diff options
author | Automated System <[email protected]> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <[email protected]> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-ro/messages/tdesdk/kbabel.po | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/tdesdk/kbabel.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ro/messages/tdesdk/kbabel.po | 6220 |
1 files changed, 3110 insertions, 3110 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-ro/messages/tdesdk/kbabel.po index 6dcee78f4de..bd7aef862fe 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdesdk/kbabel.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdesdk/kbabel.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbabel\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-20 19:35+0200\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n" "Language-Team: Romanian <[email protected]>\n" @@ -14,6 +14,307 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" +#: commonui/projectpref.cpp:70 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Identity" +msgstr "Identitate" + +#: commonui/projectpref.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Information About You and Translation Team" +msgstr "Informaţii despre dumneavoastră şi echipa de traducere" + +#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Save" +msgstr "Salvare" + +#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597 +#, fuzzy +msgid "Options for File Saving" +msgstr "Opţiuni pentru editare" + +#: commonui/projectpref.cpp:82 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Spelling" +msgstr "Ortografie" + +#: commonui/projectpref.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Options for Spell Checking" +msgstr "Opţiuni pentru ortografie" + +#: commonui/projectpref.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Source" +msgstr "Căutare" + +#: commonui/projectpref.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Options for Showing Source Context" +msgstr "Opţiuni pentru afişarea diferenţelor" + +#: commonui/projectpref.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Miscellaneous" +msgstr "Ortografie" + +#: commonui/projectpref.cpp:98 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "Opţiuni diverse" + +#: commonui/projectpref.cpp:101 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Folders" +msgstr "Foldere" + +#: commonui/projectpref.cpp:103 +msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates" +msgstr "" + +#: commonui/projectpref.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Folder Commands" +msgstr "Foldere" + +#: commonui/projectpref.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "User-Defined Commands for Folder Items" +msgstr "Comenzi pentru fişiere" + +#: commonui/projectpref.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"File Commands" +msgstr "Fişiere" + +#: commonui/projectpref.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "User-Defined Commands for File Items" +msgstr "Comenzi pentru fişiere" + +#: commonui/projectpref.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Catalog Manager" +msgstr "Salvare" + +#: commonui/projectpref.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Catalog Manager View Settings" +msgstr "&Manager de cataloage..." + +#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Diff" +msgstr "Diferenţe" + +#: commonui/projectpref.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Searching for Differences" +msgstr "Caut cuvinte" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:69 +msgid "" +"_: Caption of dialog\n" +"Rough Translation" +msgstr "Traducere brută" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111 +msgid "S&top" +msgstr "&Opreşte" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83 +msgid "C&ancel" +msgstr "R&enunţă" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "What to Translate" +msgstr "Înregistrări de tradus" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "U&ntranslated entries" +msgstr "Înregistrările &netraduse şi fuzzy" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:103 +msgid "&Fuzzy entries" +msgstr "Înregistrări &aproximative" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "T&ranslated entries" +msgstr "Înregistrările &netraduse şi fuzzy" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:108 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>What entries to translate</b></p>" +"<p>Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a " +"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option " +"you choose.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Înregistrări de tradus</b></p> " +"<p>Alegeţi aici ce înregistrări doriţi să încerce KBabel să traducă. Cele " +"modificate sînt întotdeauna marcate ca aproximative, indiferent de opţiunea " +"aleasă.</p></qt>" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "How to Translate" +msgstr "Înregistrări de tradus" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "&Use dictionary settings" +msgstr "Utilizează" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:121 +msgid "Fu&zzy translation (slow)" +msgstr "Traducere aproximativă (lent)" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "&Single word translation" +msgstr "&Permite traducerea unui singur cuvînt" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:126 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>How messages get translated</b></p>" +"<p>Here you can define if a message can only get translated completely, if " +"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the " +"single words of a message if no translation of the complete message or similar " +"message was found.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Cum sînt traduse mesajele</b></p> " +"<p>Aici puteţi defini dacă un mesaj va fi tradus numai în întregime, dacă " +"mesajele similare sînt acceptabile sau dacă KBabel trebuie să încerce " +"traducerea de cuvinte singulare în mesaje în cazul în care nu găseşte o " +"traducere completă sau una similară.</p></qt>" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:136 +msgid "&Mark changed entries as fuzzy" +msgstr "&Marchează înregistrările modificate ca fuzzy" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Mark changed entries as fuzzy</b></p>" +"<p>When a translation for a message is found, the entry will be marked <b>" +"fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " +"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " +"if you know what you are doing.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Marchează intrările modificate ca fuzzy</b></p>" +"<p>Cînd a fost găsită o traducere pentru un mesaj, înregistrarea va fi marcată " +"implicit ca <b>fuzzy</b>. Acest lucru este făcut deoarece traducerea este " +"aproximată de KBabel şi de aceea ar trebui să verificaţi întotdeauna cu atenţie " +"rezultatele. Dezactivaţi această opţiune numai dacă ştiţi într-adevăr ceea ce " +"faceţi.</p></qt>" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:150 +msgid "Initialize &TDE-specific entries" +msgstr "" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:153 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Initialize TDE-specific entries</b></p>" +"<p>Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " +"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " +"identity settings.</p></qt>" +msgstr "" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:158 +msgid "Dictionaries" +msgstr "Dicţionare" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Dictionaries</b></p>" +"<p>Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. " +"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they " +"are displayed in the list.</p>" +"<p>The <b>Configure</b> button allows you to temporarily configure selected " +"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.</p>" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Dicţionare</b></p>" +"<p>Alegeţi aici ce dicţionare să utilizaţi la căutarea traducerilor. Dacă " +"selectaţi mai mult de un dicţionar, ele sînt utilizate în ordinea în care sînt " +"afişate în listă.</p></qt>" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Messages:" +msgstr "&Toate mesajele" + +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671 +msgid "" +"Result of the translation:\n" +"Edited entries: %1\n" +"Exact translations: %2 (%3%)\n" +"Approximate translations: %4 (%5%)\n" +"Nothing found: %6 (%7%)" +msgstr "" +"Rezultatul traducerii:\n" +"Înregistrări editate: %1\n" +"Traduceri exacte: %2 (%3%)\n" +"Traduceri aproximative: %4 (%5%)\n" +"Nimic găsit: %6 (%7%)" + +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685 +msgid "Rough Translation Statistics" +msgstr "Statistici traducere brută" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:744 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>" +"<p>When a translation for a message is found, the entry will be marked <b>" +"fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " +"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " +"if you know what you are doing.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Cînd a fost găsită o traducere pentru un mesaj, înregistrarea va fi marcată " +"implicit ca <b>fuzzy</b>. Acest lucru este făcut deoarece traducerea este " +"aproximată de KBabel şi de aceea ar trebui să verificaţi întotdeauna cu atenţie " +"rezultatele. Dezactivaţi această opţiune numai dacă ştiţi într-adevăr ceea ce " +"faceţi.</p></qt>" + +#: commonui/tdeactionselector.cpp:81 +msgid "&Available:" +msgstr "" + +#: commonui/tdeactionselector.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "&Selected:" +msgstr "Textul &selectat" + #: commonui/context.cpp:97 #, fuzzy msgid "Corresponding source file not found" @@ -25,19 +326,6 @@ msgid "" "Please check your TDE installation." msgstr "" -#: commonui/cmdedit.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Command &Label:" -msgstr "Co&mandă:" - -#: commonui/cmdedit.cpp:52 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Co&mandă:" - -#: commonui/cmdedit.cpp:66 -msgid "&Add" -msgstr "&Adaugă" - #: commonui/finddialog.cpp:62 msgid "&Find:" msgstr "&Caută:" @@ -117,7 +405,7 @@ msgstr "" "<p>Selectaţi aici în care părţi ale intrării catalog doriţi să căutaţi.</p></qt>" #. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54 -#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:1219 +#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:1237 #, no-c-format msgid "C&ase sensitive" msgstr "Senzitiv la &majuscule" @@ -143,7 +431,7 @@ msgid "F&ind backwards" msgstr "Caută &inversări" #. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86 -#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:1231 +#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:1249 #, no-c-format msgid "Use regu&lar expression" msgstr "Utilizează expresie ®ulată" @@ -249,6 +537,30 @@ msgstr "Înlocuieşte t&ot" msgid "Replace this string?" msgstr "Înlocuiesc acest şir?" +#: commonui/projectwizard.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Basic Project Information" +msgstr "Citesc informaţii despre fişier" + +#: commonui/projectwizard.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Translation Files" +msgstr "Traducere" + +#: commonui/projectwizard.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "" +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"Fişierul %1 există deja.\n" +"Doriţi să îl suprascriu?" + +#: commonui/projectwizard.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "File Exists" +msgstr "Opţiuni fişier" + #: commonui/projectprefwidgets.cpp:138 msgid "&Update header when saving" msgstr "Actualizează &antetul la salvare" @@ -304,7 +616,7 @@ msgid "No autosave" msgstr "" #. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:271 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:360 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&General" @@ -759,13 +1071,13 @@ msgstr "" "în dialogul de verificare a ortografiei.</p></qt>" #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 68 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:199 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:173 #, no-c-format msgid "&Base folder of PO files:" msgstr "Folderul de bază pentru fişiere P&O:" #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 110 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:202 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:176 #, no-c-format msgid "Ba&se folder of POT files:" msgstr "Folderul de bază pentru fişiere PO&T:" @@ -997,364 +1309,1726 @@ msgstr "Directorul de bază pentru fişiere diff:" msgid "Path Patterns" msgstr "" -#: commonui/tdeactionselector.cpp:81 -msgid "&Available:" +#: commonui/cmdedit.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Command &Label:" +msgstr "Co&mandă:" + +#: commonui/cmdedit.cpp:52 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Co&mandă:" + +#: commonui/cmdedit.cpp:66 +msgid "&Add" +msgstr "&Adaugă" + +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 94 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:578 rc.cpp:1264 +#, no-c-format +msgid "New Item" msgstr "" -#: commonui/tdeactionselector.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "&Selected:" -msgstr "Textul &selectat" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Up" +msgstr "" -#: commonui/projectpref.cpp:70 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Identity" -msgstr "Identitate" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Down" +msgstr "" -#: commonui/projectpref.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Information About You and Translation Team" -msgstr "Informaţii despre dumneavoastră şi echipa de traducere" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "" +"<font size=\"+1\">Welcome to Project Wizard!</font>\n" +"<br/>\n" +"<p>\n" +"The wizard will help you to setup a new translation\n" +"project for KBabel.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"First of all, you need to choose the project name\n" +"and the file, where the configuration should be stored.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"You should also choose a language to translate into\n" +"and also a type of the translation project.\n" +"</p>" +msgstr "" -#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66 +#: rc.cpp:34 rc.cpp:111 +#, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Save" -msgstr "Salvare" +"<qt>\n" +"<p><b>Configuration File Name</b>" +"<br/>\n" +"The name of a file to store the configuration of the\n" +"project.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" -#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597 -#, fuzzy -msgid "Options for File Saving" -msgstr "Opţiuni pentru editare" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "&Language" -#: commonui/projectpref.cpp:82 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:44 rc.cpp:66 +#, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Spelling" -msgstr "Ortografie" +"<qt>\n" +"<p>\n" +"<b>Language</b>" +"<br/>\n" +"The destination language of the project, i.e., the language\n" +"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n" +"standard.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" -#: commonui/projectpref.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Options for Spell Checking" -msgstr "Opţiuni pentru ortografie" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97 +#: rc.cpp:53 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Project &name:" +msgstr "&Nume:" -#: commonui/projectpref.cpp:89 -#, fuzzy +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110 +#: rc.cpp:56 rc.cpp:98 +#, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Source" -msgstr "Căutare" +"<qt>" +"<p><b>Project name</b>" +"<br/>\n" +"The project name is an identification of a project for\n" +"you. It is shown in the project configuration dialog\n" +"as well as in the title of windows opened for the project.\n" +"<br/>\n" +"<br/>\n" +"<b>Note:</b> The project name cannot be later changed.<\n" +"</p></qt>" +msgstr "" -#: commonui/projectpref.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Options for Showing Source Context" -msgstr "Opţiuni pentru afişarea diferenţelor" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135 +#: rc.cpp:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Project &type:" +msgstr "&Nume:" -#: commonui/projectpref.cpp:96 -#, fuzzy +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:130 +#, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Miscellaneous" -msgstr "Ortografie" +"<qt>\n" +"<p>\n" +"<b>Project Type</b>\n" +"The project type allows to tune the settings for the\n" +"particular type of the well-known translation projects.\n" +"For example, it sets up the validation tools,\n" +"an accelerator marker and formatting of the header.\n" +"</p>\n" +"<p>Currently known types:\n" +"<ul>\n" +"<li><b>TDE</b>: Trinity Desktop Environment Internalization project</li>\n" +"<li><b>GNOME</b>: GNOME Translation project</li>\n" +"<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n" +"<li><b>Other</b>: Other kind of project. No tuning will be\n" +"done</li>\n" +"</ul>\n" +"</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" -#: commonui/projectpref.cpp:98 -msgid "Miscellaneous Settings" -msgstr "Opţiuni diverse" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Configuration &file name:" +msgstr "" -#: commonui/projectpref.cpp:101 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Folders" -msgstr "Foldere" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 +#: rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "TDE" +msgstr "" -#: commonui/projectpref.cpp:103 -msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:121 +#, no-c-format +msgid "GNOME" msgstr "" -#: commonui/projectpref.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Folder Commands" -msgstr "Foldere" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210 +#: rc.cpp:124 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Translation Project Robot" +msgstr "Bază de date de traduceri" -#: commonui/projectpref.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "User-Defined Commands for Folder Items" -msgstr "Comenzi pentru fişiere" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215 +#: rc.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "" -#: commonui/projectpref.cpp:113 -#, fuzzy +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18 +#: rc.cpp:150 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"File Commands" -msgstr "Fişiere" +"<qt>" +"<p><b>Translation Files</b></p>\n" +"<p>Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" +"The files and the folders in these folders will then be merged into one " +"tree.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Directoare de bază</b></p>\n" +"<p>Scrieţi directoarele ce conţin toate fişierele dumneavoastră PO şi POT.\n" +"Fişierele şi directoarele din directoare vor fi înglobate într-un singur " +"arbore.</p></qt>" -#: commonui/projectpref.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "User-Defined Commands for File Items" -msgstr "Comenzi pentru fişiere" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44 +#: rc.cpp:155 +#, no-c-format +msgid "" +"<font size=\"+1\">The Translation Files</font>\n" +"<br/>" +"<br/>\n" +"If the project contains more than one file to translate, it\n" +"better to organize the files. \n" +"\n" +"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n" +"\n" +"<ul>\n" +"<li><b>Templates</b>: the files to be translated</li>\n" +"<li><b>Translated files</b>: the files already translated (at least\n" +"partially)</li>\n" +"</ul>\n" +"\n" +"Choose the folders to store the files. If you\n" +"leave the entries empty, the Catalog Manager\n" +"will not work." +msgstr "" -#: commonui/projectpref.cpp:120 -#, fuzzy +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25 +#: rc.cpp:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Diff Source" +msgstr "Scor" + +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Catalog Manager" -msgstr "Salvare" +"<qt>" +"<p><b>Source for difference lookup</b></p>\n" +"<p>Here you can select a source, which should be used\n" +"for finding a difference.</p>\n" +"<p>You can select file, translation database or\n" +"corresponding msgstr.</p>\n" +"<p>If you choose the translation database, the messages to diff with are\n" +"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n" +"to enable <i>Auto add entry to database</i> in its\n" +"preferences dialog.</p>\n" +"<p>The last option is useful for those using PO-files\n" +"for proofreading.</p>\n" +"<p>You can temporarily diff with messages from a file\n" +"by choosing <i>Tools->Diff->Open file for diff</i>\n" +"in KBabel's main window.</p></qt>" +msgstr "" -#: commonui/projectpref.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Catalog Manager View Settings" -msgstr "&Manager de cataloage..." +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52 +#: rc.cpp:198 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &file" +msgstr "salvez fişierul" -#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85 +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60 +#: rc.cpp:201 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use messages from &translation database" +msgstr "Bază de date de traduceri" + +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Use &msgstr from the same file" +msgstr "" + +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86 +#: rc.cpp:207 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Base folder for diff files:" +msgstr "Directorul de bază pentru fişiere diff:" + +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Diff" -msgstr "Diferenţe" +"<qt><q><b>Base folder for diff files</b></q>\n" +"<p>Here you can define a folder in which the files to\n" +"diff with are stored. If the files are stored at the same\n" +"place beneath this folder as the original files beneath\n" +"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n" +"file to diff with.</p>\n" +"<p>Note that this option has no effect if messages from\n" +"the database are used for diffing.</p></qt>" +msgstr "" -#: commonui/projectpref.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Searching for Differences" -msgstr "Caut cuvinte" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36 +#: rc.cpp:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Added Characters" +msgstr "Caractere adăugate:" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:69 +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44 +#: rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "Ho&w to display:" +msgstr "&Mod de afişare:" + +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55 +#: rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "Co&lor:" +msgstr "Cu&loare:" + +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66 +#: rc.cpp:232 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Removed Characters" +msgstr "Caractere eliminate:" + +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74 +#: rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "How &to display:" +msgstr "M&od de afişare:" + +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 85 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:431 +#, no-c-format +msgid "Colo&r:" +msgstr "&Culoare:" + +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94 +#: rc.cpp:241 rc.cpp:247 +#, no-c-format +msgid "Highlighted" +msgstr "Evidenţiat" + +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format +msgid "Underlined" +msgstr "Subliniat" + +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129 +#: rc.cpp:250 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stroked Out" +msgstr "Tăiate" + +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "Culoare &fundal:" + +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52 +#: rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "Color for "ed characters:" +msgstr "Culoare caractere &speciale:" + +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63 +#: rc.cpp:259 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color for &syntax errors:" +msgstr "Culoare &erori sintaxă:" + +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82 +#: rc.cpp:262 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color for s&pellcheck errors:" +msgstr "Culoare &erori sintaxă:" + +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97 +#: rc.cpp:265 +#, no-c-format msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Rough Translation" -msgstr "Traducere brută" +"<qt>Here you can setup a color to display identified <b>mispelled</b> " +"words and\n" +"phrases.