summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksysguard.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <[email protected]>2014-09-29 12:26:02 -0500
committerAutomated System <[email protected]>2014-09-29 12:26:02 -0500
commitff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch)
treebf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksysguard.po
parentdde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff)
downloadtde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz
tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksysguard.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksysguard.po1618
1 files changed, 772 insertions, 846 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksysguard.po
index d32f09f2ebf..c945ef860e4 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -10,64 +10,286 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-24 11:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-06 08:58+0300\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: SensorBrowser.cc:77
-msgid "Sensor Browser"
-msgstr "Датчики"
+#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+msgid "Select Display Type"
+msgstr "Выберите типа графика"
-#: SensorBrowser.cc:78
-msgid "Sensor Type"
-msgstr "Тип датчика"
+#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+msgid "&Signal Plotter"
+msgstr "&График"
-#: SensorBrowser.cc:81
-msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
+#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+msgid "&Multimeter"
+msgstr "&Индикатор"
+
+#: KSysGuardApplet.cc:212
+msgid "&Dancing Bars"
+msgstr "&Столбцы"
+
+#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+msgid ""
+"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please "
+"choose another sensor."
msgstr ""
-"Перетащите датчики в пустые поля панели "
-"или на аплет панели."
+"Аплет KSysGuard не поддерживает показ этого типа датчиков. Выберите другой "
+"датчик."
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#, c-format
+msgid "Cannot open the file %1."
+msgstr "Не удаётся открыть файл %1."
+
+#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+msgid "The file %1 does not contain valid XML."
+msgstr "Файле %1 не содержит правильный XML."
+
+#: KSysGuardApplet.cc:334
msgid ""
-"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
-"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
-"applet. A display will appear that visualizes the values provided by the "
-"sensor. Some sensor displays can display values of multiple sensors. Simply "
-"drag other sensors on to the display to add more sensors."
+"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
+"document type 'KSysGuardApplet'."
msgstr ""
-"В списке менеджера датчиков показываются "
-"сервера и связанные с ними датчики. "
-"Выберите и перетащите датчики из списка "
-"на панель или аплет на панели. На графике "
-"будут выведены показания данного "
-"датчика. Некоторые графики показывают "
-"значения сразу нескольких датчиков. "
-"Чтобы добавить датчик к этим графикам, "
-"перетащите его мышкой из списка на эти "
-"графики."
+"Файл %1 не содержит правильное определение аплета, который должен иметь тип "
+"документа 'KSysGuardApplet'."
-#: SensorBrowser.cc:148
-msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
+#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#, c-format
+msgid "Cannot save file %1"
+msgstr "Не удаётся сохранить файл %1"
+
+#: KSysGuardApplet.cc:488
+msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
+msgstr "Перетащите датчик из TDE System Guard в эту ячейку."
+
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+msgid "Multimeter Settings"
+msgstr "Настройка мультиметра"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+msgid "Name"
+msgstr "Имя"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+msgid "PPID"
+msgstr "PPID"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+msgid "GID"
+msgstr "GID"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#, c-format
+msgid "User%"
+msgstr "User%"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#, c-format
+msgid "System%"
+msgstr "System%"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776
+msgid "Nice"
+msgstr "Приоритет"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+msgid "VmSize"
+msgstr "VmSize"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+msgid "VmRss"
+msgstr "VmRss"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+msgid "Login"
+msgstr "Имя"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+msgid "Command"
+msgstr "Команда"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+msgid "All Processes"
+msgstr "Все процессы"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+msgid "System Processes"
+msgstr "Системные процессы"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+msgid "User Processes"
+msgstr "Пользовательские процессы"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+msgid "Own Processes"
+msgstr "Свои процессы"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+msgid "&Tree"
+msgstr "&В виде дерева"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Обновить"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+msgid "&Kill"
+msgstr "&Завершить процесс"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+msgid "%1: Running Processes"
+msgstr "Запущенные процессы на %1"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+msgid "You need to select a process first."
+msgstr "Вам необходимо сначала выбрать процесс."
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
+"Do you want to kill the %n selected processes?"
msgstr ""
-"Перетащите датчики в пустые поля панели."
+"Вы действительно хотите завершить %n выбранный процесс?\n"
+"Вы действительно хотите завершить %n выбранных процесса?\n"
+"Вы действительно хотите завершить %n выбранных процессов?"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
-msgid "List View Settings"
-msgstr "Настройка списка"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+msgid "Kill Process"
+msgstr "Завершить процесс"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+msgid "Kill"
+msgstr "Завершить процесс"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Не спрашивать снова"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#, c-format
+msgid "Error while attempting to kill process %1."
+msgstr "Ошибка при попытке завершения процесса %1."
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#, c-format
+msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
+msgstr "Недостаточно прав для завершения процесса %1."
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+msgid "Process %1 has already disappeared."
+msgstr "Процесс %1 уже не работает."
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+msgid "Invalid Signal."
+msgstr "Неверный сигнал."
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#, c-format
+msgid "Error while attempting to renice process %1."
+msgstr "Ошибка при попытке изменения приоритета процесса %1."
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#, c-format
+msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
+msgstr "Недостаточно прав для изменения приоритета процесса %1."
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+msgid "Invalid argument."
+msgstr "Неверный аргумент."
+
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+msgid "It is impossible to connect to '%1'."
+msgstr "Невозможно соединиться с '%1'."
