diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ro/messages/kdegraphics/kuickshow.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/kdegraphics/kuickshow.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ro/messages/kdegraphics/kuickshow.po | 562 |
1 files changed, 0 insertions, 562 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-ro/messages/kdegraphics/kuickshow.po deleted file mode 100644 index e54bc6096cd..00000000000 --- a/tde-i18n-ro/messages/kdegraphics/kuickshow.po +++ /dev/null @@ -1,562 +0,0 @@ -# translation of kuickshow.po to -# translation of kuickshow.po to Romanian -# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Claudiu Costin <[email protected]>, 2004, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kuickshow\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-15 23:11+0200\n" -"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n" -"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; " -"plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Claudiu Costin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: defaultswidget.cpp:39 -msgid "Apply default image modifications" -msgstr "Aplică modificările implicite de imagine" - -#: defaultswidget.cpp:44 printing.cpp:214 -msgid "Scaling" -msgstr "Scalare" - -#: defaultswidget.cpp:47 -msgid "Shrink image to screen size, if larger" -msgstr "Dacă e mai mare, micşorează imaginea la mărimea ecranului" - -#: defaultswidget.cpp:50 -msgid "Scale image to screen size, if smaller, up to factor:" -msgstr "" -"Dacă e mai mică, scalează imaginea la mărimea ecranului pînă la factorul:" - -#: defaultswidget.cpp:60 -msgid "Geometry" -msgstr "Geometrie" - -#: defaultswidget.cpp:63 -msgid "Flip vertically" -msgstr "Răstoarnă vertical" - -#: defaultswidget.cpp:65 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "Răstoarnă orizontal" - -#: defaultswidget.cpp:67 -msgid "Rotate image:" -msgstr "Roteşte imaginea:" - -#: defaultswidget.cpp:70 -msgid "0 Degrees" -msgstr "0 grade" - -#: defaultswidget.cpp:71 -msgid "90 Degrees" -msgstr "90 grade" - -#: defaultswidget.cpp:72 -msgid "180 Degrees" -msgstr "180 grade" - -#: defaultswidget.cpp:73 -msgid "270 Degrees" -msgstr "270 grade" - -#: defaultswidget.cpp:77 -msgid "Adjustments" -msgstr "Ajustări" - -#: defaultswidget.cpp:81 -msgid "Brightness:" -msgstr "Strălucire:" - -#: defaultswidget.cpp:86 -msgid "Contrast:" -msgstr "Contrast:" - -#: defaultswidget.cpp:90 -msgid "Gamma:" -msgstr "Gama:" - -#: defaultswidget.cpp:94 -msgid "Preview" -msgstr "Previzualizare" - -#: defaultswidget.cpp:97 -msgid "Original" -msgstr "Original" - -#: defaultswidget.cpp:100 -msgid "Modified" -msgstr "Modificat" - -#: generalwidget.cpp:47 -msgid "Open KuickShow Website" -msgstr "Deschide site-ul de web KuickShow" - -#: generalwidget.cpp:55 -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "Afişează pe tot ecranul" - -#: generalwidget.cpp:57 -msgid "Preload next image" -msgstr "Preîncarcă imaginea următoare" - -#: generalwidget.cpp:58 -msgid "Remember last folder" -msgstr "Ţine minte ultimul folder" - -#: generalwidget.cpp:62 -msgid "Background color:" -msgstr "Culoarea de fundal:" - -#: generalwidget.cpp:65 -msgid "Show only files with extension: " -msgstr "Afişează numai fişierele cu extensia: " - -#: generalwidget.cpp:80 -msgid "Quality/Speed" -msgstr "Calitate/Viteză" - -#: generalwidget.