</qt>" +msgstr "" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111 -msgid "S&top" -msgstr "&Opreşte" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105 +#: rc.cpp:269 +#, no-c-format +msgid "Color for &keyboard accelerators:" +msgstr "Culoare &acceleratori tastatură:" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83 -msgid "C&ancel" -msgstr "R&enunţă" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132 +#: rc.cpp:272 +#, no-c-format +msgid "Color for c-for&mat characters:" +msgstr "Culoare caractere c-f&ormat:" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "What to Translate" -msgstr "Înregistrări de tradus" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151 +#: rc.cpp:275 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color for &tags:" +msgstr "Culoare &erori sintaxă:" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "U&ntranslated entries" -msgstr "Înregistrările &netraduse şi fuzzy" +#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25 +#: rc.cpp:278 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font for Messages" +msgstr "Font pentru mesaje" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:103 -msgid "&Fuzzy entries" -msgstr "Înregistrări &aproximative" +#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36 +#: rc.cpp:281 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show only fixed font" +msgstr "Afişează numai fonturi &fixe" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "T&ranslated entries" -msgstr "Înregistrările &netraduse şi fuzzy" +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39 +#: rc.cpp:284 +#, no-c-format +msgid "Au&tomatically start search" +msgstr "Porneşte &automat căutarea" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:108 +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49 +#: rc.cpp:287 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "<qt>" -"<p><b>What entries to translate</b></p>" -"<p>Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a " -"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option " -"you choose.</p></qt>" +"<p><b>Automatically start search</b></p>\n" +"<p>If this is activated, the search is automatically started \n" +"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n" +"choose where to search with the combo box <b>Default Dictionary</b>.\n" +"</p>" +"<p>You can also start searching manually by choosing an entry in \n" +"the popup menu that appears either when clicking \n" +"<b>Dictionaries->Find...</b> or keeping the dictionary button \n" +"in the toolbar pressed for a while.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" -"<p><b>Înregistrări de tradus</b></p> " -"<p>Alegeţi aici ce înregistrări doriţi să încerce KBabel să traducă. Cele " -"modificate sînt întotdeauna marcate ca aproximative, indiferent de opţiunea " -"aleasă.</p></qt>" +"<p><b>Porneşte automat căutarea</b></p> " +"<p>Dacă este activată, căutarea este automat pornită în momentul în care, în " +"editor, comutaţi la altă înregistrare. Puteţi alege cu ce să căutaţi selectînd " +"opţiunea dorită în căsuţa popup <b>Dicţionar implicit</b>.</p> " +"<p> De asemenea, puteţi porni manual căutarea alegînd alegînd un item din " +"meniul popup ce apare cînd daţi clic pe <b>Dicţionare->Caută...</b> " +"sau ţinînd apăsat mai mult timp butonul de dicţiona din bara de unelte.</p></qt>" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "How to Translate" -msgstr "Înregistrări de tradus" +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65 +#: rc.cpp:297 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "D&efault dictionary:" +msgstr "&Dicţionar implicit:" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "&Use dictionary settings" -msgstr "Utilizează" +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82 +#: rc.cpp:300 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Default Dictionary</b></p>\n" +"<p>Choose here where to search as default. \n" +"This setting is used when searching is started automatically \n" +"or when pressing the dictionary button in the toolbar.</p>\n" +"<p>You can configure the different dictionaries by selecting \n" +"the desired dictionary from <b>Settings->Configure Dictionary</b>.\n" +"</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Dicţionar implicit</b></p> " +"<p>Aici alegeţi unde se va căuta în mod implicit. Această setare este utilizată " +"cînd căutarea este pornită în mod automat sau cînd apăsaţi butonul de dicţionar " +"în bara de unelte.</p> " +"<p>Puteţi configura dicţionarele selectîndu-l pe cel dorit din meniul <b>" +"Opţiuni->Configurează dicţionar</b>.</p></qt>" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:121 -msgid "Fu&zzy translation (slow)" -msgstr "Traducere aproximativă (lent)" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:309 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose What You Want to Spell Check" +msgstr "Alegeţi ce doriţi să verificaţi ortografic:" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "&Single word translation" -msgstr "&Permite traducerea unui singur cuvînt" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:312 rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Spell check only the current message." +msgstr "Verifică numai ortografia mesajului curent." -#: commonui/roughtransdlg.cpp:126 +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41 +#: rc.cpp:315 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&ll messages" +msgstr "&Toate mesajele" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "Spell check all translated messages of this file." +msgstr "Verifică ortografia tuturor mesajelor acestui fişier." + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52 +#: rc.cpp:321 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&urrent message only" +msgstr "Mesajul &curent" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66 +#: rc.cpp:327 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fro&m beginning of current message to end of file" +msgstr "De la început pînă la poziţia &cursorului" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:330 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&From beginning of file to cursor position" +msgstr "De la început pînă la poziţia &cursorului" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:333 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p><b>How messages get translated</b></p>" -"<p>Here you can define if a message can only get translated completely, if " -"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the " -"single words of a message if no translation of the complete message or similar " -"message was found.</p></qt>" +"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor " +"position." msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Cum sînt traduse mesajele</b></p> " -"<p>Aici puteţi defini dacă un mesaj va fi tradus numai în întregime, dacă " -"mesajele similare sînt acceptabile sau dacă KBabel trebuie să încerce " -"traducerea de cuvinte singulare în mesaje în cazul în care nu găseşte o " -"traducere completă sau una similară.</p></qt>" +"Verifică ortografia tuturor mesajelor de la\n" +"începutul fişierului pînă la poziţia curentă\n" +"a cursorului." -#: commonui/roughtransdlg.cpp:136 -msgid "&Mark changed entries as fuzzy" -msgstr "&Marchează înregistrările modificate ca fuzzy" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85 +#: rc.cpp:336 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "F&rom cursor position to end of file" +msgstr "De la poziţia cursorului pînă la &sfîrşit" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:139 -#, fuzzy +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88 +#: rc.cpp:339 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file." +msgstr "" +"Verifică ortografia textelor începînd de la\n" +"poziţia cursorului pînă la sfîrşitul fişierului." + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96 +#: rc.cpp:342 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "S&elected text only" +msgstr "Textul &selectat" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99 +#: rc.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "Spell check only the selected text." +msgstr "Verifică ortografia textului selectat." + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109 +#: rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "U&se this selection as default" +msgstr "&Utilizează această selecţie ca implicită" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112 +#: rc.cpp:351 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this, to store the current selection as default selection." +msgstr "" +"Marcaţi această opţiune pentru a memora selecţia\n" +"curentă ca selecţie implicită." + +#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 +#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "&Comment:" +msgstr "&Comentariu:" + +#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43 +#: rc.cpp:357 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Header:" +msgstr "&Editează antet..." + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "A&utomatically unset fuzzy status" +msgstr "Elimină &automat starea aproximativă" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60 +#: rc.cpp:366 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "<qt>" -"<p><b>Mark changed entries as fuzzy</b></p>" -"<p>When a translation for a message is found, the entry will be marked <b>" -"fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " -"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " -"if you know what you are doing.</p></qt>" +"<p><b>Automatically unset fuzzy status</b></p>\n" +"<p>If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is " +"automatically\n" +"unset (this means the string <i>, fuzzy</i>\n" +"is removed from the entry's comment).</p></qt>" msgstr "" "<qt>" -"<p><b>Marchează intrările modificate ca fuzzy</b></p>" -"<p>Cînd a fost găsită o traducere pentru un mesaj, înregistrarea va fi marcată " -"implicit ca <b>fuzzy</b>. Acest lucru este făcut deoarece traducerea este " -"aproximată de KBabel şi de aceea ar trebui să verificaţi întotdeauna cu atenţie " -"rezultatele. Dezactivaţi această opţiune numai dacă ştiţi într-adevăr ceea ce " -"faceţi.</p></qt>" +"<p><b>Elimină automat starea fuzzy</b></p>\n" +"<p>Dacă aceasta este activată şi editaţi un mesaj fuzzy, atunci \n" +"starea fuzzy este automat resetată (acest lucru înseamnă că \n" +"textul <i>fuzzy</i> este eliminat din comentariul înregistrării).</p></qt>" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:150 -msgid "Initialize &TDE-specific entries" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68 +#: rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "Use cle&ver editing" msgstr "" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:153 +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79 +#: rc.cpp:375 +#, no-c-format msgid "" "<qt>" -"<p><b>Initialize TDE-specific entries</b></p>" -"<p>Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " -"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " -"identity settings.</p></qt>" +"<p><b>Use clever editing</b></p>\n" +"<p>Check this to make typing text more comfortable and let \n" +"KBabel take care of some special characters that have to \n" +"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n" +"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n" +"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n" +"'\\\\n' at the end of the line.</p>\n" +"<p>Note that this is just a hint: it is still possible to \n" +"generate syntactically incorrect text.</p></qt>" msgstr "" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:158 -msgid "Dictionaries" -msgstr "Dicţionare" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89 +#: rc.cpp:386 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Automatic Checks" +msgstr "Verificări automate" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:177 -#, fuzzy +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97 +#: rc.cpp:389 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "<qt>" -"<p><b>Dictionaries</b></p>" -"<p>Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. " -"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they " -"are displayed in the list.</p>" -"<p>The <b>Configure</b> button allows you to temporarily configure selected " -"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.</p>" +"<p><b>Error recognition</b></p>\n" +"<p>Here you can set how to show that an error occurred. \n" +"<b>Beep on error</b> beeps and <b>Change text color on error\n" +"</b> changes the color of the translated text. If none is \n" +"activated, you will still see a message in the statusbar.\n" +"</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Recunoaştere erori</b></p> " +"<p> Aici puteţi configura modul în care va fi indicată apariţia unei erori. <b>" +"Sunet la eroare</b> determină emiterea unui \"bip\" în difuzor şi <b>" +"Schimbă culoarea textului la eroare</b> determină ca textul de tradus să fie " +"colorat diferit. Dacă nu este activată nici una dintre ele, totuşi veţi putea " +"vedea un mesaj în bara de stare.</p></qt>" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113 +#: rc.cpp:397 +#, no-c-format +msgid "&Beep on error" +msgstr "&Sunet la eroare" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121 +#: rc.cpp:400 +#, no-c-format +msgid "Change te&xt color on error" +msgstr "Schimbă &culoarea textului la eroare" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150 +#: rc.cpp:403 +#, no-c-format +msgid "A&ppearance" +msgstr "&Aspect" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175 +#: rc.cpp:406 +#, no-c-format +msgid "H&ighlight syntax" +msgstr "&Sintaxă evidenţiată" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183 +#: rc.cpp:409 +#, no-c-format +msgid "Highlight backgrou&nd" +msgstr "&Fundal evidenţiat" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191 +#: rc.cpp:412 +#, no-c-format +msgid "Mark &whitespaces with points" +msgstr "&Marchează spaţiile cu puncte" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199 +#: rc.cpp:415 +#, no-c-format +msgid "&Show surrounding quotes" +msgstr "Afişează &ghilimele de încadrare" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209 +#: rc.cpp:418 +#, no-c-format +msgid "Status LEDs" +msgstr "LED-uri de stare" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213 +#: rc.cpp:421 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Status LEDs</b></p>\n" +"<p>Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.</p>" "</qt>" msgstr "" "<qt>" -"<p><b>Dicţionare</b></p>" -"<p>Alegeţi aici ce dicţionare să utilizaţi la căutarea traducerilor. Dacă " -"selectaţi mai mult de un dicţionar, ele sînt utilizate în ordinea în care sînt " -"afişate în listă.</p></qt>" +"<p><b>LED-uri de stare</b></p>\n" +"<p>Alegeţi aici unde sînt afişate LED-urile de stare şi ce culoare vor avea.</p>" +"</qt>" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Messages:" -msgstr "&Toate mesajele" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224 +#: rc.cpp:425 +#, no-c-format +msgid "Display in stat&usbar" +msgstr "Afişează în &bara de stare" -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671 +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232 +#: rc.cpp:428 +#, no-c-format +msgid "Display in edi&tor" +msgstr "Afişează în &editor" + +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 29 +#: rc.cpp:440 rc.cpp:1189 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Du-te" + +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 50 +#: rc.cpp:443 rc.cpp:1195 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58 +#: rc.cpp:449 +#, no-c-format +msgid "&Spelling" +msgstr "&Ortografia" + +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68 +#: rc.cpp:452 +#, no-c-format +msgid "D&iff" +msgstr "&Diferenţe" + +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82 +#: rc.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "&Dictionaries" +msgstr "&Dicţionare" + +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 100 +#: rc.cpp:467 rc.cpp:1213 +#, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "Principal" + +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 113 +#: rc.cpp:470 rc.cpp:1216 +#, no-c-format +msgid "Navigationbar" +msgstr "Bara de navigare" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28 +#: rc.cpp:473 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 39 +#: rc.cpp:476 rc.cpp:746 rc.cpp:1077 +#, no-c-format +msgid "Database" +msgstr "Baza de date" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50 +#: rc.cpp:479 +#, no-c-format +msgid "DB folder:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63 +#: rc.cpp:482 +#, no-c-format +msgid "Automatic update in kbabel" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73 +#: rc.cpp:485 +#, no-c-format +msgid "New Entries" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:488 +#, no-c-format +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92 +#: rc.cpp:491 +#, no-c-format +msgid "From kbabel" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126 +#: rc.cpp:494 +#, no-c-format +msgid "Algorithm" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137 +#: rc.cpp:497 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Minimum score:" +msgstr "Repetiţie minimă" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176 +#: rc.cpp:500 +#, no-c-format +msgid "Algorithms to Use" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187 +#: rc.cpp:503 rc.cpp:506 rc.cpp:524 rc.cpp:527 rc.cpp:530 rc.cpp:533 +#: rc.cpp:536 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Score:" +msgstr "Scor" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213 +#: rc.cpp:509 +#, no-c-format +msgid "Fuzzy sentence archive" +msgstr "Arhivă de propoziţii aproximative" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221 +#: rc.cpp:512 +#, no-c-format +msgid "Glossary" +msgstr "Glosar" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229 +#: rc.cpp:515 +#, no-c-format +msgid "Exact " +msgstr "Exact " + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252 +#: rc.cpp:518 +#, no-c-format +msgid "Sentence by sentence" +msgstr "Propoziţie după propoziţie" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260 +#: rc.cpp:521 +#, no-c-format +msgid "Alphanumeric" +msgstr "Alfanumeric" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313 +#: rc.cpp:539 +#, no-c-format +msgid "Word by word" +msgstr "Cuvînt după cuvînt" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321 +#: rc.cpp:542 +#, no-c-format +msgid "Dynamic dictionary" +msgstr "Dicţionar dinamic" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336 +#: rc.cpp:545 +#, no-c-format +msgid "Preferred number of results:" +msgstr "Numărul preferat de rezultate:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356 +#: rc.cpp:548 +#, no-c-format +msgid "Output" +msgstr "Rezultat" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367 +#: rc.cpp:551 +#, no-c-format +msgid "Output Processing" +msgstr "Procesare rezultat" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395 +#: rc.cpp:554 +#, no-c-format +msgid "First capital letter match" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403 +#: rc.cpp:557 +#, no-c-format +msgid "All capital letter match" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411 +#: rc.cpp:560 +#, no-c-format +msgid "Accelerator symbol (&&)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419 +#: rc.cpp:563 +#, no-c-format +msgid "Try to use same letter" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429 +#: rc.cpp:566 +#, no-c-format +msgid "Custom Rules" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440 +#: rc.cpp:569 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Original string regexp:" +msgstr "Text &original (msgid):" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451 +#: rc.cpp:572 +#, no-c-format +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462 +#: rc.cpp:575 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527 +#: rc.cpp:587 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replace string:" +msgstr "Înlocuiesc acest şir?" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545 +#: rc.cpp:590 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Translated regexp(search):" +msgstr "Textul &tradus (msgstr):" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583 +#: rc.cpp:599 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check language" +msgstr "Verifică &argumente" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599 +#: rc.cpp:602 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use current filters" +msgstr "înregistrare curentă" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615 +#: rc.cpp:605 +#, no-c-format +msgid "Set date to today" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624 +#: rc.cpp:608 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sources" +msgstr "Scor" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651 +#: rc.cpp:617 +#, no-c-format +msgid "Scan Now" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684 +#: rc.cpp:623 +#, no-c-format +msgid "Scan All" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701 +#: rc.cpp:626 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:629 +#, no-c-format +msgid "DBSEPrefWidget" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 41 +#: rc.cpp:632 rc.cpp:800 rc.cpp:963 rc.cpp:1131 +#, no-c-format +msgid "Generic" +msgstr "Generic" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 58 +#: rc.cpp:635 rc.cpp:966 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Mode" +msgstr "Mod căutare:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 75 +#: rc.cpp:638 rc.cpp:969 +#, no-c-format +msgid "Search in whole database (slow)" +msgstr "Caută în toată baza de date (lent)" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 80 +#: rc.cpp:641 rc.cpp:972 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Result of the translation:\n" -"Edited entries: %1\n" -"Exact translations: %2 (%3%)\n" -"Approximate translations: %4 (%5%)\n" -"Nothing found: %6 (%7%)" +"<qml>Scroll the whole database and return everything that matches \n" +"according to the rules defined in tabs <strong> Generic </strong>\n" +"and <strong>Match</strong>" msgstr "" -"Rezultatul traducerii:\n" -"Înregistrări editate: %1\n" -"Traduceri exacte: %2 (%3%)\n" -"Traduceri aproximative: %4 (%5%)\n" -"Nimic găsit: %6 (%7%)" +"<qml>Caută în toată baza de date şi returnează orice se\n" +"potriveşte cu regulile definite în subferestrele <strong>Generic</strong>\n" +"şi <strong>Potrivire</strong>" -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685 -msgid "Rough Translation Statistics" -msgstr "Statistici traducere brută" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 88 +#: rc.cpp:646 rc.cpp:977 +#, no-c-format +msgid "Search in list of \"good keys\" (best)" +msgstr "Caută în lista de \"chei bune\" (cea mai bună)" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:744 -#, fuzzy +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 95 +#: rc.cpp:649 rc.cpp:980 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qml>Search in a list of <em>good keys</em> (see <strong>Good keys</strong> " +"tab) with rules defined in <strong>Search</strong> tab.