procurar o Texto Actual"
-
-#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:92
-msgid "Lookup Current Text as Declaration"
-msgstr "Procurar o Texto Actual como uma Declaração"
-
-#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:93
-msgid "Lookup Current Text as Definition"
-msgstr "Procurar o Texto Actual como uma Definição"
-
-#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:94
-msgid "Jump to Next Match"
-msgstr "Ir para a Ocorrência Seguinte"
-
-#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:95
-msgid "Open Lookup Dialog"
-msgstr "Abrir a Janela de Procura"
-
-#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:197
-#, c-format
-msgid "CTags - Go to Declaration: %1"
-msgstr "CTags - Ir para a Declaração: %1"
-
-#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:200
-#, c-format
-msgid "CTags - Go to Definition: %1"
-msgstr "CTags - Ir para a Definição: %1"
-
-#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:203
-#, c-format
-msgid "CTags - Lookup: %1"
-msgstr "CTags - Procura: %1"
-
-#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Hits: %1"
-msgstr "Ocorrências: %1"
-
-#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:155
-msgid "No CTags database found"
-msgstr "Não foi encontrada qualquer base de dados do CTags"
-
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:29
-msgid "define"
-msgstr "definição"
-
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:30 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:98
-msgid "label"
-msgstr "legenda"
-
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:31 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:60
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:127
-msgid "macro"
-msgstr "macro"
-
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:38 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:103
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:140 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:160
-msgid "subroutine"
-msgstr "sub-rotina"
-
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:50
-msgid "fragment definition"
-msgstr "fragmento da definição"
-
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:51
-msgid "any pattern"
-msgstr "qualquer padrão"
-
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:53
-msgid "pattern"
-msgstr "padrão"
-
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:59 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:84
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:111 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:146
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:153 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:166
-msgid "class"
-msgstr "classe"
-
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:61
-msgid "enumerator"
-msgstr "enumerador"
-
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:63
-msgid "enumeration"
-msgstr "enumeração"
-
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:64
-msgid "local variable"
-msgstr "variável local"
-
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:65
-msgid "member"
-msgstr "membro"
-
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:66 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:188
-msgid "namespace"
-msgstr "'namespace'"
-
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:67
-msgid "prototype"
-msgstr "protótipo"
-
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:68
-msgid "struct"
-msgstr "'struct'"
-
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:69
-msgid "typedef"
-msgstr "'typedef'"
-
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:70
-msgid "union"
-msgstr "'union'"
-
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:71 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:105
-msgid "variable"
-msgstr "variável"
-
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:72
-msgid "external variable"
-msgstr "variável 'extern'"
-
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:78
-msgid "paragraph"
-msgstr "parágrafo"
-
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:85
-msgid "feature"
-msgstr "opção"
-
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:86
-msgid "local entity"
-msgstr "entidade local"
-
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:92
-msgid "block"
-msgstr "bloco"
-
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:93
-msgid "common"
-msgstr "comum"
-
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:94
-msgid "entry"
-msgstr "registo"
-
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:96 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:113
-msgid "interface"
-msgstr "interface"
-
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:97
-msgid "type component"
-msgstr "componente de tipo"
-
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:99
-msgid "local"
-msgstr "local"
-
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:100
-msgid "module"
-msgstr "módulo"
-
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:101
-msgid "namelist"
-msgstr "lista de nomes"
-
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:102
-msgid "program"
-msgstr "programa"
-
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:104
-msgid "type"
-msgstr "tipo"
-
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:112
-msgid "field"
-msgstr "campo"
-
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:114
-msgid "method"
-msgstr "método"
-
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:115
-msgid "package"
-msgstr "'package'"
-
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:134 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:194
-msgid "procedure"
-msgstr "procedimento"
-
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:168
-msgid "mixin"
-msgstr "mistura"
-
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:88
-msgid "Project Documentation"
-msgstr "Documentação do Projecto"
-
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:99
-msgid ""
-"<b>Documentation browser</b>"
-"<p>The documentation browser gives access to various documentation sources (Qt "
-"DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC and DevHelp documentation) and the KDevelop "
-"manuals. It also provides documentation index and full text search "
-"capabilities."
-msgstr ""
-"<b>Navegador de documentação</b>"
-"<p>O navegador de documentação dá acesso a várias fontes de documentação (DCF "
-"do Qt, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC e a documentação do DevHelp) e aos manuais do "
-"KDevelop. Também oferece um índice para a documentação e capacidades de "
-"pesquisa em todo o texto."
-
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:106
-msgid "Documentation browser"
-msgstr "Navegador de documentação"
-
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:193
-msgid "Documentation Settings"
-msgstr "Configuração da Documentação"
-
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:212
-msgid "&Search in Documentation..."
-msgstr "&Procurar na Documentação..."
-
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:215
-msgid "Full text search in the documentation"
-msgstr "Pesquisa pelo texto completo na documentação"
-
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:216
-msgid ""
-"<b>Search in documentation</b>"
-"<p>Opens the Search in documentation tab. It allows a search term to be entered "
-"which will be searched for in the documentation. For this to work, a full text "
-"index must be created first, which can be done in the configuration dialog of "
-"the documentation plugin."
-msgstr ""
-"<b>Procurar na documentação</b>"
-"<p>Abre a janela para Procurar na Documentação. Aqui poderá indicar um termo "
-"que será pesquisado na documentação. Para isto funcionar, é necessário criar "
-"primeiro um índice do texto completo, o que pode ser feito na janela de "
-"configuração do 'plugin' de documentação."
-
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:223
-msgid "&Look in Documentation Index..."
-msgstr "Procurar no Índ&ice da Documentação..."
-
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:226
-msgid "Look in the documentation index"
-msgstr "Procurar no índice da documentação"
-
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:227
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:479
-msgid ""
-"<b>Look in documentation index</b>"
-"<p>Opens the documentation index tab. It allows a term to be entered which will "
-"be looked for in the documentation index."
-msgstr ""
-"<b>Procurar no índice de documentação</b>"
-"<p>Abre a página de índice de documentação. Permite indicar um termo a procurar "
-"no índice da documentação."
-
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:232
-msgid "Man Page..."
-msgstr "Página do 'Man'..."
-
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:235
-msgid "Show a manpage"
-msgstr "Mostrar uma página do 'man'"
-
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:236
-msgid "<b>Show a manpage</b><p>Opens a man page using embedded viewer."
-msgstr ""
-"<b>Mostrar uma página do 'man'</b>"
-"<p>Abre uma página do 'man', usando o visualizador incorporado."
-
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:238
-msgid "Info Page..."
-msgstr "Página do 'Info'..."
-
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:241
-msgid "Show an infopage"
-msgstr "Mostrar uma página do 'info'"
-
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:242
-msgid "<b>Show an infopage</b><p>Opens an info page using embedded viewer."
-msgstr ""
-"<b>Mostrar uma página do 'info'</b>"
-"<p>Abre uma página de 'info', usando o visualizador incorporado."
-
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:244
-msgid "Find Documentation..."
-msgstr "Procurar na Documentação..."
-
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:248
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:470
-msgid ""
-"<b>Find documentation</b>"
-"<p>Opens the documentation finder tab and searches all possible sources of "
-"documentation like table of contents, index, man and info databases, Google, "
-"etc."
-msgstr ""
-"<b>Procurar na documentação</b>"
-"<p>Abre a página de pesquisa de documentação e procura em todas as fontes "
-"possíveis de documentação, como os índices remissivos, os índices, as bases de "
-"dados do 'man' e do 'info', no Google, etc."
-
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318
-msgid "Show Manual Page"
-msgstr "Mostrar a Página do Manual"
-
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318
-msgid "Show manpage on:"
-msgstr "Mostrar a página do 'man' de:"
-
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342
-msgid "Show Info Page"
-msgstr "Mostrar a Página de Informação"
-
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342
-msgid "Show infopage on:"
-msgstr "Mostrar a página do 'info' de:"
-
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:468
-#, c-format
-msgid "Find Documentation: %1"
-msgstr "Procurar a Documentação: %1"
-
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:477
-#, c-format
-msgid "Look in Documentation Index: %1"
-msgstr "Procurar no Índice da Documentação: %1"
-
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:485
-#, c-format
-msgid "Search in Documentation: %1"
-msgstr "Procurar na Documentação: %1"
-
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:487
-msgid ""
-"<b>Search in documentation</b>"
-"<p>Searches for a term under the cursor in the documentation. For this to work, "
-"a full text index must be created first, which can be done in the configuration "
-"dialog of the documentation plugin."
-msgstr ""
-"<b>Procurar na documentação</b>"
-"<p>Procurar, na documentação, pelo termo sob o cursor. Para isto funcionar, é "
-"necessário criar primeiro um índice de texto completo, que pode ser feito na "
-"janela de configuração do 'plugin' de documentação."
-
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:494
-#, c-format
-msgid "Goto Manpage: %1"
-msgstr "Ir para a Página do 'Man': %1"
-
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:496
-msgid ""
-"<b>Goto manpage</b>"
-"<p>Tries to open a man page for the term under the cursor."
-msgstr ""
-"<b>Ir para a página do 'man'</b>"
-"<p>Tenta aceder a uma página do 'man', para procurar o termo que se encontra "
-"sob o cursor."
-
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:499
-#, c-format
-msgid "Goto Infopage: %1"
-msgstr "Ir para a Página do 'Info': %1"
-
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:501
-msgid ""
-"<b>Goto infopage</b>"
-"<p>Tries to open an info page for the term under the cursor."
-msgstr ""
-"<b>Ir para a página do 'info'</b>"
-"<p>Tenta aceder a uma página do 'info', para procurar o termo que se encontra "
-"sob o cursor."
-
-#: parts/documentation/docutils.cpp:80
-msgid "Open in Current Tab"
-msgstr "Abrir na Página Actual"
-
-#: parts/documentation/docutils.cpp:85
-msgid "Bookmark This Location"
-msgstr "Adicionar aos Favoritos"
-
-#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:30
-msgid "TOC"
-msgstr "Índice"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665
-#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:118
-#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:33
-#: parts/documentation/searchview.cpp:74 parts/documentation/searchview.cpp:99
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987
-#: parts/documentation/find_documentation.cpp:178
-#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:163
-msgid "Manual"
-msgstr "Manual"
-
-#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:198
-msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "Editar o Favorito"
-
-#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:222
-msgid "Current Document"
-msgstr "Documento Actual"
-
-#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:223
-msgid "Custom..."
-msgstr "Personalizar..."
-
-#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:241
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Adicionar aos Favoritos"
-
-#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:168
-msgid "Info"
-msgstr "Informação"
-
-#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:178
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
-
-#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:59
-msgid "Finder"
-msgstr "Procura"
-
-#: parts/documentation/searchview.cpp:58
-msgid "Wor&ds to search:"
-msgstr "&Palavras a procurar:"
-
-#: parts/documentation/searchview.cpp:63
-msgid "Se&arch"
-msgstr "Procur&ar"
-
-#: parts/documentation/searchview.cpp:69
-msgid "and"
-msgstr "e"
-
-#: parts/documentation/searchview.cpp:70
-msgid "or"
-msgstr "ou"
-
-#: parts/documentation/searchview.cpp:71
-msgid "&Method:"
-msgstr "&Método:"
-
-#: parts/documentation/searchview.cpp:73
-msgid "Score"
-msgstr "Relevância"
-
-#: parts/documentation/searchview.cpp:76
-msgid "S&ort by:"
-msgstr "&Ordenar por:"
-
-#: parts/documentation/searchview.cpp:84
-msgid "Search &results:"
-msgstr "&Resultados da procura:"
-
-#: parts/documentation/searchview.cpp:89
-msgid "Update Config"
-msgstr "Actualizar a Configuração"
-
-#: parts/documentation/searchview.cpp:90
-msgid "Update Index"
-msgstr "Actualizar o Índice"
-
-#: parts/documentation/searchview.cpp:98
-msgid "Relevance"
-msgstr "Relevância"
-
-#: parts/documentation/searchview.cpp:148
-msgid "Full text search has to be set up before usage."
-msgstr ""
-"A procura em todo o texto tem que estar configurada, antes de ser utilizada."
-
-#: parts/documentation/searchview.cpp:151
-msgid ""
-"Now the full text search database will be created.\n"
-"Wait for database creation to finish and then repeat search."
-msgstr ""
-"A base de dados para procurar em todo o texto vai ser agora criada.\n"
-"Espere que este processo termine e repita a procura."
-
-#: parts/documentation/searchview.cpp:158
-msgid ""
-"Cannot find the htsearch executable.\n"
-"It is part of the ht://Dig package that is used by KDevelop to perform full "
-"text search. Please install ht://Dig and use Documentation page in Configure "
-"KDevelop dialog to set the htsearch location."
-msgstr ""
-"Não é possível encontrar o executável 'htsearch'.\n"
-"Este faz parte do pacote ht://Dig, que é usado pelo KDevelop para efectuar uma "
-"pesquisa por texto completo. Por favor, instale o ht://Dig e use a página de "
-"Documentação na janela para Configurar o KDevelop para configurar a localização "
-"do 'htsearch'."
-
-#: parts/documentation/searchview.cpp:174
-msgid "Cannot find the htdig configuration file."
-msgstr "Não for possível ler o ficheiro de configuração do 'htdig'."
-
-#: parts/documentation/searchview.cpp:207
-msgid "Cannot start the htsearch executable."
-msgstr "Não foi possível iniciar o executável 'htsearch'."
-
-#: parts/documentation/indexview.cpp:48
-msgid "&Look for:"
-msgstr "&Procurar por:"
-
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:43
-msgid "Generating Search Index"
-msgstr "A Gerar o Índice de Pesquisa"
-
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:63
-msgid "Scanning for files"
-msgstr "A percorrer os ficheiros"
-
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:73
-msgid "Extracting search terms"
-msgstr "A extrair os termos da procura"
-
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:82
-msgid "Generating index..."
-msgstr "A gerar o índice..."
-
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:125
-#, c-format
-msgid "Files processed: %1"
-msgstr "Ficheiros processados: %1"
-
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:350
-msgid "Running htdig failed"
-msgstr "A execução do 'htdig' falhou"
-
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:411
-msgid "Running htmerge failed"
-msgstr "A execução do 'htmerge' falhou"
-
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:448
-msgid "Update user's htdig configuration file only"
-msgstr "Actualizar apenas o ficheiro de configuração do 'htdig' do utilizador"
-
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:449
-msgid "-c and generate index"
-msgstr "-c e gerar índice"
-
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:453
-msgid "KDevelop ht://Dig Indexer"
-msgstr "Indexador ht://Dig do KDevelop"
-
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454
-msgid "KDE Index generator for documentation files."
-msgstr "Gerador de índices para os ficheiros de documentação do KDE."
-
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470
-msgid "Configuration file updated."
-msgstr "O ficheiro de configuração foi actualizado."
-
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:472
-msgid "Configuration file update failed."
-msgstr "A actualização do ficheiro de configuração falhou."
-
-#: parts/documentation/plugins/qt/docqtplugin.cpp:195
-msgid "Qt Documentation Collection"
-msgstr "Colectânea de Documentação do Qt"
-
-#: parts/documentation/plugins/chm/docchmplugin.cpp:75
-msgid "CHM Documentation Collection"
-msgstr "Colectânea de Documentação CHM"
-
-#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:30
-msgid "PalmDoc documentation plugin"
-msgstr "'Plugin' de documentação do PalmDoc"
-
-#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:52
-msgid "PalmDoc Documentation Collection"
-msgstr "Colectânea de Documentação do PalmDoc"
-
-#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:30
-msgid "PDF documentation plugin"
-msgstr "'Plugin' de documentação em PDF"
-
-#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:52
-msgid "PDF Documentation Collection"
-msgstr "Colectânea de Documentação em PDF"
-
-#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:30
-msgid "Djvu documentation plugin"
-msgstr "'Plugin' de documentação do Djvu"
-
-#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:52
-msgid "Djvu Documentation Collection"
-msgstr "Colectânea de Documentação do Djvu"
-
-#: parts/documentation/plugins/kdevtoc/dockdevtocplugin.cpp:80
-msgid "KDevelopTOC Documentation Collection"
-msgstr "Colectânea de Documentação do KDevelopTOC"
-
-#: parts/documentation/plugins/devhelp/docdevhelpplugin.cpp:120
-msgid "Devhelp Documentation Collection"
-msgstr "Colectânea de Documentação do DevHelp"
-
-#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:126
-msgid "Doxygen Documentation Collection"
-msgstr "Colectânea de Documentação do Doxygen"
-
-#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:453
-msgid "%1 Class Reference"
-msgstr "Referência da Classe %1"
-
-#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:470
-msgid "%1::%2%3 Member Reference"
-msgstr "Referência do Membro %1::%2%3"
-
-#: parts/documentation/plugins/custom/doccustomplugin.cpp:55
-msgid "Custom Documentation Collection"
-msgstr "Colectânea de Documentação Personalizada"
-
-#: parts/documentation/protocols/chm/kchmpart.cpp:62
-msgid "KChm"
-msgstr "KChm"
-
-#: parts/filter/shellfilterdlg.cpp:122 parts/filter/shellinsertdlg.cpp:119
-#, c-format
-msgid "Process exited with status %1"
-msgstr "O processo terminou com o estado %1"
-
-#: parts/filter/filterpart.cpp:40
-msgid "Execute Command..."
-msgstr "Executar o Comando..."
-
-#: parts/filter/filterpart.cpp:43
-msgid "Execute shell command"
-msgstr "Executar um comando da consola"
-
-#: parts/filter/filterpart.cpp:44
-msgid ""
-"<b>Execute shell command</b>"
-"<p>Executes a shell command and outputs its result into the current document."
-msgstr ""
-"<b>Executar um comando da consola</b>"
-"<p>Executa um comando da linha de comandos da consola e envia o seu resultado "
-"para o documento actual."
-
-#: parts/filter/filterpart.cpp:46
-msgid "Filter Selection Through Command..."
-msgstr "Filtrar a Selecção Pelo Comando..."
-
-#: parts/filter/filterpart.cpp:49
-msgid "Filter selection through a shell command"
-msgstr "Filtrar a selecção através de um comando da consola"
-
-#: parts/filter/filterpart.cpp:50
-msgid ""
-"<b>Filter selection through shell command</b>"
-"<p>Filters selection through a shell command and outputs its result into the "
-"current document."
-msgstr ""
-"<b>Filtrar a selecção através de um comando da consola</b>"
-"<p>Filtrar a selecção através de um comando da linha de comandos da consola e "
-"envia o seu resultado para o documento actual."
-
-#: parts/filter/filterpart.cpp:96
-msgid "Execute Command"
-msgstr "Executar um Comando"
-
-#: parts/filter/filterpart.cpp:142
-msgid "Filter Selection Through Command"
-msgstr "Filtrar a Selecção pelo Comando"
-
-#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:45
-msgid "Application Output"
-msgstr "Resultado da Aplicação"
-
-#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:46
-msgid ""
-"<b>Application output</b>"
-"<p>The stdout/stderr output window is a replacement for terminal-based "
-"application communication. Running terminal applications use this instead of a "
-"terminal window."
-msgstr ""
-"<b>Resultado da aplicação</b>"
-"<p>A janela do 'stdout'/'stderr' é um substituto para a comunicação das "
-"aplicações baseadas num terminal. Ao correr as aplicações de terminal, o "
-"utilizador está a usar isto em vez de uma janela de terminal."
-
-#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51
-msgid "Output of the executed user program"
-msgstr "Resultado do programa executado pelo utilizador"
-
-#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:108
-msgid "Press Enter to continue!"
-msgstr "Carregue em Enter para continuar!"
-
-#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:44
-#: parts/outputviews/outputviewsfactory.cpp:14
-msgid "Messages Output"
-msgstr "Resultado das Mensagens"
-
-#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Assertion failed: %1"
-msgstr "A asserção falhou: %1"
-
-#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:254
-msgid "Clear output"
-msgstr "Limpar o resultado"
-
-#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:257
-msgid "Copy selected lines"
-msgstr "Copiar as linhas seleccionadas"
-
-#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:260
-msgid "Save unfiltered"
-msgstr "Gravar sem filtragem"
-
-#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:261
-msgid "Save filtered output"
-msgstr "Gravar o resultado filtrado"
-
-#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:268
-msgid "Edit filter"
-msgstr "Editar o filtro"
-
-#: parts/outputviews/makeitem.cpp:128
-msgid "*** Compilation aborted ***"
-msgstr "*** Compilação interrompida ***"
-
-#: parts/outputviews/makeitem.cpp:133
-msgid "*** Success ***"
-msgstr "*** Sucesso ***"
-
-#: parts/outputviews/makeitem.cpp:146
-#, c-format
-msgid "Entering directory %1"
-msgstr "A entrar na pasta %1"
-
-#: parts/outputviews/makeitem.cpp:153
-#, c-format
-msgid "Leaving directory %1"
-msgstr "A sair da pasta %1"
-
-#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:45
-msgid ""
-"<b>Messages output</b>"
-"<p>The messages window shows the output of the compiler and used build tools "
-"like make, ant, uic, dcopidl etc. For compiler error messages, click on the "
-"error message. This will automatically open the source file and set the cursor "
-"to the line that caused the compiler error/warning."
-msgstr ""
-"<b>Resultado das mensagens</b>"
-"<p>A janela de mensagens mostra o resultado do compilador e dos utilitários "
-"usados, como a documentação de referência KDoc ou o 'make', 'ant', 'uic', "
-"'dcopidl', etc. Para as mensagens de erro do compilador, carregue na mensagem "
-"de erro. Isso irá abrir automaticamente o ficheiro de código e colocará o "
-"cursor na linha que causou o erro/aviso."
-
-#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52
-msgid "Compiler output messages"
-msgstr "Resultado do compilador"
-
-#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:55
-msgid "&Next Error"
-msgstr "Erro Segui&nte"
-
-#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:57
-msgid "Go to the next error"
-msgstr "Ir para o erro seguinte"
-
-#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:58
-msgid ""
-"<b>Next error</b>"
-"<p>Switches to the file and line where the next error was reported from."
-msgstr ""
-"<b>Erro seguinte</b>"
-"<p>Muda para o ficheiro e linha onde o erro seguinte foi detectado."
-
-#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:59
-msgid "&Previous Error"
-msgstr "Erro &Anterior"
-
-#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:61
-msgid "Go to the previous error"
-msgstr "Ir para o erro anterior"
-
-#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:62
-msgid ""
-"<b>Previous error</b>"
-"<p>Switches to the file and line where the previous error was reported from."
-msgstr ""
-"<b>Erro anterior</b>"
-"<p>Muda para o ficheiro e linha onde o erro anterior foi detectado."
-
-#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:75
-#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:76
-#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:77
-#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:96
-#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:211
-msgid "compiling"
-msgstr "a compilar"
-
-#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:79
-msgid "built"
-msgstr "compilado"
-
-#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:80
-#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:83
-#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:84
-#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:95
-msgid "generating"
-msgstr "a gerar"
-
-#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:86
-#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:88
-#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:89
-#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:90
-#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:91
-msgid "linking"
-msgstr "a editar as ligações"
-
-#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:93
-msgid "creating"
-msgstr "a criar"
-
-#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:94
-#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:97
-msgid "installing"
-msgstr "a instalar"
-
-#: parts/outputviews/makewidget.cpp:573
-msgid "The process has finished with errors"
-msgstr "O processo terminou com erros"
-
-#: parts/outputviews/makewidget.cpp:578
-msgid "The process has finished successfully"
-msgstr "O processo terminou com sucesso"
-
-#: parts/outputviews/makewidget.cpp:705
-msgid "Line Wrapping"
-msgstr "Mudança de Linha"
-
-#: parts/outputviews/makewidget.cpp:707
-msgid ""
-"<b>Line wrapping</b>"
-"<p>Enables or disables wrapping of command lines displayed."
-msgstr ""
-"<b>Mudança de linha</b>"
-"<p>Activa ou desactiva a mudança de linha das linhas de comandos apresentadas."
-
-#: parts/outputviews/makewidget.cpp:710
-msgid "Very Short Compiler Output"
-msgstr "Resultado de Compilação Muito Curto"
-
-#: parts/outputviews/makewidget.cpp:711
-msgid ""
-"<b>Very short compiler output</b>"
-"<p>Displays only warnings, errors and the file names which are compiled."
-msgstr ""
-"<b>Resultado de compilação muito curto</b>"
-"<p>Só os avisos, os erros e os ficheiros que são compilados."
-
-#: parts/outputviews/makewidget.cpp:713
-msgid "Short Compiler Output"
-msgstr "Resultado Curto do Compilador"
-
-#: parts/outputviews/makewidget.cpp:714
-msgid ""
-"<b>Short compiler output</b>"
-"<p>Suppresses all the compiler flags and formats to something readable."
-msgstr ""
-"<b>Resultado curto do compilador</b>"
-"<p>Suprime todas as opções de compilação e os formatos para algo legível."
