diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-10 01:25:24 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2018-12-10 02:47:16 +0100 |
commit | d9b2f7d2c8e8e1e9b47e7a0b6674058ead224b3b (patch) | |
tree | 98da97a1d6fd313a1e232c44cc9d0f2fff61739b /tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po | |
parent | 35cc2412ac987ace951454e869e1e96b9d3fa2f4 (diff) | |
download | tde-i18n-d9b2f7d2c8e8e1e9b47e7a0b6674058ead224b3b.tar.gz tde-i18n-d9b2f7d2c8e8e1e9b47e7a0b6674058ead224b3b.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
(cherry picked from commit e4c94d46361a7361ad3c072f67062840d2033000)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po | 901 |
1 files changed, 441 insertions, 460 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po index 2431ff9613e..596c76824e4 100644 --- a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po +++ b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonqhtml 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-26 21:09+0200\n" "Last-Translator: Muvia <[email protected]>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "NSENGIYUMVA" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -42,11 +42,12 @@ msgstr "" #: appearance.cpp:33 msgid "" -"<h1>Konqueror Fonts</h1>On this page, you can configure which fonts Konqueror " -"should use to display the web pages you view." +"<h1>Konqueror Fonts</h1>On this page, you can configure which fonts " +"Konqueror should use to display the web pages you view." msgstr "" -"<h1>Imyandikire ya Konqueror </h1>Kuri iyi paji, ushobora kuboneza imyandikire " -"Konqueror izakoresha kugira ngo igaragaze amapaji y'urubuga ureba." +"<h1>Imyandikire ya Konqueror </h1>Kuri iyi paji, ushobora kuboneza " +"imyandikire Konqueror izakoresha kugira ngo igaragaze amapaji y'urubuga " +"ureba." #: appearance.cpp:43 msgid "Font Si&ze" @@ -55,8 +56,8 @@ msgstr "Ingano y'Imyandikire" #: appearance.cpp:46 appearance.cpp:62 msgid "This is the relative font size Konqueror uses to display web sites." msgstr "" -"Iyi ni ingano y'imyandikire iciriritse Konqueror ikoresha kugira ngo igaragaze " -"imbugamakuru" +"Iyi ni ingano y'imyandikire iciriritse Konqueror ikoresha kugira ngo " +"igaragaze imbugamakuru" #: appearance.cpp:49 msgid "M&inimum font size:" @@ -64,8 +65,8 @@ msgstr "Ingano y'imyandikire mito ishoboka:" #: appearance.cpp:53 msgid "" -"Konqueror will never display text smaller than this size," -"<br>overriding any other settings" +"Konqueror will never display text smaller than this size,<br>overriding any " +"other settings" msgstr "" "Konqueror ntizigera igaragaza umwandiko uri munsi y'iyi ngano," "<br>hirengagijwe andi magenamiterere" @@ -102,8 +103,8 @@ msgstr "Imyandikire Serifu: " #: appearance.cpp:117 msgid "This is the font used to display text that is marked up as serif." msgstr "" -"Iyi ni imyandikire yakoreshejwe kugira ngo hagaragazwe umwandiko washyizwe muri " -"serifu." +"Iyi ni imyandikire yakoreshejwe kugira ngo hagaragazwe umwandiko washyizwe " +"muri serifu." #: appearance.cpp:130 msgid "Sa&ns serif font:" @@ -112,8 +113,8 @@ msgstr "Imyandikire ya nta-serifu:" #: appearance.cpp:138 msgid "This is the font used to display text that is marked up as sans-serif." msgstr "" -"Iyi ni imyandikire yakoreshejwe kugira ngo hagaragazwe umwandiko washyizwe muri " -"nta-serifu." +"Iyi ni imyandikire yakoreshejwe kugira ngo hagaragazwe umwandiko washyizwe " +"muri nta-serifu." #: