summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/kdenetwork/krfb.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-rw/messages/kdenetwork/krfb.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/kdenetwork/krfb.po')
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdenetwork/krfb.po575
1 files changed, 0 insertions, 575 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-rw/messages/kdenetwork/krfb.po
deleted file mode 100644
index 9972efbf870..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdenetwork/krfb.po
+++ /dev/null
@@ -1,575 +0,0 @@
-# translation of krfb to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the krfb package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: krfb 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:37-0600\n"
-"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. i18n: file connectionwidget.ui line 41
-#: rc.cpp:3
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Attention"
-msgstr "icya/ibyahindutse"
-
-#. i18n: file connectionwidget.ui line 69
-#: rc.cpp:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Somebody is requesting a connection to your computer. Granting this will allow "
-"the remote user to watch your desktop. "
-msgstr ""
-"ni A Ukwihuza Kuri . iyi Emera i &Bya kure: Umukoresha Kuri Isaha Ibiro . "
-
-#. i18n: file connectionwidget.ui line 136
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "123.234.123.234"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file connectionwidget.ui line 152
-#: rc.cpp:12
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Allow remote user to &control keyboard and mouse"
-msgstr "&Bya kure: Umukoresha Kuri Igenzura Mwandikisho na Imbeba "
-
-#. i18n: file connectionwidget.ui line 155
-#: rc.cpp:15
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"If you turn this option on, the remote user can enter keystrokes and use your "
-"mouse pointer. This gives them full control over your computer, so be careful. "
-"When the option is disabled the remote user can only watch your screen."
-msgstr ""
-"iyi Ihitamo ku , i &Bya kure: Umukoresha Injiza na Koresha Imbeba Mweretsi . "
-"Cyuzuye Igenzura KURI , . i Ihitamo ni Yahagaritswe i &Bya kure: Umukoresha "
-"Isaha Mugaragaza . "
-
-#. i18n: file connectionwidget.ui line 168
-#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remote system:"
-msgstr "Sisitemu : "
-
-#. i18n: file invitewidget.ui line 35
-#: rc.cpp:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Welcome to KDE Desktop Sharing"
-msgstr "Kuri MukusanyaKDE "
-
-#. i18n: file invitewidget.ui line 47
-#: rc.cpp:24
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"KDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch "
-"and possibly control your desktop.\n"
-"<a href=\"whatsthis:"
-"<p>An invitation creates a one-time password that allows the receiver to "
-"connect to your desktop. It is valid for only one successful connection and "
-"will expire after an hour if it has not been used. When somebody connects to "
-"your computer a dialog will appear and ask you for permission. The connection "
-"will not be established before you accept it. In this dialog you can also "
-"restrict the other person to view your desktop only, without the ability to "
-"move your mouse pointer or press keys.</p>"
-"<p>If you want to create a permanent password for Desktop Sharing, allow "
-"'Uninvited Connections' in the configuration.</p>\">"
-"More about invitations...</a>"
-msgstr ""
-"MukusanyaKDE Kuri Gutumira Ku A &Bya kure: Indanganturo Kuri Isaha na Igenzura "
-"Ibiro . \n"
-"<a href=\"whatsthis:"
-"<p> A Rimwe - Igihe Ijambobanga i Mwakirizi Kuri Kwihuza Kuri Ibiro . ni "
-"Byemewe ya: Rimwe Byakunze Ukwihuza na Nyuma ISAHA NIBA OYA Byakoreshejwe . "
-"Kuri A Ikiganiro Kugaragara na ask ya: . Ukwihuza OYA Mbere Kwemera . iyi "
-"Ikiganiro i Ikindi Kuri Reba Ibiro , i Kuri Himura Imbeba Mweretsi Cyangwa "
-"Kanda Utubuto . </p> "
-"<p> Kuri Kurema A Bihoraho Ijambobanga ya: , Emera ' in i Iboneza . </p> \" > "
-"Bigyanye ... </a> "
-
-#. i18n: file invitewidget.ui line 109
-#: rc.cpp:28
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Create &Personal Invitation..."
-msgstr "Kurema indamukanyo"
-
-#. i18n: file invitewidget.ui line 115
-#: rc.cpp:31
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Create a new invitation and display the connection data. Use this option if you "
-"want to invite somebody personally, for example, to give the connection data "
-"over the phone."
