diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ro/messages/kdebase/kcmstyle.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/kdebase/kcmstyle.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ro/messages/kdebase/kcmstyle.po | 457 |
1 files changed, 0 insertions, 457 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-ro/messages/kdebase/kcmstyle.po deleted file mode 100644 index 36e87b278c2..00000000000 --- a/tde-i18n-ro/messages/kdebase/kcmstyle.po +++ /dev/null @@ -1,457 +0,0 @@ -# translation of kcmstyle.po to Romanian -# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE -# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003, 2004, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-30 22:02+0300\n" -"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" -"Language-Team: Romanian <tde-i18n-ro@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"claudiuc@kde.org\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Claudiu Costin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "claudiuc@kde.org" - -#: kcmstyle.cpp:121 -msgid "" -"<h1>Style</h1>This module allows you to modify the visual appearance of user " -"interface elements, such as the widget style and effects." -msgstr "" -"<h1>Stil</h1> Acest modul vă permite să modificaţi aspectul vizual al " -"elementelor de interfaţă cu utilizatorul, precum componentele grafice şi " -"efectele vizuale." - -#: kcmstyle.cpp:134 -msgid "kcmstyle" -msgstr "kcmstyle" - -#: kcmstyle.cpp:135 -msgid "KDE Style Module" -msgstr "Modul de stil KDE" - -#: kcmstyle.cpp:137 -msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" -msgstr "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" - -#: kcmstyle.cpp:158 -msgid "Widget Style" -msgstr "Stil componente" - -#: kcmstyle.cpp:171 -msgid "Con&figure..." -msgstr "Con&figurează..." - -#: kcmstyle.cpp:182 -msgid "Sho&w icons on buttons" -msgstr "Afişează iconiţe pe b&utoane" - -#: kcmstyle.cpp:184 -msgid "E&nable tooltips" -msgstr "Activează b&aloanele de ajutor" - -#: kcmstyle.cpp:186 -msgid "Show tear-off handles in &popup menus" -msgstr "Afişează indicatorul de rupere în meniurile &popup" - -#: kcmstyle.cpp:190 -msgid "Preview" -msgstr "Previzualizare" - -#: kcmstyle.cpp:208 -msgid "&Enable GUI effects" -msgstr "&Activează efectele grafice" - -#: kcmstyle.cpp:216 kcmstyle.cpp:224 kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:243 -msgid "Disable" -msgstr "Dezactivat" - -#: kcmstyle.cpp:217 kcmstyle.cpp:225 kcmstyle.cpp:234 -msgid "Animate" -msgstr "Animează" - -#: kcmstyle.cpp:218 -msgid "Combobo&x effect:" -msgstr "Efect căsuţă c&ombinată:" - -#: kcmstyle.cpp:226 kcmstyle.cpp:235 -msgid "Fade" -msgstr "Tranziţie" - -#: kcmstyle.cpp:227 -msgid "&Tool tip effect:" -msgstr "Efect &balon de ajutor:" - -#: kcmstyle.cpp:236 -msgid "Make Translucent" -msgstr "Semitransparent" - -#: kcmstyle.cpp:237 -msgid "&Menu effect:" -msgstr "Efect &meniu:" - -#: kcmstyle.cpp:244 -msgid "Application Level" -msgstr "Numai la aplicaţii" - -#: kcmstyle.cpp:246 -msgid "Me&nu tear-off handles:" -msgstr "Indicator \"rupere\" &meniuri:" - -#: kcmstyle.cpp:251 -msgid "Menu &drop shadow" -msgstr "&Umbră pentru meniu" - -#: kcmstyle.cpp:272 -msgid "Software Tint" -msgstr "Nuanţă (software)" - -#: kcmstyle.cpp:273 -msgid "Software Blend" -msgstr "Amestecare (software)" - -#: kcmstyle.cpp:275 -msgid "XRender Blend" -msgstr "Amestecare (XRender)" - -#: kcmstyle.cpp:288 -#, c-format -msgid "0%" -msgstr "0%" - -#: kcmstyle.cpp:290 -#, c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: kcmstyle.cpp:292 -#, c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: kcmstyle.cpp:295 -msgid "Menu trans&lucency type:" -msgstr "Tip trans&lucenţă meniu:" - -#: kcmstyle.cpp:297 -msgid "Menu &opacity:" -msgstr "&Opacitate meniu:" - -#: kcmstyle.cpp:326 -msgid "High&light buttons under mouse" -msgstr "&Evidenţiază butoanele sub mouse" - -#: kcmstyle.cpp:327 -msgid "Transparent tool&bars when moving" -msgstr "Barele de &unelte sînt transparente la mutare" - -#: kcmstyle.cpp:332 -msgid "Text pos&ition:" -msgstr "Poz&iţie text:" - -#: kcmstyle.cpp:334 -msgid "Icons Only" -msgstr "Numai iconiţe" - -#: kcmstyle.cpp:335 -msgid "Text Only" -msgstr "Numai text" - -#: kcmstyle.cpp:336 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Text lîngă iconiţe" - -#: kcmstyle.cpp:337 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Text