summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/docs/tdeedu/ktouch/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <[email protected]>2014-01-21 22:06:48 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2014-01-21 22:06:48 -0600
commit0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch)
treed2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-pt_BR/docs/tdeedu/ktouch/index.docbook
parenta1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff)
downloadtde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz
tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/docs/tdeedu/ktouch/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/docs/tdeedu/ktouch/index.docbook321
1 files changed, 85 insertions, 236 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdeedu/ktouch/index.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdeedu/ktouch/index.docbook
index b993aebaa73..7cd1b0741c6 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdeedu/ktouch/index.docbook
+++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdeedu/ktouch/index.docbook
@@ -1,208 +1,133 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
-<!ENTITY kappname "&ktouch;"
-><!-- replace kapp here -->
+<!ENTITY kappname "&ktouch;"><!-- replace kapp here -->
<!ENTITY package "tdeedu">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"
-><!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"><!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->O Manual do &ktouch;</title>
+<title>O Manual do &ktouch;</title>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Haavard</firstname
-> <surname
->Froeiland</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-></address>
+<author><firstname>Haavard</firstname> <surname>Froeiland</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address>
</affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Marcus</firstname
-><surname
->Gama</surname
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Tradução</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Marcus</firstname><surname>Gama</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
-<year
->1999</year>
-<year
->2000</year>
-<year
->2001</year>
-<year
->2002</year>
-<holder
->Haavard Froeiland</holder>
+<year>1999</year>
+<year>2000</year>
+<year>2001</year>
+<year>2002</year>
+<holder>Haavard Froeiland</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2002-10-08</date>
-<releaseinfo
->1.2</releaseinfo>
+<date>2002-10-08</date>
+<releaseinfo>1.2</releaseinfo>
<abstract>
-<para
->O &ktouch; é um programa para aprender a datilografar pelo toque. O &ktouch; fornece-lhe o texto para treinar, ajustando-se aos diferentes níveis, dependendo de quão bom você é. Ele poderá mostrar qual a tecla a pressionar a seguir, e o dedo correto a usar.</para>
+<para>O &ktouch; é um programa para aprender a datilografar pelo toque. O &ktouch; fornece-lhe o texto para treinar, ajustando-se aos diferentes níveis, dependendo de quão bom você é. Ele poderá mostrar qual a tecla a pressionar a seguir, e o dedo correto a usar.</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->escrita por toque</keyword>
-<keyword
->digitação por toque</keyword>
-<keyword
->digitação</keyword>
-<keyword
->datilografia</keyword>
-<keyword
->Froeiland</keyword>
-<keyword
->educação</keyword>
-<keyword
->KTouch</keyword>
-<keyword
->Toque</keyword>
-<keyword
->Digitar</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>escrita por toque</keyword>
+<keyword>digitação por toque</keyword>
+<keyword>digitação</keyword>
+<keyword>datilografia</keyword>
+<keyword>Froeiland</keyword>
+<keyword>educação</keyword>
+<keyword>KTouch</keyword>
+<keyword>Toque</keyword>
+<keyword>Digitar</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Introdução</title>
+<title>Introdução</title>
-<para
->O &ktouch; é um programa para ensinar datilografia pelo toque.</para>
+<para>O &ktouch; é um programa para ensinar datilografia pelo toque.</para>
-<para
->O &ktouch; fornece-lhe o texto com o qual treinar, e ajusta-se a diferentes níveis, dependendo de quão bom você é. Ele poderá mostrar a tecla a pressionar a seguir e o dedo correto a usar. É o tutor de escrita pelo tato perfeito, no qual você aprende a datilografar com todos os dedos sem olhar para as teclas, de uma forma passo-a-passo. É conveniente para todas as idades, e é o tutor de datilografia perfeito para as escolas, universidades e individual. É livre e está licenciado segundo a Licença Pública da &GNU;, por isso você nunca terá que pagar nada pelo programa nem por nenhuma atualização. </para>
