summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmlocale.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2014-09-29 03:08:03 -0500
committerTimothy Pearson <[email protected]>2014-09-29 03:08:03 -0500
commit242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch)
treeea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmlocale.po
parent8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff)
downloadtde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz
tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmlocale.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmlocale.po446
1 files changed, 225 insertions, 221 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmlocale.po
index d3b10909b27..8ef1f166c2b 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmlocale.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmlocale.po
@@ -10,16 +10,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlocale\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-15 21:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-16 13:04+0300\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: toplevel.cpp:53
msgid "KCMLocale"
@@ -34,11 +35,9 @@ msgid ""
"Changed language settings apply only to newly started applications.\n"
"To change the language of all programs, you will have to logout first."
msgstr ""
-"Изменения параметров языка вступят в "
-"силу только для вновь запущенных "
+"Изменения параметров языка вступят в силу только для вновь запущенных "
"программ.\n"
-"Для изменения языка всех программ "
-"необходимо перезапустить сеанс."
+"Для изменения языка всех программ необходимо перезапустить сеанс."
#: toplevel.cpp:182
msgid "Applying Language Settings"
@@ -55,18 +54,13 @@ msgid ""
"to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>\n"
msgstr ""
"<h1>Страна и язык</h1>\n"
-"<p>Здесь можно настроить язык, отображение "
-"чисел, денежных сумм и\n"
+"<p>Здесь можно настроить язык, отображение чисел, денежных сумм и\n"
"даты и времени, соответствующие вашему\n"
"региону. В большинстве случаев будет\n"
-"достаточно выбрать страну, в которой вы "
-"живёте. Например, \n"
-"будет автоматически выбран русский язык, "
-"если вы выбрали \"Россия\" из\n"
-"списка стран. Также формат отображения "
-"времени будет изменён на 24-часовой,\n"
-"а в качестве десятичного разделителя "
-"будет выбрана запятая. </p>\n"
+"достаточно выбрать страну, в которой вы живёте. Например, \n"
+"будет автоматически выбран русский язык, если вы выбрали \"Россия\" из\n"
+"списка стран. Также формат отображения времени будет изменён на 24-часовой,\n"
+"а в качестве десятичного разделителя будет выбрана запятая. </p>\n"
#: toplevel.cpp:260
msgid "Examples"
@@ -140,17 +134,15 @@ msgstr "без имени"
msgid ""
"This is where you live. TDE will use the defaults for this country or region."
msgstr ""
-"Страна или регион, где вы живёте. TDE будет "
-"использовать значения по умолчанию для "
-"выбранной страны."
+"Страна или регион, где вы живёте. TDE будет использовать значения по умолчанию "
+"для выбранной страны."
#: kcmlocale.cpp:468
msgid ""
-"This will add a language to the list. If the language is already in the "
-"list, the old one will be moved instead."
+"This will add a language to the list. If the language is already in the list, "
+"the old one will be moved instead."
msgstr ""
-"Добавить язык в список. Если язык уже в "
-"есть списке, то он будет перемещён."
+"Добавить язык в список. Если язык уже в есть списке, то он будет перемещён."
#: kcmlocale.cpp:472
msgid "This will remove the highlighted language from the list."
@@ -158,45 +150,35 @@ msgstr "Удалить выбранный язык из списка."
#: kcmlocale.cpp:475
msgid ""
-"TDE programs will be displayed in the first available language in this "
-"list.\n"
+"TDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n"
"If none of the languages are available, US English will be used."
msgstr ""
-"Программы TDE будут отображаться на первом "
-"доступном языке из этого списка. \n"
-"Если ни один из языков не доступен, будет "
-"использоваться английский (США)."
+"Программы TDE будут отображаться на первом доступном языке из этого списка. \n"
+"Если ни один из языков не доступен, будет использоваться английский (США)."
#: kcmlocale.cpp:482
msgid ""
-"Here you can choose your country or region. The settings for languages, "
-"numbers etc. will automatically switch to the corresponding values."
+"Here you can choose your country or region. The settings for languages, numbers "
+"etc. will automatically switch to the corresponding values."
msgstr ""
-"Выберите страну или регион. Язык, "
-"параметры отображения чисел и т.д. будут "
-"автоматически приведены в соответствие с "
-"принятыми в этой стране."