-
-#: parts/outputviews/makewidget.cpp:716
-msgid "Full Compiler Output"
-msgstr "Resultado Completo do Compilador"
-
-#: parts/outputviews/makewidget.cpp:717
-msgid "<b>Full compiler output</b><p>Displays unmodified compiler output."
-msgstr ""
-"<b>Resultado completo do compilador</b>"
-"<p>Mostra o resultado não-modificado do compilador."
-
-#: parts/outputviews/makewidget.cpp:721
-msgid "Show Directory Navigation Messages"
-msgstr "Mostrar as Mensagens de Navegação nas Pastas"
-
-#: parts/outputviews/makewidget.cpp:722
-msgid ""
-"<b>Show directory navigation messages</b>"
-"<p>Shows <b>cd</b> commands that are executed while building."
-msgstr ""
-"<b>Mostrar as mensagens de navegação nas pastas</b>"
-"<p>Mostra os comandos <b>cd</b> que são executados durante a compilação."
-
-#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:61 parts/texttools/texttoolspart.cpp:64
-#: parts/texttools/texttoolswidget.cpp:157
-msgid "Text Structure"
-msgstr "Estrutura do Texto"
-
-#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:62
-msgid "<b>Text Structure</b><p>This browser shows the structure of the text."
-msgstr ""
-"<b>Estrutura do Texto</b>"
-"<p>Este navegador mostra a estrutura do seu texto."
-
-#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:64
-msgid "Text structure"
-msgstr "Estrutura do texto"
-
-#: parts/openwith/openwithpart.cpp:48
-msgid "Open as UTF-8"
-msgstr "Abrir como UTF-8"
-
-#: parts/openwith/openwithpart.cpp:52
-msgid "Open As"
-msgstr "Abrir Como"
-
-#: parts/openwith/openwithpart.cpp:53
-msgid ""
-"<b>Open As</b>"
-"<p>Lists all encodings that can be used to open the selected file."
-msgstr ""
-"<b>Abrir Como</b>"
-"<p>Lista todas as codificações que podem ser usadas para abrir o ficheiro "
-"seleccionado."
-
-#: parts/openwith/openwithpart.cpp:82
-msgid "Open With"
-msgstr "Abrir Com"
-
-#: parts/openwith/openwithpart.cpp:83
-msgid ""
-"<b>Open With</b>"
-"<p>Lists all applications that can be used to open the selected file."
-msgstr ""
-"<b>Abrir Com</b>"
-"<p>Lista todas as aplicações que podem ser usadas para abrir o ficheiro "
-"seleccionado."
-
-#: parts/openwith/openwithpart.cpp:88
-msgid "Open With..."
-msgstr "Abrir Com..."
-
-#: parts/openwith/openwithpart.cpp:89
-msgid ""
-"<b>Open With...</b>"
-"<p>Provides a dialog to choose the application to open the selected file."
-msgstr ""
-"<b>Abrir Com...</b>"
-"<p>Mostra uma janela onde se pode escolher a aplicação para abrir o ficheiro "
-"seleccionado."
-
-#: parts/classview/hierarchydlg.cpp:52
-msgid "Refresh"
-msgstr "Actualizar"
-
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:45
-msgid "Show parents"
-msgstr "Mostrar os pais"
-
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:51
-msgid "Show children"
-msgstr "Mostrar os filhos"
-
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:57
-msgid "Show clients"
-msgstr "Mostrar os clientes"
-
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:63
-msgid "Show suppliers"
-msgstr "Mostrar os fornecedores"
-
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:69
-msgid "Show methods"
-msgstr "Mostrar os métodos"
-
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:75
-msgid "Show attributes"
-msgstr "Mostrar os atributos"
-
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:80 parts/classview/classtooldlg.cpp:223
-msgid ""
-"_: member access\n"
-"All"
-msgstr "Tudo"
-
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:81 parts/classview/classtooldlg.cpp:225
-msgid ""
-"_: member access\n"
-"Public"
-msgstr "Público"
-
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:82 parts/classview/classtooldlg.cpp:227
-msgid ""
-"_: member access\n"
-"Protected"
-msgstr "Protegido"
-
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:83 parts/classview/classtooldlg.cpp:229
-msgid ""
-"_: member access\n"
-"Private"
-msgstr "Privado"
-
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:84 parts/classview/classtooldlg.cpp:231
-msgid ""
-"_: member access\n"
-"Package"
-msgstr "Pacote"
-
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:287
-msgid "Parents"
-msgstr "Pais"
-
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:291
-msgid "Children"
-msgstr "Filhos"
-
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:295
-msgid "Clients"
-msgstr "Clientes"
-
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:299
-msgid "Suppliers"
-msgstr "Fornecedores"
-
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:303
-msgid "%1 Methods"
-msgstr "%1 Métodos"
-
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:307
-msgid "%1 Attributes"
-msgstr "%1 Atributos"
-
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:311
-msgid "Class Tool Dialog"
-msgstr "Janela da Ferramenta de Classes"
-
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:324
-msgid "%1 of Class %2"
-msgstr "%1 da Classe %2"
-
-#: parts/classview/navigator.cpp:113
-msgid "Sync ClassView"
-msgstr "Sincronizar a Área de Classes"
-
-#: parts/classview/navigator.cpp:116
-msgid "Jump to next function"
-msgstr "Saltar para a função seguinte"
-
-#: parts/classview/navigator.cpp:120
-msgid "Jump to previous function"
-msgstr "Saltar para a função anterior"
-
-#: parts/classview/classviewpart.cpp:159
-msgid "Class Browser"
-msgstr "Navegador de Classes"
-
-#: parts/classview/classviewpart.cpp:160
-msgid "Classes"
-msgstr "Classes"
-
-#: parts/classview/classviewpart.cpp:160
-msgid "Class browser"
-msgstr "Navegador de classes"
-
-#: parts/classview/classviewpart.cpp:161
-msgid ""
-"<b>Class browser</b>"
-"<p>The class browser shows all namespaces, classes and namespace and class "
-"members in a project."
-msgstr ""
-"<b>Navegador de classes</b>"
-"<p>O navegador de classes mostra todos os espaços de nomes ('namespaces'), "
-"classes e membros das mesmas no projecto."
-
-#: parts/classview/classviewpart.cpp:198
-msgid "Functions Navigation"
-msgstr "Navegação de Funções"
-
-#: parts/classview/classviewpart.cpp:203
-msgid "Functions in file"
-msgstr "Funções no ficheiro"
-
-#: parts/classview/classviewpart.cpp:204
-msgid ""
-"<b>Function navigator</b>"
-"<p>Navigates over functions contained in the file."
-msgstr ""
-"<b>Navegador de funções</b>"
-"<p>Navegue nas funções presentes no ficheiro."
-
-#: parts/classview/classviewpart.cpp:208
-msgid "Focus Navigator"
-msgstr "Navegador de Focagem"
-
-#: parts/classview/classviewpart.cpp:212
-msgid "Class Inheritance Diagram"
-msgstr "Diagrama de Herança de Classes"
-
-#: parts/classview/classviewpart.cpp:213
-msgid "Class inheritance diagram"
-msgstr "Diagrama de herança de classes"
-
-#: parts/classview/classviewpart.cpp:214
-msgid ""
-"<b>Class inheritance diagram</b>"
-"<p>Displays inheritance relationship between classes in project. Note, it does "
-"not display classes outside inheritance hierarchy."
-msgstr ""
-"<b>Diagrama de herança de classes</b>"
-"<p>Mostra as relações de herança entre as classes do projecto. Tenha em atenção "
-"que isto não mostra as classes fora da hierarquia de herança."
-
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
-msgid "Group by Directories"
-msgstr "Agrupar por Pastas"
-
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
-msgid "Plain List"
-msgstr "Lista Simples"
-
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
-msgid "Java Like Mode"
-msgstr "Modo Tipo Java"
-
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:70
-msgid "View Mode"
-msgstr "Modo de Visualização"
-
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:72
-msgid ""
-"<b>View mode</b>"
-"<p>Class browser items can be grouped by directories, listed in a plain or java "
-"like view."
-msgstr ""
-"<b>Modo de visualização</b>"
-"<p>Os itens do navegador de classes podem ser agrupados por pastas, listadas "
-"numa vista simples ou do tipo Java."
-
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:76
-msgid "<b>New class</b><p>Calls the <b>New Class</b> wizard."
-msgstr "<b>Nova classe</b><p>Invoca o assistente de <b>Nova Classe</b>."
-
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:78
-msgid "Create get/set Methods"
-msgstr "Criar Métodos 'get'/'set'"
-
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:55 parts/classview/classviewwidget.cpp:81
-msgid "Add Method..."
-msgstr "Adicionar um Método..."
-
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:83
-msgid "<b>Add method</b><p>Calls the <b>New Method</b> wizard."
-msgstr ""
-"<b>Adicionar um método</b>"
-"<p>Invoca o assistente de <b>Novo Método</b>."
-
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:57 parts/classview/classviewwidget.cpp:84
-msgid "Add Attribute..."
-msgstr "Adicionar um Atributo..."
-
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:86
-msgid "<b>Add attribute</b><p>Calls the <b>New Attribute</b> wizard."
-msgstr ""
-"<b>Adicionar um atributo</b>"
-"<p>Invoca o assistente de <b>Novo Atributo</b>."
-
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:88
-msgid "Open Declaration"
-msgstr "Abrir a Declaração"
-
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:90
-msgid ""
-"<b>Open declaration</b>"
-"<p>Opens a file where the selected item is declared and jumps to the "
-"declaration line."
-msgstr ""
-"<b>Abrir a declaração</b>"
-"<p>Abre o ficheiro onde está declarado o item seleccionado e salta para a linha "
-"onde isso acontece."
-
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:91
-msgid "Open Implementation"
-msgstr "Abrir a Implementação"
-
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:93
-msgid ""
-"<b>Open implementation</b>"
-"<p>Opens a file where the selected item is defined (implemented) and jumps to "
-"the definition line."
-msgstr ""
-"<b>Abrir a implementação</b>"
-"<p>Abre o ficheiro onde está definido (implementado) o item seleccionado e "
-"salta para a linha onde isso acontece."
-
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:95
-msgid "Follow Editor"
-msgstr "Seguir o Editor"
-
-#: parts/classview/classtoolwidget.cpp:37
-msgid "Class Tool"
-msgstr "Ferramenta de Classes"
-
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:59
-msgid "Parent Classes..."
-msgstr "Classes-Mães..."
-
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:60
-msgid "Child Classes..."
-msgstr "Classes-Filhas..."
-
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:61
-msgid "Class Tool..."
-msgstr "Ferramenta de Classes..."
-
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:65
-msgid "Struct"
-msgstr "Estrutura"
-
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:71
-msgid "Attribute"
-msgstr "Atributo"
-
-#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:39
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:77
-msgid "Signal"
-msgstr "'Signal'"
-
-#: parts/classview/viewcombos.cpp:121
-msgid "(Global Namespace)"
-msgstr "(Espaço de Nomes Global)"
-
-#: parts/classview/digraphview.cpp:228
-msgid ""
-"You do not have 'dot' installed.\n"
-"It can be downloaded from www.graphviz.org."
-msgstr ""
-"Não tem o 'dot' instalado.\n"
-"Pode ser obtido em www.graphviz.org."
-
-#: parts/fileselector/kactionselector.cpp:70
-msgid "&Available:"
-msgstr "Disponí&vel:"
-
-#: parts/fileselector/kactionselector.cpp:85
-msgid "&Selected:"
-msgstr "&Seleccionado:"
-
-#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:50
-#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52
-#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:85
-msgid "File Selector"
-msgstr "Selector de Ficheiros"
-
-#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52
-msgid "File selector"
-msgstr "Selector de ficheiros"
-
-#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:53
-msgid ""
-"<b>File selector</b>"
-"<p>This file selector lists directory contents and provides some file "
-"management functions."
-msgstr ""
-"<b>Selector de ficheiros</b>"
-"<p>Este selector de ficheiros enumera o conteúdo da pasta e oferece algumas "
-"funções de gestão de ficheiros."
-
-#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:53
-#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:57
-msgid "New File..."
-msgstr "Novo Ficheiro..."
-
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:188
-msgid "Current Document Directory"
-msgstr "Pasta do Documento Actual"
-
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:217
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a path for a directory to display."
-"<p>To go to a directory previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-"<p>The entry has directory completion. Right-click to choose how completion "
-"should behave."
-msgstr ""
-"<p>Aqui, o utilizador pode indicar uma pasta para a visualizar."
-"<p>Para ir para uma pasta indicada anteriormente, carregue na seta à direita e "
-"seleccione-a."
-"<p>O campo suporta a completação de pastas. Carregue com o botão direito para "
-"saber como é que esta se deve comportar."
-
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:223
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
-msgstr ""
-"<p>Aqui, poderá indicar um filtro de nomes para limitar quais os ficheiros que "
-"são apresentados."
-"<p>Para limpar o filtro, desligue o botão do filtro à esquerda."
-"<p>Para voltar a aplicar o último filtro usado, ligue o mesmo botão de novo."
-
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:588
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Barra de Ferramentas"
-
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:590
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "Acções disponí&veis:"
-
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:591
-msgid "S&elected actions:"
-msgstr "Acções s&eleccionadas:"
-
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:599
-msgid "Auto Synchronization"
-msgstr "Auto-Sincronização"
-
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:600
-msgid "When a docu&ment becomes active"
-msgstr "Quando um docu&mento ficar activo"
-
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:601
-msgid "When a document is o&pened"
-msgstr "&Quando um documento for aberto"
-
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:602
-msgid "When the file selector becomes visible"
-msgstr "Quando o selector de ficheiros ficar visível"
-
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:610
-msgid "Remember &locations:"
-msgstr "Recordar as &localizações:"
-
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:617
-msgid "Remember &filters:"
-msgstr "Recordar os &filtros:"
-
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:624
-msgid "Session"
-msgstr "Sessão"
-
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:625
-msgid "Restore loca&tion"
-msgstr "Repor a locali&zação"
-
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:626
-msgid "Restore last f&ilter"
-msgstr "Repor o último f&iltro"
-
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:646
-msgid ""
-"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box"
-msgstr ""
-"<p>Escolhe quantas localizações devem ser mantidas no histórico da lista de "
-"localizações"
-
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:653
-msgid ""
-"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box"
-msgstr "<p>Decide quantos filtros deve manter no histórico da lista de filtros"
-
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:660
-msgid ""
-"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the directory of the active document on certain events."
-"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
-msgstr ""
-"<p>Estas opções permitem-lhe ter o Selector de Ficheiros a mudar a localização "
-"para a pasta do documento activo, no caso de certos eventos."
-"<p>A sincronização automática é <em>preguiçosa</em>, o que significa que não "
-"terá efeito até que o selector de ficheiros esteja visível."
-"<p>Nenhum destes se encontra activo por omissão, mas o utilizador poderá sempre "
-"sincronizar a localização ao carregar no botão correspondente da barra de "
-"ferramentas."
-
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:671
-msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start KDev."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session "
-"manager, the location is always restored."
-msgstr ""
-"<p>Se esta opção estiver activa (como está por omissão), a localização será "
-"reposta quando você iniciar o KDev."
-"<p><strong>Lembre-se</strong> que, se a sessão for tratada pelo gestor de "
-"sessões do KDE, a localização é sempre reposta."
-
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:676
-msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start KDev."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
-msgstr ""
-"<p>Se esta opção estiver activa (por omissão), o filtro actual será reposto "
-"quando o utilizador iniciar o KDev."
-"<p><strong>Lembre-se</strong> que, se a sessão for tratada pelo gestor de "
-"sessões do KDE, o filtro é sempre reposto."
-"<p><strong>Lembre-se também</strong> que algumas das opções de sincronização "
-"automática podem sobrepor a localização reposta, se estiver activa."
-
-#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:20
-msgid "Valgrind Memory Check"
-msgstr "Verificação de Memória Valgrind"
-
-#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:80
-#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:140
-msgid ""
-"Could not find valgrind in your $PATH. Please make sure it is installed "
-"properly."
-msgstr ""
-"Não foi possível encontrar o 'valgrind' no seu $PATH. Confirme se está "
-"instalado correctamente."
-
-#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:82
-#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:142
-msgid "Valgrind Not Found"
-msgstr "'Valgrind' Não Encontrado"
-
-#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:185
-msgid ""
-"Could not find kcachegrind in your $PATH. Please make sure it is installed "
-"properly."
-msgstr ""
-"Não foi possível encontrar o 'kcachegrind' no seu $PATH. Confirme se está "
-"instalado correctamente."
-
-#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:187
-msgid "KCachegrind Not Found"
-msgstr "'KCachegrind' Não Encontrado"
-
-#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:49
-msgid "Valgrind Output"
-msgstr "Resultado do Valgrind"
-
-#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:51
-msgid ""
-"<b>Valgrind</b>"
-"<p>Shows the output of the valgrind. Valgrind detects"
-"<br>use of uninitialized memory"
-"<br>reading/writing memory after it has been free'd"
-"<br>reading/writing off the end of malloc'd blocks"
-"<br>reading/writing inappropriate areas on the stack"
-"<br>memory leaks -- where pointers to malloc'd blocks are lost forever"
-"<br>passing of uninitialised and/or unaddressable memory to system calls"
-"<br>mismatched use of malloc/new/new [] vs free/delete/delete []"
-"<br>some abuses of the POSIX pthread API."
-msgstr ""
-"<b>Valgrind</b>"
-"<p>Mostra o resultado do 'valgrind'. O Valgrind detecta"
-"<br>a utilização de memória não-inicializada"
-"<br>a leitura/escrita de memória, depois de esta ter sido libertada"
-"<br>a leitura/escrita fora dos blocos reservados com o 'malloc'"
-"<br>a leitura/escrita de áreas inapropriadas fora da pilha"
-"<br>fugas de memória -- onde os ponteiros para os blocos reservados com o "
-"'malloc' são perdidos para sempre"
-"<br>a passagem de memória não-inicializada, ou com endereços inválidos, nas "
-"chamadas de sistema"
-"<br>a utilização não correspondida de 'malloc'/'new'/'new []' face ao "
-"'free'/'delete'/'delete []'"
-"<br>alguns abusos da API da 'pthread' do POSIX."
-
-#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:61
-msgid "&Valgrind Memory Leak Check"
-msgstr "&Verificação de Fugas de Memória do Valgrind"
-
-#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:63 parts/valgrind/valgrind_part.cpp:71
-msgid "Valgrind memory leak check"
-msgstr "Verificação de fugas de memória do Valgrind"
-
-#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:64
-msgid ""
-"<b>Valgrind memory leak check</b>"
-"<p>Runs Valgrind - a tool to help you find memory-management problems in your "
-"programs."
-msgstr ""
-"<b>Verificação de fugas de memória do Valgrind</b>"
-"<p>Executa o Valgrind - uma ferramenta para o ajudar a encontrar problemas de "
-"gestão de memória nos seus programas."
-
-#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:66
-msgid "P&rofile with KCachegrind"
-msgstr "Análise com o KCacheg&rind"
-
-#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:68
-msgid "Profile with KCachegrind"
-msgstr "Análise com o KCachegrind"
-
-#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:69
-msgid ""
-"<b>Profile with KCachegrind</b>"
-"<p>Runs your program in calltree and then displays profiler information in "
-"KCachegrind."
-msgstr ""
-"<b>Análise com o KCachegrind</b>"
-"<p>Executa o seu programa com o 'calltree' e mostra os dados de perfil no "
-"KCachegrind."
-
-#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:90
-msgid "Open Valgrind Output"
-msgstr "Abrir o Resultado do Valgrind"
-
-#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:96
-#, c-format
-msgid "Could not open valgrind output: %1"
-msgstr "Não foi possível abrir o resultado do 'valgrind': %1"
-
-#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:217
-msgid "There is already an instance of valgrind running."
-msgstr "Já está a correr uma instância do 'valgrind'."
-
-#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:95
-msgid "No."
-msgstr "Nº."
-
-#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:84
-#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:97
-msgid "Message"
-msgstr "Mensagem"
-
-#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:104
-msgid "&Open Valgrind Output..."
-msgstr "Abrir &o Resultado do 'Valgrind'..."
-
-#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:106
-msgid "Expand All Items"
-msgstr "Expandir Todos os Itens"
-
-#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:107
-msgid "Collapse All Items"
-msgstr "Fechar Todos os Itens"
-
-#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:270
-msgid ", line "
-msgstr ", linha "
-
-#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:273
-msgid "Remove This Bookmark"
-msgstr "Remover Este Favorito"
-
-#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:277
-msgid ", All"
-msgstr ", Todas"
-
-#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:278
-msgid "Remove These Bookmarks"
-msgstr "Remover Estes Favoritos"
-
-#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:283
-msgid "Collapse All"
-msgstr "Recolher Tudo"
-
-#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:284
-msgid "Expand All"
-msgstr "Expandir Tudo"
-
-#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:59
-msgid ""
-"<b>Bookmarks</b>"
-"<p>The bookmark viewer shows all the source bookmarks in the project."
-msgstr ""
-"<b>Favoritos</b>"
-"<p>O visualizador de favoritos mostra todas as marcações de código no projecto."
-
-#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:62
-msgid "Source bookmarks"
-msgstr "Favoritos de código"
-
-#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:558
-msgid "Could not find file"
-msgstr "Não foi possível encontrar o ficheiro"
-
-#: editors/editor-chooser/editorchooser_part.cpp:35
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
-
-#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:56 buildtools/ant/antprojectpart.cpp:55
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:103
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:83
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:62
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:103
-msgid "&Build Project"
-msgstr "&Construir o Projecto"
-
-#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:341
-msgid ""
-"Could not find ada compiler.\n"
-"Check if your compiler settings are correct."
-msgstr ""
-"Não foi possível encontrar o compilador 'ada'.\n"
-"Verifique se a configuração do compilador está correcta."
-
-#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:422
-msgid ""
-"There was an error loading the module %1.\n"
-"The diagnostics are:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Ocorreu um erro ao carregar o módulo %1.\n"
-"O diagnóstico é:\n"
-"%2"
-
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:58
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:106
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:86
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:65
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:106
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:124
-msgid "Build project"
-msgstr "Construir o projecto"
-
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:59
-msgid ""
-"<b>Build project</b>"
-"<p>Executes <b>ant dist</b> command to build the project."
-msgstr ""
-"<b>Construir o projecto</b>"
-"<p>Executa o comando <b>ant dist</b> para compilar o projecto."
-
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:61
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:147
-msgid "Build &Target"
-msgstr "Cons&truir o Alvo"
-
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:63
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:150
-msgid "Build target"
-msgstr "Construir o alvo"
-
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:64
-msgid ""
-"<b>Build target</b>"
-"<p>Executes <b>ant target_name</b> command to build the specified target."
-msgstr ""
-"<b>Construir o alvo</b>"
-"<p>Executa o comando <b>ant nome_alvo</b>, para construir e compilar o alvo "
-"seleccionado."
-
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:467
-msgid "Ant Options"
-msgstr "Opções do Ant"
-
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:502
-msgid "Classpath"
-msgstr "'Classpath'"
-
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:565
-msgid "Remove %1 From Project"
-msgstr "Remover o %1 do Projecto"
-
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:567
-msgid "<b>Remove from project</b><p>Removes current file from the project."
-msgstr "<b>Remover do projecto</b><p>Remove o ficheiro actual do projecto."
-
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:571
-msgid "Add %1 to Project"
-msgstr "Adicionar o %1 ao projecto"
-
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:573
-msgid "<b>Add to project</b><p>Adds current file from the project."
-msgstr "<b>Adicionar ao projecto</b><p>Adiciona o ficheiro actual ao projecto."
-
-#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:35
-#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:54
-msgid "Copy File(s)"
-msgstr "Copiar os Ficheiros"
-
-#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:36
-#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:55
-msgid "Create Symbolic Link(s)"
-msgstr "Criar as Ligações Simbólicas"
-
-#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:37
-#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:56
-msgid "Add Relative Path(s)"
-msgstr "Adicionar Locais Relativos"
-
-#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:34
-msgid "Add Environment Variable"
-msgstr "Adicionar uma Variável de Ambiente"
-
-#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:42
-msgid "&Value:"
-msgstr "&Valor:"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:82
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:279
-msgid "QMake Manager"
-msgstr "Gestor do QMake"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:83
-msgid ""
-"<b>QMake manager</b>"
-"<p>The QMake manager project tree consists of two parts. The 'overview' in the "
-"upper half shows the subprojects, each one having a .pro file. The 'details' "
-"view in the lower half shows the list of files for the active subproject "
-"selected in the overview."
