summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ro/messages/kdegames/konquest.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ro/messages/kdegames/konquest.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/kdegames/konquest.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/kdegames/konquest.po405
1 files changed, 0 insertions, 405 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdegames/konquest.po b/tde-i18n-ro/messages/kdegames/konquest.po
deleted file mode 100644
index 1ef86bc3fd4..00000000000
--- a/tde-i18n-ro/messages/kdegames/konquest.po
+++ /dev/null
@@ -1,405 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: konquest-0.99.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-04-19 20:26+0200\n"
-"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9alpha\n"
-
-#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 65
-#: rc.cpp:9
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Player list:"
-msgstr "Lista de &jucători"
-
-#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 74
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 85
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "New Column"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 111
-#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Human player:"
-msgstr "Jucător"
-
-#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 162
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Add Human Player"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 244
-#: rc.cpp:24
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Preview map:"
-msgstr "Previzualizare hartă"
-
-#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 343
-#: rc.cpp:27
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Reject &Map"
-msgstr "Altă &hartă"
-
-#: Konquest.cc:10
-#, fuzzy
-msgid "Galactic Strategy KDE Game"
-msgstr "Joc galatic pentru KDE"
-
-#: Konquest.cc:15
-msgid "Konquest"
-msgstr "Konquest"
-
-#: Konquest.cc:17
-msgid "Copyright (c) 1999-2001, Developers"
-msgstr ""
-
-#: fleetdlg.cc:41
-#, fuzzy
-msgid "Fleet Overview"
-msgstr "Flote distruse"
-
-#: fleetdlg.cc:44
-msgid "Fleet No."
-msgstr ""
-
-#: fleetdlg.cc:45
-msgid "Destination"
-msgstr ""
-
-#: fleetdlg.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "Ships"
-msgstr "Nave: "
-
-#: fleetdlg.cc:47
-#, fuzzy
-msgid "Kill Percentage"
-msgstr "Distrugeri: "
-
-#: fleetdlg.cc:48
-msgid "Arrival Turn"
-msgstr ""
-
-#: gameboard.cc:65
-msgid "End Turn"
-msgstr "Gata"
-
-#: gameboard.cc:237
-#, fuzzy
-msgid "Select source planet..."
-msgstr ": Selectaţi planeta sursă..."
-
-#: gameboard.cc:255
-#, fuzzy
-msgid "Select destination planet..."
-msgstr ": Selectaţi planeta destinaţie..."
-
-#: gameboard.cc:277
-msgid ": How many ships?"
-msgstr ": Cîte nave?"
-
-#: gameboard.cc:301
-msgid "Ruler: Select starting planet."
-msgstr "Selectaţi planeta de plecare."
-
-#: gameboard.cc:316
-msgid ""
-"The distance from Planet %1 to Planet %2 is %3 light years.\n"
-"A ship leaving this turn will arrive on turn %4"
-msgstr ""
-"Distanţa dintre planeta %1 şi planeta %2 este de %3 ani lumină.\n"
-"O navă ce pleacă în această tură va sosi în tura %4."
-
-#: gameboard.cc:322
-msgid "Distance"
-msgstr "Distanţa"
-
-#: gameboard.cc:327
-msgid "Ruler: Select ending planet."
-msgstr "Selectaţi planeta destinaţie."
-
-#: gameboard.cc:339
-msgid "Computer Player thinking..."
-msgstr ""
-
-#: gameboard.cc:434
-msgid "Turn #: %1 of %2"
-msgstr "Tura: %1 din %2"
-
-#: gameboard.cc:475
-msgid "The mighty %1 has conquered the galaxy!"
-msgstr ""
-
-#: gameboard.cc:476
-msgid "Game Over"
-msgstr ""
-
-#: gameboard.cc:631
-msgid "The once mighty empire of %1 has fallen in ruins."
-msgstr "Imperiul lui %1, odată puternic, a ajuns ruine."
-
-#: gameboard.cc:641
-msgid "The fallen empire of %1 has staggered back to life."
-msgstr "Imperiul decăzut al lui %1 a revenit la viaţă."
-
-#: gameboard.cc:662
-#, fuzzy
-msgid "Reinforcements (%1 ships) have arrived for planet %2."
-msgstr "Au sosit întăriri pentru planeta %1."
-
-#: gameboard.cc:706
-#, fuzzy
-msgid "Planet %2 has held against an attack from %1."
-msgstr "Planeta %1 a rezistat unui atac din partea lui %2."
-
-#: gameboard.cc:715
-#, fuzzy
-msgid "Planet %2 has fallen to %1."
-msgstr "Planeta %1 a fost capturată de %2."
-
-#: gameboard.cc:777
-msgid "Do you wish to retire this game?"
-msgstr "Doriţi să încheiaţi acest joc?"
-
-#: gameboard.cc:778
-msgid "End Game"
-msgstr "Termină joc"
-
-#: gameboard.cc:790
-msgid "Final Standings"
-msgstr "Situaţia finală"
-
-#: gameboard.cc:960
-msgid "Not enough ships to send."
-msgstr "Nu aveţi suficiente nave de trimis."
