diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ro/messages/tdeutils/kjots.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/tdeutils/kjots.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ro/messages/tdeutils/kjots.po | 340 |
1 files changed, 340 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-ro/messages/tdeutils/kjots.po new file mode 100644 index 00000000000..52d69e7c7a2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdeutils/kjots.po @@ -0,0 +1,340 @@ +# translation of kjots.po to Romanian +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Claudiu Costin <[email protected]>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kjots\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-14 17:59+0200\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n" +"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: KJotsMain.cpp:77 +msgid "Pages" +msgstr "Pagini" + +#: KJotsMain.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Next Book" +msgstr "Carte nouă" + +#: KJotsMain.cpp:109 +msgid "Previous Book" +msgstr "" + +#: KJotsMain.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Next Page" +msgstr "Pagină &nouă" + +#: KJotsMain.cpp:113 +msgid "Previous Page" +msgstr "" + +#: KJotsMain.cpp:117 +msgid "&New Page" +msgstr "Pagină &nouă" + +#: KJotsMain.cpp:118 +msgid "New &Book..." +msgstr "Carte &nouă..." + +#: KJotsMain.cpp:121 +msgid "Export Page" +msgstr "Exportă pagina" + +#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 +msgid "To Text File..." +msgstr "În fişier text..." + +#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 +msgid "To HTML File..." +msgstr "În fişier HTML..." + +#: KJotsMain.cpp:129 +msgid "Export Book" +msgstr "Exportă cartea" + +#: KJotsMain.cpp:137 +msgid "&Delete Page" +msgstr "Şterge p&agina" + +#: KJotsMain.cpp:139 +msgid "Delete Boo&k" +msgstr "Şterge &cartea" + +#: KJotsMain.cpp:142 +msgid "Manual Save" +msgstr "Salvare manuală" + +#: KJotsMain.cpp:153 +msgid "Copy &into Page Title" +msgstr "Copiază în &titlul paginii" + +#: KJotsMain.cpp:164 +msgid "Rename..." +msgstr "Redenumeşte..." + +#: KJotsMain.cpp:166 +msgid "Insert Date" +msgstr "Inserează data" + +#: KJotsMain.cpp:286 +msgid "New Book" +msgstr "Carte nouă" + +#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 +msgid "Book name:" +msgstr "Nume carte:" + +#: KJotsMain.cpp:318 +msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Sînteţi sigur că vreţi să ştergeţi cartea <strong>%1</strong>?</qt>" + +#: KJotsMain.cpp:319 +msgid "Delete Book" +msgstr "Ştergere carte" + +#: KJotsMain.cpp:362 +msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Sînteţi sigur că vreţi să ştergeţi pagina <strong>%1</strong>?</qt>" + +#: KJotsMain.cpp:364 +msgid "Delete Page" +msgstr "Ştergere pagină" + +#: KJotsMain.cpp:400 +msgid "Autosave" +msgstr "Salvare automată" + +#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 +msgid "" +"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Fişierul <strong>%1</strong> există deja. Doriţi să îl suprascriu?" + +#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 +msgid "File Exists" +msgstr "Fişierul există" + +#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: KJotsMain.cpp:828 +msgid "" +"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. It " +"may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." +msgstr "" + +#: KJotsMain.cpp:1119 +msgid "" +"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put the " +"page in, or would you prefer to not move the page at all?" +msgstr "" +"Toate paginiile trebuie să fie în interiorul unei cărţi. Doriţi să creez o " +"carte nouă şi să pun pagina în ea sau preferaţi să nu mut deloc pagina?" + +#: KJotsMain.cpp:1123 +msgid "Create New Book" +msgstr "Creează carte nouă" + +#: KJotsMain.cpp:1123 +#, fuzzy +msgid "Do Not Move Page" +msgstr "Nu muta pagina" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Claudiu Costin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: kjotsedit.cpp:48 +msgid "Open URL" +msgstr "Deschide URL" + +#: kjotsentry.cpp:497 +msgid "Rename Book" +msgstr "Redenumire carte" + +#: kjotsentry.cpp:535 +#, c-format +msgid "Saving %1" +msgstr "Salvez %1" + +#: kjotsentry.cpp:536 +msgid "Saving the contents of %1 to %2" +msgstr "Salvez conţinutul %1 din %2" + +#: kjotsentry.cpp:616 kjotsentry.cpp:998 +#, c-format +msgid "Print: %1" +msgstr "Tipăreşte: %1" + +#: kjotsentry.cpp:647 +msgid "Untitled Book" +msgstr "Carte fără nume" + +#: kjotsentry.cpp:800 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Cuprins" + +#: kjotsentry.cpp:908 +msgid "Rename Page" +msgstr "Redenumire pagină" + +#: kjotsentry.cpp:909 +msgid "Page title:" +msgstr "Titlu pagină:" + +#: kjotsentry.cpp:1069 +#, c-format +msgid "Page %1" +msgstr "Pagina %1" + +#: main.cpp:37 +msgid "KDE note taking utility" +msgstr "Utilitar KDE pentru notiţe" + +#: main.cpp:44 +msgid "KJots" +msgstr "KJots" + +#: main.cpp:47 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Responsabil actual" + +#: main.cpp:51 +msgid "Original author" +msgstr "Autor original" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 30 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid " minutes" +msgstr " minute" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 33 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "1 minute" +msgstr "1 minut" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 42 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving " +"changes." +msgstr "" +"Acesta este numărul de minute pe care îl va aştepta KJots înainte de a salva " +"automat modificările." + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 50 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "S&ave every:" +msgstr "Salvează la f&iecare:" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 115 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Save changes periodically" +msgstr "&Salvează periodic modificările" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 121 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes made " +"to books at the interval defined below." +msgstr "" +"Dacă opţiunea \"Salvează periodic modificările\" este selectată, KJots va salva " +"automat modificările făcute în cărţi la intervalul de timp definit mai jos." + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 129 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Use Unico&de encoding" +msgstr "" + +#. i18n: file kjots.kcfg line 9 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "How the main window is divided." +msgstr "Cum este împărţită fereastra principală." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 12 +#: rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The book or page that is currently active." +msgstr "Cartea deschisă curentă." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 15 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "The font used to display the contents of books." +msgstr "Fontul utilizat la afişarea conţinutului cărţii." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 19 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Whether books should be saved automatically." +msgstr "Precizează dacă ar trebui salvate cărţile automat" + +#. i18n: file kjots.kcfg line 23 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading." +msgstr "" + +#. i18n: file kjots.kcfg line 27 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically." +msgstr "Intervalul în minute după care cărţile sînt salvate automat." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 31 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "The last ID that was used for a book or page." +msgstr "" + +#~ msgid "A book with this name already exists." +#~ msgstr "Există deja o carte cu acest nume." + +#~ msgid "You cannot have a book inside another book." +#~ msgstr "Nu puteţi avea o carte într-o altă carte." + +#~ msgid "A book named %1 already exists." +#~ msgstr "Există deja o carte cu numele %1." + +#~ msgid "" +#~ "The name change failed. Please check the file permissions.\n" +#~ "\n" +#~ "From: %1\n" +#~ "To: %2" +#~ msgstr "" +#~ "Schimbarea numelui a eşuat. Verificaţi permisiunile fişierului.\n" +#~ "\n" +#~ "Din: %1\n" +#~ "În: %2" + +#~ msgid "All books that are opened." +#~ msgstr "Toate cărţile sînt deschise." + +#~ msgid "The curent page in the current book." +#~ msgstr "Pagina curentă în cartea curentă." |