-msgstr ""
-"<b>Gestor do QMake</b>"
-"<p>A árvore do projecto do gestor do QMake consiste em duas partes. A 'vista "
-"geral', na metade superior, mostra os sub-projectos, tendo cada um deles um "
-"ficheiro '.pro'. Os 'detalhes', na metade inferior, mostram os alvos para o "
-"sub-projecto seleccionado na vista geral."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89
-msgid "QMake manager"
-msgstr "Gestor do QMake"
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:122
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:99
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:94
-msgid "Compile &File"
-msgstr "Compilar o &Ficheiro"
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:125
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:102
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:97
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:230
-msgid "Compile file"
-msgstr "Compilar o ficheiro"
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:126
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:98
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:231
-msgid ""
-"<b>Compile file</b>"
-"<p>Runs <b>make filename.o</b> command from the directory where 'filename' is "
-"the name of currently opened file."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>Compilar o ficheiro</b>"
-"<p>Executa o comando <b>make ficheiro.o</b>, na pasta a que pertence o ficheiro "
-"aberto de momento 'ficheiro'."
-"<br>As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página <b>Opções do Make</b> da janela de configuração do projecto."
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:107
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:107
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:125
-msgid ""
-"<b>Build project</b>"
-"<p>Runs <b>make</b> from the project directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>Construir o projecto</b>"
-"<p>Corre o <b>make</b> na pasta do projecto."
-"<br>As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página <b>Opções do Make</b> da janela de configuração do projecto."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:111
-msgid "&Rebuild Project"
-msgstr "&Reconstruir o Projecto"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:114
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:133
-msgid "Rebuild project"
-msgstr "Reconstruir o projecto"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:115
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:134
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1014
-msgid ""
-"<b>Rebuild project</b>"
-"<p>Runs <b>make clean</b> and then <b>make</b> from the project directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>Reconstruir o projecto</b>"
-"<p>Corre o <b>make clean</b> e depois o <b>make</b> na pasta do projecto."
-"<br>As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página <b>Opções do Make</b> da janela de configuração do projecto."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:119
-msgid "&Install Project"
-msgstr "&Instalar o Projecto"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:122
-msgid "Install project"
-msgstr "Instalar o projecto"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:123
-msgid ""
-"<b>Install project</b>"
-"<p>Runs <b>make install</b> from the project directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>Instalar o projecto</b>"
-"<p>Executa o comando <b>make install</b> na pasta do projecto."
-"<br>As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página <b>Opções do Make</b> da configuração do projecto."
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:166
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:132
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:127
-msgid "&Clean Project"
-msgstr "&Limpar o Projecto"
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:169
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:135
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:130
-msgid "Clean project"
-msgstr "Limpar o projecto"
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:170
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:131
-msgid ""
-"<b>Clean project</b>"
-"<p>Runs <b>make clean</b> command from the project directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>Limpar o projecto</b>"
-"<p>Corre o comando <b>make clean</b> na pasta do projecto."
-"<br>As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página <b>Opções do Make</b> da janela de configuração do projecto."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:135
-msgid "&Dist-Clean Project"
-msgstr "'&Distclean' do Projecto"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:138
-msgid "Dist-Clean project"
-msgstr "'Distclean' do projecto"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:139
-msgid ""
-"<b>Dist-Clean project</b>"
-"<p>Runs <b>make distclean</b> command from the project directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>'Distclean' do projecto</b>"
-"<p>Corre o comando <b>make distclean</b> na pasta do projecto."
-"<br>As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página <b>Opções do Make</b> da janela de configuração do projecto."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:146
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:143
-msgid "Execute main program"
-msgstr "Executar o programa principal"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:147
-msgid ""
-"<b>Execute program</b>"
-"<p>Executes the currently selected subproject if its an application or the "
-"program specified in project settings, <b>Run Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>Executa o sub-projecto seleccionado de momento, se este for uma aplicação ou "
-"um programa indicado na configuração do sistema, na página das <b>"
-"Opções de Execução</b>."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:149
-msgid "&Build Subproject"
-msgstr "Construir o Su&b-Projecto"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:152
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:240
-msgid "Build subproject"
-msgstr "Construir o sub-projecto"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:153
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:241
-msgid ""
-"<b>Build subproject</b>"
-"<p>Runs <b>make</b> from the current subproject directory. Current subproject "
-"is a subproject selected in <b>QMake manager</b> 'overview' window."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>Construir o sub-projecto</b>"
-"<p>Invoca o <b>make</b> na pasta do sub-projecto actual. O sub-projecto actual "
-"é um dos sub-projectos seleccionados na janela de apresentação do <b>"
-"gestor do QMake</b>."
-"<br>As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página <b>Opções do Make</b> da janela de configuração do projecto."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:158
-msgid "&Rebuild Subproject"
-msgstr "&Reconstruir o Sub-Projecto"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:161
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:250
-msgid "Rebuild subproject"
-msgstr "Reconstruir o sub-projecto"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:162
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:251
-msgid ""
-"<b>Rebuild subproject</b>"
-"<p>Runs <b>make clean</b> and then <b>make</b> from the current subproject "
-"directory. Current subproject is a subproject selected in <b>QMake manager</b> "
-"'overview' window."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>Reconstruir o sub-projecto</b>"
-"<p>Invoca o <b>make clean</b> e depois o <b>make</b> "
-"na pasta do sub-projecto actual. O sub-projecto actual é um dos sub-projectos "
-"seleccionados na janela de apresentação do <b>gestor do QMake</b>."
-"<br>As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página <b>Opções do Make</b> da janela de configuração do projecto."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:167
-msgid "&Install Subproject"
-msgstr "&Instalar o Sub-Projecto"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:170
-msgid "Install subproject"
-msgstr "Instalar o sub-projecto"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:171
-msgid ""
-"<b>Install subproject</b>"
-"<p>Runs <b>make install</b> from the current subproject directory. Current "
-"subproject is a subproject selected in <b>QMake manager</b> 'overview' window."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>Instalar o sub-projecto</b>"
-"<p>Invoca o <b>make install</b> na pasta do sub-projecto actual. O sub-projecto "
-"actual é um dos sub-projectos seleccionados na janela de apresentação do <b>"
-"gestor do QMake</b>."
-"<br>As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página <b>Opções do Make</b> da janela de configuração do projecto."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:176
-msgid "&Clean Subproject"
-msgstr "Limpar o Sub-Proje&cto"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:179
-msgid "Clean subproject"
-msgstr "Limpar o sub-projecto"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:180
-msgid ""
-"<b>Clean subproject</b>"
-"<p>Runs <b>make clean</b> from the current subproject directory. Current "
-"subproject is a subproject selected in <b>QMake manager</b> 'overview' window."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>Limpar o subprojecto</b>"
-"<p>Invoca o <b>make clean</b> na pasta do sub-projecto actual. O sub-projecto "
-"actual é um dos sub-projectos seleccionados na janela de apresentação do <b>"
-"gestor do QMake</b>."
-"<br>As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página <b>Opções do Make</b> da janela de configuração do projecto."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:185
-msgid "&Dist-Clean Subproject"
-msgstr "'&Distclean' do Sub-Projecto"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:188
-msgid "Dist-Clean subproject"
-msgstr "'Distclean' do sub-projecto"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:189
-msgid ""
-"<b>Dist-Clean subproject</b>"
-"<p>Runs <b>make distclean</b> from the current subproject directory. Current "
-"subproject is a subproject selected in <b>QMake manager</b> 'overview' window."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>'Distclean' do sub-projecto</b>"
-"<p>Invoca o <b>make distclean</b> na pasta do sub-projecto actual. O "
-"sub-projecto actual é um dos sub-projectos seleccionados na janela de "
-"apresentação do <b>gestor do QMake</b>."
-"<br>As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página <b>Opções do Make</b> da janela de configuração do projecto."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:194
-msgid "Execute Subproject"
-msgstr "Executar o Sub-Projecto"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:197
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:261
-msgid "Execute subproject"
-msgstr "Executar o sub-projecto"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:198
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:262
-msgid ""
-"<b>Execute subproject</b>"
-"<p>Executes the target program for the currently selected subproject. This "
-"action is allowed only if a type of the subproject is 'application'. The type "
-"of the subproject can be defined in <b>Subproject Settings</b> "
-"dialog (open it from the subproject context menu)."
-msgstr ""
-"<b>Executar o sub-projecto</b>"
-"<p>Executa o programa-alvo para o sub-projecto seleccionado no momento. Esta "
-"acção só é permitida se um dos tipos do sub-projecto for a aplicação "
-"('application'). O tipo do sub-projecto poderá ser definido na janela de <b>"
-"Configuração do Sub-Projecto</b> (aberto a partir do menu de contexto do "
-"sub-projecto)."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:291
-msgid "Loading Project..."
-msgstr "A Carregar o Projecto..."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:299
-msgid "Choose Qt3 directory"
-msgstr "Escolha a pasta do Qt3"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:300
-msgid ""
-"Choose the Qt3 directory to use. This directory needs to have an include "
-"directory containing qt.h."
-msgstr ""
-"Escolha a pasta do Qt3 a usar. Esta pasta deverá ter uma pasta de inclusão que "
-"contém o 'qt.h'."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:312
-msgid ""
-"The directory you gave is not a proper Qt directory, the project might not work "
-"properly without one.\n"
-"Please make sure you give a directory that contains a bin with the qmake binary "
-"in it and for Qt3 project also contains an include directory with qt.h in it.\n"
-"Do you want to try setting a Qt directory again?"
-msgstr ""
-"A pasta que indicou não é uma pasta correcta do Qt; o projecto poderá não "
-"funcionar convenientemente sem uma.\n"
-"Verifique por favor se indicou uma pasta que contém um executável 'qmake' nela "
-"e se, para o projecto do Qt3, contém uma pasta de inclusão com o ficheiro "
-"'qt.h'.\n"
-"Deseja tentar definir uma pasta do Qt de novo?"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:318
-msgid "Wrong Qt directory given"
-msgstr "Foi indicada uma pasta errada do Qt"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:333
-msgid ""
-"You didn't specify a Qt directory, the project might not work properly without "
-"one.\n"
-"Do you want to try setting a Qt directory again?"
-msgstr ""
-"Não indicou uma pasta do Qt; o projecto poderá não funcionar correctamente sem "
-"uma.\n"
-"Deseja tentar definir de novo uma pasta do Qt?"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:336
-msgid "No Qt directory given"
-msgstr "Não foi indicada nenhuma pasta do Qt"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:351
-msgid "Choose QMake executable"
-msgstr "Escolha o executável do QMake"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:352
-msgid ""
-"Choose the QMake binary to use. QMake is used to generate Makefiles from the "
-"project files."
-msgstr ""
-"Escolha o executável QMake a usar. O QMake é usado para gerar Makefiles a "
-"partir dos ficheiros do projecto."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:363
-msgid ""
-"The binary you gave is not executable, the project might not work properly.\n"
-"Please make sure you give a qmake binary that is executable.\n"
-"Do you want to try setting the QMake binary again?"
-msgstr ""
-"O binário que indicou não é executável. O projecto poderá não funcionar "
-"correctamente.\n"
-"Certifique-se por favor se indicou um executável 'qmake' que seja executável.\n"
-"Deseja tentar definir o executável do QMake de novo?"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:367
-msgid "Wrong QMake binary given"
-msgstr "Executável QMake inválido"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:382
-msgid ""
-"You didn't specify a QMake binary, the project might not work properly without "
-"one.\n"
-"Do you want to try setting a QMake binary again?"
-msgstr ""
-"Você não indicou um executável do QMake; o projecto poderá não funcionar sem "
-"um.\n"
-"Deseja tentar definir um executável do QMake de novo?"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:385
-msgid "No QMake binary given"
-msgstr "Nenhum executável do QMake indicado"
-
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:140
-msgid "Save the current subprojects configuration?"
-msgstr "Deseja gravar a configuração do sub-projecto actual?"
-
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:141
-msgid "Save Configuration?"
-msgstr "Gravar a Configuração?"
-
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1380
-msgid "Add include directory:"
-msgstr "Adicionar uma pasta de inclusão:"
-
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1463
-msgid "Add Library: Either choose the .a/.so file or give -l<libname>"
-msgstr ""
-"Adicionar uma Biblioteca: Escolha o ficheiro .a/.so ou indique -l<biblioteca>"
-
-#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465
-msgid "Shared Library (*.so)"
-msgstr "Biblioteca Dinâmica (*.so)"
-
-#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465
-msgid "Static Library (*.a)"
-msgstr "Biblioteca Estática (*.a)"
-
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1547
-msgid "Add library directory:"
-msgstr "Adicionar a pasta de bibliotecas:"
-
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1575
-msgid "Change include directory:"
-msgstr "Modificar a pasta de inclusão:"
-
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1604
-msgid "Change Library:"
-msgstr "Mudar a Biblioteca:"
-
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1660
-msgid "Change library directory:"
-msgstr "Mudar a pasta da biblioteca:"
-
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1687
-msgid "Add target:"
-msgstr "Adicionar o alvo:"
-
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1708
-msgid "Change target:"
-msgstr "Modificar o alvo:"
-
-#: buildtools/qmake/scope.cpp:161
-#, c-format
-msgid "Couldn't parse project file: %1"
-msgstr "Não foi possível processar o ficheiro do projecto: %1"
-
-#: buildtools/qmake/scope.cpp:162
-msgid "Couldn't parse project file"
-msgstr "Não foi possível processar o ficheiro do projecto"
-
-#: buildtools/qmake/scope.cpp:201
-#, c-format
-msgid "Couldn't write project file: %1"
-msgstr "Não foi possível gravar o ficheiro do projecto: %1"
-
-#: buildtools/qmake/scope.cpp:202
-msgid "Couldn't write project file"
-msgstr "Não foi possível gravar o ficheiro do projecto"
-
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:88
-msgid "Headers"
-msgstr "Ficheiros de Inclusão"
-
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:92
-msgid "Forms"
-msgstr "Formulários"
-
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:96
-msgid "Corba IDLs"
-msgstr "IDLs de Corba"
-
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:100
-msgid "Lexsources"
-msgstr "Código Lex"
-
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:104
-msgid "Yaccsources"
-msgstr "Código Yacc"
-
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:108
-msgid "Images"
-msgstr "Imagens"
-
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:112
-msgid "Resources"
-msgstr "Recursos"
-
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:116
-msgid "Distfiles"
-msgstr "Distfiles"
-
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:124
-msgid "Installs"
-msgstr "Instalações"
-
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:128
-msgid "Install object"
-msgstr "Objecto de instalação"
-
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:133
-msgid "Source Files"
-msgstr "Ficheiros de Código"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:107
-msgid "Add subproject"
-msgstr "Adicionar um sub-projecto"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:108
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1026
-msgid ""
-"<b>Add subproject</b>"
-"<p>Creates a <i>new</i> or adds an <i>existing</i> subproject to a currently "
-"selected subproject. This action is allowed only if a type of the subproject is "
-"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in <b>"
-"Subproject Settings</b> dialog (open it from the subproject context menu)."
-msgstr ""
-"<b>Adicionar um sub-projecto</b>"
-"<p>Cria um <i>novo</i> sub-projecto ou adiciona um <i>existente</i> "
-"ao sub-projecto seleccionado no momento. Esta acção só é permitida, se o tipo "
-"do sub-projecto forem sub-pastas ('subdirectories'). O tipo do sub-projecto "
-"poderá ser definido na janela de <b>Configuração do Sub-Projecto</b> "
-"(aberta a partir do menu de contexto do sub-projecto)."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:116
-msgid "Create scope"
-msgstr "Criar um âmbito"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:117
-msgid ""
-"<b>Create scope</b>"
-"<p>Creates QMake scope in the project file in case the subproject is selected "
-"or creates nested scope in case the scope is selected."
-msgstr ""
-"<b>Criar um âmbito</b>"
-"<p>Cria um âmbito do QMake no ficheiro do projecto, no caso de o sub-projecto "
-"estar seleccionado, ou cria um âmbito aninhado, no caso de estar seleccionado "
-"um âmbito."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:144
-msgid ""
-"<b>Execute main program</b>"
-"<p>Executes the main program specified in project settings, <b>Run Options</b> "
-"tab."
-msgstr ""
-"<b>Executar o programa principal</b>"
-"<p>Executa o programa principal indicado na configuração do projecto, na página "
-"de <b>Opções de Execução</b>."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:153
-msgid "Subproject settings"
-msgstr "Configuração do sub-projecto"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:154
-msgid ""
-"<b>Subproject settings</b>"
-"<p>Opens <b>QMake Subproject Configuration</b> dialog for the currently "
-"selected subproject. It provides settings for:"
-"<br>subproject type and configuration,"
-"<br>include and library paths,"
-"<br>lists of dependencies and external libraries,"
-"<br>build order,"
-"<br>intermediate files locations,"
-"<br>compiler options."
-msgstr ""
-"<b>Configuração do sub-projecto</b>"
-"<p>Abre a janela de <b>Configuração do Sub-Projecto do QMake</b>"
-". Esta oferece opções para:"
-"<br>o tipo e a configuração do sub-projecto,"
-"<br>as pastas de inclusão e de bibliotecas,"
-"<br>as listas de dependências e de bibliotecas externas,"
-"<br>a ordem de compilação,"
-"<br>a localização dos ficheiros intermédios,"
-"<br>as opções do compilador."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:204
-msgid "Create new file"
-msgstr "Criar um novo ficheiro"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:205
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1579
-msgid ""
-"<b>Create new file</b>"
-"<p>Creates a new file and adds it to a currently selected group."
-msgstr ""
-"<b>Criar um novo ficheiro</b>"
-"<p>Cria um novo ficheiro e adiciona-o ao grupo seleccionado no momento."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:212
-msgid "Add existing files"
-msgstr "Adicionar os ficheiros existentes"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:213
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1581
-msgid ""
-"<b>Add existing files</b>"
-"<p>Adds existing files to a currently selected group. It is possible to copy "
-"files to a current subproject directory, create symbolic links or add them with "
-"the relative path."
-msgstr ""
-"<b>Adicionar os ficheiros existentes</b>"
-"<p>Adiciona os ficheiros existentes ao grupo seleccionado no momento. É "
-"possível copiar os ficheiros para a pasta de um sub-projecto, criar ligações "
-"simbólicas ou adicioná-las com pastas relativas."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:222
-msgid "Remove file"
-msgstr "Remover o ficheiro"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:223
-msgid ""
-"<b>Remove file</b>"
-"<p>Removes file from a current group. Does not remove file from disk."
-msgstr ""
-"<b>Remover o ficheiro</b>"
-"<p>Remove o ficheiro do grupo actual. Não o remove do disco."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:276
-msgid "Exclude file"
-msgstr "Excluir o ficheiro"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:277
-msgid "<b>Exclude file</b><p>Exclude the selected file from this scope."
-msgstr ""
-"<b>Excluir o Ficheiro</b>"
-"<p>Exclui o ficheiro seleccionado deste âmbito."
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
-msgid "Your application is currently running. Do you want to restart it?"
-msgstr "A sua aplicação está em execução. Deseja reiniciá-la?"
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
-msgid "Application Already Running"
-msgstr "Aplicação Já em Execução"
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
-msgid "&Restart Application"
-msgstr "&Reiniciar a Aplicação"
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
-msgid "Do &Nothing"
-msgstr "&Não Fazer Nada"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850
-msgid "Add Subproject"
-msgstr "Adicionar um sub-projecto"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850
-msgid "Please enter a name for the subproject: "
-msgstr "Indique por favor um nome para o sub-projecto: "
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:877
-msgid ""
-"Failed to create subdirectory. Do you have write permission in the project "
-"folder?"
-msgstr ""
-"Falhou a criação da sub-pasta. Tem permissões para a pasta do projecto?"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:933
-msgid ""
-"Couldn't create subproject. This means that either the project you wanted to "
-"add a subproject isn't parsed correctly or it's not a subdirs-project."
-msgstr ""
-"Não foi possível criar o sub-projecto. Isto significa que tanto o projecto onde "
-"deseja adicionar um sub-projecto não está processado correctamente ou não é um "
-"projecto de sub-pastas."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:935
-msgid "Subproject creation failed"
-msgstr "A criação do sub-projecto falhou"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952
-msgid "Delete the file/directory of the subproject from disk?"
-msgstr "Deseja remover a pasta/ficheiro do sub-projecto do disco?"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952
-msgid "Delete subdir?"
-msgstr "Apagar a sub-pasta?"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:956
-msgid ""
-"Couldn't delete subproject.\n"
-"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include "
-"the output of tdevelop when runfrom a shell."
-msgstr ""
-"Não foi possível remover o sub-projecto.\n"
-"Este é um erro interno, escreva por favor um relatório de erros para o "
-"bugs.kde.org e inclua o resultado do 'tdevelop' ao executar a partir de uma "
-"consola."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:958
-msgid "Subproject Deletion failed"
-msgstr "A remoção do sub-projecto falhou"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:977
-#, c-format
-msgid "Subproject %1"
-msgstr "Sub-Projecto %1"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:997
-msgid ""
-"<b>Build</b>"
-"<p>Runs <b>make</b> from the selected subproject directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>Construir</b>"
-"<p>Corre o <b>make</b> na pasta do sub-projecto seleccionado."
-"<br>As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser seleccionados "
-"na página <b>Opções do Make</b>, na janela de configuração do projecto."
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:147
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:150
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:248
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:107
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:110
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1000
-msgid "Install"
-msgstr "Instalar"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1001
-msgid ""
-"<b>Install</b>"
-"<p>Runs <b>make install</b> from the selected subproject directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>Instalar</b>"
-"<p>Corre o <b>make install</b> na pasta do sub-projecto seleccionado."
-"<br>As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser seleccionados "
-"na página <b>Opções do Make</b>, na janela de configuração do projecto."
-
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:241
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1004
-msgid "Clean"
-msgstr "Limpar"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1005
-msgid ""
-"<b>Clean project</b>"
-"<p>Runs <b>make clean</b> command from the project directory."
-"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>Limpar o projecto</b>"
-"<p>Corre o comando <b>make clean</b> na pasta do projecto."
-"<br>As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página <b>Opções do Make</b> da janela de configuração do projecto."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1008
-msgid "Dist-Clean"
-msgstr "'Distclean'"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1009
-msgid ""
-"<b>Dist-Clean project</b>"
-"<p>Runs <b>make distclean</b> command from the project directory."
-"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>'Distclean' do projecto</b>"
-"<p>Corre o comando <b>make distclean</b> na pasta do projecto."
-"<br>As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página <b>Opções do Make</b> da janela de configuração do projecto."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1013
-msgid "Rebuild"
-msgstr "Reconstruir"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1017
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186
-msgid "Run qmake"
-msgstr "Correr o 'qmake'"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1018
-msgid ""
-"<b>Run qmake</b>"
-"<p>Runs <b>qmake</b> from the selected subproject directory. This creates or "
-"regenerates Makefile."
-msgstr ""
-"<b>Correr o 'qmake'</b>"
-"<p>Invoca o <b>qmake</b> na pasta do sub-projecto seleccionado. Isto cria ou "
-"volta a gerar a Makefile."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1019
-msgid "Run qmake recursively"
-msgstr "Correr o QMake recursivamente"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1020
-msgid ""
-"<b>Run qmake recursively</b>"
-"<p>Runs <b>qmake</b> from the selectedsubproject directory and recurses into "
-"all subproject directories. This creates or regenerates Makefile."
-msgstr ""
-"<b>Correr o QMake recursivamente</b>"
-"<p>Invoca o <b>qmake</b> na pasta do sub-projecto seleccionado, percorrendo "
-"todas as pastas dos sub-projectos. Isto cria ou volta a gerar a Makefile."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1025
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1050
-msgid "Add Subproject..."
-msgstr "Adicionar um Sub-Projecto..."
-
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:189
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1031
-msgid "Remove Subproject..."
-msgstr "Remover o Sub-Projecto..."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1032
-msgid ""
-"<b>Remove subproject</b>"
-"<p>Removes currently selected subproject. Does not delete any file from disk. "
-"Deleted subproject can be later added by calling 'Add Subproject' action."
-msgstr ""
-"<b>Remover o sub-projecto</b>"
-"<p>Retira o sub-projecto seleccionado no momento. Não remove nenhum ficheiro do "
-"disco. O sub-projecto removido pode ser adicionado posteriormente, se chamar a "
-"acção 'Adicionar um Sub-Projecto'."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1035
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1045
-msgid "Create Scope..."
-msgstr "Criar um Âmbito..."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1036
-msgid ""
-"<b>Create scope</b>"
-"<p>Creates QMake scope in the project file of the currently selected "
-"subproject."
-msgstr ""
-"<b>Criar um Âmbito</b>"
-"<p>Cria um âmbito do QMake no ficheiro do projecto do sub-projecto seleccionado "
-"no momento."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1038
-msgid "Subproject Settings"
-msgstr "Configuração do Sub-Projecto"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1039
-msgid ""
-"<b>Subproject settings</b>"
-"<p>Opens <b>QMake Subproject Configuration</b> dialog. It provides settings "
-"for:"
-"<br>subproject type and configuration,"
-"<br>include and library paths,"
-"<br>lists of dependencies and external libraries,"
-"<br>build order,"
-"<br>intermediate files locations,"
-"<br>compiler options."