\n" +"This is the best way to search because the <em>good keys</em> " +"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is " +"smaller than the whole database." +msgstr "" +"<qml>Caută în lista <em>cheilor bune</em> (vedeţi subfereastra \n" +"<strong>Chei bune</strong>) cu regulile definite în subfereastra \n" +"<strong>Căutare</strong>. Aceasta este cea mai bună metodă de căutare\n" +"deoarece lista de <em>chei bune</em> conţine probabil toate\n" +"cuvintele cheie care se potrivesc cu interogarea dumneavoastră\n" +"dar este mai mică decît întreaga bază de date." + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:653 rc.cpp:984 +#, no-c-format +msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)" +msgstr "Returnează lista de \"chei bune\" (rapidă)" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 106 +#: rc.cpp:656 rc.cpp:987 +#, no-c-format +msgid "" +"<qml>Returns the whole <em>good keys</em> list. Rules defined in <strong>" +"Search</strong> tab are ignored." +msgstr "" +"<qml>Returnează întreaga listă de <em>chei bune</em>" +". Regulile definite în subfereastra <strong>Căutare</strong> sînt ignorate." + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 116 +#: rc.cpp:659 rc.cpp:990 +#, no-c-format +msgid "Case sensitive" +msgstr "Senzitiv la majuscule" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 119 +#: rc.cpp:662 rc.cpp:993 +#, no-c-format +msgid "" +"<qml>If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you " +"use <em>Return the list of \"good keys\"</em> search mode." +msgstr "" +"<qml>Dacă este marcată, atunci căutarea va fi senzitivă la majuscule. Opţiunea " +"este ignorată dacă utilizaţi modul de căutare <em>Returnează lista de \"chei " +"bune\"</em>." + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 127 +#: rc.cpp:665 rc.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "Normalize white space" +msgstr "Normalizează spaţiile albe" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 134 +#: rc.cpp:668 rc.cpp:999 +#, no-c-format +msgid "" +"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n" +"It also substitutes groups of more than one space character with only one space " +"character." +msgstr "" +"Elimină spaţiile albe de la începutul şi sfîrşitul frazei.\n" +"De asemenea, substituie grupurile de mai mult de un caracter spaţiu cu unul " +"singur." + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 142 +#: rc.cpp:672 rc.cpp:1003 +#, no-c-format +msgid "Remove context comment" +msgstr "Elimină comentariul de context" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 148 +#: rc.cpp:675 rc.cpp:1006 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove, if exists, the _:comment" +msgstr "Elimină, dacă există, \"_:comentariu\"" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:1009 +#, no-c-format +msgid "Character to be ignored:" +msgstr "Caracter de ignorat:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 212 +#: rc.cpp:681 rc.cpp:1012 +#, no-c-format +msgid "Search" +msgstr "Căutare" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 229 +#: rc.cpp:684 rc.cpp:1015 +#, no-c-format +msgid "Matching Method" +msgstr "Metoda de potrivire" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 280 +#: rc.cpp:687 rc.cpp:1018 +#, no-c-format +msgid "Query is contained" +msgstr "Interogarea este conţinută" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 283 +#: rc.cpp:690 rc.cpp:1021 +#, no-c-format +msgid "Match if query is contained in database string" +msgstr "Se potriveşte dacă interogarea este conţinută în baza de date" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 291 +#: rc.cpp:693 rc.cpp:1024 +#, no-c-format +msgid "Query contains" +msgstr "Interogarea conţine" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 294 +#: rc.cpp:696 rc.cpp:1027 +#, no-c-format +msgid "Match if query contains the database string" +msgstr "Se potriveşte dacă interogarea conţine şirul din baza de date" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 302 +#: rc.cpp:699 rc.cpp:1030 +#, no-c-format +msgid "Normal text" +msgstr "Text normal" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 308 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:1033 +#, no-c-format +msgid "Consider the search string as normal text." +msgstr "Consideră şirul căutat ca text obişnuit." + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 316 +#: rc.cpp:705 rc.cpp:1036 +#, no-c-format +msgid "Equal" +msgstr "Egal" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 325 +#: rc.cpp:708 rc.cpp:1039 +#, no-c-format +msgid "Match if query and database string are equal" +msgstr "Se potriveşte dacă interogarea şi şirul din baza de date sînt identice" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 350 +#: rc.cpp:711 rc.cpp:1042 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Regular expression" +msgstr "Expresie regulată" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 353 +#: rc.cpp:714 rc.cpp:1045 +#, no-c-format +msgid "Consider the search string as a regular expression" +msgstr "Consideră textul căutat ca fiind expresie regulată" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 363 +#: rc.cpp:717 rc.cpp:1048 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Substitution" +msgstr "Substituţie cuvinte" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 368 +#: rc.cpp:720 rc.cpp:1051 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qml>If you use one or two <em>word substitution</em> " +"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the " +"search engine will also search for all phrases that differ from the original " +"one in one or two words." +"<p>\n" +"<strong>Example:</strong>" +"<br>\n" +"If you search for <em>My name is Andrea</em> and you have activated <em>" +"one word substitution</em> you may also find phrases like <em>" +"My name is Joe</em> or <em>Your name is Andrea</em>." +msgstr "" +"<qml>Dacă utilizaţi una sau două <em>substituţii de cuvinte</em> " +"de fiecare dată cînd căutaţi o frază cu mai puţin de numărul de cuvinte " +"specificate, motorul de căutare va căutat toate frazele care diferă de original " +"cu unul sau două cuvinte." +"<p>\n" +"<strong>Exemplu:</strong>" +"<br>\n" +"Căutaţi <em>Numele meu este Andrei</em> şi aţi activat <em>" +"substituţie de un cuvînt</em> aţi putea găsi fraze precum <em>" +"Numele meu este Ion</em> sau <em>Numele tău este Andrei</em>." + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 402 +#: rc.cpp:725 rc.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "Use one word substitution" +msgstr "Utilizează substituţia de un cuvînt" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 433 +#: rc.cpp:728 rc.cpp:734 rc.cpp:1059 rc.cpp:1065 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Max number of words in the query:" +msgstr "Numărul maxim de cuvinte în interogare" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 458 +#: rc.cpp:731 rc.cpp:1062 +#, no-c-format +msgid "Use two word substitution" +msgstr "Utilizează substituţia de două cuvinte" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 491 +#: rc.cpp:737 rc.cpp:1068 +#, no-c-format +msgid "[A-Za-z0-9_%" +msgstr "[A-Za-z0-9_%" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 509 +#: rc.cpp:740 rc.cpp:1071 +#, no-c-format +msgid "]" +msgstr "]" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 519 +#: rc.cpp:743 rc.cpp:1074 +#, no-c-format +msgid "Local characters for regular expressions:" +msgstr "Caractere locale pentru expresii regulate:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 573 +#: rc.cpp:749 rc.cpp:1080 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Database folder:" +msgstr "Director bază de date:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 589 +#: rc.cpp:752 rc.cpp:1083 +#, no-c-format +msgid "Auto add entry to database" +msgstr "Adaugă automat înregistrări la baza de date" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 595 +#: rc.cpp:755 rc.cpp:1086 +#, no-c-format +msgid "" +"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by " +"someone (may be kbabel)" +msgstr "" +"Adaugă automat o înregistrare la baza de date dacă este semnalizată o nouă " +"traducere (probabil de către KBabel)" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 617 +#: rc.cpp:758 rc.cpp:1089 +#, no-c-format +msgid "Auto added entry author:" +msgstr "Adaugă automat autorul înregistrării:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 625 +#: rc.cpp:761 rc.cpp:1092 +#, no-c-format +msgid "" +"<qml>Put here the name and email address that you want to use as <em>" +"last translator</em> filed when you auto-add entry to the database (e.g. when " +"you modify a translation with kbabel)." +"<p>" +msgstr "" +"<qml>Scrieţi aici numele şi adresa de email pe care doriţi să le utilizaţi " +"pentru cîmpul <em>ultimul traducător</em>, completat cînd adăugaţi automat o " +"intrare în baza de date (de exemplu cînd modificaţi o traducere cu KBabel)." +"<p>" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635 +#: rc.cpp:764 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scan Single PO File" +msgstr "Scanează fişier PO" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643 +#: rc.cpp:767 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651 +#: rc.cpp:770 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scan Folder && Subfolders" +msgstr "Scanează directoare şi subdirectoare" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 673 +#: rc.cpp:773 rc.cpp:1104 +#, no-c-format +msgid "Scanning file:" +msgstr "Scanez fişierul:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 681 +#: rc.cpp:776 rc.cpp:1107 +#, no-c-format +msgid "Entries added:" +msgstr "Înregistrări adăugate:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 722 +#: rc.cpp:779 rc.cpp:1110 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Total progress:" +msgstr "Progres total" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 730 +#: rc.cpp:782 rc.cpp:1113 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Processing file:" +msgstr "Procesez fişierul" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 766 +#: rc.cpp:785 rc.cpp:1116 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Loading file:" +msgstr "încarc fişierul" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 779 +#: rc.cpp:788 rc.cpp:1119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Export..." +msgstr "Raportează eroare..." + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 790 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:791 rc.cpp:1122 +#, no-c-format +msgid "Statistics" +msgstr "Statistici" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 798 +#: rc.cpp:794 rc.cpp:1125 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Repeated Strings" +msgstr "Înlocuiesc acest şir?" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 808 +#: rc.cpp:797 rc.cpp:1128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Good Keys" +msgstr "Cuvinte cheie bune" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 832 +#: rc.cpp:803 rc.cpp:1134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qml>Here you can define how to fill the <em>good keys list</em>." +"<p>\n" +"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be " +"inserted in the <em>good keys list</em>." +"<p>\n" +"You can also set the minimum number of words of the key that the query must " +"have to insert the key in the list." +"<p>\n" +"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the " +"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one." +"<p>\n" +"Finally you can set the maximum number of entries in the list." +msgstr "" +"<qml>Aici puteţi defini cum să umpleţi <em>lista de chei bune</em>." +"<p>\n" +"Puteţi seta numărul minim de cuvinte din interogare pe care o cheie trebuie " +"să-l aibă pentru a fi inserată în <em>lista de chei bune</em>." +"<p>\n" +"De asemenea, puteţi seta numărul minim de cuvinte al cheii pe care o " +"interogarea trebuie să-l aibă pentru a insera cheia în listă." +"<p>\n" +"Aceste două numere reprezintă procentajul din numărul total de cuvinte. Dacă " +"acest procentaj este mai mic decît unu, atunci motorul de căutare îl va seta la " +"unu." +"<p>\n" +"În sfîrşit, puteţi seta numărul maxim de înregistrări în listă." + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 849 +#: rc.cpp:810 rc.cpp:1141 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):" +msgstr "Numărul minim de cuvinte ai cheii existente în interogare (%)" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 874 +#: rc.cpp:813 rc.cpp:819 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 888 +#: rc.cpp:816 rc.cpp:1147 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Minimum number of query words in the key (%):" +msgstr "Numărul minim de cuvinte ai interogării în cheie (%)" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 921 +#: rc.cpp:822 rc.cpp:1153 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Max list length:" +msgstr "Lungimea maximă a listei" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 945 +#: rc.cpp:825 rc.cpp:1156 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Frequent Words" +msgstr "Cuvinte frecvente" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 962 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:1159 +#, no-c-format +msgid "Discard words more frequent than:" +msgstr "Elimină cuvintele mai frecvente decît:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 970 +#: rc.cpp:831 rc.cpp:1162 +#, no-c-format +msgid "/10000" +msgstr "/10000" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 987 +#: rc.cpp:834 rc.cpp:1165 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Frequent words are considered as in every key" +msgstr "cuvinte frecvente care sînt considerate în fiecare cheie" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16 +#: rc.cpp:837 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit Source" +msgstr "Scor" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60 +#: rc.cpp:846 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Additional Informations" +msgstr "Citesc informaţii despre fişier" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75 +#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:849 +#, no-c-format +msgid "Status: " +msgstr "Stare: " + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133 +#: rc.cpp:852 +#, no-c-format +msgid "Project name:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149 +#: rc.cpp:855 +#, no-c-format +msgid "Project keywords:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158 +#: rc.cpp:858 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General Info" +msgstr "&General" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172 +#: rc.cpp:861 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Single File" +msgstr "Scanează fişier PO" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177 +#: rc.cpp:864 +#, no-c-format +msgid "Single Folder" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182 +#: rc.cpp:867 +#, no-c-format +msgid "Recursive Folder" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194 +#: rc.cpp:870 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source name:" +msgstr "Scor" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207 +#: rc.cpp:873 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215 +#: rc.cpp:876 +#, no-c-format +msgid "Setup Filter..." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223 +#: rc.cpp:879 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Location:" +msgstr "Locaţia" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231 +#: rc.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "Use filter" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 40 +#: rc.cpp:885 rc.cpp:933 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Path to Compendium File" +msgstr "Calea către fişierul &compendiu" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102 +#: rc.cpp:891 +#, no-c-format +msgid "Ignore &fuzzy strings" +msgstr "Ignoră textele &aproximative" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:894 rc.cpp:939 +#, no-c-format +msgid "Onl&y whole words" +msgstr "&Numai cuvinte întregi" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 124 +#: rc.cpp:897 rc.cpp:942 +#, no-c-format +msgid "Case sensiti&ve" +msgstr "Senzitiv la &majuscule" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 148 +#: rc.cpp:900 rc.cpp:945 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A text matches if:" +msgstr "Un text se potriveşte dacă..." + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 174 +#: rc.cpp:903 rc.cpp:948 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&qual to searched text" +msgstr "este &identic cu textul căutat" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 185 +#: rc.cpp:906 rc.cpp:951 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contains a &word of searched text" +msgstr "conţine un &cuvînt al textului căutat" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 196 +#: rc.cpp:909 rc.cpp:954 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Co&ntained in searched text" +msgstr "este &conţinut în textul căutat" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 207 +#: rc.cpp:912 rc.cpp:957 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Similar to searched text" +msgstr "este &similar cu textul căutat" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 218 +#: rc.cpp:915 rc.cpp:960 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contains searched te&xt" +msgstr "conţine &textul căutat" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39 +#: rc.cpp:918 +#, no-c-format +msgid "&Path to auxiliary file:" +msgstr "Calea către fişierul au&xiliar:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61 +#: rc.cpp:921 +#, no-c-format +msgid "&Ignore fuzzy entries" +msgstr "Ignoră înregistrările &aproximative" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78 +#: rc.cpp:924 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "<qt>" -"<p>When a translation for a message is found, the entry will be marked <b>" -"fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " -"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " -"if you know what you are doing.</p></qt>" +"<p>\n" +"The following variables will be replaced in the path if available:\n" +"<ul>\n" +"<li><b>@PACKAGE@</b>: the name of the currently translated application or " +"package</li>\n" +"<li><b>@LANG@</b>: the language code</li>\n" +"<li><b>@DIR<em>n</em>@</b>: where n is a positive integer. This expands to the " +"nth folder counted from the filename</li>\n" +"</ul></p></qt>" msgstr "" "<qt>" -"<p>Cînd a fost găsită o traducere pentru un mesaj, înregistrarea va fi marcată " -"implicit ca <b>fuzzy</b>. Acest lucru este făcut deoarece traducerea este " -"aproximată de KBabel şi de aceea ar trebui să verificaţi întotdeauna cu atenţie " -"rezultatele. Dezactivaţi această opţiune numai dacă ştiţi într-adevăr ceea ce " -"faceţi.</p></qt>" +"<p>\n" +"Următoarele variabile vor fi înlocuite în cale dacă este disponibilă:\n" +"<ul>\n" +"<li><b>@PACKAGE@</b>: numele aplicaţiei sau pachetului curent tradus</li>\n" +"<li><b>@LANG@</b>: codul limbajului</li>\n" +"<li><b>@DIR<em>n</em>@</b>: unde \"n\" este un întreg pozitiv. Acesta este " +"expandat la a-l n-lea director înnumărat de la numele de fişier</li>\n" +"</ul></p></qt>" -#: commonui/projectwizard.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Basic Project Information" -msgstr "Citesc informaţii despre fişier" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632 +#: rc.cpp:1095 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scan Single PO File..." +msgstr "Scanează fişier PO" -#: commonui/projectwizard.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Translation Files" -msgstr "Traducere" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640 +#: rc.cpp:1098 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scan Folder..." +msgstr "Scanează director" -#: commonui/projectwizard.cpp:140 -#, fuzzy +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648 +#: rc.cpp:1101 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scan Folder && Subfolders..." +msgstr "Scanează directoare şi subdirectoare" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32 +#: rc.cpp:1168 +#, no-c-format +msgid "Mark invalid as &fuzzy" +msgstr "Marchează înregistrările eronate ca &aproximative" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39 +#: rc.cpp:1171 +#, no-c-format msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to replace it?" +"<qt>" +"<p><b>Mark invalid as fuzzy</b>" +"<p>\n" +"<p>If you select this option, all items,\n" +"which identifies the tool as invalid, will be\n" +"marked as fuzzy and the resulting file\n" +"will be saved.</p></qt>" msgstr "" -"Fişierul %1 există deja.\n" -"Doriţi să îl suprascriu?" -#: commonui/projectwizard.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "File Exists" -msgstr "Opţiuni fişier" +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47 +#: rc.cpp:1178 +#, no-c-format +msgid "&Do not validate fuzzy" +msgstr "" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Catalog Information" -msgstr "Citesc informaţii despre fişier" +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52 +#: rc.cpp:1181 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Do not validate fuzzy</b>" +"<p>\n" +"<p>If you select this option, all items\n" +"marked as fuzzy will not be validated at all.</p></qt>" +msgstr "" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Total Messages" -msgstr "Font pentru mesaje" +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30 +#: rc.cpp:1192 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Markings" +msgstr "Elimină marcaje" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54 -msgid "Fuzzy Messages" -msgstr "Mesaje aproximative" +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60 +#: rc.cpp:1201 rc.cpp:1219 rc.cpp:1225 +#, no-c-format +msgid "CVS" +msgstr "" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Untranslated Messages" -msgstr "Înregistrările &netraduse şi fuzzy" +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78 +#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:1204 rc.cpp:1222 rc.cpp:1228 +#, no-c-format +msgid "SVN" +msgstr "" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 -msgid "Last Translator" -msgstr "Ultimul traducător" +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1231 +#, no-c-format +msgid "To be set dynamically:" +msgstr "" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Language Team" -msgstr "&Language" +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62 +#: rc.cpp:1240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Include templates" +msgstr "Deschide model" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Revision" -msgstr "Ultima revizie" +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70 +#: rc.cpp:1243 +#, no-c-format +msgid "Use &wildcards" +msgstr "" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:1252 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Curent:" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59 +#: rc.cpp:1255 +#, no-c-format +msgid "Overall:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80 +#: rc.cpp:1258 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Current file:" +msgstr "Curent:" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88 +#: rc.cpp:1261 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Validation:" +msgstr "&Validare" #: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121 msgid "" @@ -1368,101 +3042,346 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "[email protected]" -#: datatools/punctuation/main.cc:58 -#, fuzzy +#: kbabel/kbabelview2.cpp:538 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"_: what check found errors\n" -"punctuation" -msgstr "ecuaţie" +"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from " +"the database:\n" +"%1" +msgstr "" +"A apărut o eroare la deschiderea paginii de ajutor 'gettext':\n" +" %1" -#: datatools/whitespace/main.cc:60 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:624 +msgid "No difference found" +msgstr "Nu am găsit diferenţe" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:628 +msgid "Difference found" +msgstr "Am găsit diferenţe" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:636 #, fuzzy +msgid "No corresponding message found." +msgstr "Nu am găsit un mesaj corespunzător" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:641 +msgid "No corresponding message found" +msgstr "Nu am găsit un mesaj corespunzător" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:696 +#, fuzzy +msgid "Select File to Diff With" +msgstr "Selectaţi un fişier pentru diferenţe" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:710 +msgid "loading file for diff" +msgstr "încarc fişierul pentru diferenţe" + +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84 +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724 msgid "" -"_: which check found errors\n" -"whitespace only translation" -msgstr "accelerator" +"Error while trying to read file:\n" +" %1\n" +"Maybe it is not a valid PO file." +msgstr "" +"Eroare la citirea fişierului:\n" +" %1\n" +"Probabil nu este un fişier PO valid." -#: datatools/equations/main.cc:58 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:731 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You do not have permissions to read file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Nu aveţi permisiuni să citiţi fişierul:\n" +"%1" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:738 +#, c-format +msgid "" +"You have not specified a valid file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Nu aţi specificat un fişier valid:\n" +"%1" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745 +#, c-format +msgid "" +"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:751 +#, c-format +msgid "" +"The import plugin cannot handle this type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to open file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Eroare la deschiderea fişierului:\n" +" %1" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:801 +msgid "" +"The search string has not been found yet.