summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/docs/tdegraphics/ksnapshot
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <[email protected]>2014-01-21 22:06:48 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2014-01-21 22:06:48 -0600
commit0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch)
treed2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-pt_BR/docs/tdegraphics/ksnapshot
parenta1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff)
downloadtde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz
tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/docs/tdegraphics/ksnapshot')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/docs/tdegraphics/ksnapshot/index.docbook333
1 files changed, 70 insertions, 263 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdegraphics/ksnapshot/index.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdegraphics/ksnapshot/index.docbook
index 14323e59120..ed60aaea007 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdegraphics/ksnapshot/index.docbook
+++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdegraphics/ksnapshot/index.docbook
@@ -3,217 +3,105 @@
<!ENTITY kappname "&ksnapshot;">
<!ENTITY package "tdegraphics">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->Manual do &ksnapshot;</title>
+<title>Manual do &ksnapshot;</title>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Richard</firstname
-> <othername
->J.</othername
-> <surname
->Moore</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-></address>
+<author><firstname>Richard</firstname> <othername>J.</othername> <surname>Moore</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address>
</affiliation>
</author>
-<author
-><firstname
->Robert</firstname
-> <othername
->L.</othername
-> <surname
->McCormick</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-></address>
+<author><firstname>Robert</firstname> <othername>L.</othername> <surname>McCormick</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address>
</affiliation>
</author>
-<othercredit role="reviewer"
-><firstname
->Lauri</firstname
-> <surname
->Watts</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-></address>
+<othercredit role="reviewer"><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address>
</affiliation>
-<contrib
->Revisão</contrib>
+<contrib>Revisão</contrib>
</othercredit>
-<othercredit role="developer"
-><firstname
->Richard</firstname
-> <othername
->J</othername
-> <surname
->Moore</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-></address>
+<othercredit role="developer"><firstname>Richard</firstname> <othername>J</othername> <surname>Moore</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address>
</affiliation>
-<contrib
->Desenvolvimento</contrib>
+<contrib>Desenvolvimento</contrib>
</othercredit>
-<othercredit role="developer"
-><firstname
->Matthias</firstname
-> <surname
->Ettrich</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-></address>
+<othercredit role="developer"><firstname>Matthias</firstname> <surname>Ettrich</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address>
</affiliation>
-<contrib
->Desenvolvimento</contrib>
+<contrib>Desenvolvimento</contrib>
</othercredit>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Marcus</firstname
-><surname
->Gama</surname
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Tradução</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Marcus</firstname><surname>Gama</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
-<year
->1997-2000</year>
-<holder
->Richard J. Moore</holder>
+<year>1997-2000</year>
+<holder>Richard J. Moore</holder>
</copyright>
<copyright>
-<year
->2000</year>
-<holder
->Matthias Ettrich</holder>
+<year>2000</year>
+<holder>Matthias Ettrich</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2000-12-12</date>
-<releaseinfo
->1.01.00</releaseinfo>
+<date>2000-12-12</date>
+<releaseinfo>1.01.00</releaseinfo>
<abstract>
-<para
->O &ksnapshot; é um mini-aplicativo simples para capturar imagens da tela. É capaz de capturar imagens de toda a tela ou de apenas uma janela. As imagens podem ser salvas numa variedade de formatos.</para>
