diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-rw/messages/kdenetwork/krfb.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/kdenetwork/krfb.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-rw/messages/kdenetwork/krfb.po | 575 |
1 files changed, 0 insertions, 575 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-rw/messages/kdenetwork/krfb.po deleted file mode 100644 index 9972efbf870..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdenetwork/krfb.po +++ /dev/null @@ -1,575 +0,0 @@ -# translation of krfb to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the krfb package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krfb 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:37-0600\n" -"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. i18n: file connectionwidget.ui line 41 -#: rc.cpp:3 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Attention" -msgstr "icya/ibyahindutse" - -#. i18n: file connectionwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Somebody is requesting a connection to your computer. Granting this will allow " -"the remote user to watch your desktop. " -msgstr "" -"ni A Ukwihuza Kuri . iyi Emera i &Bya kure: Umukoresha Kuri Isaha Ibiro . " - -#. i18n: file connectionwidget.ui line 136 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "123.234.123.234" -msgstr "" - -#. i18n: file connectionwidget.ui line 152 -#: rc.cpp:12 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Allow remote user to &control keyboard and mouse" -msgstr "&Bya kure: Umukoresha Kuri Igenzura Mwandikisho na Imbeba " - -#. i18n: file connectionwidget.ui line 155 -#: rc.cpp:15 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"If you turn this option on, the remote user can enter keystrokes and use your " -"mouse pointer. This gives them full control over your computer, so be careful. " -"When the option is disabled the remote user can only watch your screen." -msgstr "" -"iyi Ihitamo ku , i &Bya kure: Umukoresha Injiza na Koresha Imbeba Mweretsi . " -"Cyuzuye Igenzura KURI , . i Ihitamo ni Yahagaritswe i &Bya kure: Umukoresha " -"Isaha Mugaragaza . " - -#. i18n: file connectionwidget.ui line 168 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remote system:" -msgstr "Sisitemu : " - -#. i18n: file invitewidget.ui line 35 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Welcome to KDE Desktop Sharing" -msgstr "Kuri MukusanyaKDE " - -#. i18n: file invitewidget.ui line 47 -#: rc.cpp:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"KDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch " -"and possibly control your desktop.\n" -"<a href=\"whatsthis:" -"<p>An invitation creates a one-time password that allows the receiver to " -"connect to your desktop. It is valid for only one successful connection and " -"will expire after an hour if it has not been used. When somebody connects to " -"your computer a dialog will appear and ask you for permission. The connection " -"will not be established before you accept it. In this dialog you can also " -"restrict the other person to view your desktop only, without the ability to " -"move your mouse pointer or press keys.</p>" -"<p>If you want to create a permanent password for Desktop Sharing, allow " -"'Uninvited Connections' in the configuration.</p>\">" -"More about invitations...</a>" -msgstr "" -"MukusanyaKDE Kuri Gutumira Ku A &Bya kure: Indanganturo Kuri Isaha na Igenzura " -"Ibiro . \n" -"<a href=\"whatsthis:" -"<p> A Rimwe - Igihe Ijambobanga i Mwakirizi Kuri Kwihuza Kuri Ibiro . ni " -"Byemewe ya: Rimwe Byakunze Ukwihuza na Nyuma ISAHA NIBA OYA Byakoreshejwe . " -"Kuri A Ikiganiro Kugaragara na ask ya: . Ukwihuza OYA Mbere Kwemera . iyi " -"Ikiganiro i Ikindi Kuri Reba Ibiro , i Kuri Himura Imbeba Mweretsi Cyangwa " -"Kanda Utubuto . </p> " -"<p> Kuri Kurema A Bihoraho Ijambobanga ya: , Emera ' in i Iboneza . </p> \" > " -"Bigyanye ... </a> " - -#. i18n: file invitewidget.ui line 109 -#: rc.cpp:28 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Create &Personal Invitation..." -msgstr "Kurema indamukanyo" - -#. i18n: file invitewidget.ui line 115 -#: rc.cpp:31 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Create a new invitation and display the connection data. Use this option if you " -"want to invite somebody personally, for example, to give the connection data " -"over the phone." -msgstr "" -"A Gishya na Kugaragaza: i Ukwihuza Ibyatanzwe . iyi Ihitamo NIBA Kuri Gutumira " -", ya: Urugero: , Kuri i Ukwihuza