+<para>O &ktouch; fornece-lhe o texto com o qual treinar, e ajusta-se a diferentes níveis, dependendo de quão bom você é. Ele poderá mostrar a tecla a pressionar a seguir e o dedo correto a usar. É o tutor de escrita pelo tato perfeito, no qual você aprende a datilografar com todos os dedos sem olhar para as teclas, de uma forma passo-a-passo. É conveniente para todas as idades, e é o tutor de datilografia perfeito para as escolas, universidades e individual. É livre e está licenciado segundo a Licença Pública da &GNU;, por isso você nunca terá que pagar nada pelo programa nem por nenhuma atualização. </para>
</chapter>
<chapter id="using-ktouch">
-<title
->Usando o &ktouch;</title>
+<title>Usando o &ktouch;</title>
-<para
->Aqui está uma imagem do &ktouch; em ação:</para>
+<para>Aqui está uma imagem do &ktouch; em ação:</para>
<screenshot>
-<screeninfo
->A janela principal do &ktouch;</screeninfo>
+<screeninfo>A janela principal do &ktouch;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="screenshot1.png" format="PNG" width="300"/>
</imageobject>
<textobject>
-<phrase
->A janela principal do &ktouch;</phrase>
+<phrase>A janela principal do &ktouch;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->Você verá que o &ktouch; é fácil de usar e até mesmo as crianças poderão aprender a datilografar pelo tato com ele.</para>
+<para>Você verá que o &ktouch; é fácil de usar e até mesmo as crianças poderão aprender a datilografar pelo tato com ele.</para>
<screenshot>
-<screeninfo
->O &ktouch; com o diálogo de opções do teclado</screeninfo>
+<screeninfo>O &ktouch; com o diálogo de opções do teclado</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="screenshot2.png" format="PNG" width="300"/>
</imageobject>
<textobject>
-<phrase
->O &ktouch; com o diálogo de opções do teclado visível.</phrase>
+<phrase>O &ktouch; com o diálogo de opções do teclado visível.</phrase>
</textobject>
<caption>
-<para
->Uma imagem do &ktouch; com o diálogo de opções do teclado.</para>
+<para>Uma imagem do &ktouch; com o diálogo de opções do teclado.</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->Muda a disposição do seu teclado, para que as pessoas em todo o mundo possam usá-lo!</para>
+<para>Muda a disposição do seu teclado, para que as pessoas em todo o mundo possam usá-lo!</para>
<screenshot>
-<screeninfo
->O &ktouch; com a opção de treino</screeninfo>
+<screeninfo>O &ktouch; com a opção de treino</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="screenshot3.png" format="PNG" width="300"/>
</imageobject>
<textobject>
-<phrase
->O &ktouch; com o diálogo de opções de treino visível.</phrase>
+<phrase>O &ktouch; com o diálogo de opções de treino visível.</phrase>
</textobject>
-<caption
-><para
->Aqui está uma imagem do diálogo de treino do &ktouch;.</para
->
+<caption><para>Aqui está uma imagem do diálogo de treino do &ktouch;.</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->Se você se sente muito à vontade, poderá alterar o nível.</para>
+<para>Se você se sente muito à vontade, poderá alterar o nível.</para>
</chapter>
<chapter id="faq">
-<title
->Perguntas e Respostas</title>
+<title>Perguntas e Respostas</title>
<qandaset id="faqlist">
<qandaentry id="make-training-file">
<question>
-<para
->Posso criar os meus próprios arquivos de treino?</para>
+<para>Posso criar os meus próprios arquivos de treino?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Sim, pode. Crie um arquivo tal como está descrito abaixo e chame-lhe de algo como <filename
->arquivo.ktouch</filename
-> Para usar este arquivo, vá a <menuchoice
-><guimenu
->Arquivo</guimenu
-><guimenuitem
->Abrir</guimenuitem
-></menuchoice
-> e procure o seu arquivo. Outra forma boa de criar os seus próprios arquivos de treino é apenas modificar os já existentes. Se você olhar para o topo do diálogo do &ktouch;, você verá o nome do arquivo de treino em uso atualmente.</para>
-
-<screen width="40"
->---arquivoDeTreino.ktouch-----
+<para>Sim, pode. Crie um arquivo tal como está descrito abaixo e chame-lhe de algo como <filename>arquivo.ktouch</filename> Para usar este arquivo, vá a <menuchoice><guimenu>Arquivo</guimenu><guimenuitem>Abrir</guimenuitem></menuchoice> e procure o seu arquivo. Outra forma boa de criar os seus próprios arquivos de treino é apenas modificar os já existentes. Se você olhar para o topo do diálogo do &ktouch;, você verá o nome do arquivo de treino em uso atualmente.</para>