\n" +"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n" +"Please try later." +msgstr "" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:810 +msgid "Do not show in this find/replace session again" +msgstr "" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:825 +msgid "Enter new package for the current file:" +msgstr "" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948 +msgid "No mismatch has been found." +msgstr "Nu am găsit erori." + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965 #, fuzzy msgid "" -"_: what check found errors\n" -"equations" -msgstr "ecuaţie" +"Some mismatches have been found.\n" +"Please check the questionable entries by using Go->Next error" +msgstr "" +"Am găsit erori. Vă rog să verificaţi înregistrările cu\n" +"erori utilizînd \"Du-te->Eroarea următoare\"." -#: datatools/not-translated/main.cc:60 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021 +msgid "" +"Total words: %1\n" +"\n" +"Words in untranslated messages: %2\n" +"\n" +"Words in fuzzy messages: %3" +msgstr "" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024 +msgid "Word Count" +msgstr "" + +#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52 #, fuzzy +msgid "Table:" +msgstr "Total:" + +#: kbabel/charselectview.cpp:84 msgid "" -"_: which check found errors\n" -"English text in translation" -msgstr "ecuaţie" +"<qt>" +"<p><b>Character Selector</b></p>" +"<p>This tool allows to insert special characters using double click.</p></qt>" +msgstr "" -#: datatools/xml/main.cc:60 +#: kbabel/headereditor.cpp:60 #, fuzzy +msgid "&Apply Settings" +msgstr "Opţiuni:" + +#: kbabel/headereditor.cpp:61 msgid "" -"_: what check found errors\n" -"XML tags" -msgstr "argumente" +"<qt>" +"<p>This button updates the header using the current settings. The resulting " +"header is the one that would be written into the PO file on saving.</p></qt>" +msgstr "" -#: datatools/accelerators/main.cc:58 +#: kbabel/headereditor.cpp:65 +msgid "&Reset" +msgstr "&Resetează" + +#: kbabel/headereditor.cpp:66 +msgid "<qt><p>This button will revert all changes made so far.</p></qt>" +msgstr "" + +#: kbabel/headereditor.cpp:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Header Editor for %1" +msgstr "Editor de antet pentru %1" + +#: kbabel/headereditor.cpp:136 +#, fuzzy msgid "" -"_: what check found errors\n" -"accelerator" -msgstr "accelerator" +"<qt>" +"<p>This is not a valid header.</p>\n" +"<p>Please edit the header before updating!</p></qt>" +msgstr "<p>Vă rog să editaţi antetul înainte de a-l actualiza!</p></qt>" -#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55 +#: kbabel/headereditor.cpp:172 #, fuzzy msgid "" -"_: which check found errors\n" -"translation has inconsistent length" -msgstr "context" +"<qt>" +"<p>This is not a valid header.</p>\n" +"<p>Please edit the header before updating.</p></qt>" +msgstr "<p>Vă rog să editaţi antetul înainte de a-l actualiza!</p></qt>" -#: datatools/regexp/main.cc:58 -msgid "Error loading data (%1)" +#: kbabel/commentview.cpp:88 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Comment Editor</b></p>\n" +"This edit window shows you the comments of the currently displayed message." +"<p>\n" +"<p>The comments normally contain information about where the message is found " +"in the source\n" +"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n" +"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.</p>\n" +"<p>You can hide the comment editor by deactivating\n" +"<b>Options->Show Comments</b>.</p></qt>" msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Editor de comentarii</b></p>\n" +"Această fereastră de editare afişează comentariul\n" +"pentru mesajul afişat." +"<p>\n" +"<p>În mod normal comentariile conţin informaţii despre poziţia\n" +"unde se găseşte mesajul în codul sursă\n" +"şi informaţii despre mesaj (fuzzy, c-format).\n" +"Uneori comentariile conţin şi sfaturi de la alţi traducări.</p>\n" +"<p>Puteţi ascunde editorul de comentarii dezactivîndu-l din \n" +"meniul <b>Opţiuni->Afişează comentarii</b>.</p></qt>" -#: datatools/regexp/main.cc:118 +#: kbabel/main.cpp:537 +msgid "Go to entry with msgid <msgid>" +msgstr "" + +#: kbabel/main.cpp:538 kbabeldict/main.cpp:105 #, fuzzy -msgid "File not found" +msgid "Disable splashscreen at startup" +msgstr "dezactivează imaginea de la pornire" + +#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539 +msgid "File to load configuration from" +msgstr "Fişier din care se încărcă configuraţia" + +#: kbabel/main.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Files to open" msgstr "fişiere de deschis" -#: datatools/regexp/main.cc:123 -msgid "The file is not a XML" -msgstr "" +#: kbabel/main.cpp:547 +msgid "KBabel" +msgstr "KBabel" -#: datatools/regexp/main.cc:147 -msgid "Expected tag 'item'" +#: kbabel/main.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "An advanced PO file editor" +msgstr "Un editor avansat de fişiere PO." + +#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers" +msgstr "(c) 1999,2000,2001,2002,2003 Programatorii KBabel" + +#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118 +msgid "Original author" +msgstr "Autorul original" + +#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553 +msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints." msgstr "" +"A scris algoritmul de diferenţe, a corectat KSpell şi a dat o mulţime de " +"sfaturi utile." -#: datatools/regexp/main.cc:153 -msgid "First child of 'item' is not a node" +#: kbabel/main.cpp:555 +msgid "" +"Wrote the dictionary plugin for searching in a database and some other code." msgstr "" +"A scris modulul dicţionar pentru căutare în baza de date şi alte porţiuni de " +"cod." -#: datatools/regexp/main.cc:159 -msgid "Expected tag 'name'" +#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3." +msgstr "Responsabilul curent, portare la TDE3/Qt3." + +#: kbabel/main.cpp:560 +msgid "Bug fixes, KFilePlugin for PO files, CVS support, mailing files" msgstr "" -#: datatools/regexp/main.cc:167 -msgid "Expected tag 'exp'" +#: kbabel/main.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "Translation List View" +msgstr "Traducere" + +#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Current maintainer" +msgstr "înregistrare curentă" + +#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566 +msgid "" +"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements." msgstr "" +"A scris documentaţie şi a trimis raportări de erori şi sugestii pentru " +"îmbunătăţiri." -#: datatools/pluralforms/main.cc:59 +#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569 msgid "" -"_: what check found errors\n" -"plural forms" -msgstr "forme de plural" +"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also " +"contributed the beautiful splash screen." +msgstr "" +"A contribuit cu multe sfaturi pentru interfaţa grafică şi o imagine de start " +"frumoasă." -#: datatools/context/main.cc:58 +#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572 #, fuzzy msgid "" -"_: what check found errors\n" -"context info" -msgstr "context" +"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help." +msgstr "" +"A ajutat KBabel să fie la zi cu API-ul TDE şi a dat mult ajutor şi în alte " +"părţi." -#: datatools/arguments/main.cc:57 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"arguments" -msgstr "argumente" +#: kbabel/main.cpp:574 +msgid "Implemented XML validation/highlighting plus other small fixes." +msgstr "" + +#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576 +msgid "Various validation plugins." +msgstr "Diferite module de validare." + +#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579 +msgid "Sponsored development of KBabel for a while." +msgstr "A sponsorizat dezvoltarea KBabel pentru o perioadă de timp." + +#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "KBabel contains code from TQt" +msgstr "" +"KBabel conţine cod sursă din următoare proiecte:\n" +"\"Qt\" de Trolltech şi \"gettext\" GNU" + +#: kbabel/main.cpp:583 +msgid "String distance algorithm implementation" +msgstr "" + +#: kbabel/main.cpp:585 +msgid "Error list for current entry, regexp data tool" +msgstr "" + +#: kbabel/main.cpp:587 +msgid "Word-by-word string difference algorithm implementation" +msgstr "" + +#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Go to Entry" +msgstr "Du-te la înregistrare" #: kbabel/kbabelview.cpp:185 #, fuzzy @@ -1713,18 +3632,6 @@ msgstr "" "A apărut o eroare la citirea antetului.\n" "Vă rog să verificaţi antetul." -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84 -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724 -msgid "" -"Error while trying to read file:\n" -" %1\n" -"Maybe it is not a valid PO file." -msgstr "" -"Eroare la citirea fişierului:\n" -" %1\n" -"Probabil nu este un fişier PO valid." - #: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311 #, fuzzy msgid "" @@ -1746,53 +3653,6 @@ msgstr "" "Vă rog să verificaţi intrările cu semn de întrebare\n" "utilizînd \"Du-te->Eroarea următoare\"" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:731 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You do not have permissions to read file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Nu aveţi permisiuni să citiţi fişierul:\n" -"%1" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:738 -#, c-format -msgid "" -"You have not specified a valid file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Nu aţi specificat un fişier valid:\n" -"%1" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745 -#, c-format -msgid "" -"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:751 -#, c-format -msgid "" -"The import plugin cannot handle this type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to open file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Eroare la deschiderea fişierului:\n" -" %1" - #: kbabel/kbabelview.cpp:1262 #, fuzzy msgid "" @@ -1982,10 +3842,6 @@ msgstr "" "Asiguraţi-vă că pachetul gettext GNU este instalat\n" "corespunzător." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948 -msgid "No mismatch has been found." -msgstr "Nu am găsit erori." - #: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787 #, fuzzy msgid "" @@ -1993,15 +3849,6 @@ msgid "" "Perform All Checks" msgstr "Verifică argumente" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965 -#, fuzzy -msgid "" -"Some mismatches have been found.\n" -"Please check the questionable entries by using Go->Next error" -msgstr "" -"Am găsit erori. Vă rog să verificaţi înregistrările cu\n" -"erori utilizînd \"Du-te->Eroarea următoare\"." - #: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803 msgid "" "The document contains unsaved changes.\n" @@ -2197,214 +4044,6 @@ msgstr "Se pare că ISpell s-a prăbuşit." msgid "Searching" msgstr "Caut" -#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Table:" -msgstr "Total:" - -#: kbabel/charselectview.cpp:84 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Character Selector</b></p>" -"<p>This tool allows to insert special characters using double click.</p></qt>" -msgstr "" - -#: kbabel/contextview.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>PO Context</b></p>" -"<p>This window shows the context of the current message in the PO file. " -"Normally it shows four messages in front of the current message and four after " -"it.</p>" -"<p>You can hide the tools window by deactivating <b>Options->Show Tools</b>.</p>" -"</qt></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Context</b></p> " -"<p>Această fereastră afişează contextul mesajului curent în fişier. În mod " -"normal ea prezintă patru mesaje înaintea mesajului curent şi alte patru după " -"el.</p> " -"<p>Puteţi ascunde fereastra de unelte dezactivînd-o din <b>Opţiuni->" -"Afişează unelte</b>.</p></qt>" - -#: kbabel/contextview.cpp:99 -msgid "current entry" -msgstr "înregistrare curentă" - -#: kbabel/contextview.cpp:140 -msgid "" -"Plural %1: %2\n" -msgstr "" - -#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76 -msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:" -msgstr "" - -#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182 -#, c-format -msgid "Plural %1" -msgstr "" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:57 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Edit" -msgstr "Editare" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Options for Editing" -msgstr "Opţiuni pentru editare" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:70 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Search" -msgstr "Căutare" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Options for Searching Similar Translations" -msgstr "Opţiuni pentru căutarea de traduceri similare" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Options for Showing Differences" -msgstr "Opţiuni pentru afişarea diferenţelor" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "" -"_: name of page in preferences dialog icon list\n" -"Fonts" -msgstr "Foldere" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Font Settings" -msgstr "Ortografie" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "" -"_: name of page in preferences dialog icon list\n" -"Colors" -msgstr "Foldere" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Color Settings" -msgstr "Ortografie" - -#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44 -msgid "Id" -msgstr "" - -#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Original String" -msgstr "Text &original (msgid):" - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:538 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from " -"the database:\n" -"%1" -msgstr "" -"A apărut o eroare la deschiderea paginii de ajutor 'gettext':\n" -" %1" - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:624 -msgid "No difference found" -msgstr "Nu am găsit diferenţe" - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:628 -msgid "Difference found" -msgstr "Am găsit diferenţe" - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:636 -#, fuzzy -msgid "No corresponding message found." -msgstr "Nu am găsit un mesaj corespunzător" - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:641 -msgid "No corresponding message found" -msgstr "Nu am găsit un mesaj corespunzător" - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:696 -#, fuzzy -msgid "Select File to Diff With" -msgstr "Selectaţi un fişier pentru diferenţe" - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:710 -msgid "loading file for diff" -msgstr "încarc fişierul pentru diferenţe" - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:801 -msgid "" -"The search string has not been found yet.\n" -"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n" -"Please try later." -msgstr "" - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:810 -msgid "Do not show in this find/replace session again" -msgstr "" - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:825 -msgid "Enter new package for the current file:" -msgstr "" - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021 -msgid "" -"Total words: %1\n" -"\n" -"Words in untranslated messages: %2\n" -"\n" -"Words in fuzzy messages: %3" -msgstr "" - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024 -msgid "Word Count" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 -#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:265 -#, no-c-format -msgid "&Comment:" -msgstr "&Comentariu:" - -#: kbabel/commentview.cpp:88 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Comment Editor</b></p>\n" -"This edit window shows you the comments of the currently displayed message." -"<p>\n" -"<p>The comments normally contain information about where the message is found " -"in the source\n" -"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n" -"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.</p>\n" -"<p>You can hide the comment editor by deactivating\n" -"<b>Options->Show Comments</b>.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Editor de comentarii</b></p>\n" -"Această fereastră de editare afişează comentariul\n" -"pentru mesajul afişat." -"<p>\n" -"<p>În mod normal comentariile conţin informaţii despre poziţia\n" -"unde se găseşte mesajul în codul sursă\n" -"şi informaţii despre mesaj (fuzzy, c-format).\n" -"Uneori comentariile conţin şi sfaturi de la alţi traducări.</p>\n" -"<p>Puteţi ascunde editorul de comentarii dezactivîndu-l din \n" -"meniul <b>Opţiuni->Afişează comentarii</b>.</p></qt>" - #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132 #: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754 #, c-format @@ -2703,12 +4342,6 @@ msgstr "Aproximative: 0" msgid "Untranslated: 0" msgstr "Netraduse: 0" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75 -#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:924 -#, no-c-format -msgid "Status: " -msgstr "Stare: " - #: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164 msgid "INS" msgstr "INS" @@ -2817,51 +4450,42 @@ msgid "" "know why the current message has been marked with an error.</p></qt>" msgstr "" -#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Go to Entry" -msgstr "Du-te la înregistrare" +#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44 +msgid "Id" +msgstr "" -#: kbabel/headereditor.cpp:60 +#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45 #, fuzzy -msgid "&Apply Settings" -msgstr "Opţiuni:" +msgid "Original String" +msgstr "Text &original (msgid):" -#: kbabel/headereditor.cpp:61 +#: kbabel/contextview.cpp:63 +#, fuzzy msgid "" "<qt>" -"<p>This button updates the header using the current settings. The resulting " -"header is the one that would be written into the PO file on saving.</p></qt>" -msgstr "" - -#: kbabel/headereditor.cpp:65 -msgid "&Reset" -msgstr "&Resetează" - -#: kbabel/headereditor.cpp:66 -msgid "<qt><p>This button will revert all changes made so far.</p></qt>" +"<p><b>PO Context</b></p>" +"<p>This window shows the context of the current message in the PO file. " +"Normally it shows four messages in front of the current message and four after " +"it.</p>" +"<p>You can hide the tools window by deactivating <b>Options->Show Tools</b>.</p>" +"</qt></qt>" msgstr "" - -#: kbabel/headereditor.cpp:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Header Editor for %1" -msgstr "Editor de antet pentru %1" - -#: kbabel/headereditor.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "" "<qt>" -"<p>This is not a valid header.</p>\n" -"<p>Please edit the header before updating!</p></qt>" -msgstr "<p>Vă rog să editaţi antetul înainte de a-l actualiza!</p></qt>" +"<p><b>Context</b></p> " +"<p>Această fereastră afişează contextul mesajului curent în fişier. În mod " +"normal ea prezintă patru mesaje înaintea mesajului curent şi alte patru după " +"el.</p> " +"<p>Puteţi ascunde fereastra de unelte dezactivînd-o din <b>Opţiuni->" +"Afişează unelte</b>.</p></qt>" -#: kbabel/headereditor.cpp:172 -#, fuzzy +#: kbabel/contextview.cpp:99 +msgid "current entry" +msgstr "înregistrare curentă" + +#: kbabel/contextview.cpp:140 msgid "" -"<qt>" -"<p>This is not a valid header.</p>\n" -"<p>Please edit the header before updating.</p></qt>" -msgstr "<p>Vă rog să editaţi antetul înainte de a-l actualiza!</p></qt>" +"Plural %1: %2\n" +msgstr "" #: kbabel/spelldlg.cpp:44 msgid "" @@ -2874,1851 +4498,332 @@ msgstr "Ortografie" msgid "&Spell Check" msgstr "Verifică &ortografia" -#: kbabel/main.cpp:537 -msgid "Go to entry with msgid <msgid>" -msgstr "" - -#: kbabel/main.cpp:538 kbabeldict/main.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Disable splashscreen at startup" -msgstr "dezactivează imaginea de la pornire" - -#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539 -msgid "File to load configuration from" -msgstr "Fişier din care se încărcă configuraţia" - -#: kbabel/main.cpp:540 -#, fuzzy -msgid "Files to open" -msgstr "fişiere de deschis" - -#: kbabel/main.cpp:547 -msgid "KBabel" -msgstr "KBabel" - -#: kbabel/main.cpp:548 -#, fuzzy -msgid "An advanced PO file editor" -msgstr "Un editor avansat de fişiere PO." +#: kbabel/kbabelpref.cpp:57 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Edit" +msgstr "Editare" -#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549 +#: kbabel/kbabelpref.cpp:59 #, fuzzy -msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers" -msgstr "(c) 1999,2000,2001,2002,2003 Programatorii KBabel" - -#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118 -msgid "Original author" -msgstr "Autorul original" - -#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553 -msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints." -msgstr "" -"A scris algoritmul de diferenţe, a corectat KSpell şi a dat o mulţime de " -"sfaturi utile." +msgid "Options for Editing" +msgstr "Opţiuni pentru editare" -#: kbabel/main.cpp:555 +#: kbabel/kbabelpref.cpp:70 msgid "" -"Wrote the dictionary plugin for searching in a database and some other code." -msgstr "" -"A scris modulul dicţionar pentru căutare în baza de date şi alte porţiuni de " -"cod." +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Search" +msgstr "Căutare" -#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558 +#: kbabel/kbabelpref.cpp:72 #, fuzzy -msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3." -msgstr "Responsabilul curent, portare la TDE3/Qt3." - -#: kbabel/main.cpp:560 -msgid "Bug fixes, KFilePlugin for PO files, CVS support, mailing files" -msgstr "" +msgid "Options for Searching Similar Translations" +msgstr "Opţiuni pentru căutarea de traduceri similare" -#: kbabel/main.cpp:562 +#: kbabel/kbabelpref.cpp:87 #, fuzzy -msgid "Translation List View" -msgstr "Traducere" +msgid "Options for Showing Differences" +msgstr "Opţiuni pentru afişarea diferenţelor" -#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119 +#: kbabel/kbabelpref.cpp:90 #, fuzzy -msgid "Current maintainer" -msgstr "înregistrare curentă" - -#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566 msgid "" -"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements." -msgstr "" -"A scris documentaţie şi a trimis raportări de erori şi sugestii pentru " -"îmbunătăţiri." +"_: name of page in preferences dialog icon list\n" +"Fonts" +msgstr "Foldere" -#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569 +#: kbabel/kbabelpref.cpp:92 +#, fuzzy msgid "" -"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also " -"contributed the beautiful splash screen." -msgstr "" -"A contribuit cu multe sfaturi pentru interfaţa grafică şi o imagine de start " -"frumoasă." +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Font Settings" +msgstr "Ortografie" -#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572 +#: kbabel/kbabelpref.cpp:95 #, fuzzy msgid "" -"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help." -msgstr "" -"A ajutat KBabel să fie la zi cu API-ul TDE şi a dat mult ajutor şi în alte " -"părţi." - -#: kbabel/main.cpp:574 -msgid "Implemented XML validation/highlighting plus other small fixes." -msgstr "" - -#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576 -msgid "Various validation plugins." -msgstr "Diferite module de validare." - -#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579 -msgid "Sponsored development of KBabel for a while." -msgstr "A sponsorizat dezvoltarea KBabel pentru o perioadă de timp." +"_: name of page in preferences dialog icon list\n" +"Colors" +msgstr "Foldere" -#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581 +#: kbabel/kbabelpref.cpp:97 #, fuzzy -msgid "KBabel contains code from TQt" -msgstr "" -"KBabel conţine cod sursă din următoare proiecte:\n" -"\"Qt\" de Trolltech şi \"gettext\" GNU" - -#: kbabel/main.cpp:583 -msgid "String distance algorithm implementation" -msgstr "" - -#: kbabel/main.cpp:585 -msgid "Error list for current entry, regexp data tool" -msgstr "" - -#: kbabel/main.cpp:587 -msgid "Word-by-word string difference algorithm implementation" -msgstr "" - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Diff Source" -msgstr "Scor" - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Source for difference lookup</b></p>\n" -"<p>Here you can select a source, which should be used\n" -"for finding a difference.