+"Выберите страну или регион. Язык, параметры отображения чисел и т.д. будут "
+"автоматически приведены в соответствие с принятыми в этой стране."
#: kcmlocale.cpp:489
msgid ""
"Here you can choose the languages that will be used by TDE. If the first "
-"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only "
-"US English is available, no translations have been installed. You can get "
-"translation packages for many languages from the place you got TDE "
-"from.<p>Note that some applications may not be translated to your languages; "
-"in this case, they will automatically fall back to US English."
+"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US "
+"English is available, no translations have been installed. You can get "
+"translation packages for many languages from the place you got TDE from."
+"<p>Note that some applications may not be translated to your languages; in this "
+"case, they will automatically fall back to US English."
msgstr ""
-"Выберите языки, которые будет "
-"использовать TDE. Если первый язык "
-"недоступен, будет использоваться второй "
-"и так далее. Вы можете скачать большое "
-"количество пакетов для поддержки "
-"дополнительных языков оттуда же, откуда "
-"вы скачали TDE. <p>Учтите, что некоторые "
-"приложения могут быть не переведены на "
-"тот язык, который вы используете. В этом "
-"случае они автоматически будут "
-"использовать английский."
+"Выберите языки, которые будет использовать TDE. Если первый язык недоступен, "
+"будет использоваться второй и так далее. Вы можете скачать большое количество "
+"пакетов для поддержки дополнительных языков оттуда же, откуда вы скачали TDE. "
+"<p>Учтите, что некоторые приложения могут быть не переведены на тот язык, "
+"который вы используете. В этом случае они автоматически будут использовать "
+"английский."
#: klocalesample.cpp:52
msgid "Numbers:"
@@ -224,8 +206,7 @@ msgstr "Так будут отображаться числа."
#: klocalesample.cpp:116
msgid "This is how monetary values will be displayed."
-msgstr ""
-"Так будут отображаться денежные суммы."
+msgstr "Так будут отображаться денежные суммы."
#: klocalesample.cpp:120
msgid "This is how date values will be displayed."
@@ -233,9 +214,7 @@ msgstr "Так будет отображаться дата."
#: klocalesample.cpp:124
msgid "This is how date values will be displayed using a short notation."
-msgstr ""
-"Так будет отображаться дата в "
-"укороченной записи."
+msgstr "Так будет отображаться дата в укороченной записи."
#: klocalesample.cpp:129
msgid "This is how the time will be displayed."
@@ -259,27 +238,23 @@ msgstr "&Отрицательный знак:"
#: localenum.cpp:165
msgid ""
-"Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a "
-"dot or a comma in most countries).<p>Note that the decimal separator used to "
-"display monetary values has to be set separately (see the 'Money' tab)."
+"Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a dot "
+"or a comma in most countries)."
+"<p>Note that the decimal separator used to display monetary values has to be "
+"set separately (see the 'Money' tab)."
msgstr ""
-"Укажите десятичный разделитель (точка "
-"или запятая для большинства "
-"стран).<p>Десятичный разделитель, "
-"используемый при выводе денежных сумм, "
-"определяется отдельно (на вкладке "
-"'Деньги')."
+"Укажите десятичный разделитель (точка или запятая для большинства стран)."
+"<p>Десятичный разделитель, используемый при выводе денежных сумм, определяется "
+"отдельно (на вкладке 'Деньги')."
#: localenum.cpp:174
msgid ""
-"Here you can define the thousands separator used to display numbers.<p>Note "
-"that the thousands separator used to display monetary values has to be set "
-"separately (see the 'Money' tab)."
+"Here you can define the thousands separator used to display numbers."
+"<p>Note that the thousands separator used to display monetary values has to be "
+"set separately (see the 'Money' tab)."
msgstr ""
-"Укажите тысячный разделитель, "
-"используемый при отображении чисел. <p> "
-"Тысячный разделитель, используемый при "
-"выводе денежных сумм, определяется "
+"Укажите тысячный разделитель, используемый при отображении чисел. "
+"<p> Тысячный разделитель, используемый при выводе денежных сумм, определяется "
"отдельно (на вкладке 'Деньги')."