appearance.cpp:152 msgid "C&ursive font:" @@ -133,8 +134,8 @@ msgstr "Imyandikire ya fantasi: " msgid "" "This is the font used to display text that is marked up as a fantasy font." msgstr "" -"Iyi ni imyandikire yakoreshejwe kugira ngo hagaragazwe umwandiko washyizwe mu " -"myandikire ya fantasi." +"Iyi ni imyandikire yakoreshejwe kugira ngo hagaragazwe umwandiko washyizwe " +"mu myandikire ya fantasi." #: appearance.cpp:196 msgid "Font &size adjustment for this encoding:" @@ -149,12 +150,14 @@ msgid "Use Language Encoding" msgstr "Koresha Isobekandimi" #: appearance.cpp:220 +#, fuzzy msgid "" -"Select the default encoding to be used; normally, you will be fine with 'Use " +"Select the default encoding to be used normally, you will be fine with 'Use " "language encoding' and should not have to change this." msgstr "" -"Guhitamo imisobekere mburabuzi igomba gukoreshwa; mu buryo busanzwe, uzanogerwa " -"no \"Gukoresha imisobekererurimi' bityo ntube ukigombye kubihindura." +"Guhitamo imisobekere mburabuzi igomba gukoreshwa; mu buryo busanzwe, " +"uzanogerwa no \"Gukoresha imisobekererurimi' bityo ntube ukigombye " +"kubihindura." #: domainlistview.cpp:47 msgid "Host/Domain" @@ -242,10 +245,18 @@ msgstr "Interuro URL igomba Kuyungururwa" msgid "Expression (e.g. http://www.site.com/ad/*):" msgstr "Interuro (urugero: http://www.site.com/ad/*):" +#: filteropts.cpp:69 +msgid "Insert" +msgstr "" + #: filteropts.cpp:71 msgid "Update" msgstr "Kuvugurura" +#: filteropts.cpp:73 +msgid "Remove" +msgstr "" + #: filteropts.cpp:76 msgid "Import..." msgstr "Kuzana..." @@ -260,14 +271,14 @@ msgid "" "Enable or disable AdBlocK filters. When enabled a set of expressions to be " "blocked should be defined in the filter list for blocking to take effect." msgstr "" -"Cyangwa Kwangira Muyunguruzi . Bikora A Gushyiraho Bya Kuri in i Akayunguruzo: " -"Urutonde ya: Kuri INGARUKA . " +"Cyangwa Kwangira Muyunguruzi . Bikora A Gushyiraho Bya Kuri in i " +"Akayunguruzo: Urutonde ya: Kuri INGARUKA . " #: filteropts.cpp:91 #, fuzzy msgid "" -"When enabled blocked images will be removed from the page completely otherwise " -"a placeholder 'blocked' image will be used." +"When enabled blocked images will be removed from the page completely " +"otherwise a placeholder 'blocked' image will be used." msgstr "" "Bikora Ishusho Cyavanyweho Kuva: i Ipaji: A Akarindamwanya ' Ishusho " "Byakoreshejwe . " @@ -275,127 +286,130 @@ msgstr "" #: filteropts.cpp:93 #, fuzzy msgid "" -"This is the list of URL filters that will be applied to all linked images and " -"frames. The filters are processed in order so place more generic filters " +"This is the list of URL filters that will be applied to all linked images " +"and frames. The filters are processed in order so place more generic filters " "towards the top of the list." msgstr "" "ni i Urutonde Bya Muyunguruzi Byashyizweho Kuri Byose Ishusho na Amakadiri . " -"Muyunguruzi in Itondekanya Birenzeho Gifitanye isano Muyunguruzi i Hejuru: Bya " -"i Urutonde . " +"Muyunguruzi in Itondekanya Birenzeho Gifitanye isano Muyunguruzi i Hejuru: " +"Bya i Urutonde . " #: filteropts.cpp:96 #, fuzzy msgid "" -"Enter an expression to filter. Expressions can be defined as either a filename " -"style wildcard e.g. http://www.site.com/ads* or as a full regular expression by " -"surrounding the string with '/' e.g. //(ad|banner)\\./" +"Enter an expression to filter. Expressions can be defined as either