Ibyatanzwe KURI i Telefone . " - -#. i18n: file invitewidget.ui line 157 -#: invitedialog.cc:62 rc.cpp:34 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Manage Invitations (%1)..." -msgstr "Yobora ibiranga..." - -#. i18n: file invitewidget.ui line 165 -#: rc.cpp:37 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Invite via &Email..." -msgstr "Biturutse ... " - -#. i18n: file invitewidget.ui line 168 -#: rc.cpp:40 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This button will start your email application with a pre-configured text that " -"explains to the recipient how to connect to your computer. " -msgstr "" -"Akabuto Tangira &vendorShortName; Imeli Porogaramu Na: A Byahawe imiterere " -"mbere - Umwandiko Kuri i Uwandikiwe Kuri Kwihuza Kuri . " - -#. i18n: file manageinvitations.ui line 16 -#: rc.cpp:43 -#, no-c-format -msgid "Manage Invitations - Desktop Sharing" -msgstr "" - -#. i18n: file manageinvitations.ui line 68 -#: rc.cpp:46 -#, no-c-format -msgid "Created" -msgstr "Byaremwe" - -#. i18n: file manageinvitations.ui line 79 -#: rc.cpp:49 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Expiration" -msgstr "iyimura" - -#. i18n: file manageinvitations.ui line 104 -#: rc.cpp:52 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Displays the open invitations. Use the buttons on the right to delete them or " -"create a new invitation." -msgstr "" -"i Gufungura . i Utubuto ku i Iburyo: Kuri Gusiba Cyangwa Kurema A Gishya . " - -#. i18n: file manageinvitations.ui line 112 -#: rc.cpp:55 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New &Personal Invitation..." -msgstr "Isano Rishya..." - -#. i18n: file manageinvitations.ui line 115 -#: rc.cpp:58 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Create a new personal invitation..." -msgstr "A Gishya Bwite ... " - -#. i18n: file manageinvitations.ui line 118 -#: rc.cpp:61 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click this button to create a new personal invitation." -msgstr "iyi Akabuto Kuri Kurema A Gishya Bwite . " - -#. i18n: file manageinvitations.ui line 126 -#: rc.cpp:64 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&New Email Invitation..." -msgstr "Isano Rishya..." - -#. i18n: file manageinvitations.ui line 129 -#: rc.cpp:67 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Send a new invitation via email..." -msgstr "A Gishya Biturutse Imeli ... " - -#. i18n: file manageinvitations.ui line 132 -#: rc.cpp:70 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click this button to send a new invitation via email." -msgstr "iyi Akabuto Kuri Kohereza A Gishya Biturutse Imeli . " - -#. i18n: file manageinvitations.ui line 146 -#: rc.cpp:76 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete all invitations" -msgstr "Byose " - -#. i18n: file manageinvitations.ui line 149 -#: rc.cpp:79 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Deletes all open invitations." -msgstr "Byose Gufungura . " - -#. i18n: file manageinvitations.ui line 163 -#: rc.cpp:85 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete the selected invitation" -msgstr "i Byahiswemo " - -#. i18n: file manageinvitations.ui line 166 -#: rc.cpp:88 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Delete the selected invitation. The invited person will not be able to connect " -"using this invitation anymore." -msgstr "i Byahiswemo . OYA Kuri Kwihuza ikoresha iyi . " - -#. i18n: file manageinvitations.ui line 177 -#: rc.cpp:94 rc.cpp:97 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Closes this window." -msgstr "iyi Idirishya . " - -#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 45 -#: rc.cpp:100 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<h2>Personal Invitation</h2>\n" -"Give the information below to the person that you want to invite (<a " -"href=\"whatsthis:Desktop Sharing uses the VNC protocol. You can use any VNC " -"client to connect. In KDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. " -"Enter the host information into the client and it will connect..\">" -"how to connect</a>). Note that everybody who gets the password can connect, so " -"be careful." -msgstr "" -"<h2> </h2> \n" -"i Ibisobanuro: munsi Kuri i Kuri Gutumira ( <a href=\"whatsthis:Desktop Sharing " -"uses the VNC protocol. You can use any VNC client to connect. In KDE the client " -"is called 'Remote Desktop Connection'. Enter the host information into the " -"client and it will connect..