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Smooth scaling" -msgstr "Scalare" - -#: generalwidget.cpp:86 -msgid "Fast rendering" -msgstr "Randare rapidă" - -#: generalwidget.cpp:87 -msgid "Dither in HiColor (15/16bit) modes" -msgstr "Randează în culori multe (15/16biţi)" - -#: generalwidget.cpp:90 -msgid "Dither in LowColor (<=8bit) modes" -msgstr "Randează în culori puţine (<=8biţi)" - -#: generalwidget.cpp:93 -msgid "Use own color palette" -msgstr "Utilizează propria paletă de culori" - -#: generalwidget.cpp:97 -msgid "Fast palette remapping" -msgstr "Remapează rapid paleta" - -#: generalwidget.cpp:100 -msgid "Maximum cache size: " -msgstr "Mărime maximă cache: " - -#: generalwidget.cpp:101 -msgid " MB" -msgstr " Mo" - -#: generalwidget.cpp:102 -msgid "Unlimited" -msgstr "Nelimitat" - -#: imagewindow.cpp:148 -msgid "Show Next Image" -msgstr "Afişează imaginea următoare" - -#: imagewindow.cpp:151 -msgid "Show Previous Image" -msgstr "Afişează imaginea precedentă" - -#: imagewindow.cpp:155 -msgid "Delete Image" -msgstr "Şterge imaginea" - -#: imagewindow.cpp:158 -msgid "Move Image to Trash" -msgstr "Mută imaginea în coşul de gunoi" - -#: imagewindow.cpp:162 -msgid "Zoom In" -msgstr "Măreşte" - -#: imagewindow.cpp:165 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Micşorează" - -#: imagewindow.cpp:168 -msgid "Restore Original Size" -msgstr "Afişează la mărimea originală" - -#: imagewindow.cpp:171 -msgid "Maximize" -msgstr "Maximizează" - -#: imagewindow.cpp:175 -msgid "Rotate 90 Degrees" -msgstr "Roteşte cu 90 grade" - -#: imagewindow.cpp:178 -msgid "Rotate 180 Degrees" -msgstr "Roteşte cu 180 grade" - -#: imagewindow.cpp:181 -msgid "Rotate 270 Degrees" -msgstr "Roteşte cu 270 grade" - -#: imagewindow.cpp:185 -msgid "Flip Horizontally" -msgstr "Răstoarnă orizontal" - -#: imagewindow.cpp:188 -msgid "Flip Vertically" -msgstr "Răstoarnă vertical" - -#: imagewindow.cpp:192 kuickshow.cpp:254 -msgid "Print Image..." -msgstr "Tipăreşte imaginea..." - -#: imagewindow.cpp:201 -msgid "More Brightness" -msgstr "Strălucire mare" - -#: imagewindow.cpp:204 -msgid "Less Brightness" -msgstr "Strălucire mică" - -#: imagewindow.cpp:207 -msgid "More Contrast" -msgstr "Contrast mare" - -#: imagewindow.cpp:210 -msgid "Less Contrast" -msgstr "Contrast mic" - -#: imagewindow.cpp:213 -msgid "More Gamma" -msgstr "Gama mare" - -#: imagewindow.cpp:216 -msgid "Less Gamma" -msgstr "Gama mic" - -#: imagewindow.cpp:221 -msgid "Scroll Up" -msgstr "Defilează în sus" - -#: imagewindow.cpp:224 -msgid "Scroll Down" -msgstr "Defilează în jos" - -#: imagewindow.cpp:227 -msgid "Scroll Left" -msgstr "Defilează la stînga" - -#: imagewindow.cpp:230 -msgid "Scroll Right" -msgstr "Defilează la dreapta" - -#: imagewindow.cpp:234 -msgid "Pause Slideshow" -msgstr "Opreşte succesiunea de imagini" - -#: imagewindow.cpp:240 -msgid "Reload Image" -msgstr "Reîncarcă imaginea" - -#: imagewindow.cpp:312 -msgid "" -"_: Filename (Imagewidth x Imageheight)\n" -"%3 (%1 x %2)" -msgstr "%3 (%1 x %2)" - -#: imagewindow.cpp:415 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to download the image from %1." -msgstr "Nu am putut tipări imaginea." - -#: imagewindow.cpp:431 -msgid "" -"Unable to load the image %1.