a " +"filename style wildcard e.g. http://www.site.com/ads* or as a full regular " +"expression by surrounding the string with '/' e.g. //(ad|banner)\\./" msgstr "G. httpwww. Ipaji. G." #: filteropts.cpp:324 #, fuzzy msgid "" "<h1>Konqueror AdBlocK</h1> Konqueror AdBlocK allows you to create a list of " -"filters that are checked against linked images and frames. URL's that match are " -"either discarded or replaced with a placeholder image. " +"filters that are checked against linked images and frames. URL's that match " +"are either discarded or replaced with a placeholder image. " msgstr "" -"<h1> </h1> Kuri Kurema A Urutonde Bya Muyunguruzi Ivivuwe Ishusho na Amakadiri " -". BIHUYE Cyangwa Na: A Akarindamwanya Ishusho . " +"<h1> </h1> Kuri Kurema A Urutonde Bya Muyunguruzi Ivivuwe Ishusho na " +"Amakadiri . BIHUYE Cyangwa Na: A Akarindamwanya Ishusho . " -#: htmlopts.cpp:45 +#: htmlopts.cpp:42 msgid "" "<h1>Konqueror Browser</h1> Here you can configure Konqueror's browser " "functionality. Please note that the file manager functionality has to be " -"configured using the \"File Manager\" configuration module. You can make some " -"settings how Konqueror should handle the HTML code in the web pages it loads. " -"It is usually not necessary to change anything here." +"configured using the \"File Manager\" configuration module. You can make " +"some settings how Konqueror should handle the HTML code in the web pages it " +"loads. It is usually not necessary to change anything here." msgstr "" "<h1>Mucukumbuzi ya Konqueror</h1> Aha ushobora kuboneza imikorere ya " "mucukumbuzi ya Konqueror. Wibuke ko imikorere ya mucunga dosiye igomba " "kubonezwa ukoresheje igice cy'iboneza cya \"Mucunga Idosiye\" . Ushobora " -"gukora amagenamiterere amwe n'amwe yerekeye uko Konqueror igomba gukoresha kodi " -"HTML mu mapaji rubuga itangiza. Akenshi si ngombwa kugira icyo uhindura hano." +"gukora amagenamiterere amwe n'amwe yerekeye uko Konqueror igomba gukoresha " +"kodi HTML mu mapaji rubuga itangiza. Akenshi si ngombwa kugira icyo uhindura " +"hano." -#: htmlopts.cpp:53 +#: htmlopts.cpp:50 msgid "Boo&kmarks" msgstr "Utumenyetso" -#: htmlopts.cpp:54 +#: htmlopts.cpp:51 msgid "Ask for name and folder when adding bookmarks" msgstr "Gusaba izina n'ububiko igihe wongeraho ibirango" -#: htmlopts.cpp:55 +#: htmlopts.cpp:52 msgid "" "If this box is checked, Konqueror will allow you to change the title of the " -"bookmark and choose a folder in which to store it when you add a new bookmark." +"bookmark and choose a folder in which to store it when you add a new " +"bookmark." msgstr "" "Iyo aka gasanduku gashyizweho akamenyetso, Konqueror izatuma uhindura umutwe " -"w'ikirango no guhitamo ububiko bwo kuyibikamo igihe wongeyeho ikirango gishya." +"w'ikirango no guhitamo ububiko bwo kuyibikamo igihe wongeyeho ikirango " +"gishya." -#: htmlopts.cpp:59 +#: htmlopts.cpp:56 msgid "Show only marked bookmarks in bookmark toolbar" msgstr "" "Kugaragaza gusa ibirango byashyizweho akamenyetso mu murongobikoresho " "w'ikirango" -#: htmlopts.cpp:60 +#: htmlopts.cpp:57 msgid "" "If this box is checked, Konqueror will show only those bookmarks in the " "bookmark toolbar which you have marked to do so in the bookmark editor." msgstr "" -"Iyo aka gasanduku kashyizweho akamenyetso, Konqueror izagaragaza gusa ibirango " -"biri mu murongobikoresho washyizeho akamenyetso kugira unashobora kubikora muri " -"muhinduzi ikirango." +"Iyo