+<para>O &ksnapshot; é um mini-aplicativo simples para capturar imagens da tela. É capaz de capturar imagens de toda a tela ou de apenas uma janela. As imagens podem ser salvas numa variedade de formatos.</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KSnapshot</keyword>
-<keyword
->tdeutils</keyword>
-<keyword
->nada</keyword>
-<keyword
->mais nada</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KSnapshot</keyword>
+<keyword>tdeutils</keyword>
+<keyword>nada</keyword>
+<keyword>mais nada</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Introdução</title>
+<title>Introdução</title>
-<para
->O &ksnapshot; é um aplicação simples para capturar imagens da tela. É capaz de capturar imagens de toda tela ou de apenas uma janela. As imagens podem ser salvas numa variedade de formatos.</para>
+<para>O &ksnapshot; é um aplicação simples para capturar imagens da tela. É capaz de capturar imagens de toda tela ou de apenas uma janela. As imagens podem ser salvas numa variedade de formatos.</para>
-<para
->Por favor comunique quaisquer problemas ou pedidos de recursos para <ulink url="http://bugs.kde.org/wizard.cgi"
->Bugzilla do KDE</ulink
->.</para>
+<para>Por favor comunique quaisquer problemas ou pedidos de recursos para <ulink url="http://bugs.kde.org/wizard.cgi">Bugzilla do KDE</ulink>.</para>
</chapter>
<chapter id="using-ksapshot">
-<title
->Usando o &ksnapshot;</title>
+<title>Usando o &ksnapshot;</title>
-<para
->Este capítulo descreve a utilização do &ksnapshot; para capturar imagens da tela.</para>
+<para>Este capítulo descreve a utilização do &ksnapshot; para capturar imagens da tela.</para>
<sect1 id="starting">
-<title
->Iniciando o &ksnapshot;</title>
+<title>Iniciando o &ksnapshot;</title>
-<para
->O &ksnapshot; pode ser iniciado por uma das várias maneiras descritas abaixo.</para>
+<para>O &ksnapshot; pode ser iniciado por uma das várias maneiras descritas abaixo.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
->Você pode iniciar o &ksnapshot; selecionando-o a partir do sub-menu <guisubmenu
->Gráficos</guisubmenu
-> do painel.</para
-></listitem>
+<para>Você pode iniciar o &ksnapshot; selecionando-o a partir do sub-menu <guisubmenu>Gráficos</guisubmenu> do painel.</para></listitem>
<listitem>
-<para
->Você pode iniciar o &ksnapshot; inserindo o seguinte comando numa linha de comando:</para>
-<screen width="40"
-><prompt
->%</prompt
-> <command
->ksnapshot &amp;</command
->
+<para>Você pode iniciar o &ksnapshot; inserindo o seguinte comando numa linha de comando:</para>
+<screen width="40"><prompt>%</prompt> <command>ksnapshot &amp;</command>
</screen>
</listitem>
-<listitem
-><para
->A mini linha de comando (invocada com <keycombo action="simul"
->&Alt;<keycap
->F2</keycap
-></keycombo
->) também pode ser usada para iniciar o &ksnapshot;</para
-></listitem>
+<listitem><para>A mini linha de comando (invocada com <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo>) também pode ser usada para iniciar o &ksnapshot;</para></listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Logo que o &ksnapshot; inicie, você verá uma janela como a seguinte: <mediaobject>
+<para>Logo que o &ksnapshot; inicie, você verá uma janela como a seguinte: <mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="window.png" format="PNG"/>
</imageobject>
-<textobject
-><phrase
->Janela do &ksnapshot;</phrase>
+<textobject><phrase>Janela do &ksnapshot;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</para>
@@ -221,136 +109,74 @@
</sect1>
<sect1 id="taking-snapshot">
-<title
->Capturando Uma Imagem</title>
+<title>Capturando Uma Imagem</title>
-<para
->O &ksnapshot; captura uma imagem de todo o seu ambiente de trabalho imediatamente após ter sido iniciado, mas antes de aparecer na tela. Isto permite-lhe criar rapidamente imagens de toda tela.</para>
+<para>O &ksnapshot; captura uma imagem de todo o seu ambiente de trabalho imediatamente após ter sido iniciado, mas antes de aparecer na tela. Isto permite-lhe criar rapidamente imagens de toda tela.</para>
-<para