-msgstr ""
-"<b>Configuração do sub-projecto</b>"
-"<p>Abre a janela de <b>Configuração do Sub-Projecto do QMake</b>"
-". Esta oferece opções para:"
-"<br>o tipo e a configuração do subprojecto,"
-"<br>as pastas de inclusão e de bibliotecas,"
-"<br>as listas de dependências e de bibliotecas externas,"
-"<br>a ordem de compilação,"
-"<br>a localização dos ficheiros intermédios,"
-"<br>as opções do compilador."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1046
-msgid ""
-"<b>Create Scope</b>"
-"<p>Creates QMake scope in the currently selected scope."
-msgstr ""
-"<b>Criar um Âmbito</b>"
-"<p>Cria um âmbito do QMake no âmbito seleccionado no momento."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1047
-msgid "Remove Scope"
-msgstr "Remover o Âmbito"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1048
-msgid "<b>Remove Scope</b><p>Removes currently selected scope."
-msgstr "<b>Remover o Âmbito</b><p>Apaga o âmbito seleccionado no momento."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1051
-msgid ""
-"<b>Add subproject</b>"
-"<p>Creates a <i>new</i> or adds an <i>existing</i> subproject to the currently "
-"selected scope. This action is allowed only if a type of the subproject is "
-"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in <b>"
-"Subproject Settings</b> dialog (open it from the subproject context menu)."
-msgstr ""
-"<b>Adicionar um sub-projecto</b>"
-"<p>Cria um <i>novo</i> sub-projecto ou adiciona um <i>existente</i> "
-"ao sub-projecto seleccionado no momento. Esta acção só é permitida, se o tipo "
-"do sub-projecto forem sub-pastas ('subdirectories'). O tipo do sub-projecto "
-"poderá ser definido na janela de <b>Configuração do Sub-Projecto</b> "
-"(aberta a partir do menu de contexto do sub-projecto)."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1056
-msgid "Disable Subproject..."
-msgstr "Desactivar o Sub-Projecto..."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1057
-msgid ""
-"<b>Disable subproject</b>"
-"<p>Disables the currently selected subproject when this scope is active. Does "
-"not delete the directory from disk. Deleted subproject can be later added by "
-"calling 'Add Subproject' action."
-msgstr ""
-"<b>Desactivar o sub-projecto</b>"
-"<p>Desactiva o sub-projecto seleccionado, quando este âmbito estiver activo. "
-"Não remove nenhum ficheiro do disco. O sub-projecto removido pode ser "
-"adicionado posteriormente, se chamar a acção 'Adicionar um Sub-Projecto'."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1062
-msgid ""
-"<b>Scope settings</b>"
-"<p>Opens <b>QMake Subproject Configuration</b> dialog. It provides settings "
-"for:"
-"<br>subproject type and configuration,"
-"<br>include and library paths,"
-"<br>lists of dependencies and external libraries,"
-"<br>build order,"
-"<br>intermediate files locations,"
-"<br>compiler options."
-msgstr ""
-"<b>Configuração do âmbito</b>"
-"<p>Abre a janela de <b>Configuração do Sub-Projecto do QMake</b>"
-". Esta oferece opções para:"
-"<br>o tipo e a configuração do subprojecto,"
-"<br>as pastas de inclusão e de bibliotecas,"
-"<br>as listas de dependências e de bibliotecas externas,"
-"<br>a ordem de compilação,"
-"<br>a localização dos ficheiros intermédios,"
-"<br>as opções do compilador."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191
-msgid ""
-"You didn't select a subproject to add the file to or selected a subproject that "
-"has subdirs."
-msgstr ""
-"Não seleccionou o sub-projecto onde adicionar o ficheiro nem um sub-projecto "
-"com sub-pastas."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191
-msgid "File adding aborted"
-msgstr "A adição do ficheiro foi interrompida"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1262
-msgid "All Files"
-msgstr "Todos os Ficheiros"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1376
-msgid "Insert New Filepattern"
-msgstr "Inserir um Novo Padrão de Ficheiros"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1377
-msgid ""
-"Please enter a filepattern relative the current subproject (example "
-"docs/*.html):"
-msgstr ""
-"Indique por favor um padrão de ficheiros relativo ao sub-projecto actual (por "
-"exemplo, docs/*.html):"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1392
-msgid "Insert New Install Object"
-msgstr "Inserir um Novo Objecto de Instalação"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1393
-msgid "Please enter a name for the new object:"
-msgstr "Indique por favor um nome para o novo objecto:"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1546
-msgid "Add Install Object..."
-msgstr "Adicionar um Objecto de Instalação..."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1547
-msgid ""
-"<b>Add install object</b>"
-"<p>Creates QMake install object. It is possible to define a list of files to "
-"install and installation locations for each object. Warning! Install objects "
-"without path specified will not be saved to a project file."
-msgstr ""
-"<b>Adicionar um objecto de instalação</b>"
-"<p>Cria um objecto de instalação do QMake. É possível definir uma lista dos "
-"ficheiros a instalar, bem como as localizações de instalação para cada objecto. "
-"Atenção! Os objectos de instalação sem pastas indicadas não serão gravados no "
-"ficheiro do projecto."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1553
-msgid "Install Path..."
-msgstr "Localização de Instalação..."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1554
-msgid ""
-"<b>Install path</b>"
-"<p>Allows to choose the installation path for the current install object."
-msgstr ""
-"<b>Localização de instalação</b>"
-"<p>Permite escolher a pasta de instalação para o objecto de instalação actual."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1555
-msgid "Add Pattern of Files to Install..."
-msgstr "Adicionar um Padrão de Ficheiros a Instalar..."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1556
-msgid ""
-"<b>Add pattern of files to install</b>"
-"<p>Defines the pattern to match files which will be installed. It is possible "
-"to use wildcards and relative paths like <i>docs/*</i>."
-msgstr ""
-"<b>Adicionar um padrão de ficheiros a instalar</b>"
-"<p>Define o padrão de correspondência dos ficheiros que serão instalados. É "
-"possível usar caracteres especiais ou pastas relativas, como por exemplo <i>"
-"documentos/*</i>."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1558
-msgid "Remove Install Object"
-msgstr "Remover o Objecto de Instalação"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1559
-msgid ""
-"<b>Remove install object</b>"
-"<p>Removes the install object the current group."
-msgstr ""
-"<b>Remover o objecto de instalação</b>"
-"<p>Apaga o objecto de instalação do grupo actual."
-
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:189
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:190
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1563
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1578
-msgid "Create New File..."
-msgstr "Criar um Novo Ficheiro..."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1564
-msgid ""
-"<b>Create new file</b>"
-"<p>Creates a new translation file and adds it to a currently selected "
-"TRANSLATIONS group."
-msgstr ""
-"<b>Criar um novo ficheiro</b>"
-"<p>Cria um novo ficheiro de tradução e adiciona-o ao grupo TRANSLATIONS "
-"(traduções) seleccionado no momento."
-
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:198
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:199
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1565
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1580
-msgid "Add Existing Files..."
-msgstr "Adicionar os Ficheiros Existentes..."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1566
-msgid ""
-"<b>Add existing files</b>"
-"<p>Adds existing translation (*.ts) files to a currently selected TRANSLATIONS "
-"group. It is possible to copy files to a current subproject directory, create "
-"symbolic links or add them with the relative path."
-msgstr ""
-"<b>Adicionar os ficheiros existentes</b>"
-"<p>Adiciona os ficheiros de traduções existentes (*.ts) ao grupo TRANSLATIONS "
-"(traduções) seleccionado. É possível copiar os ficheiros para uma pasta do "
-"sub-projecto actual, criar ligações simbólicas ou adicioná-los com uma "
-"localização relativa."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1569
-msgid "Update Translation Files"
-msgstr "Actualizar os Ficheiros de Traduções"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1570
-msgid ""
-"<b>Update Translation Files</b>"
-"<p>Runs <b>lupdate</b> command from the current subproject directory. It "
-"collects translatable messages and saves them into translation files."
-msgstr ""
-"<b>Actualizar os Ficheiros de Traduções</b>"
-"<p>Corre o comando <b>lupdate</b> na pasta do sub-projecto actual. Ela extrai "
-"as mensagens que poderão ser traduzidas e grava-as nos ficheiros de traduções."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1572
-msgid "Release Binary Translations"
-msgstr "Lançar as Traduções Binárias"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1573
-msgid ""
-"<b>Release Binary Translations</b>"
-"<p>Runs <b>lrelease</b> command from the current subproject directory. It "
-"creates binary translation files that are ready to be loaded at program "
-"execution."
-msgstr ""
-"<b>Lançar as Traduções Binárias</b>"
-"<p>Corre o comando <b>lrelease</b> na pasta do sub-projecto actual. Esta cria "
-"os ficheiros binários das traduções, que estão prontos a ser carregados, "
-"durante a execução do programa."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590
-msgid "Choose Install Path"
-msgstr "Escolher a Pasta de Instalação"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590
-msgid "Enter a path (example /usr/local/share/... ):"
-msgstr "Indique uma pasta (por exemplo, /usr/local/share/... ):"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1604
-msgid "Add Pattern of Files to Install"
-msgstr "Adicionar um Padrão de Ficheiros a Instalar"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1605
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1906
-msgid ""
-"Enter a pattern relative to the current subproject (example docs/*.html):"
-msgstr ""
-"Indique um padrão de ficheiros relativo ao sub-projecto actual (por exemplo "
-"docs/*.html):"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1725
-msgid "Add Install Object"
-msgstr "Adicionar um Objecto de Instalação"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1726
-msgid "Enter a name for the new object:"
-msgstr "Indique um nome para o novo objecto:"
-
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:557
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1760
-#, c-format
-msgid "File: %1"
-msgstr "Ficheiro: %1"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1762
-#, c-format
-msgid "Pattern: %1"
-msgstr "Padrão: %1"
-
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:580
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1775
-msgid "Edit ui-Subclass..."
-msgstr "Editar a sub-classe do UI..."
-
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:581
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1776
-msgid ""
-"<b>Edit ui-subclass</b>"
-"<p>Launches <b>Subclassing</b> wizard and prompts to implement missing in "
-"childclass slots and functions."
-msgstr ""
-"<b>Editar a sub-classe do UI</b>"
-"<p>Lança o assistente de <b>Sub-Classe</b> e pede para implementar os 'slots' e "
-"funções em falta na classe-filha."
-
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:565
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1781
-msgid "Subclassing Wizard..."
-msgstr "Assistente de Sub-Classes..."
-
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:566
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1782
-msgid ""
-"<b>Subclass widget</b>"
-"<p>Launches <b>Subclassing</b> wizard. It allows to create a subclass from the "
-"class defined in .ui file. There is also possibility to implement slots and "
-"functions defined in the base class."
-msgstr ""
-"<b>Sub-classe do 'widget'</b>"
-"<p>Lança o assistente de <b>Sub-classe</b>. Este permite-lhe criar uma "
-"sub-classe da classe definida no ficheiro .ui. Tem também a possibilidade de "
-"implementar os 'slots' e funções da classe de base."
-
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:586
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1787
-msgid "Open ui.h File"
-msgstr "Abrir o Ficheiro 'ui.h'"
-
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:587
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1788
-msgid ""
-"<b>Open ui.h file</b>"
-"<p>Opens .ui.h file associated with the selected .ui."
-msgstr ""
-"<b>Abrir o ficheiro 'ui.h'</b>"
-"<p>Abre o ficheiro '.ui.h' associado com o ficheiro '.ui' seleccionado."
-
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:574
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1790
-msgid "List of Subclasses..."
-msgstr "Lista de Sub-Classes..."
-
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:575
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1791
-msgid ""
-"<b>List of subclasses</b>"
-"<p>Shows subclasses list editor. There is possibility to add or remove "
-"subclasses from the list."
-msgstr ""
-"<b>Lista de sub-classes</b>"
-"<p>Mostra o editor da lista de sub-classes. Existe a possibilidade de adicionar "
-"ou remover as sub-classes da lista."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1797
-msgid ""
-"<b>Remove file</b>"
-"<p>Removes file from a current group. For sources also removes the subclassing "
-"information."
-msgstr ""
-"<b>Remover o ficheiro</b>"
-"<p>Remove o ficheiro do grupo actual. No caso de código, remove a informação "
-"das sub-classes."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1798
-msgid "Exclude File"
-msgstr "Excluir o Ficheiro"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1799
-msgid ""
-"<b>Exclude File</b>"
-"<p>Excludes the file from this Scope. Does not touch subclassing information"
-msgstr ""
-"<b>Excluir um Ficheiro</b>"
-"<p>Exclui o ficheiro deste âmbito. Não altera a informação das sub-classes"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1803
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1905
-msgid "Edit Pattern"
-msgstr "Editar o Padrão"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1804
-msgid "<b>Edit pattern</b><p>Allows to edit install files pattern."
-msgstr ""
-"<b>Editar o padrão</b>"
-"<p>Permite editar o padrão dos ficheiros de instalação."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1805
-msgid "Remove Pattern"
-msgstr "Remover o Padrão"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1806
-msgid ""
-"<b>Remove pattern</b>"
-"<p>Removes install files pattern from the current install object."
-msgstr ""
-"<b>Remover o padrão</b>"
-"<p>Remove o padrão de ficheiros de instalação do objecto de instalação actual."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1817
-msgid "Build File"
-msgstr "Construir o Ficheiro"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1818
-msgid "<b>Build File</b><p>Builds the object file for this source file."
-msgstr ""
-"<b>Construir o Ficheiro</b>"
-"<p>Compila o ficheiro-objecto para este ficheiro de código."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1934
-msgid ""
-"Do you want to delete the file <strong>%1</strong> from the project and your "
-"disk?"
-msgstr ""
-"Tem a certeza que deseja remover o <strong>%1</strong> "
-"deste projecto e do seu disco?"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2052
-msgid ""
-"Please specify the executable name in the project options dialog or select an "
-"application subproject in the QMake Manager."
-msgstr ""
-"Por favor, indique primeiro o nome do executável na janela de opções do "
-"projecto ou seleccione um sub-projecto da aplicação no Gestor do QMake."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2053
-msgid "No Executable Found"
-msgstr "Nenhum Executável Encontrado"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186
-msgid "There is no Makefile in this directory. Run qmake first?"
-msgstr "Não existe uma Makefile nesta pasta. Deseja correr o 'qmake' antes?"
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:646
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:657
-#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186
-msgid "Do Not Run"
-msgstr "Não Executar"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276
-msgid ""
-"Couldn't delete Function Scope.\n"
-"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include "
-"the output of tdevelop when run from a shell."
-msgstr ""
-"Não foi possível remover o âmbito da função.\n"
-"Este é um erro interno, escreva por favor um relatório de erros para o "
-"bugs.kde.org e inclua o resultado do 'tdevelop' ao executar a partir de uma "
-"consola."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276
-msgid "Function Scope Deletion failed"
-msgstr "A remoção do âmbito da função falhou"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284
-msgid ""
-"Couldn't delete Include Scope.\n"
-"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include "
-"the output of tdevelop when run from a shell."
-msgstr ""
-"Não foi possível remover o âmbito de inclusão.\n"
-"Este é um erro interno, escreva por favor um relatório de erros para o "
-"bugs.kde.org e inclua o resultado do 'tdevelop' ao executar a partir de uma "
-"consola."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284
-msgid "Include Scope Deletion failed"
-msgstr "A remoção do âmbito de inclusão falhou"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296
-msgid ""
-"Couldn't delete Scope.\n"
-"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include "
-"the output of tdevelop when run from a shell."
-msgstr ""
-"Não foi possível remover o âmbito.\n"
-"Este é um erro interno, escreva por favor um relatório de erros para o "
-"bugs.kde.org e inclua o resultado do 'tdevelop' ao executar a partir de uma "
-"consola."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296
-msgid "Scope Deletion failed"
-msgstr "A remoção do âmbito falhou"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462
-msgid ""
-"The project file \"%1\" has changed on disk\n"
-"(Or you have \"%2\" opened in the editor, which also triggers a reload when you "
-"change something in the QMake Manager).\n"
-"\n"
-"Do you want to reload the it?"
-msgstr ""
-"O ficheiro do projecto \"%1\" foi alterado no disco.\n"
-"(Ou tem o \"%2\" aberto no editor, o que também despoleta um novo carregamento "
-"do ficheiro, quando alterar qualquer coisa no Gestor do QMake).\n"
-"\n"
-"Deseja recarregar o ficheiro de novo?"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462
-msgid "Project File Changed"
-msgstr "Ficheiro do Projecto Modificado"
-
-#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:33
-msgid "Choose existing .pri file or give a new filename for creation"
-msgstr "Escolha o ficheiro .pri existente ou indique um nome novo na criação"
-
-#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:91
-msgid ""
-"You did not specify all needed information. The scope will not be created."
-"<br>Do you want to abort the scope creation?"
-msgstr ""
-"Não indicou toda a informação necessária. O âmbito não será criado."
-"<br>Deseja interromper a criação do âmbito?"
-
-#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:93
-msgid "Missing information"
-msgstr "Informação em falta"
-
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:66
-msgid ""
-"<b>Build project</b>"
-"<p>Runs the compiler on a main source file of the project. The compiler and the "
-"main source file can be set in project settings, <b>Pascal Compiler</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>Construir o projecto</b>"
-"<p>Corre o compilador num ficheiro de código principal do projecto. O "
-"compilador e o ficheiro de código principal podem ser indicados na página <b>"
-"Compilador de Pascal</b> da configuração do projecto."
-
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:72
-msgid ""
-"<b>Execute program</b>"
-"<p>Executes the main program specified in project settings, <b>Run options</b> "
-"tab. If nothing is set, the binary file with the same name as the main source "
-"file name is executed."
-msgstr ""
-"<b>Executar o programa</b>"
-"<p>Executa o programa principal indicado na página <b>Opções de execução</b> "
-"da configuração do projecto. Se não estiver definido nenhum programa, será "
-"usado o ficheiro binário com o mesmo nome que o ficheiro de código principal."
-
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:341
-msgid ""
-"Could not find pascal compiler.\n"
-"Check if your compiler settings are correct."
-msgstr ""
-"Não foi possível encontrar o compilador de Pascal.\n"
-"Verifique se a sua configuração do compilador está correcta."
-
-#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:398
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:450
-msgid ""
-"There was an error loading the module %1.\n"
-"The diagnostics is:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Ocorreu um erro ao ler o módulo %1.\n"
-"O diagnóstico é:\n"
-"%2"
-
-#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:24
-msgid "Add newly created files to project"
-msgstr "Adicionar os ficheiros acabados de criar ao projecto"
-
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:79
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:80
-msgid "Re-Populate Project"
-msgstr "Reconstruir o Projecto"
-
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:81
-msgid ""
-"<b>Re-Populate Project</b>"
-"<p>Re-Populate's the project, searches through the project directory and adds "
-"all files that match one of the wildcards set in the custom manager options to "
-"the project filelist."
-msgstr ""
-"<b>Preencher de Novo o Projecto</b>"
-"<p>Volta a preencher os dados do projecto, pesquisa a pasta do projecto e "
-"adiciona todos os ficheiros que correspondam a um dos padrões definidos nas "
-"opções de gestão personalizadas da lista de ficheiros do projecto."
-
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:87
-msgid ""
-"<b>Build project</b>"
-"<p>Runs <b>make</b> from the project directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>Construir o projecto</b>"
-"<p>Executa o <b>make</b> na pasta do projecto. As variáveis de ambiente e os "
-"argumentos do 'make' podem ser indicados na página de <b>"
-"Opções de compilação</b> da configuração do projecto."
-
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:91
-msgid "&Build Active Directory"
-msgstr "Compilar a Pasta Acti&va"
-
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:94
-msgid "Build active directory"
-msgstr "Compilar a pasta activa"
-
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:95
-msgid ""
-"<b>Build active directory</b>"
-"<p>Constructs a series of make commands to build the active directory. "
-"Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>Compilar a pasta activa</b>"
-"<p>Executa uma série de comandos <b>make</b> para compilar a pasta activa. "
-"Também constrói os alvos dependentes."
-"<br>As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página <b>Opções de compilação</b> da configuração do projecto."
-
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:103
-msgid ""
-"<b>Compile file</b>"
-"<p>Runs <b>make filename.o</b> command from the directory where 'filename' is "
-"the name of currently opened file."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>Compilar o ficheiro</b>"
-"<p>Executa o comando <b>make ficheiro.o</b> na pasta em que se encontra o "
-"ficheiro em questão."
-"<br>As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página de <b>Opções de compilação</b> da configuração do projecto."
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:151
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:111
-msgid ""
-"<b>Install</b>"
-"<p>Runs <b>make install</b> command from the project directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>Instalar</b>"
-"<p>Executa o comando <b>make install</b> na pasta do projecto."
-"<br>As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página <b>Opções do Make</b> da configuração do projecto."
-
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:115
-msgid "Install Active Directory"
-msgstr "Instalar a Pasta Activa"
-
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:118
-msgid "Install active directory"
-msgstr "Instalar a pasta activa"
-
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:119
-msgid ""
-"<b>Install active directory</b>"
-"<p>Runs <b>make install</b> command from the active directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>Instalar a pasta activa</b>"
-"<p>Executa o comando <b>make install</b> na pasta do activa."
-"<br>As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página <b>Opções do Make</b> da configuração do projecto."
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:156
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:254
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:123
-msgid "Install (as root user)"
-msgstr "Instalar (como utilizador 'root')"
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:159
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:126
-msgid "Install as root user"
-msgstr "Instalar como utilizador 'root'"
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:160
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:127
-msgid ""
-"<b>Install</b>"
-"<p>Runs <b>make install</b> command from the project directory with root "
-"privileges."
-"<br>It is executed via tdesu command."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>Instalar</b>"
-"<p>Executa o comando <b>make install</b> na pasta do projecto, com privilégios "
-"de 'root'."
-"<br>É executado através do comando 'tdesu'."
-"<br>As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página <b>Opções do Make</b> da configuração do projecto."
-
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:136
-msgid ""
-"<b>Clean project</b>"
-"<p>Runs <b>make clean</b> command from the project directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>Limpar o projecto</b>"
-"<p>Executa o comando <b>make clean</b> na pasta em que se encontra o ficheiro "
-"em questão."
-"<br>As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página de <b>Opções de compilação</b> da configuração do projecto."
-
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:144
-msgid ""
-"<b>Execute program</b>"
-"<p>Executes the main program specified in project settings, <b>Run Options</b> "
-"tab. If it is not specified then the active target is used to determine the "
-"application to run."
-msgstr ""
-"<b>Executar o programa</b>"
-"<p>Executa o programa principal indicado na página de <b>Opções de execução</b> "
-"da configuração do projecto. Se não estiver definido nenhum programa, então "
-"será usado o alvo activo para determinar qual a aplicação a executar."
-
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:151
-msgid ""
-"<b>Build target</b>"
-"<p>Runs <b>make targetname</b> from the project directory (targetname is the "
-"name of the target selected)."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>Construir o alvo</b>"
-"<p>Executa o comando <b>make nome-alvo</b> na pasta do projecto (o nome-alvo é "
-"o nome do alvo seleccionado)."
-"<br>As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página <b>Opções de compilação</b> da configuração do projecto."
-
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:158
-msgid "Make &Environment"
-msgstr "Ambi&ente do 'Make'"
-
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:160
-msgid "Make environment"
-msgstr "Ambiente do 'Make'"
-
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:161
-msgid ""
-"<b>Make Environment</b>"
-"<p> Choose the set of environment variables to be passed on to make."
-"<br>Environment variables can be specified in the project settings dialog, <b>"
-"Build Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>Ambiente do 'Make'</b>"
-"<p> Escolha o conjunto de variáveis de ambiente a passar ao 'make'."
-"<br>As variáveis de ambiente podem ser indicadas na página de <b>"
-"Opções de Compilação</b> da janela de configuração do projecto."
-
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:196
-msgid "Custom Manager"
-msgstr "Gestor Personalizado"
-
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:208
-msgid "&Build"
-msgstr "&Compilar"
-
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:212
-msgid "&Other"
-msgstr "&Outro"
-
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:215
-msgid "Ma&ke"
-msgstr "Ma&ke"
-
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:243
-msgid "Make Active Directory"
-msgstr "Tornar a Pasta Activa"
-
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:245
-msgid ""
-"<b>Make active directory</b>"
-"<p>Chooses this directory as the destination for new files created using "
-"wizards like the <i>New Class</i> wizard."
-msgstr ""
-"<b>Tornar a pasta activa</b>"
-"<p>Escolha esta pasta como sendo a pasta de destino para os ficheiros criados "
-"com os vários assistentes, como o assistente de <i>Nova Classe</i>."
-
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:259
-msgid "Remove from blacklist"
-msgstr "Remover da lista negra"
-
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:261
-msgid ""
-"<b>Remove from blacklist</b>"
-"<p>Removes the given file or directory from the blacklist if its already in it."
-"<br>The blacklist contains files and directories that should be ignored even if "
-"they match a project filetype pattern"
-msgstr ""
-"<b>Remover da lista negra</b>"
-"<p>Remove o ficheiro ou pasta indicados da 'lista negra', se constarem na "
-"mesma."
