summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/messages/tdelibs/ppdtranslations.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSlávek Banko <[email protected]>2018-12-10 14:47:35 +0100
committerSlávek Banko <[email protected]>2018-12-10 14:47:35 +0100
commit057221df7199337e9bbaa0b01d668da5ad918b4f (patch)
treef7a2455dce3800f90eed4aa0a4bc68e95eabc87c /tde-i18n-pt/messages/tdelibs/ppdtranslations.po
parentb6dce66a9a3afa7ad82b1c224dceb3fbf0521445 (diff)
downloadtde-i18n-057221df7199337e9bbaa0b01d668da5ad918b4f.tar.gz
tde-i18n-057221df7199337e9bbaa0b01d668da5ad918b4f.zip
Drop fuzzy flag for translations labeled due to the previous issue
with removing / restoring a semicolon. Signed-off-by: Slávek Banko <[email protected]>
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/tdelibs/ppdtranslations.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdelibs/ppdtranslations.po14
1 files changed, 7 insertions, 7 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdelibs/ppdtranslations.po b/tde-i18n-pt/messages/tdelibs/ppdtranslations.po
index dfd5f63a5a1..94aeb467912 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdelibs/ppdtranslations.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdelibs/ppdtranslations.po
@@ -9778,22 +9778,22 @@ msgid "Leading Edge"
msgstr "Lado Principal"
#: printers.cpp:4132
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Long edge; left side of canonical page"
msgstr "Lado maior; lado esquerdo da página canónica"
#: printers.cpp:4134
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Long edge; right side of canonical page"
msgstr "Lado maior; lado direito da página canónica"
#: printers.cpp:4136
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Short edge; bottom of canonical page"
msgstr "Lado menor; fundo da página canónica"
#: printers.cpp:4138
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Short edge; top of canonical page"
msgstr "Lado menor; topo da página canónica"
@@ -10225,13 +10225,13 @@ msgid "Choice of Ghostscript Driver"
msgstr "Escolha do Controlador do Ghostscript"
#: printers.cpp:4448
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Attempts to choose best PNM format for document; not always reliable."
msgstr ""
"Tenta escolher o melhor formato PNM para o documento; nem sempre funciona."
#: printers.cpp:4450
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Attempts to choose best monochrome PNM format for document; not always "
"reliable."
@@ -10240,7 +10240,7 @@ msgstr ""
"funciona."
#: printers.cpp:4452
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "A fast monochrome format; best for B&W text and line images."
msgstr ""
"Um formato monocromático rápido; bom para texto P&B e imagens de linhas."