+
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+msgid "Launch &System Guard"
+msgstr "Запуск &системного монитора"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Свойства"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+msgid "&Remove Display"
+msgstr "&Удалить график"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+msgid "&Setup Update Interval..."
+msgstr "У&становить интервал обновления..."
+
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+msgid "&Continue Update"
+msgstr "&Продолжить обновление"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+msgid "P&ause Update"
+msgstr "Приост&ановить обновление"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the "
+"right mouse button on either the frame or the display box and select the <i>"
+"Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</i> "
+"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Это график сенсоров. Чтобы настроить график, нажмите и удерживайте правую "
+"кнопку мыши либо на рамке либо самом графике и выберите <i>Свойства</i> "
+"в выпадающем меню. Выберите <i>Удалить</i>, чтобы удалить график с панели.</p>"
+"%1</qt>"
+
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+msgid "Drop Sensor Here"
+msgstr "Перетащите датчик сюда"
+
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+msgid ""
+"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
+"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the "
+"values of the sensor over time."
+msgstr ""
+"Это свободное место на панели. Перетащите датчик из Менеджера датчиков и "
+"оставьте его на свободном месте. Появившийся график датчика позволит вам "
+"отследить его показания."
+
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+msgid "Sensor Logger Settings"
+msgstr "Настройка журнала датчиков"
#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
msgid "Logging"
msgstr "Журнал"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:132
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:129
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "Интервал проверки"
@@ -88,14 +310,6 @@ msgstr "Файл журнала"
msgid "Sensor Logger"
msgstr "Журнал датчика"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Свойства"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
-msgid "&Remove Display"
-msgstr "&Удалить график"
-
#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "&Удалить датчик"
@@ -112,13 +326,213 @@ msgstr "&Закончить журналирование"
msgid "S&tart Logging"
msgstr "&Начать журналирование"
-#: SensorDisplayLib/DancingBars.cc:101 SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:107
-msgid "OK"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"running"
+msgstr "активный"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"sleeping"
+msgstr "неактивный"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"disk sleep"
+msgstr "неактивное обращение к диску"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"zombie"
+msgstr "зомби"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"stopped"
+msgstr "остановлен"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"paging"
+msgstr "кэширован"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"idle"
+msgstr "простой"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:252
+msgid "Remove Column"
+msgstr "Убрать столбец"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:253
+msgid "Add Column"
+msgstr "Добавить столбец"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:254
+msgid "Help on Column"
+msgstr "Сведения о столбце"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:781
+msgid "Hide Column"
+msgstr "Скрыть столбец"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:787
+msgid "Show Column"
+msgstr "Показать столбец"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:791
+msgid "Select All Processes"
+msgstr "Выбрать все процессы"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:792
+msgid "Unselect All Processes"
+msgstr "Отменить выбор всех процессов"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+msgid "Select All Child Processes"
+msgstr "Выбрать все дочерние процессы"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+msgid "Unselect All Child Processes"
+msgstr "Отменить выбор всех дочерних процессов"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:801
+msgid "SIGABRT"
+msgstr "SIGABRT"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:802
+msgid "SIGALRM"
+msgstr "SIGALRM"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:803
+msgid "SIGCHLD"
+msgstr "SIGCHLD"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:804
+msgid "SIGCONT"
+msgstr "SIGCONT"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+msgid "SIGFPE"
+msgstr "SIGFPE"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+msgid "SIGHUP"
+msgstr "SIGHUP"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:807
+msgid "SIGILL"
+msgstr "SIGILL"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+msgid "SIGINT"
+msgstr "SIGINT"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+msgid "SIGKILL"
+msgstr "SIGKILL"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+msgid "SIGPIPE"
+msgstr "SIGPIPE"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+msgid "SIGQUIT"
+msgstr "SIGQUIT"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+msgid "SIGSEGV"
+msgstr "SIGSEGV"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+msgid "SIGSTOP"
+msgstr "SIGSTOP"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+msgid "SIGTERM"
+msgstr "SIGTERM"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+msgid "SIGTSTP"
+msgstr "SIGTSTP"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+msgid "SIGTTIN"
+msgstr "SIGTTIN"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+msgid "SIGTTOU"
+msgstr "SIGTTOU"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+msgid "SIGUSR1"
+msgstr "SIGUSR1"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+msgid "SIGUSR2"
+msgstr "SIGUSR2"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+msgid "Send Signal"
+msgstr "Послать сигнал"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:830
+msgid "Renice Process..."
+msgstr "Изменить приоритет процесса..."
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:878
+msgid ""
+"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
+"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
msgstr ""
+"Вы действительно хотите послать сигнал %1 %n выбранному процессу?\n"
+"Вы действительно хотите послать сигнал %1 %n выбранным процессам?\n"
+"Вы действительно хотите послать сигнал %1 %n выбранным процессам?"
-#: SensorDisplayLib/DancingBars.cc:101 SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:107
-msgid "Error"
-msgstr "Ошибка"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:882
+msgid "Send"
+msgstr "Отправить"
+
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+msgid "Renice Process"
+msgstr "Изменить приоритет процесса"
+
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+msgid ""
+"You are about to change the scheduling priority of\n"
+"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
+"can decrease the nice level of a process. The lower\n"
+"the number is the higher the priority.\n"
+"\n"
+"Please enter the desired nice level:"
+msgstr ""
+"Вы пытаетесь изменить приоритет выполнения \n"
+"процесса %1. Помните, что только суперпользователь (root)\n"
+"может уменьшить приоритет процесса. Меньшее\n"
+"число означает более высокий приоритет.\n"
+"\n"
+"Введите желаемый приоритет:"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Foreground color:"
+msgstr "Цвет переднего плана:"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:30 rc.cpp:69 rc.cpp:123 rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Background color:"
+msgstr "Цвет фона:"
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
@@ -128,14 +542,16 @@ msgstr "Настройка графика"
msgid "Range"
msgstr "Диапазон"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 WorkSheetSettings.cc:48 rc.cpp:9
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:63 rc.cpp:114
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 46
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 WorkSheetSettings.cc:48
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 36
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:66
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "Укажите заголовок графика."