->A imagem capturada pelo &ksnapshot; é mostrada na janela de pré-visualização, que está localizada na parte central superior da janela do &ksnapshot; Abaixo está um exemplo da janela de pré-visualização do &ksnapshot;. A sua imagem será diferente dependendo do que está na sua tela.</para>
+<para>A imagem capturada pelo &ksnapshot; é mostrada na janela de pré-visualização, que está localizada na parte central superior da janela do &ksnapshot; Abaixo está um exemplo da janela de pré-visualização do &ksnapshot;. A sua imagem será diferente dependendo do que está na sua tela.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="preview.png" format="PNG"/>
</imageobject>
-<textobject
-><phrase
->Janela do &ksnapshot;</phrase>
+<textobject><phrase>Janela do &ksnapshot;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
-<para
->A captura pode ser salva clicando no botão <guibutton
->Salvar Como...</guibutton
->. Se forem capturadas múltiplas imagens, o nome do arquivo é automaticamente incrementado para evitar que não escreva por cima de imagens anteriores. Você pode no entanto, editar o nome do arquivo para qualquer valor que deseje, incluindo o nome de uma imagem previamente salva. </para>
-
-<para
->Para capturar uma nova imagem de uma única janela, ative a opção <guilabel
->Capturar somente a janela onde está o cursor</guilabel
-> e execute então uma <guibutton
->Nova Captura de Tela</guibutton
->. </para>
-<para
->Dependendo da sua configuração do <guilabel
->Atraso da captura:</guilabel
-> você poderá obter uma cruz como cursor do mouse ou poderá lidar com um programa até que o atraso termine e seja realizada a captura de tela.</para>
-<para
->Com o <guilabel
->Sem atraso</guilabel
->, a imagem é capturada imediatamente logo que você clicar numa janela.</para>
-<para
->O &ksnapshot; irá mostrar a nova imagem na área de pré-visualização, e nesse momento você poderá optar por salvar a nova imagem (pressionando em <guibutton
->Salvar Como ...</guibutton
->) ou por capturar uma nova, clicando no botão <guibutton
->Nova Captura de Tela</guibutton
->.</para>
-
-<para
->Para capturar uma nova imagem de toda a tela, desative a opção <guilabel
->Capturar somente a janela onde está o cursor</guilabel
->. O &ksnapshot; irá agora capturar a tela inteira quando clicar no botão <guibutton
->Nova Captura de Tela</guibutton
->.</para>
+<para>A captura pode ser salva clicando no botão <guibutton>Salvar Como...</guibutton>. Se forem capturadas múltiplas imagens, o nome do arquivo é automaticamente incrementado para evitar que não escreva por cima de imagens anteriores. Você pode no entanto, editar o nome do arquivo para qualquer valor que deseje, incluindo o nome de uma imagem previamente salva. </para>
+
+<para>Para capturar uma nova imagem de uma única janela, ative a opção <guilabel>Capturar somente a janela onde está o cursor</guilabel> e execute então uma <guibutton>Nova Captura de Tela</guibutton>. </para>
+<para>Dependendo da sua configuração do <guilabel>Atraso da captura:</guilabel> você poderá obter uma cruz como cursor do mouse ou poderá lidar com um programa até que o atraso termine e seja realizada a captura de tela.</para>
+<para>Com o <guilabel>Sem atraso</guilabel>, a imagem é capturada imediatamente logo que você clicar numa janela.</para>
+<para>O &ksnapshot; irá mostrar a nova imagem na área de pré-visualização, e nesse momento você poderá optar por salvar a nova imagem (pressionando em <guibutton>Salvar Como ...</guibutton>) ou por capturar uma nova, clicando no botão <guibutton>Nova Captura de Tela</guibutton>.</para>
+
+<para>Para capturar uma nova imagem de toda a tela, desative a opção <guilabel>Capturar somente a janela onde está o cursor</guilabel>. O &ksnapshot; irá agora capturar a tela inteira quando clicar no botão <guibutton>Nova Captura de Tela</guibutton>.</para>
</sect1>
<sect1 id="additional-features">
-<title
->Recursos Adicionais</title>
+<title>Recursos Adicionais</title>
<sect2 id="delay">
-<title
->Atraso da Captura de Tela</title>
+<title>Atraso da Captura de Tela</title>
-<para
->O campo de <guilabel
->Atraso da Captura de Tela:</guilabel
-> permite-lhe introduzir uma espera de tempo, em segundos, entre o momento em que pressiona o botão <guibutton
