diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-ru/messages/tdebase/klipper.po | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdebase/klipper.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdebase/klipper.po | 312 |
1 files changed, 139 insertions, 173 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/klipper.po index 24939e874d9..3820fb565bc 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/klipper.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/klipper.po @@ -13,20 +13,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klipper\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-22 23:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-18 13:34+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: configdialog.cpp:40 -msgid "Configure" -msgstr "Настройка" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Zhitomirsky Sergey,Андрей Черепанов,Leon Kanter,Роман Савоченко" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" #: configdialog.cpp:49 msgid "&General" @@ -42,40 +51,30 @@ msgstr "&Глобальные комбинации клавиш" #: configdialog.cpp:99 msgid "&Popup menu at mouse-cursor position" -msgstr "" -"Открывать &меню на месте указателя мыши" +msgstr "Открывать &меню на месте указателя мыши" #: configdialog.cpp:101 msgid "Save clipboard contents on e&xit" -msgstr "" -"&Сохранять содержимое буфера обмена при " -"выходе" +msgstr "&Сохранять содержимое буфера обмена при выходе" #: configdialog.cpp:103 msgid "Remove whitespace when executing actions" -msgstr "" -"Удалить пробелы при выполнении действий" +msgstr "Удалить пробелы при выполнении действий" #: configdialog.cpp:105 msgid "" -"Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if " -"loaded as URL in a browser would cause an error. Enabling this option " -"removes any whitespace at the beginning or end of the selected string (the " -"original clipboard contents will not be modified)." +"Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if loaded " +"as URL in a browser would cause an error. Enabling this option removes any " +"whitespace at the beginning or end of the selected string (the original " +"clipboard contents will not be modified)." msgstr "" -"Иногда выделенный текст содержит " -"пробелы, что при открытии его в браузере " -"как ссылки может вызвать ошибку. При " -"включении этой опции будут удалены " -"пробелы в начале и конце текста. " -"Содержимое буфера обмена останется " -"неизменным." +"Иногда выделенный текст содержит пробелы, что при открытии его в браузере как " +"ссылки может вызвать ошибку. При включении этой опции будут удалены пробелы в " +"начале и конце текста. Содержимое буфера обмена останется неизменным." #: configdialog.cpp:107 msgid "&Replay actions on an item selected from history" -msgstr "" -"&Повторить действия для элемента, " -"выбранного из списка" +msgstr "&Повторить действия для элемента, выбранного из списка" #: configdialog.cpp:110 msgid "Pre&vent empty clipboard" @@ -83,14 +82,11 @@ msgstr "&Не допускать пустого буфера обмена" #: configdialog.cpp:112 msgid "" -"Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be " -"emptied. E.g. when an application exits, the clipboard would usually be " -"emptied." +"Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be emptied. " +"E.g. when an application exits, the clipboard would usually be emptied." msgstr "" -"Выбор этой опции позволяет никогда не " -"очищать буфер обмена. Например, при " -"выходе из приложения буфер обмена " -"очищается." +"Выбор этой опции позволяет никогда не очищать буфер обмена. Например, при " +"выходе из приложения буфер обмена очищается." #: configdialog.cpp:117 msgid "&Ignore selection" @@ -101,88 +97,80 @@ msgid "" "This option prevents the selection being recorded in the clipboard history. " "Only explicit clipboard changes are recorded." msgstr "" -"Если установлен этот параметр, текст, " -"выделенные мышью, не попадает в журнал " -"буфера обмена. Записываются только " -"непосредственные изменения буфера " -"обмена." +"Если установлен этот параметр, текст, выделенные мышью, не попадает в журнал " +"буфера обмена. Записываются только непосредственные изменения буфера обмена." #: configdialog.cpp:123 msgid "Clipboard/Selection Behavior" -msgstr "" -"Поведение буфера обмена и выделения мышью" +msgstr "Поведение буфера обмена и выделения мышью" #: configdialog.cpp:127 msgid "" -"<qt>There are two different clipboard buffers " -"available:<br><br><b>Clipboard</b> is filled by selecting something and " -"pressing Ctrl+C, or by clicking \"Copy\" in a toolbar or " -"menubar.