summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/messages
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <[email protected]>2018-12-29 17:31:28 +0000
committerSlávek Banko <[email protected]>2018-12-29 18:34:35 +0100
commit095282602344eb50738652f4b8ba3803645b4432 (patch)
treec5d0eeb9aece7897bd44e3a7e2b0021c4873fabe /tde-i18n-pt_BR/messages
parentcc9b8fbd6452c670e8a82c617d282e549ef627b5 (diff)
downloadtde-i18n-095282602344eb50738652f4b8ba3803645b4432.tar.gz
tde-i18n-095282602344eb50738652f4b8ba3803645b4432.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeaccessibility/kbstateapplet Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeaccessibility/kbstateapplet/ (cherry picked from commit d9022af9a12cc7a51b5c5e178a1e1bc7b3a01108)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po74
1 files changed, 55 insertions, 19 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po
index 7b4b7407aa0..464abfe25e6 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-27 09:45-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Arruda <[email protected]>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lisiane Sztoltz Teixeira Felipe Arruda"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -140,6 +140,10 @@ msgstr "Configurar Teclado..."
msgid "Configure Mouse..."
msgstr "Configurar Mouse..."
+#: kbstate.cpp:162
+msgid "About"
+msgstr ""
+
#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
msgid ""
"_: a (the first letter in the alphabet)\n"
@@ -151,8 +155,12 @@ msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr ""
"O mini-aplicativo de painel, que exibe o estado das teclas modificadoras"
-#~ msgid "The Shift key has been locked and is now active for all of the following keypresses."
-#~ msgstr "A tecla Shift foi bloqueada e está agora ativa para as seguintes teclas pressionadas."
+#~ msgid ""
+#~ "The Shift key has been locked and is now active for all of the following "
+#~ "keypresses."
+#~ msgstr ""
+#~ "A tecla Shift foi bloqueada e está agora ativa para as seguintes teclas "
+#~ "pressionadas."
#~ msgid "The Shift key is now active."
#~ msgstr "A tecla Shift está agora ativa."
@@ -160,8 +168,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "The Shift key is now inactive."
#~ msgstr "A tecla Shift está agora inativa."
-#~ msgid "The Control key has been locked and is now active for all of the following keypresses."
-#~ msgstr "A tecla Control foi bloqueada e está agora ativa para as seguintes teclas pressionadas."
+#~ msgid ""
+#~ "The Control key has been locked and is now active for all of the "
+#~ "following keypresses."
+#~ msgstr ""
+#~ "A tecla Control foi bloqueada e está agora ativa para as seguintes teclas "
+#~ "pressionadas."
#~ msgid "The Control key is now active."
#~ msgstr "A tecla Control está agora ativa."
@@ -169,8 +181,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "The Control key is now inactive."
#~ msgstr "A tecla Control está agora inativa."
-#~ msgid "The Alt key has been locked and is now active for all of the following keypresses."
-#~ msgstr "A tecla Alt foi bloqueada e está agora ativa para as seguintes teclas pressionadas."
+#~ msgid ""
+#~ "The Alt key has been locked and is now active for all of the following "
+#~ "keypresses."
+#~ msgstr ""
+#~ "A tecla Alt foi bloqueada e está agora ativa para as seguintes teclas "
+#~ "pressionadas."
#~ msgid "The Alt key is now active."
#~ msgstr "A tecla Alt está agora ativa."
@@ -178,8 +194,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "The Alt key is now inactive."
#~ msgstr "A tecla Alt está agora inativa."
-#~ msgid "The Win key has been locked and is now active for all of the following keypresses."
-#~ msgstr "A tecla Win foi bloqueada e está agora ativa para as seguintes teclas pressionadas."
+#~ msgid ""
+#~ "The Win key has been locked and is now active for all of the following "
+#~ "keypresses."
+#~ msgstr ""
+#~ "A tecla Win foi bloqueada e está agora ativa para as seguintes teclas "
+#~ "pressionadas."
#~ msgid "The Win key is now active."
#~ msgstr "A tecla Win está agora ativa."
@@ -187,8 +207,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "The Win key is now inactive."
#~ msgstr "A tecla Win está agora inativa."
-#~ msgid "The Meta key has been locked and is now active for all of the following keypresses."
-#~ msgstr "A tecla Meta foi bloqueada e está agora ativa para as seguintes teclas pressionadas."
+#~ msgid ""
+#~ "The Meta key has been locked and is now active for all of the following "
+#~ "keypresses."
+#~ msgstr ""
+#~ "A tecla Meta foi bloqueada e está agora ativa para as seguintes teclas "
+#~ "pressionadas."
#~ msgid "The Meta key is now active."
#~ msgstr "A tecla Meta está agora ativa."
@@ -196,8 +220,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "The Meta key is now inactive."
#~ msgstr "A tecla Meta está agora inativa."
-#~ msgid "The Super key has been locked and is now active for all of the following keypresses."
-#~ msgstr "A tecla Super foi bloqueada e está agora ativa para as seguintes teclas pressionadas."
+#~ msgid ""
+#~ "The Super key has been locked and is now active for all of the following "
+#~ "keypresses."
+#~ msgstr ""
+#~ "A tecla Super foi bloqueada e está agora ativa para as seguintes teclas "
+#~ "pressionadas."
#~ msgid "The Super key is now active."
#~ msgstr "A tecla Super está agora ativa."
@@ -205,8 +233,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "The Super key is now inactive."
#~ msgstr "A tecla Super está agora inativa."
-#~ msgid "The Hyper key has been locked and is now active for all of the following keypresses."
-#~ msgstr "A tecla Hyper foi bloqueada e está agora ativa para as seguintes teclas pressionadas."
+#~ msgid ""
+#~ "The Hyper key has been locked and is now active for all of the following "
+#~ "keypresses."
+#~ msgstr ""
+#~ "A tecla Hyper foi bloqueada e está agora ativa para as seguintes teclas "
+#~ "pressionadas."
#~ msgid "The Hyper key is now active."
#~ msgstr "A tecla Hyper está agora ativa."
@@ -214,8 +246,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "The Hyper key is now inactive."
#~ msgstr "A tecla Hyper está agora inativa."
-#~ msgid "The Alt Graph key has been locked and is now active for all of the following keypresses."
-#~ msgstr "A tecla Alt Graph foi bloqueada e está agora ativa para as seguintes teclas pressionadas."
+#~ msgid ""
+#~ "The Alt Graph key has been locked and is now active for all of the "
+#~ "following keypresses."
+#~ msgstr ""
+#~ "A tecla Alt Graph foi bloqueada e está agora ativa para as seguintes "
+#~ "teclas pressionadas."
#~ msgid "The Alt Graph key is now active."
#~ msgstr "A tecla Alt Graph está agora ativa."