@@ -152,11 +568,10 @@ msgstr "Минимальное значение:"
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
msgid ""
-"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
-"automatic range detection is enabled."
+"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, automatic "
+"range detection is enabled."
msgstr ""
-"Введите минимальное значение. Если оба "
-"значения равны 0, диапазон будет "
+"Введите минимальное значение. Если оба значения равны 0, диапазон будет "
"определён автоматически."
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
@@ -167,57 +582,55 @@ msgstr "Максимальное значение:"
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
msgid ""
-"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
-"automatic range detection is enabled."
+"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, automatic "
+"range detection is enabled."
msgstr ""
-"Введите максимальное значение. Если оба "
-"значения равны 0, диапазон будет "
+"Введите максимальное значение. Если оба значения равны 0, диапазон будет "
"определён автоматически."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:75
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 61
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Уведомления"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:90 rc.cpp:138
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 138
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:102 rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
-msgstr ""
-"Уведомление при достижении минимального "
-"значения"
+msgstr "Уведомление при достижении минимального значения"
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "Включить уведомление"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:96 rc.cpp:144
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 152
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:108 rc.cpp:141
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
-msgstr ""
-"Включить уведомление о достижении "
-"минимального значения."
+msgstr "Включить уведомление о достижении минимального значения."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:99 rc.cpp:147
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 180
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:111 rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "Нижний предел:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:78 rc.cpp:150
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 72
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:90 rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
-msgstr ""
-"Уведомление о достижении максимального "
-"значения"
+msgstr "Уведомление о достижении максимального значения"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:84 rc.cpp:156
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 86
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:96 rc.cpp:153
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
-msgstr ""
-"Включить уведомление о достижении "
-"максимального значения."
+msgstr "Включить уведомление о достижении максимального значения."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:87 rc.cpp:159
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 114
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:99 rc.cpp:156
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "Верхний предел:"
@@ -234,12 +647,6 @@ msgstr "Обычный цвет графика:"
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "Цвет превышения предела:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:18 rc.cpp:60 rc.cpp:111 rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Background color:"
-msgstr "Цвет фона:"
-
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
msgid "Font size:"
@@ -247,17 +654,14 @@ msgstr "Размер шрифта:"
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
msgid ""
-"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
-"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
-"advisable to use a small font size here."
+"This determines the size of the font used to print a label underneath the bars. "
+"Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is advisable "
+"to use a small font size here."
msgstr ""
-"Здесь вы можете настроить размер шрифта, "
-"который будет использоваться для "
-"подписей под столбцами. Столбцы "
-"автоматически сожмутся, если размер "
-"текста будет очень большой, поэтому "
-"советуем использовать небольшой размер "
-"шрифта для этого параметра."
+"Здесь вы можете настроить размер шрифта, который будет использоваться для "
+"подписей под столбцами. Столбцы автоматически сожмутся, если размер текста "
+"будет очень большой, поэтому советуем использовать небольшой размер шрифта для "
+"этого параметра."
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
@@ -283,31 +687,18 @@ msgstr "Ярлык"
msgid "Unit"
msgstr "Единица измерения"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
-msgid "Status"
-msgstr "Статус"
-
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
msgid "Edit..."
msgstr "Изменить..."
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
msgid "Push this button to configure the label."
-msgstr ""
-"Нажмите на кнопку для изменения подписи."
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:179
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:247
-msgid "Delete"
-msgstr "Удалить"
+msgstr "Нажмите на кнопку для изменения подписи."
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
-msgstr ""
-"Нажмите на кнопку для удаления датчика."
+msgstr "Нажмите на кнопку для удаления датчика."
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
msgid "Label of Bar Graph"
@@ -317,84 +708,6 @@ msgstr "Подпись графика"
msgid "Enter new label:"
msgstr "Подпись:"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Foreground color:"
-msgstr "Цвет переднего плана:"
-
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
-msgid "Renice Process"
-msgstr "Изменить приоритет процесса"
-
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
-msgid ""
-"You are about to change the scheduling priority of\n"
-"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
-"can decrease the nice level of a process. The lower\n"
-"the number is the higher the priority.\n"
-"\n"
-"Please enter the desired nice level:"
-msgstr ""
-"Вы пытаетесь изменить приоритет "
-"выполнения \n"
-"процесса %1. Помните, что только "
-"суперпользователь (root)\n"
-"может уменьшить приоритет процесса. "
-"Меньшее\n"
-"число означает более высокий приоритет.\n"
-"\n"
-"Введите желаемый приоритет:"
-
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
-msgid "Drop Sensor Here"
-msgstr "Перетащите датчик сюда"
-
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
-msgid ""
-"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
-"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
-"the values of the sensor over time."
-msgstr ""
-"Это свободное место на панели. Перетащите "
-"датчик из Менеджера датчиков и оставьте "
-"его на свободном месте. Появившийся "
-"график датчика позволит вам отследить "
-"его показания."