<br><br><b>Selection</b> is available immediately after selecting " -"some text. The only way to access the selection is to press the middle mouse " -"button.<br><br>You can configure the relationship between Clipboard and " -"Selection.</qt>" +"<qt>There are two different clipboard buffers available:" +"<br>" +"<br><b>Clipboard</b> is filled by selecting something and pressing Ctrl+C, or " +"by clicking \"Copy\" in a toolbar or menubar." +"<br>" +"<br><b>Selection</b> is available immediately after selecting some text. The " +"only way to access the selection is to press the middle mouse button." +"<br>" +"<br>You can configure the relationship between Clipboard and Selection.</qt>" msgstr "" -"<qt>Доступно два различных буфера " -"обмена:<br><br><b>Буфер обмена</b>, в который " -"текст помещается <br>текст путём выделения " -"и нажатия клавиши Ctrl-C или <br>выбором " -"пункта \"Копировать\" в меню или на " -"<br>панели инструментов.<br><br><b>Выделение " -"мышью</b>, которое доступно сразу после " -"выделения <br>текста мышью. Получить " -"доступ к выделению можно <br>только путём " -"нажатия средней кнопки мыши.<br><br>При " -"помощи этого параметра можно настроить " -"взаимосвязь двух буферов обмена</qt> " +"<qt>Доступно два различных буфера обмена:" +"<br>" +"<br><b>Буфер обмена</b>, в который текст помещается " +"<br>текст путём выделения и нажатия клавиши Ctrl-C или " +"<br>выбором пункта \"Копировать\" в меню или на " +"<br>панели инструментов." +"<br>" +"<br><b>Выделение мышью</b>, которое доступно сразу после выделения " +"<br>текста мышью. Получить доступ к выделению можно " +"<br>только путём нажатия средней кнопки мыши." +"<br>" +"<br>При помощи этого параметра можно настроить взаимосвязь двух буферов " +"обмена</qt> " #: configdialog.cpp:138 msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection" -msgstr "" -"&Синхронизировать содержимое буфера " -"обмена и выделения мышью" +msgstr "&Синхронизировать содержимое буфера обмена и выделения мышью" #: configdialog.cpp:141 -msgid "" -"Selecting this option synchronizes these two buffers, so they work the same " -"way as in TDE 1.x and 2.x." +#, fuzzy +msgid "Selecting this option synchronizes these two buffers." msgstr "" -"Установка этого параметра " -"синхронизирует эти два буфера обмена, " -"чтобы они работали так же, как в TDE 1.x и 2.x." +"Установка этого параметра синхронизирует эти два буфера обмена, чтобы они " +"работали так же, как в TDE 1.x и 2.x." -#: configdialog.cpp:145 +#: configdialog.cpp:144 msgid "Separate clipboard and selection" -msgstr "" -"Разделить буфер обмена и выделение мышью" +msgstr "Разделить буфер обмена и выделение мышью" -#: configdialog.cpp:148 +#: configdialog.cpp:147 msgid "" -"Using this option will only set the selection when highlighting something " -"and the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar." +"Using this option will only set the selection when highlighting something and " +"the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar." msgstr "" -"Если установлен этот параметр, выделение " -"мышью и буфер обмена будут работать " -"независимо. Например, вставить " -"содержимое буфера обмена можно будет " -"только при помощи кнопки \"Вставить\"." +"Если установлен этот параметр, выделение мышью и буфер обмена будут работать " +"независимо. Например, вставить содержимое буфера обмена можно будет только при " +"помощи кнопки \"Вставить\"." -#: configdialog.cpp:155 +#: configdialog.cpp:154 msgid "Tim&eout for action popups:" msgstr "&Задержка выпадающих меню:" -#: configdialog.cpp:157 +#: configdialog.cpp:156 msgid " sec" msgstr " с" -#: configdialog.cpp:158 +#: configdialog.cpp:157 msgid "A value of 0 disables the timeout" msgstr "Значение, равное 0, отключает задержку" -#: configdialog.cpp:161 +#: configdialog.cpp:160 msgid "C&lipboard history size:" msgstr "&Размер истории буфера обмена:" -#: configdialog.cpp:183 +#: configdialog.cpp:182 msgid "" "_n: entry\n" " entries" @@ -191,102 +179,93 @@ msgstr "" " записи\n" " записей" -#: configdialog.cpp:229 +#: configdialog.cpp:228 msgid "Action &list (right click to add/remove commands):" -msgstr "" -"Список &действий (команды можно добавить " -"и удалить правой кнопкой):" +msgstr "Список &действий (команды можно добавить и удалить правой кнопкой):" -#: configdialog.cpp:233 +#: configdialog.cpp:232 msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/tqregexp.html#details)" -msgstr "Регулярное выражение (см. http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)" +msgstr "" +"Регулярное выражение (см. http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)" -#: configdialog.cpp:234 +#: configdialog.cpp:233 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: configdialog.cpp:286 +#: configdialog.cpp:285 msgid "&Use graphical editor for editing regular expressions" -msgstr "" -"И&спользовать графический редактор " -"регулярных выражений" +msgstr "И&спользовать графический редактор регулярных выражений" -#: configdialog.cpp:295 +#: configdialog.cpp:294 msgid "&Add Action" msgstr "&Добавить действие" -#: configdialog.cpp:298 +#: configdialog.cpp:297 msgid "&Delete Action" msgstr "&Удалить действие" -#: configdialog.cpp:301 +#: configdialog.cpp:300 #, c-format msgid "" -"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will " -"be replaced with the clipboard contents." +"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will be " +"replaced with the clipboard contents." msgstr "" -"Нажмите на выбранную колонку элемента, " -"чтобы её изменить. \"%s\" в команде будет " -"заменено содержимым буфера." +"Нажмите на выбранную колонку элемента, чтобы её изменить. \"%s\" в команде " +"будет заменено содержимым буфера." -#: configdialog.cpp:307 +#: configdialog.cpp:306 msgid "Advanced..." msgstr "Дополнительно..." -#: configdialog.cpp:332 +#: configdialog.cpp:331 msgid "Add Command" msgstr "Добавить команду" -#: configdialog.cpp:333 +#: configdialog.cpp:332 msgid "Remove Command" msgstr "Удалить команду" -#: configdialog.cpp:343 +#: configdialog.cpp:342 msgid "Click here to set the command to be executed" -msgstr "" -"Нажмите здесь для указания запускаемой " -"команды" +msgstr "Нажмите здесь для указания запускаемой команды" -#: configdialog.cpp:344 +#: configdialog.cpp:343 msgid "<new command>" msgstr "<новая команда>" -#: configdialog.cpp:366 +#: configdialog.cpp:365 msgid "Click here to set the regexp" -msgstr "" -"Нажмите здесь для указания регулярного " -"выражения" +msgstr "Нажмите здесь для указания регулярного выражения" -#: configdialog.cpp:367 +#: configdialog.cpp:366 msgid "<new action>" msgstr "<новое действие>" -#: configdialog.cpp:407 +#: configdialog.cpp:406 msgid "Advanced Settings" msgstr "Дополнительные настройки" -#: configdialog.cpp:424 +#: configdialog.cpp:423 msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS" -msgstr "" -"От&ключить действия для окон класса WM_CLASS" +msgstr "От&ключить действия для окон класса WM_CLASS" -#: configdialog.cpp:427 +#: configdialog.cpp:426 msgid "" "<qt>This lets you specify windows in which Klipper should not invoke " -"\"actions\". Use<br><br><center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></center><br>in " -"a terminal to find out the WM_CLASS of a window. Next, click on the window " -"you want to examine. The first string it outputs after the equal sign is the " -"one you need to enter here.</qt>" +"\"actions\". Use" +"<br>" +"<br>" +"<center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></center>" +"<br>in a terminal to find out the WM_CLASS of a window. Next, click on the " +"window you want to examine. The first string it outputs after the equal sign is " +"the one you need to enter here.