\n" -"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed properly." -msgstr "" -"Nu am putut încărca imaginea %1.\n" -"Probabil formatul de imagine nu este suportat sau librăria \"Imlib\" nu este " -"instalată corespunzător." - -#: imagewindow.cpp:893 -msgid "Brightness" -msgstr "Strălucire" - -#: imagewindow.cpp:894 -msgid "Contrast" -msgstr "Contrast" - -#: imagewindow.cpp:895 -msgid "Gamma" -msgstr "Gama" - -#: imagewindow.cpp:914 -msgid "Unable to print the image." -msgstr "Nu am putut tipări imaginea." - -#: imagewindow.cpp:915 -msgid "Printing Failed" -msgstr "Tipărire eşuată" - -#: imagewindow.cpp:925 -msgid "Keep original image size" -msgstr "Reţine la mărimea originală" - -#: imagewindow.cpp:947 -msgid "" -"Couldn't save the file.\n" -"Perhaps the disk is full, or you don't have write permission to the file." -msgstr "" -"Nu am putu salva imaginea.\n" -"Probabil discul este plin sau nu aveţi permisiuni să scrieţi fişierul." - -#: imagewindow.cpp:950 -msgid "File Saving Failed" -msgstr "Salvare eşuată" - -#: imagewindow.cpp:1205 -msgid "" -"You are about to view a very large image (%1 x %2 pixels), which can be very " -"resource-consuming and even make your computer hang.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: kuickconfigdlg.cpp:48 -msgid "&General" -msgstr "&General" - -#: kuickconfigdlg.cpp:51 -msgid "&Modifications" -msgstr "&Modificări" - -#: kuickconfigdlg.cpp:54 -msgid "&Slideshow" -msgstr "&Succesiune imagini" - -#: kuickconfigdlg.cpp:57 -msgid "&Viewer Shortcuts" -msgstr "Acceleratori &vizualizare" - -#: kuickconfigdlg.cpp:64 -msgid "Bro&wser Shortcuts" -msgstr "Acceleratori &navigare" - -#: kuickfile.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Downloading %1..." -msgstr "Configurează %1..." - -#: kuickfile.cpp:110 -#, c-format -msgid "" -"Please wait while downloading\n" -"%1" -msgstr "" - -#: kuickshow.cpp:136 -msgid "" -"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might be " -"quite resource intensive and could overload your computer." -"<br>If you choose %1, only the first image will be shown.\n" -"Do you really want to display these %n images at the same time? This might be " -"quite resource intensive and could overload your computer." -"<br>If you choose %1, only the first image will be shown." -msgstr "" - -#: kuickshow.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Display Multiple Images?" -msgstr "Afişez %1 imagini?" - -#: kuickshow.cpp:256 -msgid "Configure %1..." -msgstr "Configurează %1..." - -#: kuickshow.cpp:260 -msgid "Start Slideshow" -msgstr "Porneşte succesiunea de imagini" - -#: kuickshow.cpp:264 -msgid "About KuickShow" -msgstr "Despre KuickShow" - -#: kuickshow.cpp:268 -msgid "Open Only One Image Window" -msgstr "Deschide numai o fereastră imagine" - -#: kuickshow.cpp:273 -msgid "Show File Browser" -msgstr "Afişează navigatorul de fişiere" - -#: kuickshow.cpp:274 -msgid "Hide File Browser" -msgstr "Ascunde navigatorul de fişiere" - -#: kuickshow.cpp:278 -msgid "Show Image" -msgstr "Afişează imaginea" - -#: kuickshow.cpp:281 -msgid "Show Image in Active Window" -msgstr "Afişează imaginea în fereastra activă" - -#: kuickshow.cpp:285 -msgid "Show Image in Fullscreen Mode" -msgstr "Afişează imaginea pe tot ecranul" - -#: kuickshow.cpp:644 -msgid "" -"<qt>Do you really want to delete\n" -" <b>'%1'</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Doriţi într-adevăr să ştergeţi\n" -" <b>'%1'</b>?