-
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
-msgid "It is impossible to connect to '%1'."
-msgstr "Невозможно соединиться с '%1'."
-
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
-msgid "Launch &System Guard"
-msgstr "Запуск &системного монитора"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
-msgid "&Setup Update Interval..."
-msgstr "У&становить интервал обновления..."
-
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
-msgid "&Continue Update"
-msgstr "&Продолжить обновление"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
-msgid "P&ause Update"
-msgstr "Приост&ановить обновление"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
-msgid ""
-"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
-"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
-"select the <i>Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</i> "
-"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Это график сенсоров. Чтобы настроить "
-"график, нажмите и удерживайте правую "
-"кнопку мыши либо на рамке либо самом "
-"графике и выберите <i>Свойства</i> в "
-"выпадающем меню. Выберите <i>Удалить</i>, "
-"чтобы удалить график с панели.</p>%1</qt>"
-
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "Настройка графика сигналов"
@@ -434,14 +747,12 @@ msgstr "Автоопределение пределов"
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
-"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
-"the range you want in the fields below."
+"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify the "
+"range you want in the fields below."
msgstr ""
-"Включите флажок, если хотите, чтобы "
-"диапазон отображения изменялся "
-"динамически в соответствии со значениями "
-"параметра. Если флажок выключен, вам "
-"следует задать значения пределов вручную."
+"Включите флажок, если хотите, чтобы диапазон отображения изменялся динамически "
+"в соответствии со значениями параметра. Если флажок выключен, вам следует "
+"задать значения пределов вручную."
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
msgid "Horizontal Scale"
@@ -466,8 +777,7 @@ msgstr "Вертикальные линии"
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr ""
-"Включите флажок для показа вертикальных "
-"линий, если график достаточно большой."
+"Включите флажок для показа вертикальных линий, если график достаточно большой."
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
msgid "Distance:"
@@ -475,9 +785,7 @@ msgstr "Расстояние:"
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
-msgstr ""
-"Введите расстояние между двумя "
-"вертикальными линиями."
+msgstr "Введите расстояние между двумя вертикальными линиями."
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
msgid "Vertical lines scroll"
@@ -490,9 +798,7 @@ msgstr "Горизонтальные линии"
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr ""
-"Включите флажок для показа "
-"горизонтальных линий если график "
-"достаточно большой."
+"Включите флажок для показа горизонтальных линий если график достаточно большой."
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
msgid "Count:"
@@ -500,10 +806,10 @@ msgstr "Количество:"
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
-msgstr ""
-"Введите количество горизонтальных линий."
+msgstr "Введите количество горизонтальных линий."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:6
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 35
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Текст"
@@ -516,9 +822,7 @@ msgstr "Метки"
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
-msgstr ""
-"Выберите эту опцию для показа меток "
-"значений горизонтальных линий."
+msgstr "Выберите эту опцию для показа меток значений горизонтальных линий."
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
msgid "Top bar"
@@ -529,13 +833,12 @@ msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
msgstr ""
-"Показывать заголовок графика. Это "
-"полезно при показе нескольких графиков "
-"на вкладке. Эта строка будет показана "
-"если хватит места на экране."
+"Показывать заголовок графика. Это полезно при показе нескольких графиков на "
+"вкладке. Эта строка будет показана если хватит места на экране."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:12 rc.cpp:51 rc.cpp:102
-#: rc.cpp:117
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 64
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:24 rc.cpp:63 rc.cpp:114
+#: rc.cpp:162
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
@@ -558,9 +861,7 @@ msgstr "Выбрать цвет..."
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
-msgstr ""
-"Нажмите на кнопку для настройки цвета "
-"датчика на диаграмме."
+msgstr "Нажмите на кнопку для настройки цвета датчика на диаграмме."
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
msgid "Move Up"
@@ -570,376 +871,187 @@ msgstr "Вверх"
msgid "Move Down"
msgstr "Вниз"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
-msgid "Sensor Logger Settings"
-msgstr "Настройка журнала датчиков"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
-msgid "Name"
-msgstr "Имя"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
-msgid "PID"
-msgstr "PID"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
-msgid "PPID"
-msgstr "PPID"
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+msgid "List View Settings"
+msgstr "Настройка списка"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
+#: KSGAppletSettings.cc:34
+msgid "System Guard Settings"
+msgstr "Настройка KSysGuard"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
+#: KSGAppletSettings.cc:42
+msgid "Number of displays:"
+msgstr "Число показателей:"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
-#, c-format
-msgid "User%"
-msgstr "User%"
+#: KSGAppletSettings.cc:50
+msgid "Size ratio:"
+msgstr "Соотношение размеров:"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: KSGAppletSettings.cc:54
#, c-format
-msgid "System%"
-msgstr "System%"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:771
-msgid "Nice"
-msgstr "Приоритет"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
-msgid "VmSize"
-msgstr "VmSize"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
-msgid "VmRss"
-msgstr "VmRss"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
-msgid "Login"
-msgstr "Имя"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
-msgid "Command"
-msgstr "Команда"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
-msgid "All Processes"
-msgstr "Все процессы"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
-msgid "System Processes"
-msgstr "Системные процессы"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
-msgid "User Processes"
-msgstr "Пользовательские процессы"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
-msgid "Own Processes"
-msgstr "Свои процессы"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
-msgid "&Tree"
-msgstr "&В виде дерева"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Обновить"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
-msgid "&Kill"
-msgstr "&Завершить процесс"
+msgid "%"
+msgstr "%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
-msgid "%1: Running Processes"
-msgstr "Запущенные процессы на %1"
+#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Интервал обновления:"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
-msgid "You need to select a process first."