#: localenum.cpp:182
@@ -287,22 +262,18 @@ msgid ""
"Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most people leave "
"this blank."
msgstr ""
-"Здесь можно указать символ, используемый "
-"для обозначения положительных величин. "
+"Здесь можно указать символ, используемый для обозначения положительных величин. "
"Рекомендуется оставить это поле пустым."
#: localenum.cpp:188
msgid ""
-"Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should not "
-"be empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is "
-"normally set to minus (-)."
+"Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should not be "
+"empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is normally set "
+"to minus (-)."
msgstr ""
-"Укажите текст, используемый для "
-"обозначения отрицательных величин. Это "
-"поле не должно быть пустым, поскольку в "
-"этом случае невозможно будет различить "
-"положительные и отрицательные числа. "
-"Обычно используется символ \"минус\" (-)."
+"Укажите текст, используемый для обозначения отрицательных величин. Это поле не "
+"должно быть пустым, поскольку в этом случае невозможно будет различить "
+"положительные и отрицательные числа. Обычно используется символ \"минус\" (-)."
#: localemon.cpp:54
msgid "Currency symbol:"
@@ -358,90 +329,76 @@ msgstr "После символа валюты"
#: localemon.cpp:278
msgid ""
-"Here you can enter your usual currency symbol, e.g. $ or DM.<p>Please note "
-"that the Euro symbol may not be available on your system, depending on the "
-"distribution you use."
+"Here you can enter your usual currency symbol, e.g. $ or DM."
+"<p>Please note that the Euro symbol may not be available on your system, "
+"depending on the distribution you use."
msgstr ""
-"Укажите символ своей валюты, например, $ "
-"или руб.<p>Символ Euro может отсутствовать в "
-"вашей системе, это зависит от "
+"Укажите символ своей валюты, например, $ или руб."
+"<p>Символ Euro может отсутствовать в вашей системе, это зависит от "
"используемого дистрибутива."
#: localemon.cpp:285
msgid ""
-"Here you can define the decimal separator used to display monetary "
-"values.<p>Note that the decimal separator used to display other numbers has "
-"to be defined separately (see the 'Numbers' tab)."
+"Here you can define the decimal separator used to display monetary values."
+"<p>Note that the decimal separator used to display other numbers has to be "
+"defined separately (see the 'Numbers' tab)."
msgstr ""
-"Здесь задаётся десятичный разделитель "
-"для отображения денежных "
-"сумм.<p>Десятичный разделитель для "
-"отображения чисел задаётся отдельно (на "
-"вкладке 'Числа')."
+"Здесь задаётся десятичный разделитель для отображения денежных сумм."
+"<p>Десятичный разделитель для отображения чисел задаётся отдельно (на вкладке "
+"'Числа')."
#: localemon.cpp:293
msgid ""
-"Here you can define the thousands separator used to display monetary "
-"values.<p>Note that the thousands separator used to display other numbers "
-"has to be defined separately (see the 'Numbers' tab)."
+"Here you can define the thousands separator used to display monetary values."
+"<p>Note that the thousands separator used to display other numbers has to be "
+"defined separately (see the 'Numbers' tab)."
msgstr ""
-"Здесь задаётся тысячный разделитель для "
-"отображения денежных сумм.<p>Тысячный "
-"разделитель для отображения чисел "
-"задаётся отдельно (на вкладке 'Числа')."
+"Здесь задаётся тысячный разделитель для отображения денежных сумм."
+"<p>Тысячный разделитель для отображения чисел задаётся отдельно (на вкладке "
+"'Числа')."
#: localemon.cpp:301
msgid ""
-"This determines the number of fract digits for monetary values, i.e. the "
-"number of digits you find <em>behind</em> the decimal separator. Correct "
-"value is 2 for almost all people."
+"This determines the number of fract digits for monetary values, i.e. the number "
+"of digits you find <em>behind</em> the decimal separator. Correct value is 2 "
+"for almost all people."
msgstr ""
-"Здесь задаётся количество цифр после "
-"десятичного разделителя в денежных "
-"суммах. Почти для всех рекомендуется "
-"установить значение 2."
+"Здесь задаётся количество цифр после десятичного разделителя в денежных суммах. "
+"Почти для всех рекомендуется установить значение 2."