+
+<screen width="40">---arquivoDeTreino.ktouch-----
#Este é um exemplo de um arquivo de treino (e um comentário)
#Este será o nível um
jf fj jf fjf jf jjf jf jfjf jfj
@@ -213,42 +138,33 @@ lskdk djslk fjkdlskdjf lskdj f
kdfj lksjdl kjsldf lsdkksldslk
</screen>
-<para
->Para adicionar mais níveis, basta deixar espaços em branco entre os níveis. Se você quiser ter comentários no seu arquivo, basta usar o # no início da linha. </para>
+<para>Para adicionar mais níveis, basta deixar espaços em branco entre os níveis. Se você quiser ter comentários no seu arquivo, basta usar o # no início da linha. </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->O meu teclado não se parece com o que aparece na tela. O que eu faço?</para>
+<para>O meu teclado não se parece com o que aparece na tela. O que eu faço?</para>
</question>
<answer>
-<para
->É possível criar o seu próprio arquivo de teclado. Veja a seção sobre <link linkend="contribute"
->Como posso contribuir</link
->.</para>
+<para>É possível criar o seu próprio arquivo de teclado. Veja a seção sobre <link linkend="contribute">Como posso contribuir</link>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Terei alguma vez que pagar pelo &ktouch;?</para>
+<para>Terei alguma vez que pagar pelo &ktouch;?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Não, nunca. Mas pode mandar uns talões de desconto de pizzas para o programador, para que ele fique gordo e a única coisa que ele consiga fazer seja codificar, codificar e codificar!</para>
+<para>Não, nunca. Mas pode mandar uns talões de desconto de pizzas para o programador, para que ele fique gordo e a única coisa que ele consiga fazer seja codificar, codificar e codificar!</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Existe previsão de uma versão para &Windows; no futuro?</para>
+<para>Existe previsão de uma versão para &Windows; no futuro?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Não atualmente, mas você poderá obter o código-fonte e fazer a sua própria versão para &Windows;. Não deverá ser um grande problema, porque é feito com as bibliotecas do &Qt; da Trolltech. Mas para que você precisa do &Windows;? Obtenha a última versão do &Linux; e viva no limite.</para>
+<para>Não atualmente, mas você poderá obter o código-fonte e fazer a sua própria versão para &Windows;. Não deverá ser um grande problema, porque é feito com as bibliotecas do &Qt; da Trolltech. Mas para que você precisa do &Windows;? Obtenha a última versão do &Linux; e viva no limite.</para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -257,49 +173,30 @@ kdfj lksjdl kjsldf lsdkksldslk
</chapter>
<chapter id="contribute">
-<title
->Como posso contribuir?</title>
+<title>Como posso contribuir?</title>
<qandaset id="tasks">
<qandaentry>
<question>
-<para
->Crie um arquivo de treino</para>
+<para>Crie um arquivo de treino</para>
</question>
<answer>
-<para
->Sim, você pode contribuir. Veja a <link linkend="make-training-file"
->resposta na <acronym
->FAQ</acronym
-></link
-> para mais informações e um exemplo do formato do arquivo.</para>
+<para>Sim, você pode contribuir. Veja a <link linkend="make-training-file">resposta na <acronym>FAQ</acronym></link> para mais informações e um exemplo do formato do arquivo.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Crie um novo arquivo de teclado</para>
+<para>Crie um novo arquivo de teclado</para>
</question>
<answer>
-<para
->Você poderá encontrar um arquivo de teclado completo abaixo com comentários. Basta editar o arquivo <filename
->keyboard.en</filename
-> e salvá-lo como <filename
->keyboard.<replaceable
->CodigoDoSeuPais</replaceable
-></filename
->.</para>
-
-<para
->Por favor, avise o autor se for criar um novo arquivo de teclado em <email
-></para>
-
-<screen width="40"
->####################################################
+<para>Você poderá encontrar um arquivo de teclado completo abaixo com comentários. Basta editar o arquivo <filename>keyboard.en</filename> e salvá-lo como <filename>keyboard.<replaceable>CodigoDoSeuPais</replaceable></filename>.</para>
+
+<para>Por favor, avise o autor se for criar um novo arquivo de teclado em <email>[email protected]</email></para>
+
+<screen width="40">####################################################