aka gasanduku kashyizweho akamenyetso, Konqueror izagaragaza gusa " +"ibirango biri mu murongobikoresho washyizeho akamenyetso kugira unashobora " +"kubikora muri muhinduzi ikirango." -#: htmlopts.cpp:69 +#: htmlopts.cpp:66 msgid "Form Com&pletion" msgstr "Irangiza ry'Ifishi" -#: htmlopts.cpp:70 +#: htmlopts.cpp:67 #, fuzzy msgid "Enable com&pletion of forms" msgstr "Gutuma amafishi arangizwa" -#: htmlopts.cpp:71 +#: htmlopts.cpp:68 msgid "" -"If this box is checked, Konqueror will remember the data you enter in web forms " -"and suggest it in similar fields for all forms." +"If this box is checked, Konqueror will remember the data you enter in web " +"forms and suggest it in similar fields for all forms." msgstr "" -"Iyo aka gasanduku gashyizweho akamenyetso, Konqueror izibuka ibyatanzwe winjije " -"mu mafishi rubuga maze yongere ibyifuze mu myanya bisa kugira ngo bikorwe ku " -"mafishi yose." +"Iyo aka gasanduku gashyizweho akamenyetso, Konqueror izibuka ibyatanzwe " +"winjije mu mafishi rubuga maze yongere ibyifuze mu myanya bisa kugira ngo " +"bikorwe ku mafishi yose." -#: htmlopts.cpp:76 +#: htmlopts.cpp:73 msgid "&Maximum completions:" msgstr "&Ibirangizwa ntarengwa:" -#: htmlopts.cpp:79 +#: htmlopts.cpp:76 msgid "" "Here you can select how many values Konqueror will remember for a form field." msgstr "" "Aha ushobora guhitamo umubare w'uduciro Konqueror izibuka tugomba kujya mu " "mwanya w'ifishi." -#: htmlopts.cpp:87 +#: htmlopts.cpp:84 msgid "Mouse Beha&vior" msgstr "Imyifatire y'Imbeba" -#: htmlopts.cpp:89 +#: htmlopts.cpp:86 msgid "Chan&ge cursor over links" msgstr "Guhindura iyoborayandika riri hejuru y'amahuriro" -#: htmlopts.cpp:90 +#: htmlopts.cpp:87 msgid "" -"If this option is set, the shape of the cursor will change (usually to a hand) " -"if it is moved over a hyperlink." +"If this option is set, the shape of the cursor will change (usually to a " +"hand) if it is moved over a hyperlink." msgstr "" "Iyo ubu buryo bushyizweho, ishusho y'iyoborayandika izahinduka (akenshi ise " "n'ikiganza) igihe inyujijwe hejuru y'ihuzanyobora." -#: htmlopts.cpp:94 +#: htmlopts.cpp:91 msgid "M&iddle click opens URL in selection" msgstr "Gukandisha hagati bifungura URL mu ihitamo" -#: htmlopts.cpp:96 +#: htmlopts.cpp:93 msgid "" "If this box is checked, you can open the URL in the selection by middle " "clicking on a Konqueror view." @@ -403,11 +417,11 @@ msgstr "" "Iyo aka gasanduku gashyizweho akamenyetso, ushobora gufungura URL mu ihitamo " "ukandishije buto yo hagati ku igaragaza Konqueror." -#: htmlopts.cpp:100 +#: htmlopts.cpp:97 msgid "Right click goes &back in history" msgstr "Gukandisha iburyo bigaruka mu mateka" -#: htmlopts.cpp:102 +#: htmlopts.cpp:99 msgid "" "If this box is checked, you can go back in history by right clicking on a " "Konqueror view. To access the context menu, press the right mouse button and " @@ -417,61 +431,60 @@ msgstr "" "ukandishije buto y'iburyo ku igaragaza Konqueror. Kugira ngo ugere ku " "bikubiyemo ibivugwaho, kanda buto y'iburyo y'imbeba maze unyereze." -#: htmlopts.cpp:111 +#: htmlopts.cpp:108 msgid "A&utomatically load images" msgstr "Gutangiza amashusho byikoresha" -#: htmlopts.cpp:112 +#: htmlopts.cpp:109 msgid "" -"If this box is checked, Konqueror will automatically load any images that are " -"embedded in a web page. Otherwise, it will display placeholders for the images, " -"and you can then manually load the images by clicking on the image button." -"<br>Unless you have a very slow network connection, you will probably want to " -"check this box to enhance your browsing experience." +"If this box is checked, Konqueror will automatically load any images that " +"are embedded in a web page. Otherwise, it will display placeholders for the " +"images, and you can then manually load the images by clicking on the image " +"button.