#: localemon.cpp:308
msgid ""
-"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the "
-"left of the value) for all positive monetary values. If not, it will be "
-"postfixed (i.e. to the right)."
+"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left "
+"of the value) for all positive monetary values. If not, it will be postfixed "
+"(i.e. to the right)."
msgstr ""
-"Если эта опция включена, то символ валюты "
-"будет ставиться перед всеми "
-"положительными денежными суммами. В "
-"противном случае он будет ставиться "
-"после."
+"Если эта опция включена, то символ валюты будет ставиться перед всеми "
+"положительными денежными суммами. В противном случае он будет ставиться после."
#: localemon.cpp:314
msgid ""
-"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the "
-"left of the value) for all negative monetary values. If not, it will be "
-"postfixed (i.e. to the right)."
+"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left "
+"of the value) for all negative monetary values. If not, it will be postfixed "
+"(i.e. to the right)."
msgstr ""
-"Если эта опция включена, символ валюты "
-"будет ставиться перед всеми "
-"отрицательными денежными суммами. В "
-"противном случае он будет ставиться "
-"после."
+"Если эта опция включена, символ валюты будет ставиться перед всеми "
+"отрицательными денежными суммами. В противном случае он будет ставиться после."
#: localemon.cpp:320
msgid ""
-"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only "
-"affects monetary values."
+"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only affects "
+"monetary values."
msgstr ""
-"Здесь вы можете выбрать расположение "
-"положительного знака. Это влияет только "
-"на денежные суммы."
+"Здесь вы можете выбрать расположение положительного знака. Это влияет только на "
+"денежные суммы."
#: localemon.cpp:325
msgid ""
-"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only "
-"affects monetary values."
+"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only affects "
+"monetary values."
msgstr ""
-"Здесь вы можете выбрать расположение "
-"отрицательного знака. Это влияет только "
-"на денежные суммы."
+"Здесь вы можете выбрать расположение отрицательного знака. Это влияет только на "
+"денежные суммы."
#: localetime.cpp:94
msgid "HH"
@@ -594,113 +551,158 @@ msgstr "Джалали"
#: localetime.cpp:464
msgid ""
-"<p>The text in this textbox will be used to format time strings. The "
-"sequences below will be replaced:</p><table><tr><td><b>HH</b></td><td>The "
-"hour as a decimal number using a 24-hour clock "
-"(00-23).</td></tr><tr><td><b>hH</b></td><td>The hour (24-hour clock) as a "
-"decimal number (0-23).</td></tr><tr><td><b>PH</b></td><td>The hour as a "
-"decimal number using a 12-hour clock "
-"(01-12).</td></tr><tr><td><b>pH</b></td><td>The hour (12-hour clock) as a "
-"decimal number (1-12).</td></tr><tr><td><b>MM</b></td><td>The minutes as a "
-"decimal number (00-59).</td><tr><tr><td><b>SS</b></td><td>The seconds as a "
-"decimal number (00-59).</td></tr><tr><td><b>AMPM</b></td><td>Either \"am\" "
-"or \"pm\" according to the given time value. Noon is treated as \"pm\" and "
-"midnight as \"am\".</td></tr></table>"
+"<p>The text in this textbox will be used to format time strings. The sequences "
+"below will be replaced:</p>"
+"<table>"
+"<tr>"
+"<td><b>HH</b></td>"
+"<td>The hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>hH</b></td>"
+"<td>The hour (24-hour clock) as a decimal number (0-23).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>PH</b></td>"
+"<td>The hour as a decimal number using a 12-hour clock (01-12).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>pH</b></td>"
+"<td>The hour (12-hour clock) as a decimal number (1-12).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>MM</b></td>"
+"<td>The minutes as a decimal number (00-59).</td>"
+"<tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>SS</b></td>"
+"<td>The seconds as a decimal number (00-59).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>AMPM</b></td>"
+"<td>Either \"am\" or \"pm\" according to the given time value. Noon is treated "
