summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kcontrol/spellchecking/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <[email protected]>2014-01-21 22:06:48 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2014-01-21 22:06:48 -0600
commit0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch)
treed2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kcontrol/spellchecking/index.docbook
parenta1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff)
downloadtde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz
tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kcontrol/spellchecking/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kcontrol/spellchecking/index.docbook107
1 files changed, 20 insertions, 87 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kcontrol/spellchecking/index.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kcontrol/spellchecking/index.docbook
index 129c473ac7b..04b4551be21 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kcontrol/spellchecking/index.docbook
+++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kcontrol/spellchecking/index.docbook
@@ -2,133 +2,66 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
+<author>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Lisiane</firstname
-> <surname
->Sztoltz</surname
-><affiliation
-><address
-> <email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Tradução</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Lisiane</firstname> <surname>Sztoltz</surname><affiliation><address> <email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2003-10-13</date>
-<releaseinfo
->3.2</releaseinfo>
+<date>2003-10-13</date>
+<releaseinfo>3.2</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->Ortografia</keyword>
-<keyword
->dicionário</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>Ortografia</keyword>
+<keyword>dicionário</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="spell-checking">
-<title
->Verificação Ortográfica</title>
+<title>Verificação Ortográfica</title>
-<para
->As opções de configuração disponíveis aqui são usadas por todas as aplicações do &kde; que usam o &tdespell; que é a interface para o <command
->ispell</command
-> ou <command
->aspell</command
->.</para>
+<para>As opções de configuração disponíveis aqui são usadas por todas as aplicações do &kde; que usam o &tdespell; que é a interface para o <command>ispell</command> ou <command>aspell</command>.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Criar combinações de raízes/sufixos inexistentes no dicionário</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Criar combinações de raízes/sufixos inexistentes no dicionário</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Selecione esta opção para permitir que o verificador ortográfico registre como <quote
->corretas</quote
-> as combinações de palavras com sufixos ou prefixos da raiz, mesmo se uma combinação em particular não esteja listada na base de dados de palabras.</para>
+<para>Selecione esta opção para permitir que o verificador ortográfico registre como <quote>corretas</quote> as combinações de palavras com sufixos ou prefixos da raiz, mesmo se uma combinação em particular não esteja listada na base de dados de palabras.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Considerar palavras grudadas como erros</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Se isto estiver selecionado, então as palavras que aparecem no dicionário separadamente, porém podem são mostradas juntas, são consideradas erros de ortografia. Por exemplo: <quote
->rádio</quote
-> e <quote
->relógio</quote
-> são dois verbos que podem estar em seu dicionário, mas se <quote
->rádio-relógio </quote
-> não estiver em seu dicionário, então será marcada como um erro de ortografia.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Considerar palavras grudadas como erros</guilabel></term>
+<listitem><para>Se isto estiver selecionado, então as palavras que aparecem no dicionário separadamente, porém podem são mostradas juntas, são consideradas erros de ortografia. Por exemplo: <quote>rádio</quote> e <quote>relógio</quote> são dois verbos que podem estar em seu dicionário, mas se <quote>rádio-relógio </quote> não estiver em seu dicionário, então será marcada como um erro de ortografia.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Dicionário:</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Dicionário:</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Escolha dos dicionários disponíveis, qual usar para o &tdespell;</para>
+<para>Escolha dos dicionários disponíveis, qual usar para o &tdespell;</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Codificação:</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Codificação:</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Você deve selecionar uma das codificações que combina com o conjunto de caracteres que você está usando. Um dicionário pode, por exemplo, aceitar caracteres acentuados, quando o conjunto <emphasis
->Latin1</emphasis
-> estiver selecionado, porém pode aceitar somente caracteres no estilo de uma mensagem de e-mail (como <userinput
->a'</userinput
-> para um <emphasis
->a </emphasis
-> acentuado) quando o conjunto <emphasis
->7-Bit-ASCII </emphasis
-> for selecionado. Por favor, veja o dicionário da sua distribuição para mais informações.</para>
+<para>Você deve selecionar uma das codificações que combina com o conjunto de caracteres que você está usando. Um dicionário pode, por exemplo, aceitar caracteres acentuados, quando o conjunto <emphasis>Latin1</emphasis> estiver selecionado, porém pode aceitar somente caracteres no estilo de uma mensagem de e-mail (como <userinput>a'</userinput> para um <emphasis>a </emphasis> acentuado) quando o conjunto <emphasis>7-Bit-ASCII </emphasis> for selecionado. Por favor, veja o dicionário da sua distribuição para mais informações.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Cliente:</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Cliente:</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Você pode escolher quais das aplicações cliente instaladas em seu sistema usar. Por exemplo, você pode escolher o <command
->ispell</command
->.</para>
+<para>Você pode escolher quais das aplicações cliente instaladas em seu sistema usar. Por exemplo, você pode escolher o <command>ispell</command>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>