\"> Kuri Kwihuza </a> ) . icyitonderwa Buri wese i " -"Ijambobanga Kwihuza , . " - -#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 132 -#: rc.cpp:104 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "cookie.tjansen.de:0" -msgstr ". . : 0 %S " - -#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 148 -#: rc.cpp:107 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<b>Password:</b>" -msgstr "<b>Ijambobanga" - -#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 164 -#: rc.cpp:110 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<b>Expiration time:</b>" -msgstr "<b> Igihe : </b> " - -#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 183 -#: rc.cpp:113 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "12345" -msgstr "1,25" - -#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 202 -#: rc.cpp:116 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "17:12" -msgstr ": 12 " - -#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 218 -#: rc.cpp:119 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<b>Host:</b>" -msgstr "<b>Urugero:</b>" - -#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 234 -#: rc.cpp:122 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"(<a href=\"whatsthis:This field contains the address of your computer and the " -"display number, separated by a colon. The address is just a hint - you can use " -"any address that can reach your computer. Desktop Sharing tries to guess your " -"address from your network configuration, but does not always succeed in doing " -"so. If your computer is behind a firewall it may have a different address or be " -"unreachable for other computers.\">Help</a>)" -msgstr "" -"(<a href=\"whatsthis:This field contains the address of your computer and the " -"display number, separated by a colon. The address is just a hint - you can use " -"any address that can reach your computer. Desktop Sharing tries to guess your " -"address from your network configuration, but does not always succeed in doing " -"so. If your computer is behind a firewall it may have a different address or be " -"unreachable for other computers.\">Kugoboka <a href=\"whatsthis:This field " -"contains the address of your computer and the display number, separated by a " -"colon. The address is just a hint - you can use any address that can reach your " -"computer. Desktop Sharing tries to guess your address from your network " -"configuration, but does not always succeed in doing so. If your computer is " -"behind a firewall it may have a different address or be unreachable for other " -"computers.\">" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: main.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "VNC-compatible server to share KDE desktops" -msgstr "- Seriveri: Kuri Gusangiza MukusanyaKDE " - -#: main.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Used for calling from kinetd" -msgstr "ya: Kuva: " - -#: main.cpp:73 trayicon.cpp:100 trayicon.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Desktop Sharing" -msgstr "Guhindura Ibiro" - -#: main.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "libvncserver" -msgstr "seriveri" - -#: main.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "TightVNC encoder" -msgstr "Iburyo hagati" - -#: main.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "ZLib encoder" -msgstr "Inomero y'iposita " - -#: main.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "original VNC encoders and protocol design" -msgstr "~Umwimerere na Porotokole Ihangagishusho " - -#: main.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "X11 update scanner, original code base" -msgstr "Ihuzagihe Gusikana , ~Umwimerere Inyandikoporogaramu SHINGIRO " - -#: main.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Connection side image" -msgstr "Ishusho " - -#: main.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "KDesktop background deactivation" -msgstr "Mbuganyuma " - -#: main.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "" -"Cannot find KInetD. The KDE daemon (kded) may have crashed or has not been " -"started at all, or the installation failed." -msgstr "" -"Gushaka . MukusanyaKDE Dayimoni ( ) Gicurasi Cyangwa OYA Yatangiye: Ku Byose , " -"Cyangwa i iyinjizaporogaramu Byanze . " - -#: main.cpp:116 main.cpp:123 rfbcontroller.cc:885 -#, fuzzy -msgid "Desktop Sharing Error" -msgstr "Ikosa " - -#: main.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "" -"Cannot find KInetD service for Desktop Sharing (krfb). The installation is " -"incomplete or failed." -msgstr "Gushaka Serivisi ya: ( ) . iyinjizaporogaramu ni Cyangwa Byanze . " - -#: trayicon.