+"as \"pm\" and midnight as \"am\".</td></tr></table>"
msgstr ""
-"<p>Этот текст будет использоваться для "
-"форматирования времени. "
-"Последовательности, приведённые ниже, "
-"будут заменены:</p><table><tr><td><b>ЧЧ</b></td><td>Часы "
-"в десятичном формате с использованием "
-"24-часовой "
-"шкалы(00-23).</td></tr><tr><td><b>чЧ</b></td><td>Часы "
-"(24-часовая шкала) как десятичное число "
-"(0-23). </td></tr><tr><td><b>PH</b></td><td>Часы в десятичном "
-"формате с использованием 12-часовой "
-"шкалы(01-12).</td></tr><tr><td><b>pH</b></td><td>Часы "
-"(12-часовая шкала) как десятичное число "
-"(1-12).</td></tr><tr><td><b>ММ</b></td><td>Минуты как "
-"десятичное число (00-59). "
-"</td></tr><tr><td><b>СС</b></td><td>Секунды как "
-"десятичное число "
-"(00-59).</td></tr><tr><td><b>AMPM</b></td><td>Либо \"am\", либо "
-"\"pm\", в соответствии со значением времени. "
-"Время с полуночи до полудня обозначается "
-"\"am\", а с полудня до полуночи - "
-"\"pm\".</td></tr></table>"
+"<p>Этот текст будет использоваться для форматирования времени. "
+"Последовательности, приведённые ниже, будут заменены:</p>"
+"<table>"
+"<tr>"
+"<td><b>ЧЧ</b></td>"
+"<td>Часы в десятичном формате с использованием 24-часовой шкалы(00-23).</td>"
+"</tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>чЧ</b></td>"
+"<td>Часы (24-часовая шкала) как десятичное число (0-23). </td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>PH</b></td>"
+"<td>Часы в десятичном формате с использованием 12-часовой шкалы(01-12).</td>"
+"</tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>pH</b></td>"
+"<td>Часы (12-часовая шкала) как десятичное число (1-12).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>ММ</b></td>"
+"<td>Минуты как десятичное число (00-59). </td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>СС</b></td>"
+"<td>Секунды как десятичное число (00-59).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>AMPM</b></td>"
+"<td>Либо \"am\", либо \"pm\", в соответствии со значением времени. Время с "
+"полуночи до полудня обозначается \"am\", а с полудня до полуночи - \"pm\".</td>"
+"</tr></table>"
#: localetime.cpp:487
msgid ""
-"<table><tr><td><b>YYYY</b></td><td>The year with century as a decimal "
-"number.</td></tr><tr><td><b>YY</b></td><td>The year without century as a "
-"decimal number (00-99).</td></tr><tr><td><b>MM</b></td><td>The month as a "
-"decimal number (01-12).</td></tr><tr><td><b>mM</b></td><td>The month as a "
-"decimal number (1-12).</td></tr><tr><td><b>SHORTMONTH</b></td><td>The first "
-"three characters of the month name. "
-"</td></tr><tr><td><b>MONTH</b></td><td>The full month "
-"name.</td></tr><tr><td><b>DD</b></td><td>The day of month as a decimal "
-"number (01-31).</td></tr><tr><td><b>dD</b></td><td>The day of month as a "
-"decimal number (1-31).</td></tr><tr><td><b>SHORTWEEKDAY</b></td><td>The "
-"first three characters of the weekday "
-"name.</td></tr><tr><td><b>WEEKDAY</b></td><td>The full weekday "
-"name.</td></tr></table>"
+"<table>"
+"<tr>"
+"<td><b>YYYY</b></td>"
+"<td>The year with century as a decimal number.</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>YY</b></td>"
+"<td>The year without century as a decimal number (00-99).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>MM</b></td>"
+"<td>The month as a decimal number (01-12).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>mM</b></td>"
+"<td>The month as a decimal number (1-12).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>SHORTMONTH</b></td>"
+"<td>The first three characters of the month name. </td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>MONTH</b></td>"
+"<td>The full month name.</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>DD</b></td>"
+"<td>The day of month as a decimal number (01-31).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>dD</b></td>"
+"<td>The day of month as a decimal number (1-31).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>SHORTWEEKDAY</b></td>"
+"<td>The first three characters of the weekday name.</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>WEEKDAY</b></td>"