</p>\n" -"<p>You can select file, translation database or\n" -"corresponding msgstr.</p>\n" -"<p>If you choose the translation database, the messages to diff with are\n" -"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n" -"to enable <i>Auto add entry to database</i> in its\n" -"preferences dialog.</p>\n" -"<p>The last option is useful for those using PO-files\n" -"for proofreading.</p>\n" -"<p>You can temporarily diff with messages from a file\n" -"by choosing <i>Tools->Diff->Open file for diff</i>\n" -"in KBabel's main window.</p></qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52 -#: rc.cpp:22 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use &file" -msgstr "salvez fişierul" - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60 -#: rc.cpp:25 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use messages from &translation database" -msgstr "Bază de date de traduceri" - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "Use &msgstr from the same file" -msgstr "" - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86 -#: rc.cpp:31 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Base folder for diff files:" -msgstr "Directorul de bază pentru fişiere diff:" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Color Settings" +msgstr "Ortografie" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104 -#: rc.cpp:34 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><q><b>Base folder for diff files</b></q>\n" -"<p>Here you can define a folder in which the files to\n" -"diff with are stored. If the files are stored at the same\n" -"place beneath this folder as the original files beneath\n" -"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n" -"file to diff with.</p>\n" -"<p>Note that this option has no effect if messages from\n" -"the database are used for diffing.</p></qt>" +#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76 +msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:" msgstr "" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "" -"<font size=\"+1\">Welcome to Project Wizard!</font>\n" -"<br/>\n" -"<p>\n" -"The wizard will help you to setup a new translation\n" -"project for KBabel.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"First of all, you need to choose the project name\n" -"and the file, where the configuration should be stored.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"You should also choose a language to translate into\n" -"and also a type of the translation project.\n" -"</p>" +#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182 +#, c-format +msgid "Plural %1" msgstr "" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:137 -#, no-c-format +#: datatools/pluralforms/main.cc:59 msgid "" -"<qt>\n" -"<p><b>Configuration File Name</b>" -"<br/>\n" -"The name of a file to store the configuration of the\n" -"project.</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:67 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Language" +"_: what check found errors\n" +"plural forms" +msgstr "forme de plural" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:70 rc.cpp:92 -#, no-c-format +#: datatools/punctuation/main.cc:58 +#, fuzzy msgid "" -"<qt>\n" -"<p>\n" -"<b>Language</b>" -"<br/>\n" -"The destination language of the project, i.e., the language\n" -"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n" -"standard.</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:79 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "&Nume:" +"_: what check found errors\n" +"punctuation" +msgstr "ecuaţie" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110 -#: rc.cpp:82 rc.cpp:124 -#, no-c-format +#: datatools/accelerators/main.cc:58 msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Project name</b>" -"<br/>\n" -"The project name is an identification of a project for\n" -"you. It is shown in the project configuration dialog\n" -"as well as in the title of windows opened for the project.\n" -"<br/>\n" -"<br/>\n" -"<b>Note:</b> The project name cannot be later changed.<\n" -"</p></qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135 -#: rc.cpp:101 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Project &type:" -msgstr "&Nume:" +"_: what check found errors\n" +"accelerator" +msgstr "accelerator" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:156 -#, no-c-format +#: datatools/context/main.cc:58 +#, fuzzy msgid "" -"<qt>\n" -"<p>\n" -"<b>Project Type</b>\n" -"The project type allows to tune the settings for the\n" -"particular type of the well-known translation projects.\n" -"For example, it sets up the validation tools,\n" -"an accelerator marker and formatting of the header.\n" -"</p>\n" -"<p>Currently known types:\n" -"<ul>\n" -"<li><b>TDE</b>: Trinity Desktop Environment Internalization project</li>\n" -"<li><b>GNOME</b>: GNOME Translation project</li>\n" -"<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n" -"<li><b>Other</b>: Other kind of project. No tuning will be\n" -"done</li>\n" -"</ul>\n" -"</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Configuration &file name:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "TDE" -msgstr "" - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "GNOME" -msgstr "" - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210 -#: rc.cpp:150 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Translation Project Robot" -msgstr "Bază de date de traduceri" - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "" +"_: what check found errors\n" +"context info" +msgstr "context" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18 -#: rc.cpp:176 -#, fuzzy, no-c-format +#: datatools/equations/main.cc:58 +#, fuzzy msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Translation Files</b></p>\n" -"<p>Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" -"The files and the folders in these folders will then be merged into one " -"tree.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Directoare de bază</b></p>\n" -"<p>Scrieţi directoarele ce conţin toate fişierele dumneavoastră PO şi POT.\n" -"Fişierele şi directoarele din directoare vor fi înglobate într-un singur " -"arbore.</p></qt>" +"_: what check found errors\n" +"equations" +msgstr "ecuaţie" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format +#: datatools/xml/main.cc:60 +#, fuzzy msgid "" -"<font size=\"+1\">The Translation Files</font>\n" -"<br/>" -"<br/>\n" -"If the project contains more than one file to translate, it\n" -"better to organize the files. \n" -"\n" -"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n" -"\n" -"<ul>\n" -"<li><b>Templates</b>: the files to be translated</li>\n" -"<li><b>Translated files</b>: the files already translated (at least\n" -"partially)</li>\n" -"</ul>\n" -"\n" -"Choose the folders to store the files. If you\n" -"leave the entries empty, the Catalog Manager\n" -"will not work." -msgstr "" - -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 94 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:861 rc.cpp:1246 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "" - -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "" - -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:220 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose What You Want to Spell Check" -msgstr "Alegeţi ce doriţi să verificaţi ortografic:" - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:223 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Spell check only the current message." -msgstr "Verifică numai ortografia mesajului curent." - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41 -#: rc.cpp:226 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "A&ll messages" -msgstr "&Toate mesajele" - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Spell check all translated messages of this file." -msgstr "Verifică ortografia tuturor mesajelor acestui fişier." - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:232 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "C&urrent message only" -msgstr "Mesajul &curent" - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66 -#: rc.cpp:238 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fro&m beginning of current message to end of file" -msgstr "De la început pînă la poziţia &cursorului" - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:241 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&From beginning of file to cursor position" -msgstr "De la început pînă la poziţia &cursorului" +"_: what check found errors\n" +"XML tags" +msgstr "argumente" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:244 -#, fuzzy, no-c-format +#: datatools/arguments/main.cc:57 msgid "" -"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor " -"position." -msgstr "" -"Verifică ortografia tuturor mesajelor de la\n" -"începutul fişierului pînă la poziţia curentă\n" -"a cursorului." - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:247 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "F&rom cursor position to end of file" -msgstr "De la poziţia cursorului pînă la &sfîrşit" +"_: what check found errors\n" +"arguments" +msgstr "argumente" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:250 -#, fuzzy, no-c-format +#: datatools/whitespace/main.cc:60 +#, fuzzy msgid "" -"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file." -msgstr "" -"Verifică ortografia textelor începînd de la\n" -"poziţia cursorului pînă la sfîrşitul fişierului." - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96 -#: rc.cpp:253 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "S&elected text only" -msgstr "Textul &selectat" - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99 -#: rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Spell check only the selected text." -msgstr "Verifică ortografia textului selectat." - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "U&se this selection as default" -msgstr "&Utilizează această selecţie ca implicită" - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:262 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Check this, to store the current selection as default selection." -msgstr "" -"Marcaţi această opţiune pentru a memora selecţia\n" -"curentă ca selecţie implicită." - -#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43 -#: rc.cpp:268 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Header:" -msgstr "&Editează antet..." - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "A&utomatically unset fuzzy status" -msgstr "Elimină &automat starea aproximativă" +"_: which check found errors\n" +"whitespace only translation" +msgstr "accelerator" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60 -#: rc.cpp:277 -#, fuzzy, no-c-format +#: datatools/not-translated/main.cc:60 +#, fuzzy msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Automatically unset fuzzy status</b></p>\n" -"<p>If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is " -"automatically\n" -"unset (this means the string <i>, fuzzy</i>\n" -"is removed from the entry's comment).</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Elimină automat starea fuzzy</b></p>\n" -"<p>Dacă aceasta este activată şi editaţi un mesaj fuzzy, atunci \n" -"starea fuzzy este automat resetată (acest lucru înseamnă că \n" -"textul <i>fuzzy</i> este eliminat din comentariul înregistrării).</p></qt>" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "Use cle&ver editing" -msgstr "" +"_: which check found errors\n" +"English text in translation" +msgstr "ecuaţie" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format +#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55 +#, fuzzy msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Use clever editing</b></p>\n" -"<p>Check this to make typing text more comfortable and let \n" -"KBabel take care of some special characters that have to \n" -"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n" -"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n" -"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n" -"'\\\\n' at the end of the line.</p>\n" -"<p>Note that this is just a hint: it is still possible to \n" -"generate syntactically incorrect text.</p></qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89 -#: rc.cpp:297 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Automatic Checks" -msgstr "Verificări automate" +"_: which check found errors\n" +"translation has inconsistent length" +msgstr "context" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97 -#: rc.cpp:300 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Error recognition</b></p>\n" -"<p>Here you can set how to show that an error occurred. \n" -"<b>Beep on error</b> beeps and <b>Change text color on error\n" -"</b> changes the color of the translated text. If none is \n" -"activated, you will still see a message in the statusbar.\n" -"</p></qt>" +#: datatools/regexp/main.cc:58 +msgid "Error loading data (%1)" msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Recunoaştere erori</b></p> " -"<p> Aici puteţi configura modul în care va fi indicată apariţia unei erori. <b>" -"Sunet la eroare</b> determină emiterea unui \"bip\" în difuzor şi <b>" -"Schimbă culoarea textului la eroare</b> determină ca textul de tradus să fie " -"colorat diferit. Dacă nu este activată nici una dintre ele, totuşi veţi putea " -"vedea un mesaj în bara de stare.</p></qt>" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "&Beep on error" -msgstr "&Sunet la eroare" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121 -#: rc.cpp:311 -#, no-c-format -msgid "Change te&xt color on error" -msgstr "Schimbă &culoarea textului la eroare" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "A&ppearance" -msgstr "&Aspect" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "H&ighlight syntax" -msgstr "&Sintaxă evidenţiată" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Highlight backgrou&nd" -msgstr "&Fundal evidenţiat" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "Mark &whitespaces with points" -msgstr "&Marchează spaţiile cu puncte" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "&Show surrounding quotes" -msgstr "Afişează &ghilimele de încadrare" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209 -#: rc.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "Status LEDs" -msgstr "LED-uri de stare" +#: datatools/regexp/main.cc:118 +#, fuzzy +msgid "File not found" +msgstr "fişiere de deschis" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Status LEDs</b></p>\n" -"<p>Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.</p>" -"</qt>" +#: datatools/regexp/main.cc:123 +msgid "The file is not a XML" msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>LED-uri de stare</b></p>\n" -"<p>Alegeţi aici unde sînt afişate LED-urile de stare şi ce culoare vor avea.</p>" -"</qt>" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Display in stat&usbar" -msgstr "Afişează în &bara de stare" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Display in edi&tor" -msgstr "Afişează în &editor" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 260 -#: rc.cpp:342 rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "&Culoare:" - -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36 -#: rc.cpp:348 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Added Characters" -msgstr "Caractere adăugate:" - -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Ho&w to display:" -msgstr "&Mod de afişare:" - -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "Cu&loare:" - -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66 -#: rc.cpp:357 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Removed Characters" -msgstr "Caractere eliminate:" - -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "How &to display:" -msgstr "M&od de afişare:" - -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Highlighted" -msgstr "Evidenţiat" - -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "Underlined" -msgstr "Subliniat" - -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129 -#: rc.cpp:375 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Stroked Out" -msgstr "Tăiate" - -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "Culoare &fundal:" - -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Color for "ed characters:" -msgstr "Culoare caractere &speciale:" - -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63 -#: rc.cpp:384 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color for &syntax errors:" -msgstr "Culoare &erori sintaxă:" - -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82 -#: rc.cpp:387 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color for s&pellcheck errors:" -msgstr "Culoare &erori sintaxă:" - -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Here you can setup a color to display identified <b>mispelled</b> " -"words and\n" -"phrases.</qt>" +#: datatools/regexp/main.cc:147 +msgid "Expected tag 'item'" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105 -#: rc.cpp:394 -#, no-c-format -msgid "Color for &keyboard accelerators:" -msgstr "Culoare &acceleratori tastatură:" - -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132 -#: rc.cpp:397 -#, no-c-format -msgid "Color for c-for&mat characters:" -msgstr "Culoare caractere c-f&ormat:" - -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151 -#: rc.cpp:400 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color for &tags:" -msgstr "Culoare &erori sintaxă:" - -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 29 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:1171 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Du-te" - -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 50 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:1177 -#, no-c-format -msgid "&Project" +#: datatools/regexp/main.cc:153 +msgid "First child of 'item' is not a node" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58 -#: rc.cpp:418 -#, no-c-format -msgid "&Spelling" -msgstr "&Ortografia" - -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68 -#: rc.cpp:421 -#, no-c-format -msgid "D&iff" -msgstr "&Diferenţe" - -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82 -#: rc.cpp:424 -#, no-c-format -msgid "&Dictionaries" -msgstr "&Dicţionare" - -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 100 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:1195 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Principal" - -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 113 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Navigationbar" -msgstr "Bara de navigare" - -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39 -#: rc.cpp:442 -#, no-c-format -msgid "Au&tomatically start search" -msgstr "Porneşte &automat căutarea" - -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49 -#: rc.cpp:445 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Automatically start search</b></p>\n" -"<p>If this is activated, the search is automatically started \n" -"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n" -"choose where to search with the combo box <b>Default Dictionary</b>.\n" -"</p>" -"<p>You can also start searching manually by choosing an entry in \n" -"the popup menu that appears either when clicking \n" -"<b>Dictionaries->Find...</b> or keeping the dictionary button \n" -"in the toolbar pressed for a while.</p></qt>" +#: datatools/regexp/main.cc:159 +msgid "Expected tag 'name'" msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Porneşte automat căutarea</b></p> " -"<p>Dacă este activată, căutarea este automat pornită în momentul în care, în " -"editor, comutaţi la altă înregistrare. Puteţi alege cu ce să căutaţi selectînd " -"opţiunea dorită în căsuţa popup <b>Dicţionar implicit</b>.</p> " -"<p> De asemenea, puteţi porni manual căutarea alegînd alegînd un item din " -"meniul popup ce apare cînd daţi clic pe <b>Dicţionare->Caută...</b> " -"sau ţinînd apăsat mai mult timp butonul de dicţiona din bara de unelte.</p></qt>" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65 -#: rc.cpp:455 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "D&efault dictionary:" -msgstr "&Dicţionar implicit:" - -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82 -#: rc.cpp:458 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Default Dictionary</b></p>\n" -"<p>Choose here where to search as default. \n" -"This setting is used when searching is started automatically \n" -"or when pressing the dictionary button in the toolbar.</p>\n" -"<p>You can configure the different dictionaries by selecting \n" -"the desired dictionary from <b>Settings->Configure Dictionary</b>.\n" -"</p></qt>" +#: datatools/regexp/main.cc:167 +msgid "Expected tag 'exp'" msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Dicţionar implicit</b></p> " -"<p>Aici alegeţi unde se va căuta în mod implicit. Această setare este utilizată " -"cînd căutarea este pornită în mod automat sau cînd apăsaţi butonul de dicţionar " -"în bara de unelte.</p> " -"<p>Puteţi configura dicţionarele selectîndu-l pe cel dorit din meniul <b>" -"Opţiuni->Configurează dicţionar</b>.</p></qt>" - -#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25 -#: rc.cpp:467 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Font for Messages" -msgstr "Font pentru mesaje" -#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36 -#: rc.cpp:470 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Show only fixed font" -msgstr "Afişează numai fonturi &fixe" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:473 rc.cpp:503 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Path to Compendium File" -msgstr "Calea către fişierul &compendiu" +#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83 +msgid "loading file" +msgstr "încarc fişierul" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:479 rc.