-msgstr ""
-"Вам необходимо сначала выбрать процесс."
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68
+#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid " sec"
+msgstr " с"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
-#, c-format
+#: WorkSheet.cc:109
msgid ""
-"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
-"Do you want to kill the %n selected processes?"
-msgstr ""
-"Вы действительно хотите завершить %n "
-"выбранный процесс?\n"
-"Вы действительно хотите завершить %n "
-"выбранных процесса?\n"
-"Вы действительно хотите завершить %n "
-"выбранных процессов?"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
-msgid "Kill Process"
-msgstr "Завершить процесс"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
-msgid "Kill"
-msgstr "Завершить процесс"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Не спрашивать снова"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
-#, c-format
-msgid "Error while attempting to kill process %1."
-msgstr ""
-"Ошибка при попытке завершения процесса %1."
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
-#, c-format
-msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
-msgstr ""
-"Недостаточно прав для завершения "
-"процесса %1."
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
-msgid "Process %1 has already disappeared."
-msgstr "Процесс %1 уже не работает."
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
-msgid "Invalid Signal."
-msgstr "Неверный сигнал."
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
-#, c-format
-msgid "Error while attempting to renice process %1."
-msgstr ""
-"Ошибка при попытке изменения приоритета "
-"процесса %1."
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
-#, c-format
-msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
+"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
+"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
msgstr ""
-"Недостаточно прав для изменения "
-"приоритета процесса %1."
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
-msgid "Invalid argument."
-msgstr "Неверный аргумент."
-
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
-msgid "Multimeter Settings"
-msgstr "Настройка мультиметра"
+"Файл %1 не содержит описание панели, тип документа должен быть "
+"'KSysGuardWorkSheet'."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
-msgid ""
-"_: process status\n"
-"running"
-msgstr "активный"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
-msgid ""
-"_: process status\n"
-"sleeping"
-msgstr "неактивный"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
-msgid ""
-"_: process status\n"
-"disk sleep"
-msgstr "неактивное обращение к диску"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
-msgid ""
-"_: process status\n"
-"zombie"
-msgstr "зомби"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
-msgid ""
-"_: process status\n"
-"stopped"
-msgstr "остановлен"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
-msgid ""
-"_: process status\n"
-"paging"
-msgstr "кэширован"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
-msgid ""
-"_: process status\n"
-"idle"
-msgstr "простой"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:250
-msgid "Remove Column"
-msgstr "Убрать столбец"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:251
-msgid "Add Column"
-msgstr "Добавить столбец"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:252
-msgid "Help on Column"
-msgstr "Сведения о столбце"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776
-msgid "Hide Column"
-msgstr "Скрыть столбец"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:782
-msgid "Show Column"
-msgstr "Показать столбец"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:786
-msgid "Select All Processes"
-msgstr "Выбрать все процессы"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:787
-msgid "Unselect All Processes"
-msgstr "Отменить выбор всех процессов"
+#: WorkSheet.cc:125
+msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
+msgstr "Файл %1 имеет неверный размер панели."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:793
-msgid "Select All Child Processes"
-msgstr "Выбрать все дочерние процессы"
+#: WorkSheet.cc:273
+msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
+msgstr "Буфер обмена содержит график в неверном формате."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
-msgid "Unselect All Child Processes"
-msgstr ""
-"Отменить выбор всех дочерних процессов"
+#: WorkSheet.cc:334
+msgid "&BarGraph"
+msgstr "&Диаграмма"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:796
-msgid "SIGABRT"
-msgstr "SIGABRT"
+#: WorkSheet.cc:335
+msgid "S&ensorLogger"
+msgstr "&Журнал датчика"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:797
-msgid "SIGALRM"
-msgstr "SIGALRM"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Log File Settings"
+msgstr "Настройка файла журнала"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
-msgid "SIGCHLD"
-msgstr "SIGCHLD"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Select Font..."
+msgstr "Шрифт..."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
-msgid "SIGCONT"
-msgstr "SIGCONT"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Filter"
+msgstr "Фильтр"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:800
-msgid "SIGFPE"
-msgstr "SIGFPE"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Добавить"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:801
-msgid "SIGHUP"
-msgstr "SIGHUP"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "&Change"
+msgstr "&Изменить"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:802
-msgid "SIGILL"
-msgstr "SIGILL"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 91
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Text color:"
+msgstr "Цвет текста:"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:803
-msgid "SIGINT"
-msgstr "SIGINT"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Alarm color:"
+msgstr "Цвет уведомления:"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:804
-msgid "SIGKILL"
-msgstr "SIGKILL"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&Show unit"
+msgstr "Показывать &единицы"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
-msgid "SIGPIPE"
-msgstr "SIGPIPE"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Enable this to append the unit to the title of the display."
