diff options
author | Alexander Golubev <[email protected]> | 2021-01-12 16:10:15 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <[email protected]> | 2021-01-13 11:00:43 +0000 |
commit | 6515d4cd3eabac8987fc9b1601c5fa0c4eaf6b59 (patch) | |
tree | d226d380fcf0ebc9053ec17d2cf1506cd285bd15 /tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeprint.po | |
parent | 7640512c22e0ddc259a487e749295384c4b0eb6f (diff) | |
download | tde-i18n-6515d4cd3eabac8987fc9b1601c5fa0c4eaf6b59.tar.gz tde-i18n-6515d4cd3eabac8987fc9b1601c5fa0c4eaf6b59.zip |
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 99.8% (1011 of 1013 strings)
Translation: tdelibs/tdeprint
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdelibs/tdeprint/ru/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeprint.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeprint.po | 121 |
1 files changed, 58 insertions, 63 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeprint.po index 3a0d3282195..3378f041b09 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeprint.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeprint.po @@ -10,21 +10,22 @@ # Andrey Cherepanov <[email protected]>, 2005. # Andrey Cherepanov <[email protected]>, 2008. # Roman Savochenko <[email protected]>, 2012 -# +# Alexander Golubev <[email protected]>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprint\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-13 22:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-08 15:37+0400\n" -"Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Roman Savochenko <[email protected]>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-13 11:00+0000\n" +"Last-Translator: Alexander Golubev <[email protected]>\n" +"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdelibs/tdeprint/ru/>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -234,7 +235,7 @@ msgstr "" #: cups/ipprequest.cpp:316 msgid "The IPP request failed for an unknown reason." -msgstr "Запрос IPP завершился с ошибкой по неизвестной причине" +msgstr "Запрос IPP завершился с ошибкой по неизвестной причине." #: cups/ipprequest.cpp:461 msgid "Attribute" @@ -818,8 +819,8 @@ msgid "" "quota</nobr></b> (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " "applied to all users.</p>" msgstr "" -"<p>Установите здесь квоту для этого принтера. Использование предела <b>0</b> " -"означает, что квоты не будут использоваться. Пределы квот определяются на " +"<p>Установите здесь квоту для этого принтера. Значение <b>0</b> означает, " +"что квоты не будут использоваться. Пределы квот определяются на " "пользовательской основе и применяются ко всем пользователям.</p>" #: cups/kmwquota.cpp:130 @@ -1606,7 +1607,6 @@ msgstr "" "-o columns=... # пример: \"2\" или \"4\" </pre> </p> </qt>" #: cups/kptextpage.cpp:108 -#, fuzzy msgid "" " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " @@ -1625,21 +1625,21 @@ msgid "" "example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -" "o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>" msgstr "" -"<qt> <p><b>Поля</b></p> <p>Эти параметры задают поля печатаемого " +" <qt> <p><b>Поля</b></p> <p>Эти параметры задают поля печатаемого " "документа. Они не используются при печати из приложений, которые используют " -"собственную разметку страницы (таких как KOffice или OpenOffice.org). </p> " -"<p>При печати приложений TDE, например, KMail или Konqueror, или при печати " -"текстового файла непосредственно из kprinter вы можете задать здесь поля " -"страниц. </p> <p>Поля могут быть заданы отдельно для каждой стороны " -"страницы. Выпадающий список внизу позволяет выбрать единицы измерения " -"указанных значений полей (точки, миллиметры, сантиметры или дюймы. </p> " -"<p>Вы также можете использовать мышь для перетаскивания границ полей в окне " +"собственную разметку страницы (таких как KOffice, OpenOffice.org или " +"LibreOffice). </p> <p>При печати приложений TDE, например, KMail или " +"Konqueror или при печати текстового файла непосредственно из kprinter вы " +"можете задать здесь поля страниц. </p> <p>Поля могут быть заданы отдельно " +"для каждого края страницы. Выпадающий список внизу позволяет выбрать единицы " +"измерения указанных значений полей (точки, миллиметры, сантиметры или дюймы. " +"</p> <p>Вы также можете просто перетаскивать границы полей мышью в окне " "просмотра справа. </p> <hr> <p><em><b>Примечание для продвинутых " -"пользователей:</b> эти поля соответствует параметрам командной строки при " -"печати на сервер CUPS:</em> <pre> -o page-top=... # пример: " -"\"72\" <br> -o page-bottom=... # пример: \"24\" <br> -o page-" -"left=... # пример: \"36\" <br> -o page-right=... # пример: " -"\"12\" </pre> </p> </qt>" +"пользователей:</b> эти поля соответствуют параметрам командной строки задачи " +"сервера CUPS:</em> <pre> -o page-top=... # пример: \"72\" " +"<br> -o page-bottom=... # пример: \"24\" <br> -o page-" +"left=... # пример: \"36\" <br> -o page-right=... # пример: \"12\"" +" </pre> </p> </qt>" #: cups/kptextpage.cpp:134 msgid "" @@ -1993,7 +1993,6 @@ msgstr "" "документа. Это выбор по умолчанию. </p> </qt>" #: kpcopiespage.cpp:55 -#, fuzzy msgid "" " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " @@ -2002,10 +2001,12 @@ msgid "" "no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>" msgstr "" " <qt><b>Печатать текущую страницу:</b> выберите <em>\"Текущую\"</em> чтобы " -"распечатать текущую страницу, видимую в приложении TDE.</p> <p><b>Примечание:" -"</b> этот параметр недоступен, если вы печатаете не из приложений TDE, таких " -"как Mozilla или OpenOffice.org, поскольку TDEPrint не может определить какая " -"страница документа видима в приложении сейчас.</p></qt>" +"распечатать ту страницу,которую вы в данный момент просматриваете в " +"приложении TDE.</p> <p><b>Примечание:</b> этот параметр недоступен, если вы " +"печатаете не из приложений TDE, таких как Firefox, PaleMoon, SeaMonkey, " +"OpenOffice.org или LibreOffice, поскольку в таком случае TDEPrint не может " +"определить какая именно страница документа видима в приложении в данный " +"момент.</p></qt>" #: kpcopiespage.cpp:61 msgid "" @@ -2754,7 +2755,6 @@ msgid " <qt> 5. </qt>" msgstr " <qt> 5. </qt>" #: kpposterpage.cpp:46 -#, fuzzy msgid "" " <qt> <b>Print Poster</b> (enabled or disabled). <p>If you enable this " "option, you can print posters of different sizes The printout will happen " @@ -2770,16 +2770,16 @@ msgid "" "system vendor to provide a patched version of 'poster' if he does not " "already. </p> </qt>" msgstr "" -"<qt> <b>Плакат</b><p>При включении этого параметра вы можете напечатать " -"плакат на нескольких листах, которые потом можете склеить. При печати " -"плаката будет автоматически загружен фильтр <em>'Печать плаката'</em>. </p> " -"<p>Эта вкладка показывается только в том случае, если в вашей системе " -"найдена программа <em>'poster'</em>. <em>'poster'</em> является утилитой, " -"работающей через командную строку и преобразующей файлы PostScript в набор " -"страниц, из которых потом можно будет склеить большой плакат. </p> " -"<p><b>Примечание:</b>Оригинальная версия программы 'poster' не будет " -"работать в системе печати TDE. Вы должны будете использовать исправленную " -"версию этой программы. </p></qt>" +" <qt> <b>Плакат</b><p>. С помощью этого параметра вы можете напечатать " +"большой плакат на нескольких меньших листах, которые потом можно склеить в " +"один. При печати плаката будет автоматически загружен фильтр <em>'Печать " +"плаката'</em>. </p> <p>Эта вкладка показывается только в том случае, если в " +"вашей системе найдена программа <em>'poster'</em>. <em>'poster'</em> — это " +"утилита командной строки, преобразующая файлы PostScript в набор страниц, из " +"которых потом можно будет собрать большой лист. </p> <p><b>Примечание:</" +"b>Оригинальная версия программы 'poster' не будет работать в системе печати " +"TDE. Вы должны будете использовать исправленную версию этой программы. " +"</p></qt>" #: kpposterpage.cpp:62 msgid "" @@ -3197,7 +3197,6 @@ msgstr "" "скрыть или показать дополнительные настройки заданий печати.