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Desktop Sharing - connecting" -msgstr "- Kwihuza... " - -#: trayicon.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Manage &Invitations" -msgstr "Yobora ama site" - -#: trayicon.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Enable Remote Control" -msgstr "Igenzura ry'Imbonerahamwe" - -#: trayicon.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Disable Remote Control" -msgstr "Igenzura ry'Imbonerahamwe" - -#: trayicon.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "The remote user has been authenticated and is now connected." -msgstr "&Bya kure: Umukoresha na ni NONEAHA . " - -#: trayicon.cpp:104 -#, fuzzy, c-format -msgid "Desktop Sharing - connected with %1" -msgstr "- Na: %1 " - -#: trayicon.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Desktop Sharing - disconnected" -msgstr "- Byatandukanye " - -#: trayicon.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "The remote user has closed the connection." -msgstr "&Bya kure: Umukoresha i Ukwihuza . " - -#: configuration.cc:425 -#, fuzzy -msgid "" -"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this email " -"will be able to connect to your computer for one hour, or until the first " -"successful connection took place, whichever comes first. \n" -"You should either encrypt the email or at least send it only in a secure " -"network, but not over the Internet." -msgstr "" -"ku Imeli , Impugukirwa Buri wese iyi Imeli Kuri Kwihuza Kuri ya: Rimwe ISAHA , " -"Cyangwa &Kugeza i Itangira Byakunze Ukwihuza , Itangira . \n" -"Shyiraho Umutekano i Imeli Cyangwa Ku Kohereza in A Gitekaanye: urusobe , OYA " -"KURI i . " - -#: configuration.cc:430 -#, fuzzy -msgid "Send Invitation via Email" -msgstr "Biturutse " - -#: configuration.cc:443 -msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation" -msgstr "" - -#: configuration.cc:444 -#, fuzzy -msgid "" -"You have been invited to a VNC session. If you have the KDE Remote Desktop " -"Connection installed, just click on the link below.\n" -"\n" -"vnc://invitation:%1@%2:%3\n" -"\n" -"Otherwise you can use any VNC client with the following parameters:\n" -"\n" -"Host: %4:%5\n" -"Password: %6\n" -"\n" -"Alternatively you can click on the link below to start the VNC session\n" -"within your web browser.\n" -"\n" -"\thttp://%7:%8/\n" -"\n" -"For security reasons this invitation will expire at %9." -msgstr "" -"Kuri A Umukoro . i MukusanyaKDE yakorewe iyinjizaporogaramu , Kanda ku i Ihuza " -"munsi . \n" -"\n" -": //: %1 @ %2 : %3 \n" -"\n" -"Koresha Icyo ari cyo cyose Umukiriya Na: i Ibigenga : \n" -"\n" -": %4 : %5 \n" -": %6 \n" -"\n" -"Kanda ku i Ihuza munsi Kuri Tangira &vendorShortName; i Urubuga Mucukumbuzi . \n" -"\n" -"HTTP : //%7 : %8 /\n" -"\n" -"Umutekano iyi Ku %9 . " - -#: connectiondialog.cc:30 -#, fuzzy -msgid "New Connection" -msgstr "Nta Kwihuza" - -#: connectiondialog.cc:38 -#, fuzzy -msgid "Accept Connection" -msgstr "Ihuza ry'Igerageza" - -#: connectiondialog.cc:42 -#, fuzzy -msgid "Refuse Connection" -msgstr "Ongera Ugerageze Kwihuza" - -#: invitedialog.cc:31 -#, fuzzy -msgid "Invitation" -msgstr "Ubutumire A2" - -#: personalinvitedialog.cc:30 -#, fuzzy -msgid "Personal Invitation" -msgstr "Inkoranyamagambo bwite" - -#: rfbcontroller.cc:376 -#, fuzzy -msgid "%1@%2 (shared desktop)" -msgstr "%1 @ %2 ( Bisangiwe Ibiro ) " - -#: rfbcontroller.cc:510 -#, fuzzy, c-format -msgid "User accepts connection from %1" -msgstr "Ukwihuza Kuva: %1 " - -#: rfbcontroller.cc:523 -#, fuzzy, c-format -msgid "User refuses connection from %1" -msgstr "Ukwihuza Kuva: %1 " - -#: rfbcontroller.cc:571 -#, fuzzy, c-format -msgid "Closed connection: %1." -msgstr "Ukwihuza : %1 . " - -#: rfbcontroller.cc:700 rfbcontroller.cc:705 -#, fuzzy -msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" -msgstr "Ifashayinjira Kuva: %1 : Ijambobanga " - -#: rfbcontroller.cc:741 -#, fuzzy -msgid "Connection refused from %1, already connected." -msgstr "Kuva: %1 , . " - -#: rfbcontroller.cc:751 -#, fuzzy, c-format -msgid "Accepted uninvited connection from %1" -msgstr "Ukwihuza Kuva: %1 " - -#: rfbcontroller.cc:759 -#, fuzzy -msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" -msgstr "Ukwihuza Kuva: %1 , ku Gufata ( Tegereza... ya: Iyemeza ) " - -#: rfbcontroller.cc:884 -#, fuzzy -msgid "" -"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " -"Sharing your desktop is not possible." -msgstr "2." |