+msgstr "Показывать единицы измерения в заголовке графика."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
-msgid "SIGQUIT"
-msgstr "SIGQUIT"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 83
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "E&nable alarm"
+msgstr "В&ключить уведомление"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:807
-msgid "SIGSEGV"
-msgstr "SIGSEGV"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 149
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "&Enable alarm"
+msgstr "Включить &уведомление"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
-msgid "SIGSTOP"
-msgstr "SIGSTOP"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Normal digit color:"
+msgstr "Обычный цвет цифр:"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
-msgid "SIGTERM"
-msgstr "SIGTERM"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Alarm digit color:"
+msgstr "Цвет цифр уведомления:"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
-msgid "SIGTSTP"
-msgstr "SIGTSTP"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Grid color:"
+msgstr "Цвет сетки:"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
-msgid "SIGTTIN"
-msgstr "SIGTTIN"
+#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5
+#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173
+msgid "CPU Load"
+msgstr "Загрузка процессора"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
-msgid "SIGTTOU"
-msgstr "SIGTTOU"
+#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10
+#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175
+msgid "Load Average (1 min)"
+msgstr "Средняя загрузка (1 мин)"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
-msgid "SIGUSR1"
-msgstr "SIGUSR1"
+#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13
+#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177
+msgid "Physical Memory"
+msgstr "Физическая память"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
-msgid "SIGUSR2"
-msgstr "SIGUSR2"
+#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21
+#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179
+msgid "Swap Memory"
+msgstr "Подкачка"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
-msgid "Send Signal"
-msgstr "Послать сигнал"
+#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5
+#: rc.cpp:181
+msgid "CPU"
+msgstr "Процессор"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
-msgid "Renice Process..."
-msgstr "Изменить приоритет процесса..."
+#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10
+#: rc.cpp:183
+msgid "Mem"
+msgstr "Память"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:873
+#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
-"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
-"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
-msgstr ""
-"Вы действительно хотите послать сигнал %1 "
-"%n выбранному процессу?\n"
-"Вы действительно хотите послать сигнал %1 "
-"%n выбранным процессам?\n"
-"Вы действительно хотите послать сигнал %1 "
-"%n выбранным процессам?"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:877
-msgid "Send"
-msgstr "Отправить"
-
-#: KSGAppletSettings.cc:34
-msgid "System Guard Settings"
-msgstr "Настройка KSysGuard"
-
-#: KSGAppletSettings.cc:42
-msgid "Number of displays:"
-msgstr "Число показателей:"
-
-#: KSGAppletSettings.cc:50
-msgid "Size ratio:"
-msgstr "Соотношение размеров:"
-
-#: KSGAppletSettings.cc:54
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Интервал обновления:"
-
-#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid " sec"
-msgstr " с"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Vitaly Lopatin,Андрей Черепанов,Роман Савоченко"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:161
-msgid "CPU Load"
-msgstr "Загрузка процессора"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
#: ksgrd/SensorManager.cc:51
msgid "Idle Load"
@@ -962,14 +1074,6 @@ msgstr "Пользователи"
msgid "Memory"
msgstr "Память"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:165
-msgid "Physical Memory"
-msgstr "Физическая память"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:167
-msgid "Swap Memory"
-msgstr "Подкачка"
-
#: ksgrd/SensorManager.cc:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "Кэшированная память"
@@ -1152,10 +1256,6 @@ msgstr "Оставшееся время"
msgid "Interrupts"
msgstr "Прерывания"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:163
-msgid "Load Average (1 min)"
-msgstr "Средняя загрузка (1 мин)"
-
#: ksgrd/SensorManager.cc:104
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "Средняя загрузка (5 мин)"
@@ -1251,47 +1351,6 @@ msgstr "Величина с плавающей запятой"
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "Соединение c %1 разорвано."
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
-msgid ""
-"Message from %1:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Сообщение от %1:\n"
-"%2"
-
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
-msgid "Connection to %1 refused"
-msgstr "Отказано в соединении с %1"
-
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
-msgid "Host %1 not found"
-msgstr "Узел %1 не найден"
-
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
-#, c-format
-msgid "Timeout at host %1"
-msgstr "Истекло время ожидания %1"
-
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
-#, c-format
-msgid "Network failure host %1"
-msgstr "Ошибка получения данных с %1"
-
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
-msgid "Timer Settings"
-msgstr "Настройка таймера"
-
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
-msgid "Use update interval of worksheet"
-msgstr ""
-"Использовать интервал обновления панели"
-
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
-msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
-msgstr ""
-"Все графики на панели будут обновляться с "
-"указанным интервалом."
-
#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "Глобальные настройки стиля"
@@ -1308,11 +1367,6 @@ msgstr "Первый цвет переднего плана:"
msgid "Second foreground color:"
msgstr "Второй цвет переднего плана:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Alarm color:"
-msgstr "Цвет уведомления:"
-
#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "Цвета датчиков"
@@ -1326,6 +1380,36 @@ msgstr "Изменить цвет..."
msgid "Color %1"
msgstr "Цвет %1"
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+msgid "Connection to %1 refused"
+msgstr "Отказано в соединении с %1"
+
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+msgid "Host %1 not found"
+msgstr "Узел %1 не найден"
+
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#, c-format
+msgid "Timeout at host %1"
+msgstr "Истекло время ожидания %1"
+
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#, c-format
+msgid "Network failure host %1"
+msgstr "Ошибка получения данных с %1"
+
+#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+msgid "Timer Settings"
+msgstr "Настройка таймера"
+
+#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+msgid "Use update interval of worksheet"
+msgstr "Использовать интервал обновления панели"
+
+#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
+msgstr "Все графики на панели будут обновляться с указанным интервалом."
+
#: ksgrd/HostConnector.cc:37
msgid "Connect Host"
msgstr "Соединиться с узлом"
@@ -1336,9 +1420,7 @@ msgstr "Узел:"
#: ksgrd/HostConnector.cc:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
-msgstr ""
-"Введите имя узла, к которому необходимо "
-"подключиться."