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "Onl&y whole words" -msgstr "&Numai cuvinte întregi" +#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74 +msgid "saving file" +msgstr "salvez fişierul" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 93 -#: rc.cpp:482 rc.cpp:515 -#, no-c-format -msgid "Case sensiti&ve" -msgstr "Senzitiv la &majuscule" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45 +msgid "KBabelDict" +msgstr "Dicţionar KBabel" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:485 rc.cpp:518 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "A text matches if:" -msgstr "Un text se potriveşte dacă..." +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "About Module" +msgstr "Despre modul..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:488 rc.cpp:521 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "E&qual to searched text" -msgstr "este &identic cu textul căutat" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104 +msgid "Hide Sett&ings" +msgstr "Ascunde &opţiunile" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 133 -#: rc.cpp:491 rc.cpp:524 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Contains a &word of searched text" -msgstr "conţine un &cuvînt al textului căutat" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108 +msgid "Show Sett&ings" +msgstr "Afişează &opţiunile" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:494 rc.cpp:527 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Co&ntained in searched text" -msgstr "este &conţinut în textul căutat" +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83 +msgid "Search in module:" +msgstr "Caută în modul:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:497 rc.cpp:530 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Similar to searched text" -msgstr "este &similar cu textul căutat" +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "&Start Search" +msgstr "&Porneşte căutarea" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:500 rc.cpp:533 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Contains searched te&xt" -msgstr "conţine &textul căutat" +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108 +msgid "Sea&rch in translations" +msgstr "C&aută în traduceri" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "Ignore &fuzzy strings" -msgstr "Ignoră textele &aproximative" +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125 +msgid "Settings:" +msgstr "Opţiuni:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39 -#: rc.cpp:536 -#, no-c-format -msgid "&Path to auxiliary file:" -msgstr "Calea către fişierul au&xiliar:" +#: kbabeldict/main.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "KBabel - Dictionary" +msgstr "Dicţionar KBabel" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "&Ignore fuzzy entries" -msgstr "Ignoră înregistrările &aproximative" +#: kbabeldict/main.cpp:115 +msgid "A dictionary for translators" +msgstr "Un dicţionar pentru traducători" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78 -#: rc.cpp:542 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p>\n" -"The following variables will be replaced in the path if available:\n" -"<ul>\n" -"<li><b>@PACKAGE@</b>: the name of the currently translated application or " -"package</li>\n" -"<li><b>@LANG@</b>: the language code</li>\n" -"<li><b>@DIR<em>n</em>@</b>: where n is a positive integer. This expands to the " -"nth folder counted from the filename</li>\n" -"</ul></p></qt>" +#: kbabeldict/main.cpp:116 +msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers" msgstr "" -"<qt>" -"<p>\n" -"Următoarele variabile vor fi înlocuite în cale dacă este disponibilă:\n" -"<ul>\n" -"<li><b>@PACKAGE@</b>: numele aplicaţiei sau pachetului curent tradus</li>\n" -"<li><b>@LANG@</b>: codul limbajului</li>\n" -"<li><b>@DIR<em>n</em>@</b>: unde \"n\" este un întreg pozitiv. Acesta este " -"expandat la a-l n-lea director înnumărat de la numele de fişier</li>\n" -"</ul></p></qt>" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:551 rc.cpp:719 rc.cpp:963 rc.cpp:1131 -#, no-c-format -msgid "Generic" -msgstr "Generic" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:966 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Search Mode" -msgstr "Mod căutare:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:557 rc.cpp:969 -#, no-c-format -msgid "Search in whole database (slow)" -msgstr "Caută în toată baza de date (lent)" +#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42 +msgid "Report Bug..." +msgstr "Raportează eroare..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:560 rc.cpp:972 -#, fuzzy, no-c-format +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59 +#, fuzzy msgid "" -"<qml>Scroll the whole database and return everything that matches \n" -"according to the rules defined in tabs <strong> Generic </strong>\n" -"and <strong>Match</strong>" -msgstr "" -"<qml>Caută în toată baza de date şi returnează orice se\n" -"potriveşte cu regulile definite în subferestrele <strong>Generic</strong>\n" -"şi <strong>Potrivire</strong>" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:565 rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Search in list of \"good keys\" (best)" -msgstr "Caută în lista de \"chei bune\" (cea mai bună)" +"_: dictionary to not use\n" +"Do not use:" +msgstr "Nu utiliza" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 92 -#: rc.cpp:568 rc.cpp:980 -#, fuzzy, no-c-format +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62 +#, fuzzy msgid "" -"<qml>Search in a list of <em>good keys</em> (see <strong>Good keys</strong> " -"tab) with rules defined in <strong>Search</strong> tab.\n" -"This is the best way to search because the <em>good keys</em> " -"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is " -"smaller than the whole database." -msgstr "" -"<qml>Caută în lista <em>cheilor bune</em> (vedeţi subfereastra \n" -"<strong>Chei bune</strong>) cu regulile definite în subfereastra \n" -"<strong>Căutare</strong>. Aceasta este cea mai bună metodă de căutare\n" -"deoarece lista de <em>chei bune</em> conţine probabil toate\n" -"cuvintele cheie care se potrivesc cu interogarea dumneavoastră\n" -"dar este mai mică decît întreaga bază de date." +"_: dictionary to use\n" +"Use:" +msgstr "Utilizează" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 100 -#: rc.cpp:572 rc.cpp:984 -#, no-c-format -msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)" -msgstr "Returnează lista de \"chei bune\" (rapidă)" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84 +msgid "Move &Up" +msgstr "Mută &sus" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:575 rc.cpp:987 -#, no-c-format -msgid "" -"<qml>Returns the whole <em>good keys</em> list. Rules defined in <strong>" -"Search</strong> tab are ignored." -msgstr "" -"<qml>Returnează întreaga listă de <em>chei bune</em>" -". Regulile definite în subfereastra <strong>Căutare</strong> sînt ignorate." +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87 +msgid "Move &Down" +msgstr "Mută j&os" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:578 rc.cpp:990 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Senzitiv la majuscule" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Con&figure..." +msgstr "&Opţiuni..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:581 rc.cpp:993 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614 msgid "" -"<qml>If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you " -"use <em>Return the list of \"good keys\"</em> search mode." +"The name you chose is already used.\n" +"Please change the source name." msgstr "" -"<qml>Dacă este marcată, atunci căutarea va fi senzitivă la majuscule. Opţiunea " -"este ignorată dacă utilizaţi modul de căutare <em>Returnează lista de \"chei " -"bune\"</em>." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:584 rc.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "Normalize white space" -msgstr "Normalizează spaţiile albe" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 131 -#: rc.cpp:587 rc.cpp:999 -#, no-c-format -msgid "" -"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n" -"It also substitutes groups of more than one space character with only one space " -"character." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615 +msgid "Name is Not Unique" msgstr "" -"Elimină spaţiile albe de la începutul şi sfîrşitul frazei.\n" -"De asemenea, substituie grupurile de mai mult de un caracter spaţiu cu unul " -"singur." - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:591 rc.cpp:1003 -#, no-c-format -msgid "Remove context comment" -msgstr "Elimină comentariul de context" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 145 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:1006 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove, if exists, the _:comment" -msgstr "Elimină, dacă există, \"_:comentariu\"" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 167 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:1009 -#, no-c-format -msgid "Character to be ignored:" -msgstr "Caracter de ignorat:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:600 rc.cpp:1012 -#, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "Căutare" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:1015 -#, no-c-format -msgid "Matching Method" -msgstr "Metoda de potrivire" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:1018 -#, no-c-format -msgid "Query is contained" -msgstr "Interogarea este conţinută" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 280 -#: rc.cpp:609 rc.cpp:1021 -#, no-c-format -msgid "Match if query is contained in database string" -msgstr "Se potriveşte dacă interogarea este conţinută în baza de date" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:1024 -#, no-c-format -msgid "Query contains" -msgstr "Interogarea conţine" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 291 -#: rc.cpp:615 rc.cpp:1027 -#, no-c-format -msgid "Match if query contains the database string" -msgstr "Se potriveşte dacă interogarea conţine şirul din baza de date" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 299 -#: rc.cpp:618 rc.cpp:1030 -#, no-c-format -msgid "Normal text" -msgstr "Text normal" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:621 rc.cpp:1033 -#, no-c-format -msgid "Consider the search string as normal text." -msgstr "Consideră şirul căutat ca text obişnuit." - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 313 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:1036 -#, no-c-format -msgid "Equal" -msgstr "Egal" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 322 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:1039 -#, no-c-format -msgid "Match if query and database string are equal" -msgstr "Se potriveşte dacă interogarea şi şirul din baza de date sînt identice" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 347 -#: rc.cpp:630 rc.cpp:1042 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "Expresie regulată" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Translation Database" +msgstr "Bază de date de traduceri" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 350 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:1045 -#, no-c-format -msgid "Consider the search string as a regular expression" -msgstr "Consideră textul căutat ca fiind expresie regulată" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70 +msgid "A fast translation search engine based on databases" +msgstr "Motor de căutare pentru traduceri rapid bazat pe baze de date" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 360 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:1048 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Word Substitution" -msgstr "Substituţie cuvinte" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" +msgstr "Copyright 2000-2001 de Andrea Rizzi" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 365 -#: rc.cpp:639 rc.cpp:1051 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qml>If you use one or two <em>word substitution</em> " -"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the " -"search engine will also search for all phrases that differ from the original " -"one in one or two words." -"<p>\n" -"<strong>Example:</strong>" -"<br>\n" -"If you search for <em>My name is Andrea</em> and you have activated <em>" -"one word substitution</em> you may also find phrases like <em>" -"My name is Joe</em> or <em>Your name is Andrea</em>." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182 +msgid "CHUNK BY CHUNK" msgstr "" -"<qml>Dacă utilizaţi una sau două <em>substituţii de cuvinte</em> " -"de fiecare dată cînd căutaţi o frază cu mai puţin de numărul de cuvinte " -"specificate, motorul de căutare va căutat toate frazele care diferă de original " -"cu unul sau două cuvinte." -"<p>\n" -"<strong>Exemplu:</strong>" -"<br>\n" -"Căutaţi <em>Numele meu este Andrei</em> şi aţi activat <em>" -"substituţie de un cuvînt</em> aţi putea găsi fraze precum <em>" -"Numele meu este Ion</em> sau <em>Numele tău este Andrei</em>." - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 399 -#: rc.cpp:644 rc.cpp:1056 -#, no-c-format -msgid "Use one word substitution" -msgstr "Utilizează substituţia de un cuvînt" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 430 -#: rc.cpp:647 rc.cpp:653 rc.cpp:1059 rc.cpp:1065 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Max number of words in the query:" -msgstr "Numărul maxim de cuvinte în interogare" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 455 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:1062 -#, no-c-format -msgid "Use two word substitution" -msgstr "Utilizează substituţia de două cuvinte" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 488 -#: rc.cpp:656 rc.cpp:1068 -#, no-c-format -msgid "[A-Za-z0-9_%" -msgstr "[A-Za-z0-9_%" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 506 -#: rc.cpp:659 rc.cpp:1071 -#, no-c-format -msgid "]" -msgstr "]" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 516 -#: rc.cpp:662 rc.cpp:1074 -#, no-c-format -msgid "Local characters for regular expressions:" -msgstr "Caractere locale pentru expresii regulate:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 553 -#: rc.cpp:665 rc.cpp:759 rc.cpp:1077 -#, no-c-format -msgid "Database" -msgstr "Baza de date" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 570 -#: rc.cpp:668 rc.cpp:1080 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Database folder:" -msgstr "Director bază de date:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 586 -#: rc.cpp:671 rc.cpp:1083 -#, no-c-format -msgid "Auto add entry to database" -msgstr "Adaugă automat înregistrări la baza de date" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 592 -#: rc.cpp:674 rc.cpp:1086 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183 msgid "" -"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by " -"someone (may be kbabel)" +"<h3>Chunk by chunk</h3>CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained " +"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database." +"<br> <b>Do not rely on it</b>. Translations may be fuzzy." +"<br>" msgstr "" -"Adaugă automat o înregistrare la baza de date dacă este semnalizată o nouă " -"traducere (probabil de către KBabel)" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 614 -#: rc.cpp:677 rc.cpp:1089 -#, no-c-format -msgid "Auto added entry author:" -msgstr "Adaugă automat autorul înregistrării:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 622 -#: rc.cpp:680 rc.cpp:1092 -#, no-c-format -msgid "" -"<qml>Put here the name and email address that you want to use as <em>" -"last translator</em> filed when you auto-add entry to the database (e.g. when " -"you modify a translation with kbabel)." -"<p>" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386 +msgid "DYNAMIC DICT:" msgstr "" -"<qml>Scrieţi aici numele şi adresa de email pe care doriţi să le utilizaţi " -"pentru cîmpul <em>ultimul traducător</em>, completat cînd adăugaţi automat o " -"intrare în baza de date (de exemplu cînd modificaţi o traducere cu KBabel)." -"<p>" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632 -#: rc.cpp:683 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scan Single PO File..." -msgstr "Scanează fişier PO" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:686 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scan Folder..." -msgstr "Scanează director" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648 -#: rc.cpp:689 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scan Folder && Subfolders..." -msgstr "Scanează directoare şi subdirectoare" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 670 -#: rc.cpp:692 rc.cpp:1104 -#, no-c-format -msgid "Scanning file:" -msgstr "Scanez fişierul:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 678 -#: rc.cpp:695 rc.cpp:1107 -#, no-c-format -msgid "Entries added:" -msgstr "Înregistrări adăugate:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 719 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:1110 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Total progress:" -msgstr "Progres total" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 727 -#: rc.cpp:701 rc.cpp:1113 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Processing file:" -msgstr "Procesez fişierul" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 763 -#: rc.cpp:704 rc.cpp:1116 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Loading file:" -msgstr "încarc fişierul" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 776 -#: rc.cpp:707 rc.cpp:1119 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Export..." -msgstr "Raportează eroare..." - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 787 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:710 rc.cpp:1122 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Statistici" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 795 -#: rc.cpp:713 rc.cpp:1125 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Repeated Strings" -msgstr "Înlocuiesc acest şir?" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 805 -#: rc.cpp:716 rc.cpp:1128 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Good Keys" -msgstr "Cuvinte cheie bune" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 829 -#: rc.cpp:722 rc.cpp:1134 -#, fuzzy, no-c-format +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387 msgid "" -"<qml>Here you can define how to fill the <em>good keys list</em>." -"<p>\n" -"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be " -"inserted in the <em>good keys list</em>." -"<p>\n" -"You can also set the minimum number of words of the key that the query must " -"have to insert the key in the list." -"<p>\n" -"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the " -"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one." -"<p>\n" -"Finally you can set the maximum number of entries in the list." -msgstr "" -"<qml>Aici puteţi defini cum să umpleţi <em>lista de chei bune</em>." -"<p>\n" -"Puteţi seta numărul minim de cuvinte din interogare pe care o cheie trebuie " -"să-l aibă pentru a fi inserată în <em>lista de chei bune</em>." -"<p>\n" -"De asemenea, puteţi seta numărul minim de cuvinte al cheii pe care o " -"interogarea trebuie să-l aibă pentru a insera cheia în listă." -"<p>\n" -"Aceste două numere reprezintă procentajul din numărul total de cuvinte. Dacă " -"acest procentaj este mai mic decît unu, atunci motorul de căutare îl va seta la " -"unu." -"<p>\n" -"În sfîrşit, puteţi seta numărul maxim de înregistrări în listă." - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:729 rc.cpp:1141 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):" -msgstr "Numărul minim de cuvinte ai cheii existente în interogare (%)" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 871 -#: rc.cpp:732 rc.cpp:738 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 885 -#: rc.cpp:735 rc.cpp:1147 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Minimum number of query words in the key (%):" -msgstr "Numărul minim de cuvinte ai interogării în cheie (%)" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 918 -#: rc.cpp:741 rc.cpp:1153 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Max list length:" -msgstr "Lungimea maximă a listei" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 942 -#: rc.cpp:744 rc.cpp:1156 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Frequent Words" -msgstr "Cuvinte frecvente" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 959 -#: rc.cpp:747 rc.cpp:1159 -#, no-c-format -msgid "Discard words more frequent than:" -msgstr "Elimină cuvintele mai frecvente decît:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 967 -#: rc.cpp:750 rc.cpp:1162 -#, no-c-format -msgid "/10000" -msgstr "/10000" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 984 -#: rc.cpp:753 rc.cpp:1165 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Frequent words are considered as in every key" -msgstr "cuvinte frecvente care sînt considerate în fiecare cheie" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "General" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50 -#: rc.cpp:762 -#, no-c-format -msgid "DB folder:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63 -#: rc.cpp:765 -#, no-c-format -msgid "Automatic update in kbabel" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73 -#: rc.cpp:768 -#, no-c-format -msgid "New Entries" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92 -#: rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "From kbabel" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126 -#: rc.cpp:777 -#, no-c-format -msgid "Algorithm" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137 -#: rc.cpp:780 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Minimum score:" -msgstr "Repetiţie minimă" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176 -#: rc.cpp:783 -#, no-c-format -msgid "Algorithms to Use" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:789 rc.cpp:807 rc.cpp:810 rc.cpp:813 rc.cpp:816 -#: rc.cpp:819 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Score:" -msgstr "Scor" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213 -#: rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "Fuzzy sentence archive" -msgstr "Arhivă de propoziţii aproximative" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221 -#: rc.cpp:795 -#, no-c-format -msgid "Glossary" -msgstr "Glosar" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229 -#: rc.cpp:798 -#, no-c-format -msgid "Exact " -msgstr "Exact " - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252 -#: rc.cpp:801 -#, no-c-format -msgid "Sentence by sentence" -msgstr "Propoziţie după propoziţie" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260 -#: rc.cpp:804 -#, no-c-format -msgid "Alphanumeric" -msgstr "Alfanumeric" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Word by word" -msgstr "Cuvînt după cuvînt" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321 -#: rc.cpp:825 -#, no-c-format -msgid "Dynamic dictionary" -msgstr "Dicţionar dinamic" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336 -#: rc.cpp:828 -#, no-c-format -msgid "Preferred number of results:" -msgstr "Numărul preferat de rezultate:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356 -#: rc.cpp:831 -#, no-c-format -msgid "Output" -msgstr "Rezultat" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367 -#: rc.cpp:834 -#, no-c-format -msgid "Output Processing" -msgstr "Procesare rezultat" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395 -#: rc.cpp:837 -#, no-c-format -msgid "First capital letter match" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403 -#: rc.cpp:840 -#, no-c-format -msgid "All capital letter match" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411 -#: rc.cpp:843 -#, no-c-format -msgid "Accelerator symbol (&&)" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419 -#: rc.cpp:846 -#, no-c-format -msgid "Try to use same letter" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429 -#: rc.cpp:849 -#, no-c-format -msgid "Custom Rules" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440 -#: rc.cpp:852 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Original string regexp:" -msgstr "Text &original (msgid):" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451 -#: rc.cpp:855 -#, no-c-format -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462 -#: rc.cpp:858 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527 -#: rc.cpp:870 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Replace string:" -msgstr "Înlocuiesc acest şir?" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545 -#: rc.cpp:873 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Translated regexp(search):" -msgstr "Textul &tradus (msgstr):" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583 -#: rc.cpp:882 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Check language" -msgstr "Verifică &argumente" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599 -#: rc.cpp:885 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use current filters" -msgstr "înregistrare curentă" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615 -#: rc.cpp:888 -#, no-c-format -msgid "Set date to today" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624 -#: rc.cpp:891 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sources" -msgstr "Scor" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651 -#: rc.cpp:900 -#, no-c-format -msgid "Scan Now" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684 -#: rc.cpp:906 -#, no-c-format -msgid "Scan All" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701 -#: rc.cpp:909 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:912 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Source" -msgstr "Scor" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60 -#: rc.cpp:921 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Additional Informations" -msgstr "Citesc informaţii despre fişier" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133 -#: rc.cpp:927 -#, no-c-format -msgid "Project name:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149 -#: rc.cpp:930 -#, no-c-format -msgid "Project keywords:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158 -#: rc.cpp:933 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "General Info" -msgstr "&General" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172 -#: rc.cpp:936 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Single File" -msgstr "Scanează fişier PO" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177 -#: rc.cpp:939 -#, no-c-format -msgid "Single Folder" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182 -#: rc.cpp:942 -#, no-c-format -msgid "Recursive Folder" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194 -#: rc.cpp:945 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source name:" -msgstr "Scor" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207 -#: rc.cpp:948 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215 -#: rc.cpp:951 -#, no-c-format -msgid "Setup Filter..." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223 -#: rc.cpp:954 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Locaţia" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231 -#: rc.cpp:957 -#, no-c-format -msgid "Use filter" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:960 -#, no-c-format -msgid "DBSEPrefWidget" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635 -#: rc.cpp:1095 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scan Single PO File" -msgstr "Scanează fişier PO" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643 -#: rc.cpp:1098 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651 -#: rc.cpp:1101 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scan Folder && Subfolders" -msgstr "Scanează directoare şi subdirectoare" - -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30 -#: rc.cpp:1174 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Markings" -msgstr "Elimină marcaje" - -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1201 rc.cpp:1207 -#, no-c-format -msgid "CVS" -msgstr "" - -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78 -#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:1186 rc.cpp:1204 rc.cpp:1210 -#, no-c-format -msgid "SVN" -msgstr "" - -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:1213 -#, no-c-format -msgid "To be set dynamically:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:1222 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Include templates" -msgstr "Deschide model" - -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:1225 -#, no-c-format -msgid "Use &wildcards" -msgstr "" - -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:1234 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Curent:" - -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59 -#: rc.cpp:1237 -#, no-c-format -msgid "Overall:" +"<h3>Dynamic Dictionary</h3>This is a dynamic dictionary created looking for " +"correlation of original and translated words." +"<br> <b>Do not rely on it</b>. Translations may be fuzzy." +"<br>" msgstr "" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:1240 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Current file:" -msgstr "Curent:" - -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88 -#: rc.cpp:1243 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Validation:" -msgstr "&Validare" - -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32 -#: rc.cpp:1249 -#, no-c-format -msgid "Mark invalid as &fuzzy" -msgstr "Marchează înregistrările eronate ca &aproximative" - -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39 -#: rc.cpp:1252 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Mark invalid as fuzzy</b>" -"<p>\n" -"<p>If you select this option, all items,\n" -"which identifies the tool as invalid, will be\n" -"marked as fuzzy and the resulting file\n" -"will be saved.</p></qt>" -msgstr "" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Create Database" +msgstr "Nu pot deschide baza de date" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47 -#: rc.cpp:1259 -#, no-c-format -msgid "&Do not validate fuzzy" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Create" msgstr "" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52 -#: rc.cpp:1262 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Do not validate fuzzy</b>" -"<p>\n" -"<p>If you select this option, all items\n" -"marked as fuzzy will not be validated at all.</p></qt>" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Do Not Create" msgstr "" -#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42 -msgid "Report Bug..." -msgstr "Raportează eroare..." - -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83 -msgid "Search in module:" -msgstr "Caută în modul:" - -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "&Start Search" -msgstr "&Porneşte căutarea" - -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108 -msgid "Sea&rch in translations" -msgstr "C&aută în traduceri" - -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125 -msgid "Settings:" -msgstr "Opţiuni:" - -#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "TMX Compendium" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184 +msgid "PO Compendium" msgstr "Compendiu PO" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97 +msgid "A module for searching in a PO file" +msgstr "Un modul pentru căutarea în fişier PO" + #: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79 #: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195 #: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:957 @@ -4726,13 +4831,26 @@ msgstr "Compendiu PO" msgid "Loading PO compendium" msgstr "Încarc compendiu PO" -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88 +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n" +"%1" +msgstr "Eroare la citirea fişierului %1" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132 +msgid "Building indices" +msgstr "Construiesc indicii" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88 #, fuzzy msgid "" "<qt>" "<p><b>Parameters</b></p>" -"<p>Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you " -"want to perform a case sensitive search.</p></qt>" +"<p>Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want " +"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be " +"ignored.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" "<p><b>Parametri</b></p>" @@ -4779,69 +4897,51 @@ msgstr "" "<p><b>Locaţie</b></p>" "<p>Configuraţi aici ce fişier va fi utilizat la căutare.</p>" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Loading TMX compendium" -msgstr "Încarc compendiu PO" - -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:92 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Cannot open the file." -msgstr "Nu pot deschide baza de date" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147 +msgid "PO Auxiliary" +msgstr "PO auxiliar" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:96 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426 #, fuzzy -msgid "Cannot parse XML data." -msgstr "Nu pot deschide baza de date" +msgid "Loading PO auxiliary" +msgstr "Încarc PO auxiliar" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:111 -msgid "Unsupported format." +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n" +"%1" msgstr "" +"Eroare la deschiderea fişierului:\n" +"%1" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "" -"Error while trying to read file for TMX Compendium module:\n" -"%1\n" -"Reason: %2" -msgstr "Eroare la citirea fişierului %1" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450 +msgid "Building index" +msgstr "Construiesc indexul" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132 -msgid "Building indices" -msgstr "Construiesc indicii" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97 +msgid "A simple module for exact searching in a PO file" +msgstr "Un modul simplu pentru căutare exactă în fişier PO" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:229 +#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175 #, fuzzy -msgid "Empty database." -msgstr "Baza de date" +msgid "TMX Compendium" +msgstr "Compendiu PO" #: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97 #, fuzzy msgid "A module for searching in a TMX file" msgstr "Un modul pentru căutarea în fişier PO" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184 -msgid "PO Compendium" -msgstr "Compendiu PO" - -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n" -"%1" -msgstr "Eroare la citirea fişierului %1" - -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88 +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88 #, fuzzy msgid "" "<qt>" "<p><b>Parameters</b></p>" -"<p>Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want " -"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be " -"ignored.</p></qt>" +"<p>Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you " +"want to perform a case sensitive search.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" "<p><b>Parametri</b></p>" @@ -4849,63 +4949,43 @@ msgstr "" "o căutare senzitivă la majuscule sau dacă mesajele <i>fuzzy</i> " "să fie ignorate.</p></qt>" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97 -msgid "A module for searching in a PO file" -msgstr "Un modul pentru căutarea în fişier PO" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147 -msgid "PO Auxiliary" -msgstr "PO auxiliar" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Loading TMX compendium" +msgstr "Încarc compendiu PO" -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97 -msgid "A simple module for exact searching in a PO file" -msgstr "Un modul simplu pentru căutare exactă în fişier PO" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:92 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Cannot open the file." +msgstr "Nu pot deschide baza de date" -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:96 #, fuzzy -msgid "Loading PO auxiliary" -msgstr "Încarc PO auxiliar" +msgid "Cannot parse XML data." +msgstr "Nu pot deschide baza de date" -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n" -"%1" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:111 +msgid "Unsupported format." msgstr "" -"Eroare la deschiderea fişierului:\n" -"%1" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450 -msgid "Building index" -msgstr "Construiesc indexul" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:117 #, fuzzy -msgid "Translation Database" -msgstr "Bază de date de traduceri" +msgid "" +"Error while trying to read file for TMX Compendium module:\n" +"%1\n" +"Reason: %2" +msgstr "Eroare la citirea fişierului %1" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70 -msgid "A fast translation search engine based on databases" -msgstr "Motor de căutare pentru traduceri rapid bazat pe baze de date" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Empty database." +msgstr "Baza de date" #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71 msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi" msgstr "Copyright 2000-2001 de Andrea Rizzi" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102 -#, c-format -msgid "Scanning file: %1" -msgstr "Caut în fişierul: %1" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107 -#, c-format -msgid "Entries added: %1" -msgstr "Înregistrări adăugate: %1" - #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:84 msgid "No error" msgstr "Nu există eroare" @@ -4926,12 +5006,6 @@ msgstr "" msgid "Create Folder" msgstr "Nu pot deschide baza de date" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Do Not Create" -msgstr "" - #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:146 #, fuzzy, c-format msgid "It was not possible to create folder %1" @@ -4974,11 +5048,6 @@ msgstr "" "Nu am găsit fişierele bazei de date.\n" "Doriţi să creez una acum?" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Create" -msgstr "" - #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:408 msgid "Cannot open the database" msgstr "Nu pot deschide baza de date" @@ -5064,70 +5133,15 @@ msgstr "Caut cuvinte" msgid "Process output" msgstr "Procesez rezultate" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" -msgstr "Copyright 2000-2001 de Andrea Rizzi" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614 -msgid "" -"The name you chose is already used.\n" -"Please change the source name." -msgstr "" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615 -msgid "Name is Not Unique" -msgstr "" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "Create Database" -msgstr "Nu pot deschide baza de date" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182 -msgid "CHUNK BY CHUNK" -msgstr "" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183 -msgid "" -"<h3>Chunk by chunk</h3>CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained " -"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database." -"<br> <b>Do not rely on it</b>. Translations may be fuzzy." -"<br>" -msgstr "" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386 -msgid "DYNAMIC DICT:" -msgstr "" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387 -msgid "" -"<h3>Dynamic Dictionary</h3>This is a dynamic dictionary created looking for " -"correlation of original and translated words." -"<br> <b>Do not rely on it</b>. Translations may be fuzzy." -"<br>" -msgstr "" - -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45 -msgid "KBabelDict" -msgstr "Dicţionar KBabel" - -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "About Module" -msgstr "Despre modul..." - -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104 -msgid "Hide Sett&ings" -msgstr "Ascunde &opţiunile" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102 +#, c-format +msgid "Scanning file: %1" +msgstr "Caut în fişierul: %1" -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108 -msgid "Show Sett&ings" -msgstr "Afişează &opţiunile" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107 +#, c-format +msgid "Entries added: %1" +msgstr "Înregistrări adăugate: %1" #: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201 msgid "Total:" @@ -5228,45 +5242,42 @@ msgstr "" "Se pare că modulul \"Baza de date de traduceri\"\n" "nu este instalat pe sistemul dumneavoastră." -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "" -"_: dictionary to not use\n" -"Do not use:" -msgstr "Nu utiliza" +#: common/kbmailer.cpp:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while trying to download file %1." +msgstr "" +"Eroare la deschiderea fişierului:\n" +"%1" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "" -"_: dictionary to use\n" -"Use:" -msgstr "Utilizează" +#: common/kbmailer.cpp:145 +msgid "Enter the name of the archive without file extension" +msgstr "" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84 -msgid "Move &Up" -msgstr "Mută &sus" +#: common/kbmailer.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Error while trying to create archive file." +msgstr "" +"Eroare la deschiderea fişierului:\n" +"%1" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87 -msgid "Move &Down" -msgstr "Mută j&os" +#: common/kbmailer.cpp:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while trying to read file %1." +msgstr "" +"Eroare la deschiderea fişierului:\n" +"%1" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90 +#: common/kbmailer.cpp:208 #, fuzzy -msgid "Con&figure..." -msgstr "&Opţiuni..." +msgid "Error while trying to copy file %1 into archive." +msgstr "" +"Eroare la deschiderea fişierului:\n" +"%1" -#: kbabeldict/main.cpp:114 +#: common/kbproject.cpp:53 #, fuzzy -msgid "KBabel - Dictionary" -msgstr "Dicţionar KBabel" - -#: kbabeldict/main.cpp:115 -msgid "A dictionary for translators" -msgstr "Un dicţionar pentru traducători" - -#: kbabeldict/main.cpp:116 -msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers" -msgstr "" +msgid "unnamed" +msgstr "netradus" #: common/catalog.cpp:592 msgid "" @@ -5291,50 +5302,365 @@ msgstr "caut potriviri pentru mesaj" msgid "preparing messages for diff" msgstr "pregătesc mesajele pentru diferenţe" -#: common/kbproject.cpp:53 +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50 #, fuzzy -msgid "unnamed" -msgstr "netradus" +msgid "Catalog Information" +msgstr "Citesc informaţii despre fişier" -#: common/kbmailer.cpp:106 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while trying to download file %1." +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Total Messages" +msgstr "Font pentru mesaje" + +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54 +msgid "Fuzzy Messages" +msgstr "Mesaje aproximative" + +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Untranslated Messages" +msgstr "Înregistrările &netraduse şi fuzzy" + +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 +msgid "Last Translator" +msgstr "Ultimul traducător" + +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Language Team" +msgstr "&Language" + +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Revision" +msgstr "Ultima revizie" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72 +msgid "&Open" +msgstr "&Deschide" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225 +msgid "&Open Template" +msgstr "&Deschide model" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228 +msgid "Open in &New Window" +msgstr "&Deschide în fereastră nouă" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237 +msgid "Fi&nd in Files..." +msgstr "Ca&ută în fişiere..." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240 +msgid "Re&place in Files..." +msgstr "În&locuieşte în fişiere..." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251 +msgid "&Toggle Marking" +msgstr "&Comută marcajul" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254 +msgid "Remove Marking" +msgstr "Elimină marcajul" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257 +msgid "Toggle All Markings" +msgstr "Comută toate marcajele" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260 +msgid "Remove All Markings" +msgstr "Elimină toate marcajele" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263 +msgid "Mark Modified Files" +msgstr "Marchează fişierele modificate" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267 +msgid "&Load Markings..." +msgstr "În&carcă marcajele..." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270 +msgid "&Save Markings..." +msgstr "&Salvează marcajele..." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273 +msgid "&Mark Files..." +msgstr "&Marchează fişierele..." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275 +msgid "&Unmark Files..." +msgstr "&Elimină marcarea fişierelor..." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309 +msgid "Next Te&mplate Only" +msgstr "Numai m&odelul următor" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312 +msgid "Previous Temp&late Only" +msgstr "Numai m&odelul precedent" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Next Tran&slation Exists" +msgstr "Bază de date de traduceri" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Previous Transl&ation Exists" +msgstr "Statistici traducere brută" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Previous Marke&d" +msgstr "Eroarea &precedentă" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Next &Marked" +msgstr "Eroarea &următoare" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350 +msgid "&Statistics" +msgstr "&Statistici" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "S&tatistics in Marked" +msgstr "Statistici" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356 +msgid "Check S&yntax" +msgstr "&Verifică sintaxa" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359 +msgid "S&pell Check" +msgstr "Verifică &ortografia" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Spell Check in &Marked" +msgstr "Verificare ortografică anulată" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365 +msgid "&Rough Translation" +msgstr "Traducere &brută" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Rough Translation in M&arked" +msgstr "Traducere &brută..." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Mai&l" +msgstr "Principal" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374 +msgid "Mail Mar&ked" msgstr "" -"Eroare la deschiderea fişierului:\n" -"%1" -#: common/kbmailer.cpp:145 -msgid "Enter the name of the archive without file extension" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "&Pack" +msgstr "Î&napoi" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Pack &Marked" +msgstr "Eroarea &următoare" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "V&alidation Marked" +msgstr "&Validare" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "Actualizează CVS" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Update Marked" +msgstr "Eroarea &următoare" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Commit" +msgstr "&Comentariu" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Commit Marked" +msgstr "Eroarea &următoare" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Stare: " + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Status for Marked" +msgstr "Statistici" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Show Diff" +msgstr "&Afişează diferenţe" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Status (Local)" +msgstr "LED-uri de stare" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "Status (Local) for Marked" +msgstr "Statistici" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Status (Remote)" +msgstr "Stare: " + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Status (Remote) for Marked" +msgstr "Statistici" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "Show Information" +msgstr "Citesc informaţii despre fişier" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Show Information for Marked" +msgstr "Statistici" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Update Templates" +msgstr "Deschide model" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Update Marked Templates" +msgstr "Deschide model" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507 +#, fuzzy +msgid "Commit Templates" +msgstr "Deschide model" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509 +msgid "Commit Marked Templates" msgstr "" -#: common/kbmailer.cpp:178 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529 +msgid "Commands" +msgstr "Comenzi" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558 #, fuzzy -msgid "Error while trying to create archive file." +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Statusbar</b></p>\n" +"<p>The statusbar displays information about progress of the current find or " +"replace operation. The first number in <b>Found:</b> " +"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet " +"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files " +"containing the searched text found so far.