-"<br>Esta 'lista negra' contém os ficheiros e pastas que deverão ser ignorados, "
-"mesmo que correspondam a um dado padrão de tipos de ficheiros do projecto"
-
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:269
-msgid "Add to blacklist"
-msgstr "Adicionar à lista negra"
-
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:271
-msgid ""
-"<b>Add to blacklist</b>"
-"<p>Adds the given file or directory to the blacklist."
-"<br>The blacklist contains files and directories that should be ignored even if "
-"they match a project filetype pattern"
-msgstr ""
-"<b>Adicionar à lista negra</b>"
-"<p>Adiciona o ficheiro ou pasta indicados à 'lista negra'."
-"<br>Esta 'lista negra' contém os ficheiros e pastas que deverão ser ignorados, "
-"mesmo que correspondam a um dado padrão de tipos de ficheiros do projecto"
-
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:319
-msgid "Add Selected File/Dir(s) to Project"
-msgstr "Adicionar os Ficheiros/Pastas Seleccionados ao Projecto"
-
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:321
-msgid ""
-"<b>Add to project</b>"
-"<p>Adds selected file/dir(s) to the list of files in project. Note that the "
-"files should be manually added to corresponding makefile or build.xml."
-msgstr ""
-"<b>Adicionar ao projecto</b>"
-"<p>Adiciona os ficheiros/pastas seleccionados à lista de ficheiros do projecto. "
-"Lembre-se que os ficheiros deverão ser adicionados manualmente à Makefile ou "
-"'build.xml' correspondente."
-
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:325
-msgid "Add Selected Dir(s) to Project (recursive)"
-msgstr "Adicionar as Pastas Seleccionadas ao Projecto (recursivo)"
-
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:327
-msgid ""
-"<b>Add to project</b>"
-"<p>Recursively adds selected dir(s) to the list of files in project. Note that "
-"the files should be manually added to corresponding makefile or build.xml."
-msgstr ""
-"<b>Adicionar ao projecto</b>"
-"<p>Adiciona as pastas seleccionadas à lista de ficheiros do projecto. Lembre-se "
-"que os ficheiros deverão ser adicionados manualmente à Makefile ou 'build.xml' "
-"correspondente."
-
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:334
-msgid "Remove Selected File/Dir(s) From Project"
-msgstr "Remover os Ficheiros/Pastas Seleccionados do Projecto"
-
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:336
-msgid ""
-"<b>Remove from project</b>"
-"<p>Removes selected file/dir(s) from the list of files in project. Note that "
-"the files should be manually excluded from corresponding makefile or build.xml."
-msgstr ""
-"<b>Remover do projecto</b>"
-"<p>Remove os ficheiros/pastas seleccionados da lista de ficheiros do projecto. "
-"Lembre-se que os ficheiros deverão ser removidos manualmente da Makefile ou "
-"'build.xml' correspondente."
-
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:341
-msgid "Remove Selected Dir(s) From Project (recursive)"
-msgstr "Remover as Pastas Seleccionadas do Projecto (recursivo)"
-
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:343
-msgid ""
-"<b>Remove from project</b>"
-"<p>Recursively removes selected dir(s) from the list of files in project. Note "
-"that the files should be manually excluded from corresponding makefile or "
-"build.xml."
-msgstr ""
-"<b>Remover do projecto</b>"
-"<p>Remove as pastas seleccionadas da lista de ficheiros do projecto. Lembre-se "
-"que os ficheiros deverão ser removidos manualmente da Makefile ou 'build.xml' "
-"correspondente."
-
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:461
-msgid ""
-"This project does not contain any files yet.\n"
-"Populate it with all C/C++/Java files below the project directory?"
-msgstr ""
-"Este projecto ainda não contém nenhuns ficheiros.\n"
-"Deverá ser preenchido com todos os ficheiros de C/C++/Java dentro da pasta do "
-"projecto?"
-
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463
-msgid "Populate"
-msgstr "Preencher"
-
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463
-msgid "Do Not Populate"
-msgstr "Não Preencher"
-
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1139
-msgid "Object Files"
-msgstr "Ficheiros Objecto"
-
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1140
-msgid "Other Files"
-msgstr "Outros Ficheiros"
-
-#: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidget.cpp:43
-msgid ""
-"_: blacklisted files and directories are not considered part of the project, "
-"even if they fit one of the wildcard patterns in the project file list\n"
-"Blacklisted files/dirs"
-msgstr "Pastas/ficheiros na lista negra"
-
-#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:72
-#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:80
-msgid "Please enter the file name without '/' and so on."
-msgstr "Indique por favor o nome do ficheiro sem '/' e assim por diante."
-
-#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:90
-msgid "A file with this name already exists."
-msgstr "Já existe um ficheiro com este nome."
-
-#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:99
-msgid "A file template for this extension does not exist."
-msgstr "Não existe nenhum modelo de ficheiros para esta extensão."
-
-#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:111
-msgid "Could not create the new file."
-msgstr "Não foi possível criar o novo ficheiro."
-
-#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:56
-msgid "<b>New file</b><p>Creates a new file."
-msgstr "<b>Novo ficheiro</b><p>Cria um novo ficheiro."
-
-#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:59
-msgid "Rescan Project"
-msgstr "Actualizar o Projecto"
-
-#: buildtools/autotools/managecustomcommand.cpp:46
-msgid ""
-"_: this is a list of items in the combobox\n"
-"Make target,Make target (as root),Make command,Make command (as "
-"root),Command,Command (as root)"
-msgstr ""
-"Make alvo,Make alvo (como 'root'),Make comando,Make comando (como "
-"'root'),Comando, Comando (como 'root')"
-
-#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:75
-#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:51
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:315
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:337
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:419
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:498
-#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:74
-#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:52
-msgid "%1 in %2"
-msgstr "%1 em %2"
-
-#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:88
-msgid "Drag one or more files from the left view and drop it here."
-msgstr "Arraste um ou mais ficheiro da área à esquerda e largue-os aqui."
-
-#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:203
-msgid ""
-"The following file(s) already exist(s) in the target!\n"
-"Press Continue to import only the new files.\n"
-"Press Cancel to abort the complete import."
-msgstr ""
-"Os seguintes ficheiros já existem no alvo!\n"
-"Carregue em Continuar para importar apenas os novos ficheiros.\n"
-"Carregue em Cancelar para interromper a importação completa."
-
-#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:235
-#, c-format
-msgid "Importing... %p%"
-msgstr "A importar... %p%"
-
-#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:261
-msgid ""
-"The following file(s) are not in the Subproject directory.\n"
-"Press Link to add the files by creating symbolic links.\n"
-"Press Copy to copy the files into the directory."
-msgstr ""
-"Os seguintes ficheiros não estão na pasta do sub-projecto.\n"
-"Carregue em Ligar, para adicionar os ficheiros através de ligações simbólicas.\n"
-"Carregue em Copiar, para copiar os ficheiros para a pasta."
-
-#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264
-msgid "Link (recommended)"
-msgstr "Ligar (recomendado)"
-
-#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264
-msgid "Copy (not recommended)"
-msgstr "Copiar (não recomendado)"
-
-#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:48
-msgid "Subproject Options for '%1'"
-msgstr "Opções do Sub-Projecto '%1'"
-
-#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:305
-msgid ""
-"Add Include directory: Choose directory, give -Idirectory or use a variable "
-"with -I$(FOOBAR)"
-msgstr ""
-"Adicionar uma Pasta de Inclusão: Escolha a pasta, escreva -Ipasta ou use uma "
-"variável do tipo -I$(VARIÁVEL)"
-
-#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331
-msgid "Edit Include Directory"
-msgstr "Editar a Pasta de Inclusão"
-
-#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331
-msgid "Edit include directory:"
-msgstr "Editar a pasta de inclusão:"
-
-#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:360
-msgid "Edit Prefix"
-msgstr "Editar o Prefixo"
-
-#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134
-msgid "Edit Substitution"
-msgstr "Editar a Substituição"
-
-#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134
-msgid "Substitution:"
-msgstr "Substituição:"
-
-#: buildtools/autotools/addexistingdirectoriesdlg.cpp:60
-msgid ""
-"Drag one or more directories with an existing Makefile.am from the left view "
-"and drop it here."
-msgstr ""
-"Arraste uma ou mais pastas com um ficheiro Makefile.am da esquerda e largue-as "
-"aqui."
-
-#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:65
-msgid ""
-"The file %1 is still used by the following targets:\n"
-"%2\n"
-"Remove it from all of them?"
-msgstr ""
-"O ficheiro %1 ainda está a ser usado pelos seguintes alvos:\n"
-"%2\n"
-"Deseja removê-lo de todos eles?"
-
-#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:70
-msgid "Do you really want to remove <b>%1</b>?"
-msgstr "Deseja mesmo remover o <b>%1</b>?"
-
-#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:48
-msgid ""
-"Do you really want to remove <b>%1</b>"
-"<br>with <b>all files</b> that are attached to it"
-"<br>and <b>all dependencies</b>?"
-msgstr ""
-"Tem que certeza que quer remover o <b>%1</b>"
-"<br>com <b>todos os ficheiros</b> que lhe estão associados"
-"<br>e <b>todas as dependências</b>?"
-
-#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:111
-msgid ""
-"_: no dependency\n"
-"<none>"
-msgstr "<nenhuma>"
-
-#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Removing Target... %p%"
-msgstr "A Remover o Alvo... %p%"
-
-#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239
-msgid "Re-run configure for %1 now?"
-msgstr "Deseja correr de novo o 'configure' para o %1 agora?"
-
-#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239
-msgid "Rerun"
-msgstr "Executar de novo"
-
-#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:27
-msgid "Add Prefix"
-msgstr "Adicionar um Prefixo"
-
-#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:35
-msgid "&Path:"
-msgstr "&Localização:"
-
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:285
-#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:40
-msgid "Target Options for '%1'"
-msgstr "Opções do Alvo '%1'"
-
-#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:47
-msgid "Link convenience libraries inside project (LDADD)"
-msgstr "Associar as bibliotecas de conveniência dentro do projecto (LDADD):"
-
-#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:48
-msgid "Link libraries outside project (LDADD)"
-msgstr "Associar as bibliotecas de fora do projecto (LDADD):"
-
-#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:295
-msgid ""
-"Add Library: Choose the .a/.so file, give -l<libname> "
-"or use a variable with $(FOOBAR)"
-msgstr ""
-"Adicionar uma Biblioteca: Escolha o ficheiro .a/.so, escreva -l<biblioteca> "
-"ou use uma variável do tipo $(VARIÁVEL)"
-
-#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337
-msgid "Edit External Library"
-msgstr "Editar a Biblioteca Externa"
-
-#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337
-msgid "Edit external library:"
-msgstr "Editar a biblioteca externa:"
-
-#: buildtools/autotools/kimporticonview.cpp:66
-msgid "Or just use the buttons."
-msgstr "Ou utilize os botões."
-
-#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:58
-msgid "You have to give the subproject a name."
-msgstr "Tem de indicar um nome para o sub-projecto."
-
-#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:65
-msgid "A subproject with this name already exists."
-msgstr "Já existe um sub-projecto com este nome."
-
-#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:75
-msgid ""
-"There is no config.status in the project root directory. Run 'Configure' first"
-msgstr ""
-"Não existe nenhum 'config.status' na pasta de base do projecto. Corra primeiro "
-"o 'configure'"
-
-#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:85
-msgid "A file named %1 already exists."
-msgstr "Já existe um ficheiro chamado %1."
-
-#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:90
-msgid ""
-"A subdirectory %1 already exists. Do you wish to add it as a subproject?"
-msgstr ""
-"Já existe uma sub-pasta chamada %1. Deseja adicioná-la como um sub-projecto?"
-
-#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:97
-#, c-format
-msgid "Could not create subdirectory %1."
-msgstr "Não foi possível criar a sub-pasta %1."
-
-#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:103
-#, c-format
-msgid "Could not access the subdirectory %1."
-msgstr "Não foi possível aceder à sub-pasta %1."
-
-#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:151
-#, c-format
-msgid "Could not create Makefile.am in subdirectory %1."
-msgstr "Não foi possível criar o 'Makefile.am' na sub-pasta %1."
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:82
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:89
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438
-msgid "Automake Manager"
-msgstr "Gestor do Automake"
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:83
-msgid ""
-"<b>Automake manager</b>"
-"<p>The project tree consists of two parts. The 'overview' in the upper half "
-"shows the subprojects, each one having a Makefile.am. The 'details' view in the "
-"lower half shows the targets and files for the subproject selected in the "
-"overview."
-msgstr ""
-"<b>Gestor do Automake</b>"
-"<p>A árvore do projecto consiste em duas partes. A 'vista geral', na metade "
-"superior, mostra os sub-projectos, tendo cada um deles um ficheiro "
-"'Makefile.am'. Os 'detalhes' na metade inferior mostra os alvos para o "
-"sub-projecto seleccionado na vista geral."
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:89
-msgid "Automake manager"
-msgstr "Gestor do Automake"
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:92
-msgid "Add Translation..."
-msgstr "Adicionar uma Tradução..."
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:95
-msgid "Add translation"
-msgstr "Adicionar uma tradução"
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:96
-msgid "<b>Add translation</b><p>Creates .po file for the selected language."
-msgstr ""
-"<b>Adicionar uma tradução</b>"
-"<p>Cria um ficheiro '.po' para a língua seleccionada."
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:112
-msgid "Build &Active Target"
-msgstr "Construir o Alvo &Activo"
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:115
-msgid "Build active target"
-msgstr "Construir o alvo activo"
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:116
-msgid ""
-"<b>Build active target</b>"
-"<p>Constructs a series of make commands to build an active target. Also builds "
-"dependent targets."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>Construir o alvo activo</b>"
-"<p>Executa uma série de comandos <b>make</b> para construir um alvo activo. "
-"Também constrói os alvos dependentes."
-"<br>As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página <b>Opções de compilação</b> da configuração do projecto."
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:131
-msgid "Run Configure"
-msgstr "Correr o 'Configure'"
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:134
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:657
-msgid "Run configure"
-msgstr "Correr o 'configure'"
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:135
-msgid ""
-"<b>Run configure</b>"
-"<p>Executes <b>configure</b> with flags, arguments and environment variables "
-"specified in the project settings dialog, <b>Configure Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>Correr o 'configure'</b>"
-"<p>Executa o <b>configure</b> com as opções, argumentos e variáveis de ambiente "
-"indicados na janela de configuração do projecto, na página <b>"
-"Opções do 'Configure'</b>."
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:140
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:143
-msgid "Run automake && friends"
-msgstr "Correr o 'automake' e auxiliares"
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:144
-msgid ""
-"<b>Run automake && friends</b>"
-"<p>Executes"
-"<br><b>make -f Makefile.cvs</b>"
-"<br><b>./configure</b>"
-"<br>commands from the project directory."
-msgstr ""
-"<b>Correr o automake e auxiliares</b>"
-"<p>Executa os comandos "
-"<br><b>make -f Makefile.cvs</b>"
-"<br><b>./configure</b>"
-"<br> na pasta do projecto."
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:175
-msgid "&Distclean"
-msgstr "&Distclean"
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:178
-msgid "Distclean"
-msgstr "Distclean"
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:179
-msgid ""
-"<b>Distclean</b>"
-"<p>Runs <b>make distclean</b> command from the project directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>'Distclean'</b>"
-"<p>Executa o comando <b>make distclean</b> na pasta do projecto."
-"<br>As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página <b>Opções do Make</b> da configuração do projecto."
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:184
-msgid "Make Messages && Merge"
-msgstr "Criar as Mensagens e Juntar"
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:187
-msgid "Make messages && merge"
-msgstr "Criar as mensagens e juntar"
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:188
-msgid ""
-"<b>Make messages && merge</b>"
-"<p>Runs <b>make package-messages</b> command from the project directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>Criar as mensagens e juntar</b>"
-"<p>Executa o comando <b>make package-messages</b> na pasta do projecto."
-"<br>As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página <b>Opções do Make</b> da configuração do projecto."
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:196
-msgid "Build Configuration"
-msgstr "Configuração da Compilação"
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:198
-msgid "Build configuration menu"
-msgstr "Menu de configuração da compilação"
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:199
-msgid ""
-"<b>Build configuration menu</b>"
-"<p>Allows to switch between project build configurations."
-"<br>Build configuration is a set of build and top source directory settings, "
-"configure flags and arguments, compiler flags, etc."
-"<br>Modify build configurations in project settings dialog, <b>"
-"Configure Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>Menu de configuração da compilação</b>"
-"<p>Permite alternar entre várias configurações de construção do projecto."
-"<br>A configuração da compilação ou construção é um conjunto de configurações "
-"de pastas de topo e de compilação, opções e argumentos do 'configure', opções "
-"do compilador, etc."
-"<br>Modifique as configurações de compilação na páginas <b>"
-"Opções do Configure</b> da janela de configuração do projecto."
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:212
-msgid ""
-"<b>Execute program</b>"
-"<p>Executes the currently active target or the main program specified in "
-"project settings, <b>Run Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>Executar o programa</b>"
-"<p>Executa o alvo activo de momento no programa principal indicado na página <b>"
-"Opções de Execução</b> da janela de configuração do projecto."
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:299
-msgid ""
-"No active target specified, running the application will\n"
-"not work until you make a target active in the Automake Manager\n"
-"on the right side or use the Main Program options under\n"
-"Project -> Project Options -> Run Options"
-msgstr ""
-"Não indicou nenhum alvo activo; a execução da aplicação não irá\n"
-"funcionar até que torne algum alvo activo no Gestor do Automake,\n"
-"no lado direito, ou usando as opções do Programa Principal em\n"
-"Projecto -> Opções do Projecto -> Opções de Execução"
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:302
-msgid "No active target specified"
-msgstr "Não foi encontrado nenhum alvo activo"
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:407
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1166
-msgid ""
-"There's no active target!\n"
-"Unable to determine the main program"
-msgstr ""
-"Não está nenhum alvo activo!\n"
-"Não é possível determinar o programa principal"
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:408
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1167
-msgid "No active target found"
-msgstr "Não foi encontrado nenhum alvo activo"
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:414
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1171
-msgid ""
-"Active target \"%1\" isn't binary ( %2 ) !\n"
-"Unable to determine the main program. If you want this\n"
-"to be the active target, set a main program under\n"
-"Project -> Project Options -> Run Options"
-msgstr ""
-"O alvo activo \"%1\" não é um binário ( %2 ) !\n"
-"Não é possível determinar o programa principal. Se\n"
-"quiser que este seja o alvo activo, configure um programa\n"
-"principal em Projecto -> Opções do Projecto -> Opções de Execução"
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:417
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1174
-msgid "Active target is not a library"
-msgstr "O alvo activo não é uma biblioteca"
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:545
-msgid ""
-"The directory you selected is not the active directory.\n"
-"You should 'activate' the target you're currently working on in Automake "
-"Manager.\n"
-"Just right-click a target and choose 'Make Target Active'."
-msgstr ""
-"A pasta que seleccionou não é a pasta activa.\n"
-"Deve 'activar' o alvo em que está a trabalhar no Gestor de Automake.\n"
-"Carregue com o botão direito num alvo e escolha 'Tornar o Alvo Activo'."
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:548
-msgid "No Active Target Found"
-msgstr "Nenhum Alvo Activo Encontrado"
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:644
-msgid ""
-"%1\n"
-"There is no Makefile in this directory\n"
-"and no configure script for this project.\n"
-"Run automake & friends and configure first?"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"Não existe nenhuma Makefile nesta pasta\n"
-"nem nenhum programa 'configure' para este projecto.\n"
-"Deseja executar primeiro o 'automake' e os seus\n"
-"associados, bem como o 'configure'?"
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:646
-msgid "Run Them"
-msgstr "Executá-los"
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:657
-msgid ""
-"%1\n"
-"There is no Makefile in this directory. Run 'configure' first?"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"Não existe uma Makefile nesta pasta. Deseja correr o 'configure' antes?"
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:795
-msgid ""
-"Found a circular dependecy in the project, between this target and %1.\n"
-"Can't build this project until this is resolved"
-msgstr ""
-"Descobriu-se uma dependência circular no projecto entre este alvo e o %1.\n"
-"Não é possível compilar este projecto até que isto seja resolvido"
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:795
-msgid "Circular Dependecy found"
-msgstr "Dependência Circular Encontrada"
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:895
-msgid "Can only compile files in directories which belong to the project."
-msgstr ""
-"Só é possível compilar os ficheiros nas pastas pertencentes ao projecto."
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1010
-msgid ""
-"There is neither a Makefile.cvs file nor an autogen.sh script in the project "
-"directory."
-msgstr ""
-"Não existe nem um ficheiro 'Makefile.cvs' nem um 'autogen.sh' na pasta do "
-"projecto."
-
-#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:265
-msgid ""
-"The file %1 already exists in the chosen target.\n"
-"The file will be created but will not be added to the target.\n"
-"Rename the file and select 'Add Existing Files' from the Automake Manager."
-msgstr ""
-"O ficheiro %1 já existe no alvo escolhido.\n"
-"O ficheiro será criado, mas não será adicionado ao alvo.\n"
-"Mude o nome do ficheiro e escolha 'Adicionar os Ficheiros Existentes' no Gestor "
-"de Automake."
-
-#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:267
-msgid "Error While Adding Files"
-msgstr "Erro ao Adicionar os Ficheiros"
-
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:40
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:61
-msgid "Program"
-msgstr "Programa"
-
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:41
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:63
-msgid "Library"
-msgstr "Biblioteca"
-
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:42
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:65
-msgid "Libtool Library"
-msgstr "Biblioteca da Libtool"
-
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:43
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:67
-msgid "Script"
-msgstr "Programa"
-
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:44
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:69
-msgid "Header"
-msgstr "Ficheiro de Inclusão"
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:71
-msgid "Data"
-msgstr "Dados"
-
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:46
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:73
-msgid "Java"
-msgstr "Java"
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:633
-msgid "Documentation data"
-msgstr "Dados da documentação"
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635
-msgid "KDE Icon data"
-msgstr "Dados de Ícones do KDE"
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637
-msgid "%1 (%2 in %3)"
-msgstr "%1 (%2 em %3)"
-
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:179
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:175
-msgid "Options..."
-msgstr "Opções..."
-
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:177
-msgid ""
-"<qt><b>Options</b>"
-"<p>Shows subproject options dialog that provides settings for compiler, include "
-"paths, prefixes and build order.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Opções</b>"
-"<p>Mostra a janela de opções do sub-projecto, a qual oferece a configuração das "
-"opções do compilador, as pastas de inclusão, os prefixos e a ordem da "
-"compilação.</qt>"
-
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:182
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:183
-msgid "Add new subproject..."
-msgstr "Adicionar um novo sub-projecto..."
-
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:185
-msgid ""
-"<qt><b>Add new subproject</b>"
-"<p>Creates a new subproject in currently selected subproject.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>><b>Adicionar um novo sub-projecto</b>"
-"<p>Cria um novo sub-projecto no sub-projecto seleccionado.</qt>"
-
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:191
-msgid ""
-"<qt><b>Remove subproject</b>"
-"<p>Removes the subproject. Asks if the subproject should be also removed from "
-"disk. Only subprojects which do not hold other subprojects can be removed.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Remover o sub-projecto</b>"
-"<p>Remove o sub-projecto. Pergunta também se o sub-projecto deverá ser removido "
-"do disco. Só os sub-projectos que não contêm outros sub-projectos é que poderão "
-"ser removidos.</qt>"
-
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:194
-msgid "Add Existing Subprojects..."
-msgstr "Adicionar os Sub-Projectos Existentes..."
-
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:196
-msgid ""
-"<qt><b>Add existing subprojects</b>"
-"<p>Imports existing subprojects containing Makefile.am.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Adicionar os sub-projectos existentes</b>"
-"<p>Importa os sub-projectos existentes que contêm o 'Makefile.am'.</qt>"
-
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:199
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:200
-msgid "Add Target..."
-msgstr "Adicionar um Alvo..."
-
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:202
-msgid ""
-"<qt><b>Add target</b>"
-"<p>Adds a new target to the currently selected subproject. Target can be a "
-"binary program, library, script, also a collection of data or header files.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Adicionar um Alvo</b>"
-"<p>Adiciona um novo alvo ao sub-projecto seleccionado. O alvo poderá ser um "
-"programa binário, uma biblioteca, um programa ou mesmo uma colecção de "
-"ficheiros de dados ou de inclusão.</qt>"
-
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:208
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:209
-msgid "Add Service..."
-msgstr "Adicionar um Serviço..."
-
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:211
-msgid ""
-"<qt><b>Add service</b>"
-"<p>Creates a .desktop file describing the service.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Adicionar um serviço</b>"
-"<p>Cria um ficheiro '.desktop' que descreve o serviço.</qt>"
-
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:214
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:215
-msgid "Add Application..."
-msgstr "Adicionar uma Aplicação..."