sub iconiţe" - -#: kcmstyle.cpp:379 -msgid "&Style" -msgstr "&Stil" - -#: kcmstyle.cpp:380 -msgid "&Effects" -msgstr "&Efecte" - -#: kcmstyle.cpp:381 -msgid "&Toolbar" -msgstr "Bară de &unelte" - -#: kcmstyle.cpp:418 kcmstyle.cpp:429 -msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style." -msgstr "" -"A apărut o eroare la încărcarea dialogului de configurare pentru acest stil." - -#: kcmstyle.cpp:420 kcmstyle.cpp:431 -msgid "Unable to Load Dialog" -msgstr "Nu pot încărca dialogul" - -#: kcmstyle.cpp:520 -msgid "" -"<qt>Selected style: <b>%1</b>" -"<br>" -"<br>One or more effects that you have chosen could not be applied because the " -"selected style does not support them; they have therefore been disabled." -"<br>" -"<br>" -msgstr "" -"<qt>Stil selectat: <b>%1</b>" -"<br>" -"<br>Unul sau mai multe efecte dintre cele alese nu pot fi aplicate deoarece " -"stilul selectat nu le suportă şi de aceea au fost dezactivate." -"<br>" -"<br>" - -#: kcmstyle.cpp:532 -msgid "Menu translucency is not available.<br>" -msgstr "Nu este disponibilă translucenţă pentru meniuri.<br>" - -#: kcmstyle.cpp:539 -msgid "Menu drop-shadows are not available." -msgstr "Umbrele pentru meniuri nu sînt disponibile." - -#: kcmstyle.cpp:722 kcmstyle.cpp:834 -msgid "No description available." -msgstr "Nu este disponibilă o descriere." - -#: kcmstyle.cpp:834 -#, c-format -msgid "Description: %1" -msgstr "Descriere: %1" - -#: kcmstyle.cpp:1013 -msgid "" -"Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way " -"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional " -"information like a marble texture or a gradient)." -msgstr "" -"Aici puteţi alege dintr-o listă de stiluri de componente predefinite (de " -"exemplu felul în care sînt desenate butoanele) care pot sau nu pot fi combinate " -"cu o tematică (informaţii adiţionale precum o textură de marmură sau un " -"gradient)." - -#: kcmstyle.cpp:1017 -msgid "" -"This area shows a preview of the currently selected style without having to " -"apply it to the whole desktop." -msgstr "" -"Această zonă afişează o previzualizare a stilului curent selectat fără a fi " -"nevoie să-l aplicaţi întregului mediu grafic." - -#: kcmstyle.cpp:1021 -msgid "" -"This page allows you to enable various widget style effects. For best " -"performance, it is advisable to disable all effects." -msgstr "" -"Această subfereastră vă permite să activaţi efectele de stil ale componentelor " -"grafice. Dacă doriţi performanţă maximă, atunci este preferabil să dezactivaţi " -"toate efectele." - -#: kcmstyle.cpp:1023 -msgid "" -"If you check this box, you can select several effects for different widgets " -"like combo boxes, menus or tooltips." -msgstr "" -"Dacă selectaţi această opţiune, atunci puteţi selecta efecte pentru diferite " -"componente grafice precum căsuţele combinate, meniurile sau baloanele de " -"ajutor." - -#: kcmstyle.cpp:1025 -msgid "" -"<p><b>Disable: </b>do not use any combo box effects.</p>\n" -"<b>Animate: </b>Do some animation." -msgstr "" -"<p><b>Dezactivat: </b>Nu utilizează nici un efect grafic pentru căsuţele " -"combinate.</p>\n" -"<b>Animează: </b> Aplică efectul de animaţie." - -#: kcmstyle.cpp:1027 -msgid "" -"<p><b>Disable: </b>do not use any tooltip effects.</p>\n" -"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n" -"<b>Fade: </b>Fade in tooltips using alpha-blending." -msgstr "" -"<p><b>Dezactivat: </b>Nu utilizează nici un efect grafic pentru baloanele de " -"ajutor.</p>\n" -"<p><b>Animează: </b> Aplică efectul de animaţie.</p>\n" -"<b>Tranziţie:</b> Afişează baloanele de ajutor cu efect de tranziţie a " -"transparenţei." - -#: kcmstyle.cpp:1030 -msgid "" -"<p><b>Disable: </b>do not use any menu effects.</p>\n" -"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n" -"<p><b>Fade: </b>Fade in menus using alpha-blending.</p>\n" -"<b>Make Translucent: </b>Alpha-blend menus for a see-through effect. (KDE " -"styles only)" -msgstr "" -"<p><b>Dezactivat: </b>Nu utilizează nici un efect grafic pentru meniuri.</p>\n" -"<p><b>Animează: </b> Aplică efectul de animaţie la afişare.</p>\n" -"<p><b>Tranziţie:</b> Afişează meniurile cu efect de tranziţie a " -"transparenţei.