</p></qt>" msgstr "" -"Eroare la deschiderea fişierului:\n" -"%1" +"<qt>" +"<p><b>Bara de stare</b></p>\n" +"<p>Bara de stare afişează unele informaţii despre fişierul deschis, \n" +"ca numărul total de intrări şi numărul de mesaje fuzzy şi netraduse. \n" +"De asemenea, este afişat şi indexul şi starea mesajului curent de \n" +"tradus.</p></qt>" -#: common/kbmailer.cpp:193 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while trying to read file %1." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot send a message to KBabel.\n" +"Please check your TDE installation." msgstr "" -"Eroare la deschiderea fişierului:\n" -"%1" +"Nu am putut instanţia un utilitar de validare.\n" +"Verificaţi instalarea programului." -#: common/kbmailer.cpp:208 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 +msgid "" +"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n" +"You should check the installation of TDE.\n" +"Please start KBabel manually." +msgstr "" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 #, fuzzy -msgid "Error while trying to copy file %1 into archive." +msgid "Found: 0/0" +msgstr "Găsit în:" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915 +msgid "Found: %1/%2" msgstr "" -"Eroare la deschiderea fişierului:\n" -"%1" -#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74 -msgid "saving file" -msgstr "salvez fişierul" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 +#, fuzzy +msgid "DCOP communication with KBabel failed." +msgstr "Opţiuni pentru managerul de cataloage" -#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83 -msgid "loading file" -msgstr "încarc fişierul" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 +msgid "DCOP Communication Error" +msgstr "" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 +msgid "KBabel cannot be started." +msgstr "" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 +#, fuzzy +msgid "Cannot Start KBabel" +msgstr "Nu pot deschide baza de date" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094 +msgid "Search string not found!" +msgstr "Nu am găsit şirul căutat!" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open project file %1" +msgstr "Nu pot deschide baza de date" + +#: catalogmanager/main.cpp:186 +msgid "KBabel - Catalog Manager" +msgstr "KBabel - Manager de cataloage" + +#: catalogmanager/main.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "An advanced catalog manager for KBabel" +msgstr "Un manager de cataloage avansat pentru KBabel" + +#: catalogmanager/main.cpp:211 +msgid "Support for making diffs and some minor improvements." +msgstr "Suport pentru generarea diferenţelor şi unele îmbunătăţiri minore." + +#: catalogmanager/main.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "KBabel contains code from GNU gettext" +msgstr "" +"KBabel conţine cod sursă din următoare proiecte:\n" +"\"Qt\" de Trolltech şi \"gettext\" GNU" #: catalogmanager/validateprogress.cpp:56 msgid "" @@ -5342,11 +5668,6 @@ msgid "" "Validation" msgstr "Validare" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72 -msgid "&Open" -msgstr "&Deschide" - #: catalogmanager/validateprogress.cpp:73 msgid "&Ignore" msgstr "&Ignoră" @@ -5384,63 +5705,50 @@ msgstr "" msgid "Validation Done" msgstr "Validare terminată" -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56 -msgid "Files:" -msgstr "Fişiere:" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5 -#, fuzzy -msgid "CVS/SVN Status" -msgstr "Stare CVS" - -#: catalogmanager/future.cpp:8 -msgid "Resolved" -msgstr "" - -#: catalogmanager/future.cpp:9 -#, fuzzy -msgid "Resolved for Marked" -msgstr "Statistici" - -#: catalogmanager/future.cpp:10 -#, fuzzy -msgid "Revert" -msgstr "&Resetează" +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50 +msgid "File Options" +msgstr "Opţiuni fişier" -#: catalogmanager/future.cpp:11 -#, fuzzy -msgid "Revert for Marked" -msgstr "Statistici" +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53 +msgid "&In all files" +msgstr "În t&oate fişierele" -#: catalogmanager/future.cpp:12 -#, fuzzy -msgid "Cleanup" -msgstr "Ş&terge" +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54 +msgid "&Marked files" +msgstr "Fişierele &marcate" -#: catalogmanager/future.cpp:13 -#, fuzzy -msgid "Cleanup for Marked" -msgstr "Statistici" +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55 +msgid "In &templates" +msgstr "În m&odele" -#: catalogmanager/future.cpp:16 -msgid "No repository" -msgstr "Nici un depozit" +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56 +msgid "Ask before ne&xt file" +msgstr "În&treabă înainte de fişierul următor" -#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80 -msgid "Message Catalogs" -msgstr "Cataloage de mesaje" +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57 +msgid "Save &without asking" +msgstr "Salvează &fără a întreba" -#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637 -msgid "No version control" +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>File Options</b></p>" +"<p>Here you can finetune where to find:" +"<ul>" +"<li><b>In all files</b>: search in all files, otherwise searched is the " +"selected file or files in the selected folder</li>" +"<li><b>Ask before next file</b>: show a dialog asking to proceed to the next " +"file</li></ul></qt>" msgstr "" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90 #, fuzzy -msgid "No CVS repository" +msgid "No SVN repository" msgstr "Nici un depozit" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91 -msgid "Not in CVS" +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Not in SVN" msgstr "Nu este în CVS" #: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94 @@ -5468,15 +5776,19 @@ msgstr "La zi" msgid "Conflict" msgstr "Conflict" +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111 +msgid "Error in Working Copy" +msgstr "" + #: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109 #: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189 -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288 +#, fuzzy msgid "" -"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed." +"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed." msgstr "" "Acesta nu este un depozit CVS valid. Comenziile CVS nu pot fi executat." @@ -5487,8 +5799,9 @@ msgstr "" msgid "[ Starting command ]" msgstr "[ Comandă de start ]" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68 -msgid "CVS Dialog" +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "SVN Dialog" msgstr "Dialog CVS" #: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77 @@ -5501,8 +5814,14 @@ msgstr "Actualizează fişierele următoare:" msgid "Commit the following files:" msgstr "Comite fişierele următoare:" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83 -msgid "Get status for the following files:" +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Get remote status for the following files:" +msgstr "Obţine starea pentru fişierele următoare:" + +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Get local status for the following files:" msgstr "Obţine starea pentru fişierele următoare:" #: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86 @@ -5510,6 +5829,11 @@ msgstr "Obţine starea pentru fişierele următoare:" msgid "Get diff for the following files:" msgstr "Obţine diferenţele pentru fişierele următoare:" +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Get information for the following files:" +msgstr "Obţine diferenţele pentru fişierele următoare:" + #: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100 #: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103 msgid "&Old messages:" @@ -5520,23 +5844,6 @@ msgstr "Mesaje &vechi:" msgid "&Log message:" msgstr "Mesaj j&urnal:" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "E&ncoding:" -msgstr "&Encoding" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121 -msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Recommended ( %1 )" -msgstr "" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122 -msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Locale ( %1 )" -msgstr "" - #: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133 #: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124 msgid "Auto&matically add files if necessary" @@ -5557,6 +5864,11 @@ msgstr "&Determină starea" msgid "&Get Diff" msgstr "&Determină diferenţele" +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "&Get Information" +msgstr "Citesc informaţii despre fişier" + #: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165 #: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160 msgid "Command output:" @@ -5568,17 +5880,6 @@ msgstr "Rezultat comandă:" msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?" msgstr "Fişierul %1 există deja. Doriţi să îl suprascriu?" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247 -#, c-format -msgid "Cannot find encoding: %1" -msgstr "" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253 -msgid "" -"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - #: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268 #: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247 msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting." @@ -5604,12 +5905,56 @@ msgstr "[ S-a terminat cu codul de stare %1 ]" msgid "[ Finished ]" msgstr "[ Terminat ]" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401 -msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Last choice ( %1 )" +#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80 +msgid "Message Catalogs" +msgstr "Cataloage de mesaje" + +#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637 +msgid "No version control" +msgstr "" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5 +#, fuzzy +msgid "CVS/SVN Status" +msgstr "Stare CVS" + +#: catalogmanager/future.cpp:8 +msgid "Resolved" msgstr "" +#: catalogmanager/future.cpp:9 +#, fuzzy +msgid "Resolved for Marked" +msgstr "Statistici" + +#: catalogmanager/future.cpp:10 +#, fuzzy +msgid "Revert" +msgstr "&Resetează" + +#: catalogmanager/future.cpp:11 +#, fuzzy +msgid "Revert for Marked" +msgstr "Statistici" + +#: catalogmanager/future.cpp:12 +#, fuzzy +msgid "Cleanup" +msgstr "Ş&terge" + +#: catalogmanager/future.cpp:13 +#, fuzzy +msgid "Cleanup for Marked" +msgstr "Statistici" + +#: catalogmanager/future.cpp:16 +msgid "No repository" +msgstr "Nici un depozit" + +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56 +msgid "Files:" +msgstr "Fişiere:" + #: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89 msgid "Name" msgstr "Nume" @@ -5918,424 +6263,79 @@ msgstr "Citesc informaţii despre fişier" msgid "Validation Options" msgstr "Opţiuni validare" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113 -msgid "Ma&rk files which match the following pattern:" -msgstr "M&archează fişierele ce se potrivesc cu modelul dat:" - -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114 -msgid "&Mark Files" -msgstr "&Marchează fişierele" - -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116 -msgid "Unma&rk files which match the following pattern:" -msgstr "E&limină marcarea fişierelor ce se potrivesc cu modelul dat:" - -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117 -msgid "Un&mark Files" -msgstr "E&limină marcajele" - -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50 -msgid "File Options" -msgstr "Opţiuni fişier" - -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53 -msgid "&In all files" -msgstr "În t&oate fişierele" - -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54 -msgid "&Marked files" -msgstr "Fişierele &marcate" - -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55 -msgid "In &templates" -msgstr "În m&odele" - -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56 -msgid "Ask before ne&xt file" -msgstr "În&treabă înainte de fişierul următor" - -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57 -msgid "Save &without asking" -msgstr "Salvează &fără a întreba" - -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>File Options</b></p>" -"<p>Here you can finetune where to find:" -"<ul>" -"<li><b>In all files</b>: search in all files, otherwise searched is the " -"selected file or files in the selected folder</li>" -"<li><b>Ask before next file</b>: show a dialog asking to proceed to the next " -"file</li></ul></qt>" -msgstr "" - -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90 +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88 #, fuzzy -msgid "No SVN repository" +msgid "No CVS repository" msgstr "Nici un depozit" -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Not in SVN" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91 +msgid "Not in CVS" msgstr "Nu este în CVS" -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111 -msgid "Error in Working Copy" -msgstr "" - -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288 -#, fuzzy +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189 +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228 msgid "" -"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed." +"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed." msgstr "" "Acesta nu este un depozit CVS valid. Comenziile CVS nu pot fi executat." -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "SVN Dialog" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68 +msgid "CVS Dialog" msgstr "Dialog CVS" -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Get remote status for the following files:" -msgstr "Obţine starea pentru fişierele următoare:" - -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Get local status for the following files:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83 +msgid "Get status for the following files:" msgstr "Obţine starea pentru fişierele următoare:" -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Get information for the following files:" -msgstr "Obţine diferenţele pentru fişierele următoare:" - -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "&Get Information" -msgstr "Citesc informaţii despre fişier" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225 -msgid "&Open Template" -msgstr "&Deschide model" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228 -msgid "Open in &New Window" -msgstr "&Deschide în fereastră nouă" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237 -msgid "Fi&nd in Files..." -msgstr "Ca&ută în fişiere..." - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240 -msgid "Re&place in Files..." -msgstr "În&locuieşte în fişiere..." - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251 -msgid "&Toggle Marking" -msgstr "&Comută marcajul" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254 -msgid "Remove Marking" -msgstr "Elimină marcajul" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257 -msgid "Toggle All Markings" -msgstr "Comută toate marcajele" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260 -msgid "Remove All Markings" -msgstr "Elimină toate marcajele" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263 -msgid "Mark Modified Files" -msgstr "Marchează fişierele modificate" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267 -msgid "&Load Markings..." -msgstr "În&carcă marcajele..." - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270 -msgid "&Save Markings..." -msgstr "&Salvează marcajele..." - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273 -msgid "&Mark Files..." -msgstr "&Marchează fişierele..." - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275 -msgid "&Unmark Files..." -msgstr "&Elimină marcarea fişierelor..." - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309 -msgid "Next Te&mplate Only" -msgstr "Numai m&odelul următor" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312 -msgid "Previous Temp&late Only" -msgstr "Numai m&odelul precedent" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Next Tran&slation Exists" -msgstr "Bază de date de traduceri" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318 -#, fuzzy -msgid "Previous Transl&ation Exists" -msgstr "Statistici traducere brută" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322 -#, fuzzy -msgid "Previous Marke&d" -msgstr "Eroarea &precedentă" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "Next &Marked" -msgstr "Eroarea &următoare" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Statistici" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "S&tatistics in Marked" -msgstr "Statistici" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356 -msgid "Check S&yntax" -msgstr "&Verifică sintaxa" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359 -msgid "S&pell Check" -msgstr "Verifică &ortografia" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362 -#, fuzzy -msgid "Spell Check in &Marked" -msgstr "Verificare ortografică anulată" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365 -msgid "&Rough Translation" -msgstr "Traducere &brută" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368 -#, fuzzy -msgid "Rough Translation in M&arked" -msgstr "Traducere &brută..." - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371 -#, fuzzy -msgid "Mai&l" -msgstr "Principal" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374 -msgid "Mail Mar&ked" -msgstr "" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378 -#, fuzzy -msgid "&Pack" -msgstr "Î&napoi" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380 -#, fuzzy -msgid "Pack &Marked" -msgstr "Eroarea &următoare" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412 -#, fuzzy -msgid "V&alidation Marked" -msgstr "&Validare" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "Actualizează CVS" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453 -#, fuzzy -msgid "Update Marked" -msgstr "Eroarea &următoare" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455 -#, fuzzy -msgid "Commit" -msgstr "&Comentariu" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457 -#, fuzzy -msgid "Commit Marked" -msgstr "Eroarea &următoare" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Stare: " - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435 -#, fuzzy -msgid "Status for Marked" -msgstr "Statistici" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467 -#, fuzzy -msgid "Show Diff" -msgstr "&Afişează diferenţe" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459 -#, fuzzy -msgid "Status (Local)" -msgstr "LED-uri de stare" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461 -#, fuzzy -msgid "Status (Local) for Marked" -msgstr "Statistici" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463 -#, fuzzy -msgid "Status (Remote)" -msgstr "Stare: " - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "Status (Remote) for Marked" -msgstr "Statistici" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469 -#, fuzzy -msgid "Show Information" -msgstr "Citesc informaţii despre fişier" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "Show Information for Marked" -msgstr "Statistici" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503 -#, fuzzy -msgid "Update Templates" -msgstr "Deschide model" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505 -#, fuzzy -msgid "Update Marked Templates" -msgstr "Deschide model" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507 -#, fuzzy -msgid "Commit Templates" -msgstr "Deschide model" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509 -msgid "Commit Marked Templates" -msgstr "" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529 -msgid "Commands" -msgstr "Comenzi" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558 +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114 #, fuzzy -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Statusbar</b></p>\n" -"<p>The statusbar displays information about progress of the current find or " -"replace operation. The first number in <b>Found:</b> " -"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet " -"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files " -"containing the searched text found so far.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Bara de stare</b></p>\n" -"<p>Bara de stare afişează unele informaţii despre fişierul deschis, \n" -"ca numărul total de intrări şi numărul de mesaje fuzzy şi netraduse. \n" -"De asemenea, este afişat şi indexul şi starea mesajului curent de \n" -"tradus.</p></qt>" +msgid "E&ncoding:" +msgstr "&Encoding" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 -#, fuzzy +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121 msgid "" -"Cannot send a message to KBabel.\n" -"Please check your TDE installation." +"_: Descriptive encoding name\n" +"Recommended ( %1 )" msgstr "" -"Nu am putut instanţia un utilitar de validare.\n" -"Verificaţi instalarea programului." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122 msgid "" -"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n" -"You should check the installation of TDE.\n" -"Please start KBabel manually." +"_: Descriptive encoding name\n" +"Locale ( %1 )" msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 -#, fuzzy -msgid "Found: 0/0" -msgstr "Găsit în:" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915 -msgid "Found: %1/%2" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247 +#, c-format +msgid "Cannot find encoding: %1" msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 -#, fuzzy -msgid "DCOP communication with KBabel failed." -msgstr "Opţiuni pentru managerul de cataloage" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 -msgid "DCOP Communication Error" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253 +msgid "" +"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 -msgid "KBabel cannot be started." +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Last choice ( %1 )" msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 -#, fuzzy -msgid "Cannot Start KBabel" -msgstr "Nu pot deschide baza de date" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094 -msgid "Search string not found!" -msgstr "Nu am găsit şirul căutat!" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open project file %1" -msgstr "Nu pot deschide baza de date" - -#: catalogmanager/main.cpp:186 -msgid "KBabel - Catalog Manager" -msgstr "KBabel - Manager de cataloage" +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113 +msgid "Ma&rk files which match the following pattern:" +msgstr "M&archează fişierele ce se potrivesc cu modelul dat:" -#: catalogmanager/main.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "An advanced catalog manager for KBabel" -msgstr "Un manager de cataloage avansat pentru KBabel" +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114 +msgid "&Mark Files" +msgstr "&Marchează fişierele" -#: catalogmanager/main.cpp:211 -msgid "Support for making diffs and some minor improvements." -msgstr "Suport pentru generarea diferenţelor şi unele îmbunătăţiri minore." +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116 +msgid "Unma&rk files which match the following pattern:" +msgstr "E&limină marcarea fişierelor ce se potrivesc cu modelul dat:" -#: catalogmanager/main.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "KBabel contains code from GNU gettext" -msgstr "" -"KBabel conţine cod sursă din următoare proiecte:\n" -"\"Qt\" de Trolltech şi \"gettext\" GNU" +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117 +msgid "Un&mark Files" +msgstr "E&limină marcajele" #~ msgid "" #~ "\n" |