-
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:217
-msgid "<qt><b>Add application</b><p>Creates an application .desktop file.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Adicionar uma aplicação</b>"
-"<p>Cria um ficheiro '.desktop' da aplicação.</qt>"
-
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:223
-msgid ""
-"<qt><b>Build</b>"
-"<p>Runs <b>make</b> from the directory of the selected subproject."
-"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Construir</b>"
-"<p>Executa o comando <b>make</b> na pasta do sub-projecto seleccionado."
-"<br>As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página <b>Opções do Make</b> da configuração do projecto.</qt>"
-
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:229
-msgid "Force Reedit"
-msgstr "Forçar a Reedição"
-
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:231
-msgid ""
-"<qt><b>Force Reedit</b>"
-"<p>Runs <b>make force-reedit</b> from the directory of the selected subproject."
-"<br>This recreates makefile (tip: and solves most of .moc related problems)"
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Forçar a Reedição</b>"
-"<p>Executa o <b>make force-reedit</b> na pasta do sub-projecto seleccionado."
-"<br>Isto volta a criar a Makefile (sugestão: e resolve a maioria dos problemas "
-"relacionados com os '.moc')"
-"<br>As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página <b>Opções do Make</b> da configuração do projecto.</qt>"
-
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:243
-msgid ""
-"<qt><b>Clean</b>"
-"<p>Runs <b>make clean</b> from the directory of the selected subproject."
-"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Limpar</b>"
-"<p>Executa o <b>make clean</b> na pasta do sub-projecto seleccionado."
-"<br>As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página <b>Opções do Make</b> da configuração do projecto.</qt>"
-
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:250
-msgid ""
-"<qt><b>Install</b>"
-"<p>Runs <b>make install</b> from the directory of the selected subproject."
-"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Instalar</b>"
-"<p>Executa o <b>make install</b> na pasta do sub-projecto seleccionado."
-"<br>As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página <b>Opções do Make</b> da configuração do projecto.</qt>"
-
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:256
-msgid ""
-"<qt><b>Install as root user</b>"
-"<p>Runs <b>make install</b> command from the directory of the selected "
-"subproject with root privileges."
-"<br> It is executed via tdesu command."
-"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Instalar como utilizador 'root'</b>"
-"<p>Executa o <b>make install</b>, na pasta do sub-projecto seleccionado, com "
-"privilégios de 'root'."
-"<br>É executado através do comando 'tdesu'."
-"<br>As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página <b>Opções do Make</b> da configuração do projecto.</qt>"
-
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:263
-msgid "Expand Subtree"
-msgstr "Expandir a Sub-árvore"
-
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:265
-msgid "Collapse Subtree"
-msgstr "Fechar a Sub-árvore"
-
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:268
-msgid "Manage Custom Commands..."
-msgstr "Gerir os Comandos Personalizados..."
-
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:270
-msgid ""
-"<qt><b>Manage custom commands</b>"
-"<p>Allows to create, edit and delete custom build commands which appears in the "
-"subproject context menu."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Gerir os comandos personalizados</b>"
-"<p>Permite-lhe criar, editar e apagar os comandos de compilação personalizados "
-"que aparecem no menu de contexto do sub-projecto."
-"<br></qt>"
-
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:283
-#, c-format
-msgid "Subproject: %1"
-msgstr "Sub-projecto: %1"
-
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:353
-msgid "Add New Subproject to '%1'"
-msgstr "Adicionar um Novo Sub-Projecto a '%1'"
-
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:365
-msgid "Add Existing Subproject to '%1'"
-msgstr "Adicionar um Sub-Projecto Existente a '%1'"
-
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:380
-msgid "Add New Target to '%1'"
-msgstr "Adicionar um Novo Alvo a '%1'"
-
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:395
-msgid "Add New Service to '%1'"
-msgstr "Adicionar um Novo Serviço a '%1'"
-
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:410
-msgid "Add New Application to '%1'"
-msgstr "Adicionar uma Nova Aplicação a '%1'"
-
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438
-msgid "This item cannot be removed"
-msgstr "Este item não pode ser removido"
-
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:451
-msgid "There is no subproject %1 in SUBDIRS"
-msgstr "Não existe nenhum sub-projecto %1 nas SUBDIRS"
-
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:456
-#, c-format
-msgid "Remove Subproject %1"
-msgstr "Remover o Sub-Projecto %1"
-
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:457
-msgid "Do you really want to remove subproject %1 with all targets and files?"
-msgstr "Deseja mesmo remover o sub-projecto %1 com todos os alvos e ficheiros?"
-
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:1020
-msgid "Manage Custom Commands"
-msgstr "Gerir os Comandos Personalizados"
-
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:182
-msgid ""
-"<b>Options</b>"
-"<p>Target options dialog that provides settings for linker flags and lists of "
-"dependencies and external libraries that are used when compiling the target."
-msgstr ""
-"<b>Opções</b>"
-"<p>A janela de opções do alvo que providencia as opções do editor de ligações e "
-"enumera as dependências e bibliotecas externas, usadas ao compilar o alvo."
-
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:193
-msgid ""
-"<b>Create new file</b>"
-"<p>Creates a new file and adds it to a currently selected target."
-msgstr ""
-"<b>Criar um novo ficheiro</b>"
-"<p>Cria um novo ficheiro e adiciona-o ao alvo seleccionado no momento."
-
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:202
-msgid ""
-"<b>Add existing files</b>"
-"<p>Adds existing file to a currently selected target. Header files will not be "
-"included in SOURCES list of a target. They will be added to noinst_HEADERS "
-"instead."
-msgstr ""
-"<b>Adicionar os ficheiros existentes</b>"
-"<p>Adiciona os ficheiros existentes ao alvo seleccionado no momento. Os "
-"ficheiros de inclusão não serão adicionados à lista SOURCES (código) do alvo. "
-"Estas sim serão adicionadas ao noinst_HEADERS."
-
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:210
-msgid "Add Icon..."
-msgstr "Adicionar um Ícone..."
-
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212
-msgid "<b>Add icon</b><p>Adds an icon to a KDEICON target."
-msgstr "<b>Adicionar um ícone</b><p>Adiciona um ícone a um alvo KDEICON."
-
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214
-msgid "Build Target"
-msgstr "Construir o Alvo"
-
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:215
-msgid "Build Target..."
-msgstr "Construir o Alvo..."
-
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:218
-msgid ""
-"<b>Build target</b>"
-"<p>Constructs a series of make commands to build the selected target. Also "
-"builds dependent targets."
-msgstr ""
-"<b>Construir o alvo</b>"
-"<p>Constrói uma série de comandos do 'make' para construir o alvo seleccionado. "
-"Também constrói os alvos dependentes."
-
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:224
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:225
-msgid "Execute Target..."
-msgstr "Executar o Alvo..."
-
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:228
-msgid ""
-"<b>Execute target</b>"
-"<p>Executes the target and tries to build in case it is not built."
-msgstr ""
-"<b>Executar o alvo</b>"
-"<p>Executa o alvo e tenta compilá-lo, se for necessário."
-
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:233
-msgid "Make Target Active"
-msgstr "Tornar o Alvo Activo"
-
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:236
-msgid ""
-"<b>Make target active</b>"
-"<p>Marks the currently selected target as 'active'. New files and classes by "
-"default go to an active target. Using the <b>Build Active Target</b> "
-"menu command builds it."
-msgstr ""
-"<b>Tornar o alvo activo</b>"
-"<p>Marca o alvo seleccionado no momento como 'activo'. Os ficheiros e classes "
-"novos irão, por omissão, para o alvo activo. O comando do menu <b>"
-"Construir o Alvo Activo</b> compila-o."
-
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:247
-msgid ""
-"<b>Remove</b>"
-"<p>Shows a list of targets dependent on the selected target or file and asks "
-"for removal. Also asks if the target or file should be removed from disk."
-msgstr ""
-"<b>Remover</b>"
-"<p>Mostra uma lista com os alvos dependentes do alvo ou ficheiro seleccionado e "
-"pede a confirmação da sua remoção. Também pergunta se o alvo ou ficheiro deverá "
-"ser removido do disco."
-
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:319
-msgid "Add New File to '%1'"
-msgstr "Adicionar um Novo Ficheiro a '%1'"
-
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:341
-msgid "Add Existing Files to '%1'"
-msgstr "Adicionar os Ficheiros Existentes a '%1'"
-
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:423
-msgid "Remove File From '%1'"
-msgstr "Remover o Ficheiro de '%1'"
-
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:450
-msgid "Remove Target From '%1'"
-msgstr "Remover o Alvo de '%1'"
-
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:502
-#, c-format
-msgid "Target: %1"
-msgstr "Alvo: %1"
-
-#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:37
-msgid "Add Translation"
-msgstr "Adicionar uma Tradução"
-
-#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:79
-msgid "Your sourcecode is already translated to all supported languages."
-msgstr "O seu código-fonte já está traduzido para todas as línguas suportadas."
-
-#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:97
-msgid "A translation file for the language %1 exists already."
-msgstr "Já existe um ficheiro de tradução para a língua %1."
-
-#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:46
-msgid "Action"
-msgstr "Acção"
-
-#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:47
-msgid "Device"
-msgstr "Dispositivo"
-
-#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:48
-msgid "File System"
-msgstr "Sistema de Ficheiros"
-
-#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:49
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Tipo MIME"
-
-#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:120
-#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:160
-msgid "You have to enter a file name."
-msgstr "Tem de indicar um nome de ficheiro."
-
-#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:127
-msgid "You have to enter the file name of an executable program."
-msgstr "Tem de indicar o nome do ficheiro executável."
-
-#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:134
-msgid "You have to enter an application name."
-msgstr "Tem de indicar o nome da aplicação."
-
-#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:141
-#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:174
-msgid "A file with this name exists already."
-msgstr "Já existe um ficheiro com este nome."
-
-#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:146
-#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:179
-msgid "Could not open file for writing."
-msgstr "Não foi possível aceder ao ficheiro para escrita."
-
-#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:65
-msgid "Short View"
-msgstr "Vista Abreviada"
-
-#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:84
-msgid "Home directory"
-msgstr "Pasta pessoal"
-
-#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:87
-msgid "Up one level"
-msgstr "Nível superior"
-
-#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:90
-msgid "Previous directory"
-msgstr "Pasta anterior"
-
-#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:93
-msgid "Next directory"
-msgstr "Pasta seguinte"
-
-#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139
-msgid "Enter Value"
-msgstr "Indique o Valor"
-
-#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139
-msgid "Property %1:"
-msgstr "Propriedade %1:"
-
-#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:167
-msgid "You have to enter a service name."
-msgstr "Tem de indicar o nome do serviço."
-
-#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:80
-msgid "This file is already in the target."
-msgstr "Este ficheiro já existe no destinatário."
-
-#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:91
-#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:103
-msgid ""
-"<b>A file with this name already exists.</b>"
-"<br>"
-"<br>Please use the \"Add existing file\" dialog."
-msgstr ""
-"<b>Já existe um ficheiro com este nome.</b>"
-"<br>"
-"<br>Utilize por favor a janela \"Adicionar o ficheiro existente\"."
-
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:45
-msgid "Data File"
-msgstr "Ficheiro de Dados"
-
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:145
-msgid "You have to give the target a name"
-msgstr "Tem de dar um nome ao alvo."
-
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:151
-msgid "Libraries must have a lib prefix."
-msgstr "As bibliotecas deverão ter um prefixo 'lib'."
-
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:156
-msgid "Libtool libraries must have a lib prefix."
-msgstr "As bibliotecas da 'libtool' deverão ter um prefixo 'lib'."
-
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:161
-msgid "Libtool libraries must have a .la suffix."
-msgstr "As bibliotecas da 'libtool' deverão ter um sufixo .la."
-
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:179
-msgid "A target with this name already exists."
-msgstr "Já existe um alvo com este nome."
-
-#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:132
-#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:164
-msgid "Edit the Items of '%1'"
-msgstr "Editar os Itens de '%1'"
-
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:195
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:218
-msgid "The file %1 could not be saved"
-msgstr "Não foi possível gravar o ficheiro %1."
-
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:230
-msgid "Failed to save file '%1'."
-msgstr "Não foi possível gravar o ficheiro '%1'."
-
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:236
-msgid "'%1' saved."
-msgstr "O '%1' foi gravado."
-
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:264
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:862
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1212
-msgid "*.ui|Qt User-Interface Files"
-msgstr "*.ui|Ficheiros de Interface do Qt"
-
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:265
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:863
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1223
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Todos os Ficheiros"
-
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:266
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:864
-msgid "Save Form '%1' As"
-msgstr "Gravar o Formulário '%1' Como"
-
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:277
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "O Ficheiro Já Existe"
-
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:278
-msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "O ficheiro já existe. Deseja sobrepô-lo?"
-
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:297
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1105
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1109
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1221
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:141
-#, c-format
-msgid "Edit %1"
-msgstr "Editar o %1"
-
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:328
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1841
-msgid "Save Form"
-msgstr "Gravar o Formulário"
-
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:329
-msgid "Save changes to form '%1'?"
-msgstr "Deseja gravar as alterações ao formulário '%1'?"
-
-#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269
-#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105
-msgid "&No"
-msgstr "&Não"
-
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:440
-msgid "Using ui.h File"
-msgstr "Usar o Ficheiro 'ui.h'"
-
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:441
-msgid ""
-"An \"ui.h\" file for this form already exists.\n"
-"Do you want to use it or create a new one?"
-msgstr ""
-"Já existe um ficheiro \"ui.h\" para este formulário.\n"
-"Deseja utilizá-lo ou criar um novo?"
-
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443
-msgid "Use Existing"
-msgstr "Utilizar o Existente"
-
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443
-msgid "Create New"
-msgstr "Criar um Novo"
-
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:450
-msgid "Creating ui.h file"
-msgstr "Criar o ficheiro 'ui.h'"
-
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:451
-msgid "Do you want to create an new \"ui.h\" file?"
-msgstr "Deseja criar um novo ficheiro \"ui.h\"?"
-
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:655
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:267
-msgid ""
-"File '%1' has been changed outside Qt Designer.\n"
-"Do you want to reload it?"
-msgstr ""
-"O ficheiro '%1' foi modificado fora do Qt Designer.\n"
-"Deseja voltar a carregá-lo?"
-
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:855
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:280
-msgid "Invalid Filename"
-msgstr "Nome de Ficheiro Inválido"
-
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:856
-msgid ""
-"The project already contains a form with a\n"
-"filename of '%1'. Please choose a new filename."
-msgstr ""
-"O projecto já contém um formulário com o nome de\n"
-"ficheiro '%1'. Por favor, escolha outro nome de ficheiro."
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:422
-msgid "Reset the property to its default value"
-msgstr "Reiniciar a propriedade para o seu valor por omissão"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:423
-msgid "Click this button to reset the property to its default value"
-msgstr ""
-"Carregue neste botão para reiniciar esta propriedade para o seu valor por "
-"omissão"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1090
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1151
-msgid "False"
-msgstr "Falso"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1091
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1149
-msgid "True"
-msgstr "Verdadeiro"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1511
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1533
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1606
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1620
-msgid "width"
-msgstr "largura"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1513
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1538
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1608
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1622
-msgid "height"
-msgstr "altura"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1757
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1770
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1820
-msgid "Red"
-msgstr "Vermelho"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1759
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1772
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1822
-msgid "Green"
-msgstr "Verde"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1761
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1774
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1824
-msgid "Blue"
-msgstr "Azul"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1879
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1898
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1963
-msgid "Family"
-msgstr "Família"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1881
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1901
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1965
-msgid "Point Size"
-msgstr "Tamanho em Pontos"
-
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:109
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1883
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1903
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1967
-msgid "Bold"
-msgstr "Negrito"
-
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:115
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1887
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1907
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1971
-msgid "Underline"
-msgstr "Sublinhado"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1889
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1909
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1973
-msgid "Strikeout"
-msgstr "Riscado"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2006
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2040
-msgid "Table"
-msgstr "Tabela"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2009
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2063
-msgid "Field"
-msgstr "Campo"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2177
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2193
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2243
-msgid "horizontalStretch"
-msgstr "horizontalStretch"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2179
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2195
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2245
-msgid "verticalStretch"
-msgstr "verticalStretch"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2226
-msgid "%1/%2/%3/%4"
-msgstr "%1/%2/%3/%4"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2381
-msgid "Up-Arrow"
-msgstr "Seta para Cima"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3489
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3503
-msgid "Set '%1' of '%2'"
-msgstr "Mudar o '%1' de '%2'"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3631
-msgid "Sort &Categorized"
-msgstr "Ordenar por &Categoria"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3632
-msgid "Sort &Alphabetically"
-msgstr "Ordenar &Alfabeticamente"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3772
-msgid "Reset '%1' of '%2'"
-msgstr "Reiniciar o '%1' de '%2'"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3879
-msgid ""
-"<p><b>QWidget::%1</b></p>"
-"<p>There is no documentation available for this property.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>QWidget::%1</b></p>"
-"<p>Não há documentação disponível para esta propriedade.</p>"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4031
-msgid "New Signal Handler"
-msgstr "Novo Tratamento de Sinal"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4032
-msgid "Delete Signal Handler"
-msgstr "Apagar o Tratamento de Sinal"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4053
-msgid "Remove Connection"
-msgstr "Remover a Ligação"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2600
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4086
-msgid "Add Connection"
-msgstr "Adicionar uma Ligação"
-
-#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:195
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4104
-msgid "Add Function"
-msgstr "Adicionar uma Função"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4145
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4184
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4310
-msgid "Property Editor"
-msgstr "Editor de Propriedades"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4149
-msgid "P&roperties"
-msgstr "P&ropriedades"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4151
-msgid "Signa&l Handlers"
-msgstr "Tratamento de Si&nais"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4193
-msgid "Property Editor (%1)"
-msgstr "Editor de Propriedades (%1)"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3710
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4319
-msgid "Signal Handlers"
-msgstr "Tratamento de Sinais"
-
-#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:52
-msgid "Actions"
-msgstr "Acções"
-
-#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:57
-#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:90
-msgid "New &Action"
-msgstr "Nova &Acção"
-
-#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:58
-#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:91
-msgid "New Action &Group"
-msgstr "Novo &Grupo de Acções"
-
-#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:59
-#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:92
-msgid "New &Dropdown Action Group"
-msgstr "Novo Grupo Múltiplo &de Acções"
-
-#: kdevdesigner/designer/tableeditorimpl.cpp:346
-msgid "Edit the Rows and Columns of '%1' "
-msgstr "Editar as Linhas e Colunas de '%1' "
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:797
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:798
-#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:364
-#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:67
-#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:159
-msgid "<No Project>"
-msgstr "<Nenhum Projecto>"
-
-#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:169
-msgid "Designer Files (*.ui *.pro)"
-msgstr "Ficheiro do Designer (*.ui *.pro)"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:155
-#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:170
-msgid "Qt User-Interface Files (*.ui)"
-msgstr "Ficheiro de Interface do Qt (*.ui)"
-
-#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:171
-msgid "QMAKE Project Files (*.pro)"
-msgstr "Ficheiro de Projecto do QMAKE (*.pro)"
-
-#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:177
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Todos os Ficheiros (*)"
-
-#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1787
-msgid "Loading File"
-msgstr "A Carregar o Ficheiro"
-
-#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1788
-msgid ""
-"Error loading %1.\n"
-"The widget %2 could not be created."
-msgstr ""
-"Erro ao carregar o %1.\n"
-"Não foi possível criar o elemento %2."
-
-#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:277
-msgid "Move Tab Page"
-msgstr "Mover a Página"
-
-#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:814
-msgid "Tab 1"
-msgstr "Página 1"
-
-#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:817
-msgid "Tab 2"
-msgstr "Página 2"
-
-#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:960
-msgid "Page 1"
-msgstr "Página 1"
-
-#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:963
-msgid "Page 2"
-msgstr "Página 2"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1489
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:127
-msgid "&Undo: Not Available"
-msgstr "&Desfazer: Não Disponível"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:128
-msgid "Undoes the last action"
-msgstr "Desfaz a última acção"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1493
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:133
-msgid "&Redo: Not Available"
-msgstr "&Refazer: Não Disponível"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:134
-msgid "Redoes the last undone operation"
-msgstr "Refaz a última operação desfeita"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:139
-msgid "Cu&t"
-msgstr "Cor&tar"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:140
-msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard"
-msgstr "Corta os elementos seleccionados e coloca-os na área de transferência"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:146
-msgid "Copies the selected widgets to the clipboard"
-msgstr "Copia os elementos seleccionados para a área de transferência"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:152
-msgid "Pastes the clipboard's contents"
-msgstr "Cola o conteúdo da área de transferência"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:158
-msgid "Deletes the selected widgets"
-msgstr "Apaga os elementos seleccionados"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:167
-msgid "Select &All"
-msgstr "Seleccion&ar Tudo"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:168
-msgid "Selects all widgets"
-msgstr "Selecciona todos os elementos"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173
-msgid "Bring to Front"
-msgstr "Enviar para a Frente"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173
-msgid "Bring to &Front"
-msgstr "Enviar para a &Frente"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:174
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:175
-msgid "Raises the selected widgets"
-msgstr "Eleva os elementos seleccionados"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179
-msgid "Send to Back"
-msgstr "Enviar para Trás"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179
-msgid "Send to &Back"
-msgstr "Enviar para &Trás"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:180
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:181
-msgid "Lowers the selected widgets"
-msgstr "Baixa os elementos seleccionados"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1936
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1953
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:185
-msgid "Check Accelerators"
-msgstr "Verificar os Aceleradores"
-
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:116
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:186
-msgid "Chec&k Accelerators"
-msgstr "Verificar os A&celeradores"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:187
-msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique"
-msgstr "Verifica se os aceleradores utilizados neste formulário são únicos"
-
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:846
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:192
-msgid "Slots"
-msgstr "'Slots'"
-
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:118
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:193
-msgid "S&lots..."
-msgstr "'S&lots'..."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:194
-msgid "Opens a dialog for editing slots"
-msgstr "Abre uma janela para editar os 'slots'"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:199
-msgid "Connections"
-msgstr "Ligações"
-
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:120
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:200
-msgid "Co&nnections..."
-msgstr "Li&gações..."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:201
-msgid "Opens a dialog for editing connections"
-msgstr "Abre a janela de edição de ligações."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:207
-msgid "&Source..."
-msgstr "&Código..."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:208
-msgid "Opens an editor to edit the form's source code"
-msgstr "Abre um editor para editar o código-fonte do formulário"
-
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:122
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:214
-msgid "&Form Settings..."
-msgstr "Configuração do &Formulário..."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:215
-msgid "Opens a dialog to change the form's settings"
-msgstr "Abre uma janela para mudar a configuração do formulário"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:221
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Preferências..."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:222
-msgid "Opens a dialog to change preferences"
-msgstr "Abre uma janela para mudar as preferências"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:271
-msgid "Find"
-msgstr "Procurar"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:277
-msgid "Find Incremental"
-msgstr "Procura Incremental"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:278
-msgid "Find &Incremental"
-msgstr "Procura &Incremental"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:290
-msgid "&Goto Line..."
-msgstr "Ir para a Lin&ha..."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:302
-msgid "Incremental search (Alt+I)"
-msgstr "Procura incremental (Alt+I)"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1513
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1525
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1533
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:326
-msgid "Adjust Size"
-msgstr "Ajustar o Tamanho"
-
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:147
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:327
-msgid "Adjust &Size"
-msgstr "Aju&star o Tamanho"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:328
-msgid "Adjusts the size of the selected widget"
-msgstr "Ajusta o tamanho do elemento seleccionado"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2002
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:333
-msgid "Lay Out Horizontally"
-msgstr "Disposição Horizontal"
-
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:149
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:334
-msgid "Lay Out &Horizontally"
-msgstr "Disposição &Horizontal"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:335
-msgid "Lays out the selected widgets horizontally"
-msgstr "Dispõe os elementos seleccionados na horizontal"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2012
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:340
-msgid "Lay Out Vertically"
-msgstr "Disposição Vertical"
-
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:151
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:341
-msgid "Lay Out &Vertically"
-msgstr "Disposição &Vertical"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:342
-msgid "Lays out the selected widgets vertically"
-msgstr "Dispõe os elementos seleccionados na vertical"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2045
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:347
-msgid "Lay Out in a Grid"
-msgstr "Disposição em Grelha"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:348
-msgid "Lay Out in a &Grid"
-msgstr "Disposição em &Grelha"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:349
-msgid "Lays out the selected widgets in a grid"
-msgstr "Dispõe os elementos seleccionados em grelha"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:354
-msgid "Lay Out Horizontally (in Splitter)"
-msgstr "Disposição Horizontal (com Separador)"
-
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:155
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:355
-msgid "Lay Out Horizontally (in S&plitter)"
-msgstr "Disposição Horizontal (com Se&parador)"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:356
-msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter"
-msgstr "Dispõe os elementos seleccionados na horizontal, com um separador"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:361
-msgid "Lay Out Vertically (in Splitter)"
-msgstr "Disposição Vertical (com Separador)"
-
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:157
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:362
-msgid "Lay Out Vertically (in Sp&litter)"
-msgstr "Disposição Vertica&l (com Separador)"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:363
-msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter"
-msgstr "Dispõe os elementos seleccionados na vertical, com um separador"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2143
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2163
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:368
-msgid "Break Layout"
-msgstr "Quebrar a Disposição"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:971
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1076
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:159
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:369
-msgid "&Break Layout"
-msgstr "Que&brar a Disposição"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:370
-msgid "Breaks the selected layout"
-msgstr "Quebra a disposição seleccionada"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:224
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:376
-msgid "Layout"
-msgstr "Disposição"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:379
-#, c-format
-msgid "Add %1"
-msgstr "Adicionar um %1"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:382
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:555
-#, c-format
-msgid "Insert a %1"
-msgstr "Inserir um %1"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:383
-msgid ""
-"<b>A %1</b>"
-"<p>%2</p>"
-"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected."