</p> <b>Semitransparent:</b> Face ca meniurile să fie " -"semitransparente astfel încît puteţi vedea prin ele. (numai la stilurile KDE)" - -#: kcmstyle.cpp:1034 -msgid "" -"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " -"will not be displayed. At present, only KDE styles can have this effect " -"enabled." -msgstr "" -"Dacă este activată, atunci toate meniurile popup vor avea asociată o umbră. " -"Deocamdată numai stilurile KDE pot avea activat acest efect." - -#: kcmstyle.cpp:1037 -msgid "" -"<p><b>Software Tint: </b>Alpha-blend using a flat color.</p>\n" -"<p><b>Software Blend: </b>Alpha-blend using an image.</p>\n" -"<b>XRender Blend: </b>Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Nuanţă (software):</b> transparenţă utilizînd o singură culoare.</p>\n" -"<p><b>Amestecare (software):</b> transparenţă utilizînd o imagine.</p>\n" -"<p><b>Amestecare (XRender): </b>Utilizează extensia RENDER XFree pentru " -"amestecarea imaginilor (dacă e disponibilă). Pentru plăcile video neaccelerate " -"această metodă poate fi mai lentă decît rutinele software, dar poate îmbunătăţi " -"performanţele pentru afişarea X la distanţă.</p>\n" - -#: kcmstyle.cpp:1042 -msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." -msgstr "" -"Prin ajustarea acestui potenţiometru puteţi controla efectul de opacitate a " -"meniului." - -#: kcmstyle.cpp:1045 -msgid "" -"<b>Note:</b> that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only " -"applications." -msgstr "" -"<b>Observaţie:</b> toate componentele din această căsuţă combinată nu se aplică " -"aplicaţiilor native Qt." - -#: kcmstyle.cpp:1047 -msgid "" -"If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the " -"mouse cursor is moved over them." -msgstr "" -"Dacă această opţiune este selectată, butoanele barelor de unelte îşi vor " -"schimba culoarea cînd mouse-ul este deasupra lor." - -#: kcmstyle.cpp:1049 -msgid "" -"If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them " -"around." -msgstr "" -"Dacă selectaţi această opţiune, barele de unelte vor fi transparente cînd sînt " -"mutate." - -#: kcmstyle.cpp:1051 -msgid "" -"If you check this option, the KDE application will offer tooltips when the " -"cursor remains over items in the toolbar." -msgstr "" -"Dacă selectaţi această opţiune, aplicaţiile KDE vor afişa baloane de ajutor " -"atunci cînd mouse-ul rămîne pentru ceva timp deasupra butoanelor din barele de " -"unelte." - -#: kcmstyle.cpp:1053 -msgid "" -"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.</p>" -"<p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons.</p>" -"<p><b>Text alongside icons: </b> Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.</p><b>Text under icons: </b> " -"Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." -msgstr "" -"<p><b>Numai iconiţe:</b> Afişează numai iconiţe pe butoanele barei de unelte. " -"Cea mai bună opţiune pentru rezoluţii de ecran mici.</p>" -"<p><b>Numai text:</b> Afişează numai text în butoanele barelor de unelte.</p>" -"<p><b>Text lîngă iconiţe:</b> Afişează iconiţe şi text în butoanele barelor de " -"unelte. Textul este aliniat lîngă iconiţă.</p> " -"<p><b>Text sub iconiţe:</b> Afişează iconiţe şi text în butoanele barelor de " -"unelte. Textul este aliniat sub iconiţă." - -#: kcmstyle.cpp:1060 -msgid "" -"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside " -"some important buttons." -msgstr "" -"Dacă activaţi această opţiune aplicaţiile KDE vor afişa mici iconiţe pe unele " -"din cele mai importante butoane." - -#: kcmstyle.cpp:1062 -msgid "" -"If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." -msgstr "" -"Dacă selectaţi această opţiune, atunci unele meniuri popup vor avea afişat aşa " -"numitul indicator de \"rupere\". Dacă daţi clic pe el, atunci acesta se va " -"transforma într-o fereastră şi va rămîne activ. În acest mod aveţi acces uşor " -"la acţiunile pe care le repetaţi." - -#: menupreview.cpp:160 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Subfereastra 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Grup de butoane" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Radio button" -msgstr "Buton radio" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Checkbox" -msgstr "Căsuţă de opţiune" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Combobox" -msgstr "Căsuţă combinată" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Buton" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Subfereastra 2" - -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Configurează %1" |