-msgstr ""
-"A Gishya na Kugaragaza: i Ukwihuza Ibyatanzwe . iyi Ihitamo NIBA Kuri Gutumira "
-", ya: Urugero: , Kuri i Ukwihuza Ibyatanzwe KURI i Telefone . "
-
-#. i18n: file invitewidget.ui line 157
-#: invitedialog.cc:62 rc.cpp:34
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Manage Invitations (%1)..."
-msgstr "Yobora ibiranga..."
-
-#. i18n: file invitewidget.ui line 165
-#: rc.cpp:37
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Invite via &Email..."
-msgstr "Biturutse ... "
-
-#. i18n: file invitewidget.ui line 168
-#: rc.cpp:40
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"This button will start your email application with a pre-configured text that "
-"explains to the recipient how to connect to your computer. "
-msgstr ""
-"Akabuto Tangira &vendorShortName; Imeli Porogaramu Na: A Byahawe imiterere "
-"mbere - Umwandiko Kuri i Uwandikiwe Kuri Kwihuza Kuri . "
-
-#. i18n: file manageinvitations.ui line 16
-#: rc.cpp:43
-#, no-c-format
-msgid "Manage Invitations - Desktop Sharing"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file manageinvitations.ui line 68
-#: rc.cpp:46
-#, no-c-format
-msgid "Created"
-msgstr "Byaremwe"
-
-#. i18n: file manageinvitations.ui line 79
-#: rc.cpp:49
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Expiration"
-msgstr "iyimura"
-
-#. i18n: file manageinvitations.ui line 104
-#: rc.cpp:52
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Displays the open invitations. Use the buttons on the right to delete them or "
-"create a new invitation."
-msgstr ""
-"i Gufungura . i Utubuto ku i Iburyo: Kuri Gusiba Cyangwa Kurema A Gishya . "
-
-#. i18n: file manageinvitations.ui line 112
-#: rc.cpp:55
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New &Personal Invitation..."
-msgstr "Isano Rishya..."
-
-#. i18n: file manageinvitations.ui line 115
-#: rc.cpp:58
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Create a new personal invitation..."
-msgstr "A Gishya Bwite ... "
-
-#. i18n: file manageinvitations.ui line 118
-#: rc.cpp:61
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Click this button to create a new personal invitation."
-msgstr "iyi Akabuto Kuri Kurema A Gishya Bwite . "
-
-#. i18n: file manageinvitations.ui line 126
-#: rc.cpp:64
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&New Email Invitation..."
-msgstr "Isano Rishya..."
-
-#. i18n: file manageinvitations.ui line 129
-#: rc.cpp:67
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Send a new invitation via email..."
-msgstr "A Gishya Biturutse Imeli ... "
-
-#. i18n: file manageinvitations.ui line 132
-#: rc.cpp:70
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Click this button to send a new invitation via email."
-msgstr "iyi Akabuto Kuri Kohereza A Gishya Biturutse Imeli . "
-
-#. i18n: file manageinvitations.ui line 146
-#: rc.cpp:76
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Delete all invitations"
-msgstr "Byose "
-
-#. i18n: file manageinvitations.ui line 149
-#: rc.cpp:79
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Deletes all open invitations."
-msgstr "Byose Gufungura . "
-
-#. i18n: file manageinvitations.ui line 163
-#: rc.cpp:85
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Delete the selected invitation"
-msgstr "i Byahiswemo "
-
-#. i18n: file manageinvitations.ui line 166
-#: rc.cpp:88
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Delete the selected invitation. The invited person will not be able to connect "
-"using this invitation anymore."
-msgstr "i Byahiswemo . OYA Kuri Kwihuza ikoresha iyi . "
-
-#. i18n: file manageinvitations.ui line 177
-#: rc.cpp:94 rc.cpp:97
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Closes this window."
-msgstr "iyi Idirishya . "
-
-#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 45
-#: rc.cpp:100
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<h2>Personal Invitation</h2>\n"
-"Give the information below to the person that you want to invite (<a "
-"href=\"whatsthis:Desktop Sharing uses the VNC protocol. You can use any VNC "
-"client to connect. In KDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. "
-"Enter the host information into the client and it will connect..\">"
-"how to connect</a>). Note that everybody who gets the password can connect, so "
-"be careful."