+msgstr "Введите имя узла, к которому необходимо подключиться."
#: ksgrd/HostConnector.cc:61
msgid "Connection Type"
@@ -1350,9 +1432,7 @@ msgstr "ssh"
#: ksgrd/HostConnector.cc:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
-msgstr ""
-"Выберите этот пункт для соединения с "
-"удалённым узлом по протоколу ssh."
+msgstr "Выберите этот пункт для соединения с удалённым узлом по протоколу ssh."
#: ksgrd/HostConnector.cc:72
msgid "rsh"
@@ -1360,9 +1440,7 @@ msgstr "rsh"
#: ksgrd/HostConnector.cc:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
-msgstr ""
-"Выберите этот пункт для соединения с "
-"удалённым остом по протоколу rsh."
+msgstr "Выберите этот пункт для соединения с удалённым остом по протоколу rsh."
#: ksgrd/HostConnector.cc:76
msgid "Daemon"
@@ -1370,12 +1448,11 @@ msgstr "Служба"
#: ksgrd/HostConnector.cc:77
msgid ""
-"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
-"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
+"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the "
+"machine you want to connect to, and is listening for client requests."
msgstr ""
-"Выберите этот пункт, если вам нужно "
-"подключиться к машине, на которой "
-"принимает запросы клиентов служба ksysguard."
+"Выберите этот пункт, если вам нужно подключиться к машине, на которой принимает "
+"запросы клиентов служба ksysguard."
#: ksgrd/HostConnector.cc:80
msgid "Custom command"
@@ -1386,8 +1463,7 @@ msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
msgstr ""
-"Выберите этот пункт, чтобы использовать "
-"свою команду для запуска ksysguard на "
+"Выберите этот пункт, чтобы использовать свою команду для запуска ksysguard на "
"удалённой машине."
#: ksgrd/HostConnector.cc:84
@@ -1398,9 +1474,7 @@ msgstr "Порт:"
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
-msgstr ""
-"Укажите порт, на котором принимает "
-"входящие соединения ksysguard."
+msgstr "Укажите порт, на котором принимает входящие соединения ksysguard."
#: ksgrd/HostConnector.cc:93
msgid "e.g. 3112"
@@ -1412,22 +1486,54 @@ msgstr "Команда:"
#: ksgrd/HostConnector.cc:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
-msgstr ""
-"Введите команду, которая выполняет ksysguardd "
-"на удалённом компьютере."
+msgstr "Введите команду, которая выполняет ksysguardd на удалённом компьютере."
#: ksgrd/HostConnector.cc:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "т.е. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
+#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+msgid ""
+"Message from %1:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Сообщение от %1:\n"
+"%2"
+
+#: SensorBrowser.cc:77
+msgid "Sensor Browser"
+msgstr "Датчики"
+
+#: SensorBrowser.cc:78
+msgid "Sensor Type"
+msgstr "Тип датчика"
+
+#: SensorBrowser.cc:81
+msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
+msgstr "Перетащите датчики в пустые поля панели или на аплет панели."
+
+#: SensorBrowser.cc:88
+msgid ""
+"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they provide. "
+"Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel applet. A "
+"display will appear that visualizes the values provided by the sensor. Some "
+"sensor displays can display values of multiple sensors. Simply drag other "
+"sensors on to the display to add more sensors."
+msgstr ""
+"В списке менеджера датчиков показываются сервера и связанные с ними датчики. "
+"Выберите и перетащите датчики из списка на панель или аплет на панели. На "
+"графике будут выведены показания данного датчика. Некоторые графики показывают "
+"значения сразу нескольких датчиков. Чтобы добавить датчик к этим графикам, "
+"перетащите его мышкой из списка на эти графики."
+
+#: SensorBrowser.cc:148
+msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
+msgstr "Перетащите датчики в пустые поля панели."
+
#: WorkSheetSettings.cc:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "Свойства панели"
-#: WorkSheetSettings.cc:60
-msgid "Properties"
-msgstr "Свойства"
-
#: WorkSheetSettings.cc:67
msgid "Rows:"
msgstr "Строк:"
@@ -1448,161 +1554,6 @@ msgstr "Введите количество колонок на панели."
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "Введите заголовок панели."
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
-msgid "Select Display Type"
-msgstr "Выберите типа графика"
-
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
-msgid "&Signal Plotter"
-msgstr "&График"
-
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
-msgid "&Multimeter"
-msgstr "&Индикатор"
-
-#: KSysGuardApplet.cc:212
-msgid "&Dancing Bars"
-msgstr "&Столбцы"
-
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
-msgid ""
-"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
-"Please choose another sensor."
-msgstr ""
-"Аплет KSysGuard не поддерживает показ этого "
-"типа датчиков. Выберите другой датчик."
-
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
-#, c-format
-msgid "Cannot open the file %1."
-msgstr "Не удаётся открыть файл %1."
-
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
-msgid "The file %1 does not contain valid XML."
-msgstr "Файле %1 не содержит правильный XML."
-
-#: KSysGuardApplet.cc:334
-msgid ""
-"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
-"document type 'KSysGuardApplet'."
-msgstr ""
-"Файл %1 не содержит правильное "
-"определение аплета, который должен иметь "
-"тип документа 'KSysGuardApplet'."