# KTouch
# Arquivo de formato do teclado
####################################################
@@ -424,25 +321,19 @@ HiddenKey 88 120 115 258 #X
HiddenKey 89 121 106 258 #Y
HiddenKey 90 122 97 258 #Z</screen>
-<para
->Tenho o cuidado de gravar o novo arquivo de teclado como utf8. </para>
+<para>Tenho o cuidado de gravar o novo arquivo de teclado como utf8. </para>
-<para
->Se você precisar de ajuda adicional, por favor envie uma mensagem de e-mail para <email
->.</para>
+<para>Se você precisar de ajuda adicional, por favor envie uma mensagem de e-mail para <email>[email protected]</email>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Descubra algum erro ou dê algumas sugestões</para>
+<para>Descubra algum erro ou dê algumas sugestões</para>
</question>
<answer>
-<para
->Se você encontrar algum erro no programa ou tiver alguma sugestão de melhoramento, por favor avise o autor. </para>
+<para>Se você encontrar algum erro no programa ou tiver alguma sugestão de melhoramento, por favor avise o autor. </para>
</answer>
@@ -452,85 +343,43 @@ HiddenKey 90 122 97 258 #Z</screen>
<chapter id="credits">
-<title
->Créditos e Licença</title>
-<para
->&ktouch;</para>
-<para
->Direitos autorais do programa 1999, 2000, 2001 Haavard Froeiland <email
-> </para>
+<title>Créditos e Licença</title>
+<para>&ktouch;</para>
+<para>Direitos autorais do programa 1999, 2000, 2001 Haavard Froeiland <email>[email protected]</email> </para>
-<para
->Contribuições:</para>
+<para>Contribuições:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Frank Quotschalla, teclado em Alemão, arquivo de treino em alemão e tradução.</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Ernesto Hern&aacute;ndez-Novich, teclado latino-americano</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Jo&atilde;o Miguel Neves, teclado em português</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Henri Girard, teclado em Francês</para
-></listitem>
+<listitem><para>Frank Quotschalla, teclado em Alemão, arquivo de treino em alemão e tradução.</para></listitem>
+<listitem><para>Ernesto Hern&aacute;ndez-Novich, teclado latino-americano</para></listitem>
+<listitem><para>Jo&atilde;o Miguel Neves, teclado em português</para></listitem>
+<listitem><para>Henri Girard, teclado em Francês</para></listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Tradução de Marcus Gama<email
-></para
->
+<para>Tradução de Marcus Gama<email>[email protected]</email></para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Instalação</title>
+<title>Instalação</title>
<sect1 id="getting-ktouch">
-<title
->Como obter o &ktouch;</title>
-&install.intro.documentation; <para
->O &ktouch; tem a sua própria página pessoal no <ulink url="http://www.sourceforge.net"
->Sourceforge</ulink
->, em <ulink url="http://ktouch.sourceforge.net"
->http://ktouch.sourceforge.net</ulink
-></para>
+<title>Como obter o &ktouch;</title>
+&install.intro.documentation; <para>O &ktouch; tem a sua própria página pessoal no <ulink url="http://www.sourceforge.net">Sourceforge</ulink>, em <ulink url="http://ktouch.sourceforge.net">http://ktouch.sourceforge.net</ulink></para>
</sect1>
<sect1 id="requirements">
-<title
->Requisitos</title>
-
-<para
->Para conseguir usar com sucesso o &ktouch; (a versão
-> 0.7), você precisa do &kde;
-> 2.0. </para>
-
-<para
->O &ktouch; em si poderá ser encontrado na <ulink url="http://edu.kde.org/ktouch"
->página pessoal do &ktouch;</ulink
-> e faz parte do projecto KDE-Edu, ou então no <ulink url="ftp://ktouch.sourceforge.net"
->servidor de &FTP; do &ktouch;</ulink
->. </para>
-
-<para
->Você poderá encontrar uma lista com as alterações em <ulink url="http://ktouch.sourceforge.net"
->http://ktouch.sourceforge.net</ulink
->.</para>
+<title>Requisitos</title>
+
+<para>Para conseguir usar com sucesso o &ktouch; (a versão > 0.7), você precisa do &kde; > 2.0. </para>
+
+<para>O &ktouch; em si poderá ser encontrado na <ulink url="http://edu.kde.org/ktouch">página pessoal do &ktouch;</ulink> e faz parte do projecto KDE-Edu, ou então no <ulink url="ftp://ktouch.sourceforge.net">servidor de &FTP; do &ktouch;</ulink>. </para>
+
+<para>Você poderá encontrar uma lista com as alterações em <ulink url="http://ktouch.sourceforge.net">http://ktouch.sourceforge.net</ulink>.</para>
</sect1>
<sect1 id="compilation">
-<title
->Compilação e Instalação</title>
+<title>Compilação e Instalação</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>