-msgstr ""
-"<b>Um %1</b>"
-"<p>%2</p>"
-"<p>Carregue para inserir um único %3, ou carregue duas vezes para manter a "
-"ferramenta seleccionada."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:395
-#, c-format
-msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1"
-msgstr "<b>A barra de ferramentas da Disposição</b>%1"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:431
-msgid "Pointer"
-msgstr "Ponteiro"
-
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:135
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:432
-msgid "&Pointer"
-msgstr "&Ponteiro"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:435
-msgid "Selects the pointer tool"
-msgstr "Selecciona a ferramenta do ponteiro"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:438
-msgid "Connect Signal/Slots"
-msgstr "Ligar os Sinais/'Slots'"
-
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:138
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:440
-msgid "&Connect Signal/Slots"
-msgstr "&Ligar os Sinais/'Slots'"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:444
-msgid "Selects the connection tool"
-msgstr "Selecciona a ferramenta de ligação"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:447
-msgid "Tab Order"
-msgstr "Ordem de Tabulação"
-
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:140
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:448
-msgid "Tab &Order"
-msgstr "&Ordem de Tabulação"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:451
-msgid "Selects the tab order tool"
-msgstr "Selecciona a ferramenta de ordem de tabulação"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:454
-msgid "Set Buddy"
-msgstr "Escolher o Parceiro"
-
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:142
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:455
-msgid "Set &Buddy"
-msgstr "Escolher o &Parceiro"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:458
-msgid "Sets a buddy to a label"
-msgstr "Escolhe o parceiro de uma legenda"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:464
-#, c-format
-msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1"
-msgstr "<b>A barra de Ferramentas</b>%1"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:466
-msgid "Tools"
-msgstr "Ferramentas"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:488
-msgid "Custom Widgets"
-msgstr "Elementos Personalizados"
-
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:145
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:490
-msgid "Edit &Custom Widgets..."
-msgstr "Editar os Elementos &Personalizados..."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:491
-msgid "Opens a dialog to add and change custom widgets"
-msgstr "Abre uma janela para adicionar e modificar os elementos personalizados"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:508
-msgid "<b>The %1</b>%2"
-msgstr "<b>O %1</b>%2"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:509
-#, c-format
-msgid ""
-" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert "
-"multiple %1."
-msgstr ""
-" Carregue num botão para inserir um único elemento, ou carregue duas vezes para "
-"inserir vários %1."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:512
-msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2"
-msgstr "<b>Os Elementos %1</b>%2"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:513
-msgid ""
-" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert "
-"multiple widgets."
-msgstr ""
-" Carregue num botão, para inserir um único elemento %1, ou carregue duas vezes "
-"para inserir vários elementos."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:557
-msgid "<b>A %1</b>"
-msgstr "<b>Um %1</b>"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:560
-msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Carregue duas vezes nesta ferramenta para a manter seleccionada.</p>"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:579
-msgid ""
-"<b>The Custom Widgets toolbar</b>%1"
-"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b>in the <b>Tools|Custom</b> "
-"menu to add and change custom widgets</p>"
-msgstr ""
-"<b>A barra de Elementos Personalizados</b>%1"
-"<p>Carregue em <b>Editar os Elementos Personalizados...</b>no menu <b>"
-"Ferramentas|Personalizado</b> para adicionar e alterar os elementos gráficos "
-"personalizados</p>"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:584
-msgid ""
-" Click on the buttons to insert a single widget, or double click to insert "
-"multiple widgets."
-msgstr ""
-" Carregue nos botões, para inserir um único elemento, ou carregue duas vezes "
-"para inserir vários elementos."
-
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:144
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605
-msgid "Configure Toolbox..."
-msgstr "Configurar a Caixa de Ferramentas..."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:606
-msgid "Opens a dialog to configure the common widgets page of the toolbox"
-msgstr ""
-"Abre uma janela para configurar a página de elementos comuns da caixa de "
-"ferramentas"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:620
-#, c-format
-msgid "<b>The File toolbar</b>%1"
-msgstr "<b>A barra do Ficheiro</b>%1"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:630
-msgid "New dialog or file"
-msgstr "Nova janela ou ficheiro"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:631
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:645
-msgid "&New..."
-msgstr "&Novo..."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:634
-msgid "Creates a new project, form or source file."
-msgstr "Cria um novo projecto, formulário ou ficheiro de código."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:647
-msgid "Creates a new dialog or file"
-msgstr "Cria uma nova janela ou ficheiro"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:651
-msgid "New Dialog"
-msgstr "Nova Janela"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:652
-msgid "&Dialog..."
-msgstr "&Janela..."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:655
-msgid "Creates a new dialog."
-msgstr "Cria uma nova janela."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:660
-msgid "&File..."
-msgstr "&Ficheiro..."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:663
-msgid "Creates a new file."
-msgstr "Cria um novo ficheiro."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:678
-msgid "Opens an existing project, form or source file "
-msgstr "Abre um projecto, formulário ou ficheiro de código existente "
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:692
-msgid "Closes the current project or document"
-msgstr "Fecha o documento ou projecto actual"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:707
-msgid "Saves the current project or document"
-msgstr "Grava o projecto ou documento actual"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:717
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Gr&avar Como..."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:718
-msgid "Saves the current form with a new filename"
-msgstr "Grava o formulário actual com um novo nome de ficheiro"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:727
-msgid "Save All"
-msgstr "Gravar Tudo"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:728
-msgid "Sa&ve All"
-msgstr "Gra&var Tudo"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:729
-msgid "Saves all open documents"
-msgstr "Grava todos os documentos abertos"
-
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:100
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:740
-msgid "Create &Template..."
-msgstr "Criar um Mode&lo..."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:741
-msgid "Creates a new template"
-msgstr "Cria um novo modelo"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:754
-msgid "Recently Opened Files "
-msgstr "Ficheiros Abertos Recentemente "
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:755
-msgid "Recently Opened Projects"
-msgstr "Projectos Abertos Recentemente"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:773
-msgid "Exit"
-msgstr "Sair"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:775
-msgid ""
-"Quits the application and prompts to save any changed forms, source files or "
-"project settings"
-msgstr ""
-"Sai da aplicação e pergunta se deseja guardar quaisquer formulários, ficheiros "
-"de código ou opções de projecto modificadas."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:788
-msgid "Pr&oject"
-msgstr "Pr&ojecto"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:791
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:792
-msgid "Active Project"
-msgstr "Projecto Activo"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808
-msgid "Add File"
-msgstr "Adicionar um Ficheiro"
-
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:125
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808
-msgid "&Add File..."
-msgstr "&Adicionar um Ficheiro..."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:810
-msgid "Adds a file to the current project"
-msgstr "Adiciona um ficheiro ao projecto actual"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:818
-msgid "Image Collection..."
-msgstr "Colecção de Imagens..."
-
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:127
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:819
-msgid "&Image Collection..."
-msgstr "&Colecção de Imagens..."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:820
-msgid "Opens a dialog for editing the current project's image collection"
-msgstr "Abre uma janela para editar a colecção de imagens do projecto actual"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:828
-msgid "Database Connections..."
-msgstr "Ligações a Bases de Dados..."
-
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:129
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:829
-msgid "&Database Connections..."
-msgstr "Ligações a Bases de &Dados..."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:830
-msgid "Opens a dialog for editing the current project's database connections"
-msgstr ""
-"Abre uma janela para editar as ligações de base de dados do projecto actual"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:839
-msgid "Project Settings..."
-msgstr "Opções do Projecto..."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:840
-msgid "&Project Settings..."
-msgstr "Opções do &Projecto..."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:841
-msgid "Opens a dialog to change the project's settings"
-msgstr "Abre uma janela para mudar as opções do projecto"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3735
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:855
-msgid "&Preview"
-msgstr "Ante&visão"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857
-msgid "Preview Form"
-msgstr "Antever o Formulário"
-
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:164
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857
-msgid "Preview &Form"
-msgstr "Antever o &Formulário"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:860
-msgid "Opens a preview"
-msgstr "Abrir uma antevisão"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:874
-msgid ""
-"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style "
-"on most UNIX systems."
-msgstr ""
-"O sistema irá utilizar a aparência e comportamento do Motif, que é o estilo por "
-"omissão na maior parte dos sistemas UNIX."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:876
-msgid "The preview will use the Windows look and feel."
-msgstr "A antevisão utiliza a aparência e comportamento do Windows."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:878
-msgid ""
-"The preview will use the Platinum look and feel which is similar to the "
-"Macintosh GUI style."
-msgstr ""
-"O sistema irá utilizar a aparência e comportamento Platinum, que é semelhante "
-"ao estilo utilizado nos Macintosh."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:880
-msgid ""
-"The preview will use the CDE look and feel which is similar to some versions of "
-"the Common Desktop Environment."
-msgstr ""
-"O sistema irá utilizar a aparência e comportamento CDE, que é semelhante a "
-"algumas versões do Common Desktop Environment."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:882
-msgid ""
-"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style "
-"on SGI systems."
-msgstr ""
-"O sistema irá utilizar a aparência e comportamento do Motif, que é o estilo por "
-"omissão na maior parte dos sistemas SGI."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:884
-msgid ""
-"The preview will use the advanced Motif look and feel used by the GIMP toolkit "
-"(GTK) on Linux."
-msgstr ""
-"O sistema irá utilizar a aparência e comportamento do Motif avançado, utilizado "
-"pelo 'toolkit' do GIMP (GTK) no Linux."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:886
-msgid "Preview Form in %1 Style"
-msgstr "Antever o Formulário no Estilo %1"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:887
-msgid "... in %1 Style"
-msgstr "... no Estilo %1"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:888
-msgid "Opens a preview in %1 style"
-msgstr "Abrir uma antevisão do estilo %1"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:889
-msgid ""
-"<b>Open a preview in %1 style.</b>"
-"<p>Use the preview to test the design and signal-slot connections of the "
-"current form. %2</p>"
-msgstr ""
-"<b>Abre uma antevisão no estilo %1.</b>"
-"<p>Utilize a antevisão para testar o desenho e as ligações de sinais-'slots' do "
-"formulário actual. %2</p>"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905
-msgid "Tile"
-msgstr "Lado-a-Lado"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905
-msgid "&Tile"
-msgstr "&Lado-a-Lado"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:906
-msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
-msgstr "Coloca as janelas lado-a-lado, para que fiquem todas visíveis"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909
-msgid "Cascade"
-msgstr "Cascata"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909
-msgid "&Cascade"
-msgstr "&Cascata"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:910
-msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
-msgstr ""
-"Coloca as janelas em cascata, de forma a que todas as suas barras de título "
-"fiquem visíveis."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:914
-msgid "Cl&ose"
-msgstr "Fe&char"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:915
-msgid "Closes the active window"
-msgstr "Fecha a janela activa"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919
-msgid "Close Al&l"
-msgstr "Fechar &Tudo"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:920
-msgid "Closes all form windows"
-msgstr "Fecha todas as janelas de formulários"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924
-msgid "Next"
-msgstr "Seguinte"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924
-msgid "Ne&xt"
-msgstr "Segui&nte"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:925
-msgid "Activates the next window"
-msgstr "Activa a janela seguinte"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929
-msgid "Previous"
-msgstr "Anterior"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929
-msgid "Pre&vious"
-msgstr "A&nterior"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:930
-msgid "Activates the previous window"
-msgstr "Activa a janela anterior"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:953
-msgid "Vie&ws"
-msgstr "&Vistas"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:954
-msgid "Tool&bars"
-msgstr "&Barras de Ferramentas"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:983
-msgid "Opens the online help"
-msgstr "Abre a ajuda electrónica"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987
-msgid "&Manual"
-msgstr "&Manual"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:988
-msgid "Opens the Qt Designer manual"
-msgstr "Abre o manual do Qt Designer"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:993
-msgid "Displays information about Qt Designer"
-msgstr "Mostra informações acerca do Qt Designer"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997
-msgid "About Qt"
-msgstr "Acerca do Qt"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997
-msgid "About &Qt"
-msgstr "Acerca do &Qt"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:998
-msgid "Displays information about the Qt Toolkit"
-msgstr "Mostra informações acerca do Qt"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004
-msgid "Register Qt"
-msgstr "Registar o Qt"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004
-msgid "&Register Qt..."
-msgstr "&Registar o Qt..."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1005
-msgid "Opens a web browser at the evaluation form on www.trolltech.com"
-msgstr "Abre um navegador Web no formulário de avaliação em www.trolltech.com"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1006
-msgid "Register with Trolltech"
-msgstr "Registar na Trolltech"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1010
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1011
-msgid "What's This?"
-msgstr "O Que é Isto?"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1012
-msgid "\"What's This?\" context sensitive help"
-msgstr "Ajuda sensível ao contexto \"O Que é Isto?\""
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1041
-msgid "Create a new project, form or source file..."
-msgstr "Criar um novo projecto, formulário ou ficheiro de código..."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075
-msgid "Name of File"
-msgstr "Nome do Ficheiro"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075
-msgid "Enter the name of the new source file:"
-msgstr "Indique o nome do novo ficheiro de código:"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2515
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1127
-msgid "Save Project Settings"
-msgstr "Gravar a Configuração do Projecto"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2516
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1128
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:223
-msgid "Save changes to '%1'?"
-msgstr "Deseja gravar alterações a '%1'?"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1169
-msgid "Selected project '%1'"
-msgstr "Seleccionou o projecto '%1'"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1199
-msgid "Open a file..."
-msgstr "Abrir um ficheiro..."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1211
-msgid "*.ui *.pro|Designer Files"
-msgstr "*.ui *.pro|Ficheiros do Designer"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1214
-msgid "*.pro|QMAKE Project Files"
-msgstr "*.pro|Ficheiros de Projecto do QMAKE"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1275
-msgid "No import filter is available to import '%1'"
-msgstr "Não está disponível qualquer filtro de importação para importar o '%1'"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1279
-msgid "Importing '%1' using import filter ..."
-msgstr "A importar o '%1', usando um filtro de importação ..."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1283
-msgid "Nothing to load in '%1'"
-msgstr "Não há nada para carregar em '%1'"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1322
-msgid "Reading file '%1'..."
-msgstr "A ler o ficheiro '%1'..."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1341
-msgid "Loaded file '%1'"
-msgstr "O ficheiro '%1' foi carregado"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1343
-msgid "Failed to load file '%1'"
-msgstr "Não foi possível carregar o ficheiro '%1'"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344
-msgid "Load File"
-msgstr "Carregar o Ficheiro"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344
-msgid "Could not load file '%1'."
-msgstr "Não foi possível carregar o ficheiro '%1'."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1392
-msgid "Project '%1' saved."
-msgstr "O projecto '%1' foi gravado."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1398
-msgid "Enter a filename..."
-msgstr "Indique o nome do ficheiro..."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1439
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1494
-msgid "NewTemplate"
-msgstr "NovoModelo"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472
-msgid "Could not create the template."
-msgstr "Não foi possível criar o modelo."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1568
-msgid "Paste Error"
-msgstr "Erro de Colagem"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1569
-msgid ""
-"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
-"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
-"of the container you want to paste into and select this container\n"
-"and then paste again."
-msgstr ""
-"Não foi possível colar os elementos. Não foi possível encontrar um\n"
-"contentor para colar que não contenha uma disposição. Quebre a\n"
-"disposição do contentor onde quer colar, seleccione-o e cole\n"
-"novamente."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1730
-msgid "Edit the current form's slots..."
-msgstr "Editar os 'slots' do formulário actual..."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1741
-msgid "Edit the current form's connections..."
-msgstr "Editar as ligações do formulário actual..."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2968
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1762
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1785
-msgid "Edit Source"
-msgstr "Editar o Código"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2969
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1763
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1786
-msgid ""
-"There is no plugin for editing %1 code installed.\n"
-"Note: Plugins are not available in static Qt configurations."
-msgstr ""
-"Não está instalado um 'plugin' para editar o código %1.\n"
-"Nota: Os 'plugins' não estão disponíveis na configuração estática do Qt."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1841
-msgid "Edit the current form's settings..."
-msgstr "Editar a configuração do formulário actual..."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1870
-msgid "Edit preferences..."
-msgstr "Editar as preferências..."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:2038
-msgid "Edit custom widgets..."
-msgstr "Editar os elementos personalizados..."
-
-#: kdevdesigner/designer/command.cpp:528 kdevdesigner/designer/command.cpp:540
-msgid "Set 'name' Property"
-msgstr "Alterar a Propriedade 'name'"
-
-#: kdevdesigner/designer/command.cpp:529
-msgid ""
-"The name of a widget must be unique.\n"
-"'%1' is already used in form '%2',\n"
-"so the name has been reverted to '%3'."
-msgstr ""
-"O nome do elemento deve ser único.\n"
-"O '%1' já está a ser usado no formulário '%2';\n"
-"por isso, o nome voltou a ser '%3'."
-
-#: kdevdesigner/designer/command.cpp:541
-msgid ""
-"The name of a widget must not be null.\n"
-"The name has been reverted to '%1'."
-msgstr ""
-"O nome do elemento não pode ser nulo.\n"
-"O nome voltou a ser '%1'."
-
-#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:160
-msgid "Load Template"
-msgstr "Ler o Modelo"
-
-#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:161
-msgid "Could not load form description from template '%1'"
-msgstr "Não foi possível carregar a descrição do formulário do modelo '%1'"
-
-#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:252
-msgid "%1 Project"
-msgstr "Projecto %1"
-
-#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:260
-msgid "Dialog"
-msgstr "Janela"
-
-#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:267
-msgid "Wizard"
-msgstr "Assistente"
-
-#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:272
-msgid "Widget"
-msgstr "Elemento"
-
-#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:277
-msgid "Main Window"
-msgstr "Janela Principal"
-
-#: kdevdesigner/designer/project.cpp:149
-msgid ""
-"Could not connect to the database.\n"
-"Press 'OK' to continue or 'Cancel' to specify different\n"
-"connection information.\n"
-msgstr ""
-"Não foi possível ligar à base de dados.\n"
-"Carregue em 'OK' para continuar, ou em 'Cancelar' para indicar\n"
-"dados de ligações diferentes.\n"
-
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:99
-msgid "&Styles"
-msgstr "E&stilos"
-
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:121
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Máquina de Escrever"
-
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:134
-msgid "Break"
-msgstr "Interrupção"
-
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:139
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Parágrafo"
-
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:147
-msgid "Align left"
-msgstr "Alinhar à esquerda"
-
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:153
-msgid "Align center"
-msgstr "Alinhar ao centro"
-
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:159
-msgid "Align right"
-msgstr "Alinhar à direita"
-
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:165
-msgid "Blockquote"
-msgstr "Bloco"
-
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:173
-msgid "&Font"
-msgstr "Tipo de &Letra"
-
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:185
-msgid "Fontsize +1"
-msgstr "Tamanho +1"
-
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:190
-msgid "Fontsize -1"
-msgstr "Tamanho -1"
-
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:195
-msgid "Headline 1"
-msgstr "Cabeçalho 1"
-
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:200
-msgid "Headline 2"
-msgstr "Cabeçalho 2"
-
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:205
-msgid "Headline 3"
-msgstr "Cabeçalho 3"
-
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:211
-msgid "O&ptions"
-msgstr "O&pções"
-
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:217
-msgid "Word Wrapping"
-msgstr "Mudança de Linha"
-
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:279
-msgid "Set the Text of '%1'"
-msgstr "Alterar o Texto de '%1'"
-
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:285
-msgid "Set 'wordWrap' of '%2'"
-msgstr "Alterar o 'wordWrap' de '%2'"
-
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:131
-msgid "&Designer Project Settings..."
-msgstr "Configuração do Projecto do &Designer..."
-
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:153
-msgid "Lay Out in &Grid"
-msgstr "Disposição em &Grelha"
-
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:161
-msgid "Add Spacer"
-msgstr "Adicionar um Espaçamento"
-
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:166
-msgid "Ne&xt Form"
-msgstr "Formulário Segui&nte"
-
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:168
-msgid "Pre&vious Form"
-msgstr "Formulário An&terior"
-
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:172
-msgid "Configure &KDevDesigner..."
-msgstr "Configurar o &KDevDesigner..."
-
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:277
-msgid "KDevDesignerPart"
-msgstr "KDevDesignerPart"
-
-#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:83
-msgid "Edit Wizard Pages"
-msgstr "Editar as Páginas do Assistente"
-
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:630
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:637
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1805
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1824
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1844
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1884
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1945
-#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:133
-#, c-format
-msgid "Add Page to %1"
-msgstr "Adicionar uma Página a %1"
-
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:656
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:667
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1813
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1832
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1851
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1894
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1953
-#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:151
-msgid "Delete Page %1 of %2"
-msgstr "Apagar a Página %1 de %2"
-
-#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:172
-#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:192
-msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
-msgstr "Trocar as Páginas %1 e %2 de %3"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1971
-#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:220
-msgid "Rename page %1 of %2"
-msgstr "Mudar o nome da página %1 de %2"
-
-#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:251
-msgid "Move Page %1 to %2 in %3"
-msgstr "Mover a Página %1 para %2 em %3"
-
-#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:135
-msgid "Add/Remove functions of '%1'"
-msgstr "Adicionar/remover as funções de '%1'"
-
-#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:150
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1144
-msgid "Remove Function"
-msgstr "Remover a Função"
-
-#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:206
-msgid "Change Function Attributes"
-msgstr "Mudar os Atributos da Função"
-
-#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:217
-msgid ""
-"Some syntactically incorrect functions have been defined.\n"
-"Remove these functions?"
-msgstr ""
-"Foram definidas algumas funções sintacticamente incorrectas.\n"
-"Deseja remover estas funções?"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:840
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1329
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1341
-#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:216
-msgid "%1/%2"
-msgstr "%1/%2"
-
-#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:235
-msgid "Resize"
-msgstr "Dimensionar"
-
-#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:95
-msgid "&Connect Action..."
-msgstr "Ligar a A&cção..."
-
-#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:97
-msgid "Delete Action"
-msgstr "Apagar a Acção"
-
-#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:598
-msgid "&Open Source File"
-msgstr "Abrir o Ficheir&o de Código"
-
-#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:601
-msgid "&Remove Source File From Project"
-msgstr "&Remover o Ficheiro de Código do Projecto"
-
-#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:604
-msgid "&Open Form"
-msgstr "&Abrir o Formulário"
-
-#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:607
-#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:617
-msgid "&Remove Form From Project"
-msgstr "&Remover o Formulário do Projecto"
-
-#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:610
-msgid "&Open Form Source"
-msgstr "Abrir o Códig&o do Formulário"
-
-#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:614
-msgid "&Remove Source File From Form"
-msgstr "&Remover o Ficheiro de Código do Formulário"
-
-#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:623
-msgid "&Open Source"
-msgstr "Abrir o Códig&o"
-
-#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:104
-msgid ""
-"One variable has been declared twice.\n"
-"Remove this variable?"
-msgstr ""
-"Uma variável foi declarada duas vezes.\n"
-"Deseja remover esta variável?"
-
-#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:80
-msgid "Warnings/Errors"
-msgstr "Avisos/Erros"
-
-#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:38
-msgid "Sender"
-msgstr "Remetente"
-
-#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:40
-msgid "Receiver"
-msgstr "Destinatário"
-
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:349
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:402
-msgid "Delete Toolbar"
-msgstr "Apagar a Barra de Ferramentas"
-
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:352
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:432
-msgid "Delete Toolbar '%1'"
-msgstr "Apagar a Barra de Ferramentas '%1'"
-
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:397
-msgid "Delete Separator"
-msgstr "Apagar o Separador"
-
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:400
-msgid "Insert Separator"
-msgstr "Inserir um Separador"
-
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:411
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:466
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:489
-msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
-msgstr "Apagar a Acção '%1' da Barra de Ferramentas '%2'"
-
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:426
-msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
-msgstr "Adicionar um Separador à Barra de Ferramentas '%1'"
-
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:506
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:573
-msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
-msgstr "Adicionar a Acção '%1' à Barra de Ferramentas '%2'"
-
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:566
-msgid "Insert/Move Action"
-msgstr "Inserir/Mover a Acção"
-
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:567
-msgid ""
-"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
-"An Action may only occur once in a given toolbar."