</qt>" msgstr "" -"<qt>Отключить отображение меню \"Действия\" " -"для окон указанного класса. Используйте " -"команду <center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></center> в " -"терминале для определения класса окна, " -"затем щёлкните на том окне, для которого " -"хотите узнать класс.<br>Первая строка " -"вывода в терминале после знака '=' и будет " -"той строкой, которую необходимо ввести в " -"это поле.</qt>" +"<qt>Отключить отображение меню \"Действия\" для окон указанного класса. " +"Используйте команду " +"<center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></center> в терминале для определения " +"класса окна, затем щёлкните на том окне, для которого хотите узнать класс." +"<br>Первая строка вывода в терминале после знака '=' и будет той строкой, " +"которую необходимо ввести в это поле.</qt>" #: klipperbindings.cpp:29 msgid "Clipboard" @@ -298,14 +277,11 @@ msgstr "Показать меню буфера обмена" #: klipperbindings.cpp:32 msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard" -msgstr "" -"Ручной выбор действия с буфером обмена" +msgstr "Ручной выбор действия с буфером обмена" #: klipperbindings.cpp:33 msgid "Enable/Disable Clipboard Actions" -msgstr "" -"Включить/выключить действия с буфером " -"обмена" +msgstr "Включить/выключить действия с буфером обмена" #: klipperpopup.cpp:99 msgid "<empty clipboard>" @@ -331,24 +307,19 @@ msgstr "&Очистить историю буфера обмена" msgid "&Configure Klipper..." msgstr "&Настроить Klipper..." -#: toplevel.cpp:176 -msgid "&Quit" -msgstr "Вы&ход" - #: toplevel.cpp:232 msgid "Klipper - clipboard tool" msgstr "Klipper - управление буфером обмена" -#: toplevel.cpp:540 +#: toplevel.cpp:543 msgid "" "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "selecting 'Enable Actions'" msgstr "" -"Вы можете включить действия по URL позже " -"при помощи двойного щелчка на значке Klipper " -"и выбора параметра \"Включить действия\"" +"Вы можете включить действия по URL позже при помощи двойного щелчка на значке " +"Klipper и выбора параметра \"Включить действия\"" -#: toplevel.cpp:607 +#: toplevel.cpp:610 msgid "" "Should Klipper start automatically\n" "when you login?" @@ -356,51 +327,51 @@ msgstr "" "Запускать Klipper автоматически\n" "при входе в TDE?" -#: toplevel.cpp:607 +#: toplevel.cpp:610 msgid "Automatically Start Klipper?" msgstr "Запускать Klipper автоматически?" -#: toplevel.cpp:607 +#: toplevel.cpp:610 msgid "Start" msgstr "Запускать" -#: toplevel.cpp:607 +#: toplevel.cpp:610 msgid "Do Not Start" msgstr "Не запускать" -#: toplevel.cpp:662 +#: toplevel.cpp:665 msgid "Enable &Actions" msgstr "Включить &действия" -#: toplevel.cpp:666 +#: toplevel.cpp:669 msgid "&Actions Enabled" msgstr "&Действия включены" -#: toplevel.cpp:1101 +#: toplevel.cpp:1104 msgid "TDE cut & paste history utility" msgstr "Утилита истории буфера обмена TDE" -#: toplevel.cpp:1105 +#: toplevel.cpp:1108 msgid "Klipper" msgstr "Klipper" -#: toplevel.cpp:1112 +#: toplevel.cpp:1115 msgid "Author" msgstr "Автор" -#: toplevel.cpp:1116 +#: toplevel.cpp:1119 msgid "Original Author" msgstr "Первоначальный автор" -#: toplevel.cpp:1120 +#: toplevel.cpp:1123 msgid "Contributor" msgstr "Участник проекта" -#: toplevel.cpp:1124 +#: toplevel.cpp:1127 msgid "Bugfixes and optimizations" msgstr "Исправление ошибок и оптимизация" -#: toplevel.cpp:1128 +#: toplevel.cpp:1131 msgid "Maintainer" msgstr "Текущее сопровождение" @@ -416,20 +387,15 @@ msgstr "Запретить выпадающее меню" msgid "&Edit Contents..." msgstr "&Редактировать содержимое..." -#: urlgrabber.cpp:202 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Отмена" - #: urlgrabber.cpp:271 msgid "Edit Contents" msgstr "Изменить содержимое" -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Zhitomirsky Sergey,Андрей Черепанов,Leon Kanter,Роман Савоченко" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Настройка" -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +#~ msgid "&Quit" +#~ msgstr "Вы&ход" + +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "&Отмена" |