-
-#: gameboard.cc:982
-#, fuzzy
-msgid "Current Standings"
-msgstr "Situaţia finală"
-
-#: gameenddlg.cc:15
-msgid "Out of Turns"
-msgstr ""
-
-#: gameenddlg.cc:22
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the last turn.\n"
-"Do you wish to add extra turns?"
-msgstr ""
-"Aceasta este ultima mutare.\n"
-"Doriţi să mai adăugaţi alte ture?"
-
-#: gameenddlg.cc:28
-#, fuzzy
-msgid "&Add Turns"
-msgstr "Adaugă %1 ture"
-
-#: gameenddlg.cc:29
-msgid "Add the specified number of turns to the game and continue playing."
-msgstr ""
-
-#: gameenddlg.cc:30
-msgid "&Game Over"
-msgstr ""
-
-#: gameenddlg.cc:31
-msgid "Terminate the current game."
-msgstr ""
-
-#: gameenddlg.cc:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Extra turns: %1"
-msgstr "Număr de mutări: %1"
-
-#: mainwin.cc:26
-#, fuzzy
-msgid "Galactic Conquest"
-msgstr "Cuceritorii"
-
-#: mainwin.cc:47
-msgid "&Measure Distance"
-msgstr "&Măsoară distanţa"
-
-#: mainwin.cc:49
-msgid "&Show Standings"
-msgstr "Afişează &situaţia"
-
-#: mainwin.cc:51
-msgid "&Fleet Overview"
-msgstr ""
-
-#: newgamedlg.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Start New Game"
-msgstr "&Porneşte joc"
-
-#: newgamedlg.cc:106 newgamedlg.cc:151
-#, fuzzy
-msgid "Human Player"
-msgstr "Jucător"
-
-#: newgamedlg.cc:187
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Generated AI player name\n"
-"Comp%1"
-msgstr ""
-
-#: newgamedlg.cc:191
-msgid "Computer Player"
-msgstr ""
-
-#: newgamedlg.cc:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of &players: %1"
-msgstr "Număr de mutări: %1"
-
-#: newgamedlg.cc:233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of neutral p&lanets: %1"
-msgstr "Număr de planete neutre: %1"
-
-#: newgamedlg.cc:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of &turns: %1"
-msgstr "Număr de mutări: %1"
-
-#: newgamedlg.cc:251
-msgid "The game is much more fun when you add a human player!"
-msgstr ""
-
-#: planet_info.cc:95
-#, fuzzy
-msgid "Planet name: "
-msgstr "Nume planetă: "
-
-#: planet_info.cc:98
-msgid "Owner: "
-msgstr "Proprietar: "
-
-#: planet_info.cc:101
-msgid "Ships: "
-msgstr "Nave: "
-
-#: planet_info.cc:104
-msgid "Production: "
-msgstr "Producţia: "
-
-#: planet_info.cc:107
-#, fuzzy
-msgid "Kill percent: "
-msgstr "Distrugeri: "
-
-#: planet_info.cc:129 planet_info.cc:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Planet name: %1"
-msgstr "Nume planetă: %1"
-
-#: planet_info.cc:147
-#, c-format
-msgid "Owner: %1"
-msgstr "Proprietar: %1"
-
-#: planet_info.cc:150
-#, c-format
-msgid "Ships: %1"
-msgstr "Nave: %1"
-
-#: planet_info.cc:153
-#, c-format
-msgid "Production: %1"
-msgstr "Producţia: %1"
-
-#: planet_info.cc:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kill percent: %1"
-msgstr "Distrugeri: %1"
-
-#: scoredlg.cc:36
-msgid "Player"
-msgstr "Jucător"
-
-#: scoredlg.cc:37
-msgid "Ships Built"
-msgstr "Nave construite"
-
-#: scoredlg.cc:38
-msgid "Planets Conquered"
-msgstr "Planete cucerite"
-
-#: scoredlg.cc:39
-msgid "Fleets Launched"
-msgstr "Flote lansate"
-
-#: scoredlg.cc:40
-msgid "Fleets Destroyed"
-msgstr "Flote distruse"
-
-#: scoredlg.cc:41
-msgid "Ships Destroyed"
-msgstr "Nave distruse"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Claudiu Costin"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "An Empire Has Fallen"
-#~ msgstr "Prăbuşirea unui imperiu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Up From the Ashes"
-#~ msgstr "Renaştere din cenuşă"
-
-#~ msgid "Fleet Arrival"
-#~ msgstr "Sosirea flotei"
-
-#~ msgid "Planet Holds"
-#~ msgstr "Planetă puternică"
-
-#~ msgid "Planet Conquered"
-#~ msgstr "Planetă cucerită"
-
-#~ msgid "&Add"
-#~ msgstr "&Adaugă"
-
-#~ msgid "&Clear"
-#~ msgstr "Ş&terge"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Gnu-Lactic Conquest Project\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE version by Russ Steffen <[email protected]>\n"
-#~ "See http://www.ia.net/~rsteffen/konquest.html for more info"
-#~ msgstr ""
-#~ "Proiectul Gnu-Lactic Conquest\n"
-#~ "\n"
-#~ "Versiune KDE de Russ Steffen <[email protected]>\n"
-#~ "Citiţi http://www.ia.net/~rsteffen/konquest.html\n"
-#~ "pentru mai multe informaţii."