-msgstr ""
-"<h2> </h2> \n"
-"i Ibisobanuro: munsi Kuri i Kuri Gutumira ( <a href=\"whatsthis:Desktop Sharing "
-"uses the VNC protocol. You can use any VNC client to connect. In KDE the client "
-"is called 'Remote Desktop Connection'. Enter the host information into the "
-"client and it will connect..\"> Kuri Kwihuza </a> ) . icyitonderwa Buri wese i "
-"Ijambobanga Kwihuza , . "
-
-#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 132
-#: rc.cpp:104
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "cookie.tjansen.de:0"
-msgstr ". . : 0 %S "
-
-#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 148
-#: rc.cpp:107
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<b>Password:</b>"
-msgstr "<b>Ijambobanga"
-
-#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 164
-#: rc.cpp:110
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<b>Expiration time:</b>"
-msgstr "<b> Igihe : </b> "
-
-#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 183
-#: rc.cpp:113
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "12345"
-msgstr "1,25"
-
-#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 202
-#: rc.cpp:116
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "17:12"
-msgstr ": 12 "
-
-#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 218
-#: rc.cpp:119
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<b>Host:</b>"
-msgstr "<b>Urugero:</b>"
-
-#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 234
-#: rc.cpp:122
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"(<a href=\"whatsthis:This field contains the address of your computer and the "
-"display number, separated by a colon. The address is just a hint - you can use "
-"any address that can reach your computer. Desktop Sharing tries to guess your "
-"address from your network configuration, but does not always succeed in doing "
-"so. If your computer is behind a firewall it may have a different address or be "
-"unreachable for other computers.\">Help</a>)"
-msgstr ""
-"(<a href=\"whatsthis:This field contains the address of your computer and the "
-"display number, separated by a colon. The address is just a hint - you can use "
-"any address that can reach your computer. Desktop Sharing tries to guess your "
-"address from your network configuration, but does not always succeed in doing "
-"so. If your computer is behind a firewall it may have a different address or be "
-"unreachable for other computers.\">Kugoboka <a href=\"whatsthis:This field "
-"contains the address of your computer and the display number, separated by a "
-"colon. The address is just a hint - you can use any address that can reach your "
-"computer. Desktop Sharing tries to guess your address from your network "
-"configuration, but does not always succeed in doing so. If your computer is "
-"behind a firewall it may have a different address or be unreachable for other "
-"computers.\">"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: main.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "VNC-compatible server to share KDE desktops"
-msgstr "- Seriveri: Kuri Gusangiza MukusanyaKDE "
-
-#: main.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Used for calling from kinetd"
-msgstr "ya: Kuva: "
-
-#: main.cpp:73 trayicon.cpp:100 trayicon.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Desktop Sharing"
-msgstr "Guhindura Ibiro"
-
-#: main.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "libvncserver"
-msgstr "seriveri"
-
-#: main.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "TightVNC encoder"
-msgstr "Iburyo hagati"
-
-#: main.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "ZLib encoder"
-msgstr "Inomero y'iposita "
-
-#: main.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "original VNC encoders and protocol design"
-msgstr "~Umwimerere na Porotokole Ihangagishusho "
-
-#: main.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "X11 update scanner, original code base"
-msgstr "Ihuzagihe Gusikana , ~Umwimerere Inyandikoporogaramu SHINGIRO "
-
-#: main.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Connection side image"
-msgstr "Ishusho "
-
-#: main.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "KDesktop background deactivation"
-msgstr "Mbuganyuma "
-
-#: main.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot find KInetD. The KDE daemon (kded) may have crashed or has not been "
-"started at all, or the installation failed."
-msgstr ""
-"Gushaka . MukusanyaKDE Dayimoni ( ) Gicurasi Cyangwa OYA Yatangiye: Ku Byose , "
-"Cyangwa i iyinjizaporogaramu Byanze . "
-
-#: main.cpp:116 main.cpp:123 rfbcontroller.cc:885
-#, fuzzy
-msgid "Desktop Sharing Error"
-msgstr "Ikosa "
-
-#: main.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot find KInetD service for Desktop Sharing (krfb). The installation is "
-"incomplete or failed."
-msgstr "Gushaka Serivisi ya: ( ) . iyinjizaporogaramu ni Cyangwa Byanze . "
-
-#: trayicon.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Desktop Sharing - connecting"
-msgstr "- Kwihuza... "
-
-#: trayicon.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Manage &Invitations"
-msgstr "Yobora ama site"
-
-#: trayicon.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Enable Remote Control"
-msgstr "Igenzura ry'Imbonerahamwe"
-
-#: trayicon.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Disable Remote Control"
-msgstr "Igenzura ry'Imbonerahamwe"
-
-#: trayicon.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "The remote user has been authenticated and is now connected."