</qt>" - -#: kuickshow.cpp:645 -msgid "Delete File" -msgstr "Ştergere fişier" - -#: kuickshow.cpp:669 -msgid "" -"<qt>Do you really want to trash\n" -" <b>'%1'</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Doriţi într-adevăr să mut\n" -" <b>'%1'</b> în coşul de gunoi?</qt>" - -#: kuickshow.cpp:670 -msgid "Trash File" -msgstr "Mută în coşul de gunoi" - -#: kuickshow.cpp:671 -msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "" - -#: kuickshow.cpp:1243 -msgid "" -"Unable to initialize \"Imlib\".\n" -"Start kuickshow from the command line and look for error messages.\n" -"The program will now quit." -msgstr "" -"Nu am putut iniţializa \"Imlib\".\n" -"Porniţi Kuickshow din linia de comandă şi utitaţi-vă după mesaje de eroare.\n" -"Acum programul se va termina." - -#: kuickshow.cpp:1247 -msgid "Fatal Imlib Error" -msgstr "Eroare fatală Imlib" - -#: kuickshow.cpp:1406 -msgid "Select Files or Folder to Open" -msgstr "Selectaţi fişierele sau folderul de deschis" - -#: main.cpp:32 -msgid "Start in the last visited folder, not the current working folder." -msgstr "Porneşte în ultimul folder vizitat, nu în folderul curent." - -#: main.cpp:35 -msgid "Optional image filenames/urls to show" -msgstr "Fişiere/URL-uri opţionale de afişat" - -#: main.cpp:42 -msgid "KuickShow" -msgstr "KuickShow" - -#: main.cpp:43 -msgid "A fast and versatile image viewer" -msgstr "Un vizualizor de imagini rapid şi versatil" - -#: printing.cpp:55 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Tipăreşte %1" - -#: printing.cpp:200 -msgid "Image Settings" -msgstr "Setări imagine" - -#: printing.cpp:206 -msgid "Print fi&lename below image" -msgstr "Tipăreşte &numele de fişier sub imagine" - -#: printing.cpp:210 -msgid "Print image in &black and white" -msgstr "Tipăreşte imaginea în alb şi &negru" - -#: printing.cpp:218 -msgid "Shrink image to &fit, if necessary" -msgstr "Dacă e necesar, &micşorează imaginea ca să se încadreze" - -#: printing.cpp:228 -msgid "Print e&xact size: " -msgstr "Tipăreşte mărimea e&xactă:" - -#: printing.cpp:236 -msgid "Millimeters" -msgstr "milimetri" - -#: printing.cpp:237 -msgid "Centimeters" -msgstr "centimetri" - -#: printing.cpp:238 -msgid "Inches" -msgstr "inci" - -#: printing.cpp:242 -msgid "&Width:" -msgstr "&Lăţime:" - -#: printing.cpp:247 -msgid "&Height:" -msgstr "Î&nălţime:" - -#: slideshowwidget.cpp:37 -msgid "Switch to &full-screen" -msgstr "Comută la afişare pe tot &ecranul" - -#: slideshowwidget.cpp:38 -msgid "S&tart with current image" -msgstr "Porneşte cu &imaginea curentă" - -#: slideshowwidget.cpp:41 -msgid "De&lay between slides:" -msgstr "&Intervalul de succedare:" - -#: slideshowwidget.cpp:42 -msgid " sec" -msgstr " sec" - -#: slideshowwidget.cpp:44 -msgid "Wait for key" -msgstr "Aşteaptă apăsarea unei taste" - -#: slideshowwidget.cpp:47 -msgid "&Iterations (0 = infinite):" -msgstr "&Iteraţii (0 = infinit):" - -#: slideshowwidget.cpp:48 -msgid "infinite" -msgstr "infinit" - -#~ msgid "Image Error" -#~ msgstr "Eroare imagine" |