-
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
-#, c-format
-msgid "Cannot save file %1"
-msgstr "Не удаётся сохранить файл %1"
-
-#: KSysGuardApplet.cc:488
-msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
-msgstr ""
-"Перетащите датчик из TDE System Guard в эту "
-"ячейку."
-
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Log File Settings"
-msgstr "Настройка файла журнала"
-
-#: rc.cpp:21
-msgid "Font"
-msgstr "Шрифт"
-
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Select Font..."
-msgstr "Шрифт..."
-
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Filter"
-msgstr "Фильтр"
-
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Добавить"
-
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Delete"
-msgstr "У&далить"
-
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "&Change"
-msgstr "&Изменить"
-
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&OK"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Применить"
-
-#: rc.cpp:45
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Отменить"
-
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Text color:"
-msgstr "Цвет текста:"
-
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Grid color:"
-msgstr "Цвет сетки:"
-
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "&Show unit"
-msgstr "Показывать &единицы"
-
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Enable this to append the unit to the title of the display."
-msgstr ""
-"Показывать единицы измерения в заголовке "
-"графика."
-
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "E&nable alarm"
-msgstr "В&ключить уведомление"
-
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "&Enable alarm"
-msgstr "Включить &уведомление"
-
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Normal digit color:"
-msgstr "Обычный цвет цифр:"
-
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Alarm digit color:"
-msgstr "Цвет цифр уведомления:"
-
-#: rc.cpp:129
-msgid "File"
-msgstr "Файл"
-
-#: rc.cpp:169
-msgid "CPU"
-msgstr "Процессор"
-
-#: rc.cpp:171
-msgid "Mem"
-msgstr "Память"
-
#: ksysguard.cc:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "Системный монитор TDE"
@@ -1617,15 +1568,11 @@ msgstr "88888 процессов"
#: ksysguard.cc:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
-msgstr ""
-"Память: 88888888888 кб использовано, 88888888888 кб "
-"свободно"
+msgstr "Память: 88888888888 кб использовано, 88888888888 кб свободно"
#: ksysguard.cc:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
-msgstr ""
-"Подкачка: 888888888 кб использовано, 888888888 кб "
-"свободно"
+msgstr "Подкачка: 888888888 кб использовано, 888888888 кб свободно"
#: ksysguard.cc:108
msgid "&New Worksheet..."
@@ -1669,9 +1616,7 @@ msgstr "Настроить &стиль..."
#: ksysguard.cc:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
-msgstr ""
-"Вы действительно хотите восстановить "
-"панели по умолчанию?"
+msgstr "Вы действительно хотите восстановить панели по умолчанию?"
#: ksysguard.cc:158
msgid "Reset All Worksheets"
@@ -1705,14 +1650,11 @@ msgstr "Область подкачки недоступна"
#: ksysguard.cc:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
-msgstr ""
-"Подкачка: %1 %2 использовано, %3 %4 свободно"
+msgstr "Подкачка: %1 %2 использовано, %3 %4 свободно"
#: ksysguard.cc:515
msgid "Show only process list of local host"
-msgstr ""
-"показать список процессов только на "
-"локальном компьютере"
+msgstr "показать список процессов только на локальном компьютере"
#: ksysguard.cc:516
msgid "Optional worksheet files to load"
@@ -1733,41 +1675,13 @@ msgstr ""
"из модуля sunos5 утилиты \"top\", написанной \n"
"Вильямом ЛеФебвром (William LeFebvre)."
-#: WorkSheet.cc:109
-msgid ""
-"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
-"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
-msgstr ""
-"Файл %1 не содержит описание панели, тип "
-"документа должен быть 'KSysGuardWorkSheet'."
-
-#: WorkSheet.cc:125
-msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
-msgstr "Файл %1 имеет неверный размер панели."
-
-#: WorkSheet.cc:273
-msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
-msgstr ""
-"Буфер обмена содержит график в неверном "
-"формате."
-
-#: WorkSheet.cc:334
-msgid "&BarGraph"
-msgstr "&Диаграмма"
-
-#: WorkSheet.cc:335
-msgid "S&ensorLogger"
-msgstr "&Журнал датчика"
-
#: Workspace.cc:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
msgstr ""
-"Это ваша рабочая область. Она содержит "
-"панели с датчиками. Вам необходимо "
-"создать новую панель (Файл->Создать) перед "
-"тем, как поместить на неё датчики."
+"Это ваша рабочая область. Она содержит панели с датчиками. Вам необходимо "
+"создать новую панель (Файл->Создать) перед тем, как поместить на неё датчики."
#: Workspace.cc:135
#, c-format
@@ -1792,8 +1706,7 @@ msgstr "Загрузить панель"
#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
-msgstr ""
-"У вас нет панели, которую можно сохранить."
+msgstr "У вас нет панели, которую можно сохранить."
#: Workspace.cc:239
msgid "Save Current Worksheet As"
@@ -1801,19 +1714,32 @@ msgstr "Сохранить активную панель как"
#: Workspace.cc:320
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
-msgstr ""
-"Больше нет панелей, которые можно удалить."
+msgstr "Больше нет панелей, которые можно удалить."
#: Workspace.cc:448
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "Не удаётся найти файл ProcessTable.sgrd."
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Vitaly Lopatin,Андрей Черепанов,Роман Савоченко"
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Ошибка"
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Удалить"
+
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Свойства"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Шрифт"
+
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "У&далить"
+
+#~ msgid "&Apply"
+#~ msgstr "&Применить"
+
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "&Отменить"
+
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Файл"