-msgstr ""
-"A acção '%1' já foi adicionada a esta barra de ferramentas.\n"
-"Uma Acção só pode ocorrer uma vez em cada barra de ferramentas."
-
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:699
-msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
-msgstr "Adicionar o Elemento '%1' à Barra de Ferramentas '%2'"
-
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:753
-msgid "Class Variables"
-msgstr "Variáveis da Classe"
-
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:835
-msgid "Functions"
-msgstr "Funções"
-
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1052
-msgid "New..."
-msgstr "Novo..."
-
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1061
-msgid "Goto Implementation"
-msgstr "Ir para a Implementação"
-
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1151
-msgid "Remove Variable"
-msgstr "Remover a Variável"
-
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1202
-msgid "This variable has already been declared."
-msgstr "Esta variável já foi declarada."
-
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1230
-msgid "Add Variable"
-msgstr "Adicionar uma Variável"
-
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1247
-msgid "Objects"
-msgstr "Objectos"
-
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1248
-msgid ""
-"List of all widgets and objects of the current form in hierarchical order"
-msgstr ""
-"Uma lista de todos os elementos e objectos do formulário actual, por ordem "
-"hierárquica"
-
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1249
-msgid "Members"
-msgstr "Membros"
-
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1250
-msgid "List of all members of the current form"
-msgstr "Lista de todos os membros do formulário actual"
-
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1269
-msgid "Class Declarations"
-msgstr "Declarações de Classes"
-
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1270
-msgid "List of all classes and its declarations of the current source file"
-msgstr ""
-"Uma lista com todas as classes e as suas declarações do ficheiro de código "
-"actual"
-
-#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:222
-msgid "Adding Custom Widget"
-msgstr "Adicionar um Elemento Personalizado"
-
-#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:223
-msgid ""
-"Custom widget names must be unique.\n"
-"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to add "
-"another widget with this name."
-msgstr ""
-"Os nomes de elementos personalizados devem ser únicos.\n"
-"Já existe um elemento personalizado chamado '%1'; por isso, não é possível "
-"adicionar outro elemento com este nome."
-
-#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:272
-msgid "Removing Custom Widget"
-msgstr "Remover o Elemento Personalizado"
-
-#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:273
-msgid "The custom widget '%1' is in use, so it cannot be removed."
-msgstr ""
-"O elemento personalizado '%1' está a ser utilizado; por isso, não pode ser "
-"removido."
-
-#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:379
-msgid "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Header Files"
-msgstr "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Ficheiros de Inclusão"
-
-#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:397
-msgid "Renaming Custom Widget"
-msgstr "Mudar o Nome de um Elemento Personalizado"
-
-#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:398
-msgid ""
-"Custom widget names must be unique.\n"
-"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to rename "
-"this widget with this name."
-msgstr ""
-"Os nomes de elementos personalizados devem ser únicos.\n"
-"Já existe um elemento personalizado chamado '%1'; por isso, não é possível "
-"mudar o nome deste elemento para tal."
-
-#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:684
-#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:752
-msgid ""
-"*.cw|Custom-Widget Description\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.cw|Descrição do Elemento Personalizado\n"
-"*|Todos os Ficheiros"
-
-#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:157
-msgid "new menu"
-msgstr "novo menu"
-
-#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:158
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:304
-msgid "new separator"
-msgstr "novo separador"
-
-#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:190
-#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:194
-#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1012
-msgid "Add Menu"
-msgstr "Adicionar um Menu"
-
-#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:242
-msgid "separator"
-msgstr "separador"
-
-#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:381
-msgid "Cut Menu"
-msgstr "Cortar o Menu"
-
-#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:404
-msgid "Paste Menu"
-msgstr "Colar o Menu"
-
-#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:496
-msgid "Delete Menu"
-msgstr "Apagar o Menu"
-
-#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1009
-msgid "Item Dragged"
-msgstr "Item Arrastado"
-
-#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1048
-msgid "Move Menu Left"
-msgstr "Mover o Menu para a Esquerda"
-
-#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1070
-msgid "Move Menu Right"
-msgstr "Mover o Menu para a Direita"
-
-#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1101
-#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1106
-msgid "Rename Menu"
-msgstr "Mudar o Nome do Menu"
-
-#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:130
-msgid "Edit the Items and Columns of '%1'"
-msgstr "Editar os Itens e Colunas de '%1'"
-
-#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:287
-msgid "New Column"
-msgstr "Nova Coluna"
-
-#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:399
-msgid "Item"
-msgstr "Item"
-
-#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:417
-msgid "Subitem"
-msgstr "Sub-Item"
-
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:222
-msgid "Save Code"
-msgstr "Gravar o Código"
-
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:281
-msgid ""
-"The project already contains a source file with \n"
-"filename '%1'. Please choose a new filename."
-msgstr ""
-"O projecto já contém um ficheiro de código com o nome\n"
-"de ficheiro '%1'. Por favor, escolha um novo nome de ficheiro."
-
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:303
-msgid "new item"
-msgstr "novo item"
-
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:438
-msgid "Cut Item"
-msgstr "Cortar o Item"
-
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:466
-msgid "Paste Item"
-msgstr "Colar o Item"
-
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:508
-msgid "Set Icon"
-msgstr "Alterar o Ícone"
-
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:631
-msgid "Add Item"
-msgstr "Adicionar Item"
-
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:641
-msgid "Remove Item"
-msgstr "Remover o Item"
-
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:769
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1428
-msgid "Rename Item"
-msgstr "Mudar o Nome do Item"
-
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1233
-msgid "Drop Item"
-msgstr "Largar o Item"
-
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1287
-msgid "Remove Icon"
-msgstr "Remover o Ícone"
-
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1308
-msgid "Move Item Up"
-msgstr "Subir o Item"
-
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1332
-msgid "Move Item Down"
-msgstr "Descer o Item"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:205
-msgid ""
-"Ready - This is the non-commercial version of Qt - For commercial evaluations, "
-"use the help menu to register with Trolltech."
-msgstr ""
-"Pronto - Esta é a versão não-comercial do Qt - Para uma avaliação comercial, "
-"utilize o menu de Ajuda, para se registar junto da Trolltech."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:361
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3747
-msgid "Property Editor/Signal Handlers"
-msgstr "Editor de Propriedades/Tratamento de Sinais"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:363
-msgid ""
-"<b>The Property Editor</b>"
-"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the "
-"property editor.</p>"
-"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the "
-"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor "
-"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a "
-"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> "
-"to get detailed help for the selected property.</p>"
-"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the "
-"list's header.</p>"
-"<p><b>Signal Handlers</b></p>"
-"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals "
-"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be "
-"made using the connection tool.)"
-msgstr ""
-"<b>O Editor de Propriedades</b>"
-"<p>Poderá alterar a aparência e o comportamento do elemento seleccionado no "
-"editor de propriedades.</p>"
-"<p>Poderá definir propriedades para os componentes e formulários, na altura do "
-"desenho, e ver imediatamente os efeitos das alterações. Cada propriedade tem o "
-"seu próprio editor que (dependendo da propriedades) poderá ser usado para "
-"indicar valores novos, abrir uma janela especial ou seleccionar valores de uma "
-"lista predefinida. Carregue em <b>F1</b> para obter uma ajuda detalhada sobre a "
-"propriedade seleccionada.</p>"
-"<p>Poderá dimensionar as colunas do editor, arrastando para tal os separadores "
-"no cabeçalho da lista.</p>"
-"<p><b>Tratamento dos Sinais</b></p>"
-"<p>Na página de 'Tratamento dos Sinais', poderá definir as ligações entre os "
-"sinais emitidos pelos elementos e os 'slots' no formulário. (Estas ligações "
-"também poderão ser feitas com a ferramenta de ligações.)"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:390
-msgid "Output Window"
-msgstr "Janela de Resultado"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:404
-msgid "Object Explorer"
-msgstr "Explorador de Objectos"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:407
-msgid ""
-"<b>The Object Explorer</b>"
-"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the "
-"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for "
-"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that "
-"have complex layouts.</p>"
-"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's "
-"header.</p>"
-"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, "
-"etc.</p>"
-msgstr ""
-"<b>O Explorador de Objectos</b>"
-"<p>O Explorador de Objectos oferece uma visão geral sobre as relações entre os "
-"elementos gráficos num formulário. Poderá usar as funções da área de "
-"transferência, se usar um menu de contexto para cada item da janela. Ế também "
-"útil para seleccionar os elementos gráficos nos formulários com disposições "
-"complexas.</p>"
-"<p>As colunas poderão ser dimensionadas, se arrastar o separador no cabeçalho "
-"da lista.</p>"
-"<p>A segunda página mostra todos os 'slots', variáveis da classe, inclusões, "
-"etc. do formulário.</p>"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:424
-msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)"
-msgstr "Comece a escrever aqui o tampão para que deseja mudar (ALT+B)"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:433
-msgid "Project Overview"
-msgstr "Vista Geral do Projecto"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:434
-msgid ""
-"<b>The Project Overview Window</b>"
-"<p>The Project Overview Window displays all the current project, including "
-"forms and source files.</p>"
-"<p>Use the search field to rapidly switch between files.</p>"
-msgstr ""
-"<b>A Janela de Vista Geral do Projecto</b>"
-"<p>A janela da Vista Geral do Projecto mostra todo o projecto actual, incluindo "
-"os formulários e os ficheiros de código.</p>"
-"<p>Use o campo de procura para mudar rapidamente de ficheiros.</p>"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:451
-msgid "Action Editor"
-msgstr "Editor de Acções"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:452
-msgid ""
-"<b>The Action Editor</b>"
-"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to "
-"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus "
-"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions "
-"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and besides their names in "
-"menus.</p>"
-msgstr ""
-"<b>O Editor de Acções</b>"
-"<p>O Editor de Acções é usado para adicionar as acções e grupos de acções a um "
-"formulário, assim como para ligar as acções aos 'slots'. As acções e grupos "
-"destas poderão ser arrastadas para os menus e para as barras de ferramentas e "
-"poderão conter os atalhos de teclado e as dicas de ferramentas. Se as acções "
-"tiverem imagens, estas serão mostradas nos botões da barra de ferramentas e ao "
-"lado dos seus nomes nos menus.</p>"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:472
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Caixa de Ferramentas"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1281
-msgid ""
-"<b>The Form Window</b>"
-"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of "
-"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay "
-"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize "
-"handles.</p>"
-"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you "
-"can preview the form in different styles.</p>"
-"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>"
-"Preferences</b> dialog in the <b>Edit</b> menu."
-"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>"
-"Form List</b>."
-msgstr ""
-"<b>A Janela do Formulário</b>"
-"<p>Use as várias ferramentas para adicionar elementos gráficos ou para alterar "
-"a disposição e comportamento dos componentes no formulário. Seleccione um ou "
-"vários elementos gráficos para os mover ou colocar com outra disposição. Se for "
-"seleccionado um único elemento, poderá ser redimensionado com as pegas de "
-"dimensionamento.</p>"
-"<p>As alterações no <b>Editor de Propriedades</b> estão visíveis na altura do "
-"desenho, para que possa antever o formulário com vários estilos.</p>"
-"<p>Poderá alterar a resolução da grelha ou desactivá-la na janela de <b>"
-"Preferências</b> do menu <b>Editar</b>."
-"<p>Poderá ter vários formulários abertos, sendo estes listados na <b>"
-"Lista de Formulários</b>."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336
-msgid "Cannot create an invalid project."
-msgstr "Não é possível criar um projecto inválido."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1487
-#, c-format
-msgid "&Undo: %1"
-msgstr "Desfa&zer: %1"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1491
-#, c-format
-msgid "&Redo: %1"
-msgstr "&Refazer: %1"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1580
-msgid "Choose Pixmap..."
-msgstr "Escolher a Imagem..."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1584
-msgid "Edit Text..."
-msgstr "Editar o Texto..."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1588
-msgid "Edit Title..."
-msgstr "Editar o Título..."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1592
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1702
-msgid "Edit Page Title..."
-msgstr "Editar o Título da Página..."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1623
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1637
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1646
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1661
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1695
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2469
-msgid "Delete Page"
-msgstr "Apagar a Página"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1626
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1640
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1649
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1664
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1699
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2468
-msgid "Add Page"
-msgstr "Adicionar uma Página"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1632
-msgid "Previous Page"
-msgstr "Página Anterior"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1634
-msgid "Next Page"
-msgstr "Página Seguinte"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1667
-msgid "Rename Current Page..."
-msgstr "Mudar o Nome da Página Actual..."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1705
-msgid "Edit Pages..."
-msgstr "Editar as Páginas..."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1711
-msgid "Add Menu Item"
-msgstr "Adicionar um Item de Menu"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1713
-msgid "Add Toolbar"
-msgstr "Adicionar uma Barra de Ferramentas"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638
-msgid "New text"
-msgstr "Novo texto"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1740
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2643
-msgid "Set 'wordwrap' of '%1'"
-msgstr "Altera o 'wordwrap' de '%1'"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1749
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2652
-msgid "Set the 'text' of '%1'"
-msgstr "Altera o 'text' de '%1'"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665
-msgid "New title"
-msgstr "Novo título"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1762
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2667
-msgid "Set the 'title' of '%2'"
-msgstr "Altera o 'title' de '%2'"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968
-msgid "Page Title"
-msgstr "Título da Página"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968
-msgid "New page title"
-msgstr "Novo título de página"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1775
-msgid "Set the 'pageTitle' of '%2'"
-msgstr "Altera o 'pageTitle' de '%2'"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1788
-msgid "Set the 'pixmap' of '%2'"
-msgstr "Altera o 'pixmap' de '%2'"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1859
-msgid "Raise next page of '%2'"
-msgstr "Elevar a página seguinte de '%2'"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1869
-msgid "Raise previous page of '%2'"
-msgstr "Elevar a página anterior de '%2'"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1916
-msgid "Rename Page %1 to %2"
-msgstr "Mudar o Nome da Página %1 para %2"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1983
-msgid "Add Toolbar to '%1'"
-msgstr "Adicionar a Barra de Ferramentas a '%1'"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1989
-msgid "Add Menu to '%1'"
-msgstr "Adicionar um Menu a '%1'"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2613
-msgid "Edit %1..."
-msgstr "Editar o %1..."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2709
-msgid "Insert a %1 (custom widget)"
-msgstr "Apagar o '%1' (elemento personalizado)"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2710
-msgid ""
-"<b>%1 (custom widget)</b>"
-"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> "
-"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
-"signals and slots to integrate them into Qt Designer, and provide a pixmap "
-"which will be used to represent the widget on the form.</p>"
-msgstr ""
-"<b>%1 (elemento personalizado)</b>"
-"<p>Carregue em <b>Editar os Elementos Personalizados...</b>, no menu <b>"
-"Ferramentas|Personalizado</b>, para adicionar e alterar os elementos "
-"personalizados. Poderá adicionar propriedades, assim como sinais e 'slots', "
-"para os integrar no Qt Designer, assim como fornecer uma imagem que será usada "
-"para representar o elemento no formulário.</p>"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2844
-msgid "Restoring Last Session"
-msgstr "Repor a Última Sessão"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2845
-msgid ""
-"Qt Designer found some temporary saved files, which were\n"
-"written when Qt Designer crashed last time. Do you want to\n"
-"load these files?"
-msgstr ""
-"O Qt Designer encontrou alguns ficheiros temporários que foram\n"
-"gravados quando o Qt Designer estoirou da última vez. Deseja\n"
-"carregar estes ficheiros?"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2909
-msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
-msgstr "Não há ajuda disponível para esta janela."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3069
-msgid "Open File"
-msgstr "Abrir um Ficheiro"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3070
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3086
-msgid "Could not open '%1'. File does not exist."
-msgstr "Não foi possível abrir o '%1'. O ficheiro não existe."
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:360
-msgid "&Horizontal"
-msgstr "&Horizontal"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:380
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:507
-msgid ""
-"<b>A %1 (custom widget)</b> "
-"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> "
-"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
-"signals and slots to integrate custom widgets into <i>Qt Designer</i>"
-", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
-"form.</p>"
-msgstr ""
-"<b>%1 (elemento personalizado)</b> "
-"<p>Carregue em <b>Editar os Elementos Personalizados...</b>, no menu <b>"
-"Ferramentas|Personalizados</b>, para adicionar e alterar os elementos "
-"personalizados. Pode adicionar propriedades, sinais e 'slots' para integrar o "
-"elemento no <i>Qt Designer</i>, bem como fornecer uma imagem que será utilizada "
-"para representar o elemento no formulário.</p>"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:387
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:514
-msgid "A %1 (custom widget)"
-msgstr "Um %1 (elemento personalizado)"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:458
-msgid "Reparent Widgets"
-msgstr "Mudar o Pai dos Elementos"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:466
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:472
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:482
-#, c-format
-msgid "Insert %1"
-msgstr "Inserir um %1"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:663
-msgid "Set buddy for '%1' to..."
-msgstr "Escolher o parceiro de '%1' como..."
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:665
-msgid "Connect '%1' with..."
-msgstr "Ligar o '%1' com..."
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:687
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:733
-msgid "Change Tab Order"
-msgstr "Mudar a Ordem de Tabulação"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:874
-msgid "Connect '%1' to '%2'"
-msgstr "Ligar o '%1' a '%2'"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:902
-msgid "Set buddy '%1' to '%2'"
-msgstr "Escolher o parceiro '%1' como '%2'"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:905
-msgid "Set buddy '%1' to ..."
-msgstr "Escolher o parceiro '%1' como..."
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:963
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1068
-msgid "Inserting Widget"
-msgstr "Inserir um Elemento"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:964
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1069
-msgid ""
-"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n"
-"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n"
-"must first be broken.\n"
-"Break the layout or cancel the operation?"
-msgstr ""
-"Tentou inserir um elemento no elemento contentor com a disposição '%1'.\n"
-"Isto não é possível. Para inserir o elemento, a disposição de '%1'\n"
-"deverá primeiro ser quebrada.\n"
-"Deseja quebrar a disposição ou cancelar a operação?"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1047
-#, c-format
-msgid "Set Buddy for %1"
-msgstr "Escolher o Parceiro de %1"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1313
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1351
-msgid "Use Size Hint"
-msgstr "Usar a Sugestão de Tamanho"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1743
-msgid "Click widgets to change the tab order..."
-msgstr "Carregue nos elementos para mudar a ordem de tabulação..."
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1754
-msgid "Drag a line to create a connection..."
-msgstr "Arraste uma linha para criar uma ligação..."
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1756
-msgid "Drag a line to set a buddy..."
-msgstr "Arraste uma linha para escolher um parceiro..."
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1762
-msgid "Click on the form to insert a %1..."
-msgstr "Carregue no formulário para inserir um %1..."
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1834
-msgid ""
-"The following custom widgets are used in '%1',\n"
-"but are not known to Qt Designer:\n"
-msgstr ""
-"Os seguintes elementos personalizados são utilizados no '%1',\n"
-"mas o Qt Designer não os conhece:\n"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1838
-msgid ""
-"If you save this form and generate code for it using uic, \n"
-"the generated code will not compile.\n"
-"Do you want to save this form now?"
-msgstr ""
-"Se gravar este formulário e gerar o código para ele, com o 'uic',\n"
-"o código gerado não irá compilar.\n"
-"Deseja gravar este formulário agora?"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1877
-msgid "Lower"
-msgstr "Baixar"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1937
-msgid ""
-"_n: Accelerator '%1' is used once.\n"
-"Accelerator '%1' is used %n times."
-msgstr ""
-"O acelerador '%1' é utilizado uma vez.\n"
-"O acelerador '%1' é utilizado %n vezes."
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1939
-msgid "&Select"
-msgstr "&Seleccionar"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1954
-msgid "No accelerator is used more than once."
-msgstr "Não existem aceleradores usados mais que uma vez."
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1964
-msgid "Raise"
-msgstr "Elevar"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2022
-msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)"
-msgstr "Disposição Horizontal (com separador)"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2032
-msgid "Lay Out Vertically (in splitter)"
-msgstr "Disposição Vertical (com separador)"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2066
-msgid "Lay Out Children Horizontally"
-msgstr "Disposição de Filhos Horizontal"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2087
-msgid "Lay Out Children Vertically"
-msgstr "Disposição de Filhos Vertical"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2111
-msgid "Lay Out Children in a Grid"
-msgstr "Disposição de Filhos em Grelha"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2223
-msgid "Edit connections..."
-msgstr "Editar as ligações..."
-
-#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:96
-msgid ""
-"*.db|Database Files\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.db|Ficheiros de Base de Dados\n"
-"*|Todos os Ficheiros"
-
-#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:104
-msgid ""
-"*.pro|Project Files\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.pro|Ficheiro de Projecto\n"
-"*|Todos os Ficheiros"
-
-#: languages/cpp/configproblemreporter.ui.h:95
-#: languages/java/configproblemreporter.ui.h:49
-msgid "delay: %1 msec"
-msgstr "atraso: %1 ms"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:50
-msgid "Configure KatePlugin%{APPNAME}"
-msgstr "Configurar o KatePlugin%{APPNAME}"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:12
-msgid "%{APPNAME} KOffice Program"
-msgstr "Programa do KOffice %{APPNAME}"
-
-#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:132
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:89
-msgid "Invalid"
-msgstr "Inválido"
-
-#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:308
-msgid "Read Watchpoint"
-msgstr "Ler o Ponto de Vigia"
-
-#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui.h:181
-msgid "Connection successful"
-msgstr "Ligação com sucesso"
-
-#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui.h:184
-msgid "Unable to connect to database server"
-msgstr "Não foi possível ligar ao servidor de bases de dados"
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.h:32
-msgid "Perforce is a version control system"
-msgstr "O Perforce é um sistema de controlo de versões"
-
-#: parts/snippet/snippetdlg.ui.h:20
-msgid ""
-"To use variables in a snippet, you just have to enclose the variablename with "
-"$-characters. When you use the snippet, you will then be asked for a value for "
-"this variable. \n"
-"Example snippet: This is a $VAR$\n"
-"When you use this snippet you will be prompted for a value for the variable "
-"$VAR$. Any occourences of $VAR$ will then be replaced with whatever you've "
-"entered.\n"
-"If you need a single $-character in a snippet, which is not used to enclose a "
-"variable, type $$(two dollar characters) instead. They will automatically be "
-"replaced with a single $-character when you use the snippet.\n"
-"If you want to change the default delimiter to anything different, please use "
-"the settings dialog to do so."
-msgstr ""
-"Para usar variáveis num excerto de código, terá de rodear o nome da variável "
-"com caracteres '$'. Quando usar esse excerto, ser-lhe-á pedido um valor para "
-"essa variável.\n"
-"Exemplo de excerto: Esta é uma $VAR$\n"
-"Quando usar este excerto de código, ser-lhe-á pedido um valor para a variável "
-"$VAR$. Todas as ocorrências de $VAR$ serão então substituídas pelo valor que "
-"tiver introduzido aqui.\n"
-"Se precisar de um único carácter '$' num excerto que não seja usado para "
-"definir uma variável, escreva $$ (dois cifrões) em alternativa. Estes serão "
-"substituídos automaticamente por um único carácter '$' quando usar o excerto.\n"
-"Se quiser modificar o separador predefinido para outra coisa diferente, use por "
-"favor a janela de configuração para tal."
-
-#: parts/snippet/snippetdlg.ui.h:20
-msgid "Snippet help"
-msgstr "Ajuda do excerto"
-
-#: parts/classview/viewcombos.h:32
-msgid "(Classes)"
-msgstr "(Classes)"
-
-#: parts/classview/viewcombos.h:33
-msgid "(Functions)"
-msgstr "(Funções)"
-
-#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:209
-msgid "Add Signal/Slot Connection"
-msgstr "Adicionar uma Ligação 'Signal/Slot'"
-
-#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:221
-msgid "Remove Signal/Slot Connection"
-msgstr "Remover a Ligação 'Signal/Slot'"
-
-#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:228
-msgid "Add Signal/Slot Connections"
-msgstr "Adicionar as Ligações 'Signal/Slot'"
-
-#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:231
-msgid "Remove Signal/Slot Connections"
-msgstr "Remover as Ligações 'Signal/Slot'"
-
-#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:237
-msgid "Edit Signal/Slot Connections"
-msgstr "Editar as Ligações 'Signal/Slot'"
-
-#: kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui.h:115
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Escolha a Imagem"
-
-#~ msgid "Also look into C++/Qt to define the QMake, Qt and Designer paths"
-#~ msgstr "Procurar também no C++/Qt para definir os locais do QMake, Qt e Designer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alt+C"
-#~ msgstr "Alt+3"
-
-#~ msgid "&Diff to Disk"
-#~ msgstr "&Diferenças do Disco"
-
-#~ msgid "Diff to Disk"
-#~ msgstr "Diferenças do Disco"