+"<td>The full weekday name.</td></tr></table>"
msgstr ""
-"<table><tr><td><b>ГГГГ</b></td><td>Год вместе с веком "
-"как десятичное число. "
-"</td></tr><tr><td><b>ГГ</b></td><td>Год без века как "
-"десятичное число "
-"(00-99).</td></tr><tr><td><b>ММ</b></td><td>Месяц как "
-"десятичное число "
-"(01-12).</td></tr><tr><td><b>мМ</b></td><td>Месяц как "
-"десятичное число "
-"(1-12).</td></tr><tr><td><b>МЕС</b></td><td>Первые три "
-"символа названия "
-"месяца.</td></tr><tr><td><b>МЕСЯЦ</b></td><td>Полное "
-"название месяца.</td></tr><tr><td><b>ДД</b></td><td>День "
-"месяца как десятичное число "
-"(01-31).</td></tr><tr><td><b>дД</b></td><td>День месяца как "
-"десятичное число "
-"(1-31).</td></tr><tr><td><b>ДЕН</b></td><td>Первые три "
-"символа названия дня "
-"недели.</td></tr><tr><td><b>ДЕНЬНЕДЕЛИ</b></td><td>Полно"
-"е название дня недели.</td></tr></table>"
+"<table>"
+"<tr>"
+"<td><b>ГГГГ</b></td>"
+"<td>Год вместе с веком как десятичное число. </td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>ГГ</b></td>"
+"<td>Год без века как десятичное число (00-99).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>ММ</b></td>"
+"<td>Месяц как десятичное число (01-12).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>мМ</b></td>"
+"<td>Месяц как десятичное число (1-12).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>МЕС</b></td>"
+"<td>Первые три символа названия месяца.</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>МЕСЯЦ</b></td>"
+"<td>Полное название месяца.</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>ДД</b></td>"
+"<td>День месяца как десятичное число (01-31).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>дД</b></td>"
+"<td>День месяца как десятичное число (1-31).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>ДЕН</b></td>"
+"<td>Первые три символа названия дня недели.</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>ДЕНЬНЕДЕЛИ</b></td>"
+"<td>Полное название дня недели.</td></tr></table>"
#: localetime.cpp:508
msgid ""
"<p>The text in this textbox will be used to format long dates. The sequences "
"below will be replaced:</p>"
msgstr ""
-"<p>Этот текст будет использоваться для "
-"формата полных дат. Последовательности, "
+"<p>Этот текст будет использоваться для формата полных дат. Последовательности, "
"приведённые ниже, будут заменены.</p>"
#: localetime.cpp:514
msgid ""
-"<p>The text in this textbox will be used to format short dates. For "
-"instance, this is used when listing files. The sequences below will be "
-"replaced:</p>"
+"<p>The text in this textbox will be used to format short dates. For instance, "
+"this is used when listing files. The sequences below will be replaced:</p>"
msgstr ""
-"<p>Этот текст будет использован для "
-"формата кратких дат. Например, он "
-"используется в списке файлов. "
-"Последовательности, приведённые ниже, "
-"будут заменены:</p>"
+"<p>Этот текст будет использован для формата кратких дат. Например, он "
+"используется в списке файлов. Последовательности, приведённые ниже, будут "
+"заменены:</p>"
#: localetime.cpp:521
msgid ""
-"<p>This option determines which day will be considered as the first one of "
-"the week.</p>"
+"<p>This option determines which day will be considered as the first one of the "
+"week.</p>"
msgstr ""
-"<p>Этот параметр позволяет выбрать день, с "
-"которого начинается неделя.</p>"
+"<p>Этот параметр позволяет выбрать день, с которого начинается неделя.</p>"
#: localetime.cpp:528
msgid ""
-"<p>This option determines whether possessive form of month names should be "
-"used in dates.</p>"
+"<p>This option determines whether possessive form of month names should be used "
+"in dates.</p>"
msgstr ""
-"<p>Этот параметр позволяет определить "
-"указание названия месяца в родительном "
+"<p>Этот параметр позволяет определить указание названия месяца в родительном "
"падеже.</p>"
#: localeother.cpp:48
@@ -731,11 +733,13 @@ msgstr "A4"
msgid "US Letter"
msgstr "US Letter"
+#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Григорий Мохин,Роман Савоченко"
+#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"