-msgstr "&Bya kure: Umukoresha na ni NONEAHA . "
-
-#: trayicon.cpp:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Desktop Sharing - connected with %1"
-msgstr "- Na: %1 "
-
-#: trayicon.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Desktop Sharing - disconnected"
-msgstr "- Byatandukanye "
-
-#: trayicon.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "The remote user has closed the connection."
-msgstr "&Bya kure: Umukoresha i Ukwihuza . "
-
-#: configuration.cc:425
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this email "
-"will be able to connect to your computer for one hour, or until the first "
-"successful connection took place, whichever comes first. \n"
-"You should either encrypt the email or at least send it only in a secure "
-"network, but not over the Internet."
-msgstr ""
-"ku Imeli , Impugukirwa Buri wese iyi Imeli Kuri Kwihuza Kuri ya: Rimwe ISAHA , "
-"Cyangwa &Kugeza i Itangira Byakunze Ukwihuza , Itangira . \n"
-"Shyiraho Umutekano i Imeli Cyangwa Ku Kohereza in A Gitekaanye: urusobe , OYA "
-"KURI i . "
-
-#: configuration.cc:430
-#, fuzzy
-msgid "Send Invitation via Email"
-msgstr "Biturutse "
-
-#: configuration.cc:443
-msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
-msgstr ""
-
-#: configuration.cc:444
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You have been invited to a VNC session. If you have the KDE Remote Desktop "
-"Connection installed, just click on the link below.\n"
-"\n"
-"vnc://invitation:%1@%2:%3\n"
-"\n"
-"Otherwise you can use any VNC client with the following parameters:\n"
-"\n"
-"Host: %4:%5\n"
-"Password: %6\n"
-"\n"
-"Alternatively you can click on the link below to start the VNC session\n"
-"within your web browser.\n"
-"\n"
-"\thttp://%7:%8/\n"
-"\n"
-"For security reasons this invitation will expire at %9."
-msgstr ""
-"Kuri A Umukoro . i MukusanyaKDE yakorewe iyinjizaporogaramu , Kanda ku i Ihuza "
-"munsi . \n"
-"\n"
-": //: %1 @ %2 : %3 \n"
-"\n"
-"Koresha Icyo ari cyo cyose Umukiriya Na: i Ibigenga : \n"
-"\n"
-": %4 : %5 \n"
-": %6 \n"
-"\n"
-"Kanda ku i Ihuza munsi Kuri Tangira &vendorShortName; i Urubuga Mucukumbuzi . \n"
-"\n"
-"HTTP : //%7 : %8 /\n"
-"\n"
-"Umutekano iyi Ku %9 . "
-
-#: connectiondialog.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "New Connection"
-msgstr "Nta Kwihuza"
-
-#: connectiondialog.cc:38
-#, fuzzy
-msgid "Accept Connection"
-msgstr "Ihuza ry'Igerageza"
-
-#: connectiondialog.cc:42
-#, fuzzy
-msgid "Refuse Connection"
-msgstr "Ongera Ugerageze Kwihuza"
-
-#: invitedialog.cc:31
-#, fuzzy
-msgid "Invitation"
-msgstr "Ubutumire A2"
-
-#: personalinvitedialog.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Personal Invitation"
-msgstr "Inkoranyamagambo bwite"
-
-#: rfbcontroller.cc:376
-#, fuzzy
-msgid "%1@%2 (shared desktop)"
-msgstr "%1 @ %2 ( Bisangiwe Ibiro ) "
-
-#: rfbcontroller.cc:510
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User accepts connection from %1"
-msgstr "Ukwihuza Kuva: %1 "
-
-#: rfbcontroller.cc:523
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User refuses connection from %1"
-msgstr "Ukwihuza Kuva: %1 "
-
-#: rfbcontroller.cc:571
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Closed connection: %1."
-msgstr "Ukwihuza : %1 . "
-
-#: rfbcontroller.cc:700 rfbcontroller.cc:705
-#, fuzzy
-msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
-msgstr "Ifashayinjira Kuva: %1 : Ijambobanga "
-
-#: rfbcontroller.cc:741
-#, fuzzy
-msgid "Connection refused from %1, already connected."
-msgstr "Kuva: %1 , . "
-
-#: rfbcontroller.cc:751
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Accepted uninvited connection from %1"
-msgstr "Ukwihuza Kuva: %1 "
-
-#: rfbcontroller.cc:759
-#, fuzzy
-msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
-msgstr "Ukwihuza Kuva: %1 , ku Gufata ( Tegereza... ya: Iyemeza ) "
-
-#: rfbcontroller.cc:884
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
-"Sharing your desktop is not possible."
-msgstr "2."