->Nova Captura de Tela</guibutton
-> e o momento em que a imagem é capturada.</para>
+<para>O campo de <guilabel>Atraso da Captura de Tela:</guilabel> permite-lhe introduzir uma espera de tempo, em segundos, entre o momento em que pressiona o botão <guibutton>Nova Captura de Tela</guibutton> e o momento em que a imagem é capturada.</para>
-<para
->Quando um tempo de espera é definido, você não precisa clicar o mouse para capturar a imagem. Isto permite-lhe, por exemplo, abrir um menu, e capturar uma imagem dele.</para>
+<para>Quando um tempo de espera é definido, você não precisa clicar o mouse para capturar a imagem. Isto permite-lhe, por exemplo, abrir um menu, e capturar uma imagem dele.</para>
</sect2>
<sect2 id="window-decoration">
-<title
->Excluir as decorações da Janela</title>
+<title>Excluir as decorações da Janela</title>
-<para
-><guilabel
->Incluir as decorações da janela</guilabel
-> está ativo por padrão.</para>
+<para><guilabel>Incluir as decorações da janela</guilabel> está ativo por padrão.</para>
-<para
->Quando você só quiser capturar a aplicação em si sem a decoração envolvente da janela, desative esta opção e tire uma nova fotografia.</para>
+<para>Quando você só quiser capturar a aplicação em si sem a decoração envolvente da janela, desative esta opção e tire uma nova fotografia.</para>
</sect2>
<sect2 id="print-snapshot">
-<title
->Imprimir</title>
+<title>Imprimir</title>
-<para
->Quando você quiser imprimir a sua imagem a partir da pré-visualização, basta clicar em <guibutton
->Imprimir...</guibutton
-> e você obterá o diálogo de impressão padrão do KDE, onde você poderá imprimir a sua captura de tela diretamente.</para>
+<para>Quando você quiser imprimir a sua imagem a partir da pré-visualização, basta clicar em <guibutton>Imprimir...</guibutton> e você obterá o diálogo de impressão padrão do KDE, onde você poderá imprimir a sua captura de tela diretamente.</para>
</sect2>
<sect2 id="bottom-buttons">
-<title
->Botões</title>
+<title>Botões</title>
-<para
->Há ainda mais dois botões localizados no fundo da janela do &ksnapshot;. As suas funções estão descritas abaixo.</para>
+<para>Há ainda mais dois botões localizados no fundo da janela do &ksnapshot;. As suas funções estão descritas abaixo.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guibutton
->Ajuda</guibutton
-></term>
-<listitem
-><para
->Fornece-lhe um menu onde você poderá abrir o <guimenuitem
->Manual do &ksnapshot;</guimenuitem
->, relatar um erro ou obter algumas informações sobre o &kde; e o &ksnapshot;. </para
-></listitem>
+<term><guibutton>Ajuda</guibutton></term>
+<listitem><para>Fornece-lhe um menu onde você poderá abrir o <guimenuitem>Manual do &ksnapshot;</guimenuitem>, relatar um erro ou obter algumas informações sobre o &kde; e o &ksnapshot;. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guibutton
->Sair</guibutton
-></term>
-<listitem
-><para
->Fecha a aplicação &ksnapshot;.</para
-></listitem>
+<term><guibutton>Sair</guibutton></term>
+<listitem><para>Fecha a aplicação &ksnapshot;.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -360,35 +186,16 @@
<chapter id="credits">
-<title
->Créditos e Licença</title>
+<title>Créditos e Licença</title>
-<para
->Direitos autorais do programa</para>
+<para>Direitos autorais do programa</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->1997-2000 Richard J. Moore <email
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->2000 Matthias Ettrich <email
-></para
-></listitem>
+<listitem><para>1997-2000 Richard J. Moore <email>[email protected]</email></para></listitem>
+<listitem><para>2000 Matthias Ettrich <email>[email protected]</email></para></listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Documentação baseada no original, direitos autorais 1997-2000 Richard J. Moore <email
-></para>
-<para
->Tradução de Marcus Gama<email
-></para
->
+<para>Documentação baseada no original, direitos autorais 1997-2000 Richard J. Moore <email>[email protected]</email></para>
+<para>Tradução de Marcus Gama<email>[email protected]</email></para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
&documentation.index;