</qt>" #: kprintdialog.cpp:170 -#, fuzzy msgid "" " <qt><b>System Options:</b> <p>This button starts a new dialog where you " "can adjust various settings of your printing system. Amongst them: <ul><li> " @@ -3206,12 +3205,12 @@ msgid "" "em> for print page previews? <li> Should TDEPrint use a local or a remote " "CUPS server?, </ul> and many more.... </qt>" msgstr "" -"<qt><b>Параметры системы:</b> <p>Показ диалога, в котором вы можете " -"настроить различные параметры вашей системы печати, например: <ul><li> Будут " -"ли внедрены все шрифты печатаемых документов в PostScript?<li> Использовать " -"внешнюю программу просмотра PostScript типа <em>gv</em> для предварительного " -"просмотра страниц? <li> Использовать локальный или сетевой сервер CUPS?</ul> " -"и многие, многие другие...</qt>" +" <qt><b>Параметры системы:</b> <p>Эта кнопка запускает новый диалог, в " +"котором вы можете настроить различные параметры вашей системы печати, " +"например: <ul><li> Будут ли внедрены все шрифты печатаемых документов в " +"PostScript?<li> Использовать ли внешнюю программу просмотра PostScript типа " +"<em>gv</em> для предварительного просмотра страниц? <li> Использовать ли " +"локальный или сетевой сервер CUPS?</ul> и многие, многие другие...</qt>" #: kprintdialog.cpp:182 msgid "" @@ -5385,7 +5384,6 @@ msgid "Introduction" msgstr "Введение" #: management/kmwinfopage.cpp:37 -#, fuzzy msgid "" "<p>Welcome,</p><br><p>This wizard will help to install a new printer on your " "computer. It will guide you through the various steps of the process of " @@ -5393,12 +5391,12 @@ msgid "" "you can always go back using the <b>Back</b> button.</p><br><p>We hope you " "enjoy this tool!</p><br>" msgstr "" -"<p>Добро пожаловать!</p><br><p>Мастер поможет вам установить новый принтер. " -"Он проведёт вас по всем стадиям установки и настройки принтера для вашей " -"системы печати. В любой момент вы сможете вернуться к предыдущему шагу, " -"нажав кнопку <b>Назад</b>.</p><br><p>Надеемся, что эта утилита вам " -"понравится. </p><br><p align=right><a href=\"http://printing.kde.org" -"\"><i>Разработчики системы печати TDE.</i></p>" +"<p>Добро пожаловать!</p><br><p>Этот мастер поможет вам установить новый " +"принтер. Он проведёт вас по всем стадиям установки и настройки принтера для " +"вашей системы печати. В любой момент вы сможете вернуться к предыдущему " +"шагу, нажав кнопку <b>Назад</b>.</p><br><p>Надеемся, что эта утилита вам " +"понравится. </p><br><p align=right><a href=\"http://printing.kde.org\"" +"></p><br>" #: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 msgid "&Next >" @@ -6209,13 +6207,12 @@ msgstr "" "заполните необходимые поля. </qt>" #: posterpreview.cpp:115 -#, fuzzy msgid "" "Poster preview not available. Either the <b>poster</b> executable is not " "properly installed, or you don't have the required version" msgstr "" "Просмотр плаката недоступен. Либо программа <b>poster</b> не установлена, " -"либо установлена, но не той версии." +"либо установлена, но не та версия" #: ppdloader.cpp:232 msgid "(line %1): " @@ -6465,22 +6462,20 @@ msgid "Operation terminated with errors." msgstr "Операция завершилась с ошибками." #: util.h:64 -#, fuzzy msgid "Envelope C5" -msgstr "Конверт #10 (США)" +msgstr "Конверт C5" #: util.h:65 -#, fuzzy msgid "Envelope DL" -msgstr "Конверт #10 (США)" +msgstr "Конверт DL" #: util.h:66 msgid "Envelope US #10" -msgstr "" +msgstr "Конверт #10 (США)" #: util.h:67 msgid "Executive" -msgstr "" +msgstr "Executive (США)" #: kprintpreviewui.rc:13 #, no-c-format |