<br>Unless you have a very slow network connection, you will probably " +"want to check this box to enhance your browsing experience." msgstr "" -"Iyo aka gasanduku gashyizweho akamenyetso, Konqueror izahita itangiza amashusho " -"yose arimo imbere mu ipajirubuga. Bitabaye uko, izagaragaza uturindamwanya " -"ijyamo amashusho, bityo ube washobora gutangiza amashusho n'intoki ukanda kuri " -"buto y'ishusho." -"<br>Keretse niba ufite ihuza n'urusobemiyoboro rigenda buhoro cyane, bishobora " -"kuba ngombwa ko ukenera gushyira akamenyetso ku gasanduku kugira ngo ishakisha " -"ryawe rirusheho kugenda neza." +"Iyo aka gasanduku gashyizweho akamenyetso, Konqueror izahita itangiza " +"amashusho yose arimo imbere mu ipajirubuga. Bitabaye uko, izagaragaza " +"uturindamwanya ijyamo amashusho, bityo ube washobora gutangiza amashusho " +"n'intoki ukanda kuri buto y'ishusho.<br>Keretse niba ufite ihuza " +"n'urusobemiyoboro rigenda buhoro cyane, bishobora kuba ngombwa ko ukenera " +"gushyira akamenyetso ku gasanduku kugira ngo ishakisha ryawe rirusheho " +"kugenda neza." -#: htmlopts.cpp:117 +#: htmlopts.cpp:114 #, fuzzy msgid "Enable &favicons" msgstr "Gukoresha muyunguruzi " -#: htmlopts.cpp:118 +#: htmlopts.cpp:115 msgid "" -"If this box is checked, Konqueror will automatically load and display favicon " -"images that are associated with a web page. These images appear in the Location " -"bar. Otherwise a generic image will appear." +"If this box is checked, Konqueror will automatically load and display " +"favicon images that are associated with a web page. These images appear in " +"the Location bar. Otherwise a generic image will appear." msgstr "" -#: htmlopts.cpp:123 +#: htmlopts.cpp:120 msgid "Dra&w frame around not completely loaded images" msgstr "Gushushanya ikadiri izengurutse amashusho atarangiye gutangizwa" -#: htmlopts.cpp:124 +#: htmlopts.cpp:121 msgid "" -"If this box is checked, Konqueror will draw a frame as placeholder around not " -"yet fully loaded images that are embedded in a web page." -"<br>Especially if you have a slow network connection, you will probably want to " -"check this box to enhance your browsing experience." +"If this box is checked, Konqueror will draw a frame as placeholder around " +"not yet fully loaded images that are embedded in a web page.<br>Especially " +"if you have a slow network connection, you will probably want to check this " +"box to enhance your browsing experience." msgstr "" "Iyo aka gasanduku gashyizweho akamenyetso, Konqueror izashushanya ikadiri " "nk'umwanya uzengurutse amashusho atarangiye gutangizwa arimo imbere mu " -"ipajirubuga. " -"<br> Cyane cyane niba ufite ihuza n'urusobemiyoboro rigenda buhoro cyane, " -"bishobora kuba ngombwa ko ukenera gushyira akamenyetso ku gasanduku kugira ngo " -"ishakisha ryawe rirusheho kugenda neza." +"ipajirubuga. <br> Cyane cyane niba ufite ihuza n'urusobemiyoboro rigenda " +"buhoro cyane, bishobora kuba ngombwa ko ukenera gushyira akamenyetso ku " +"gasanduku kugira ngo ishakisha ryawe rirusheho kugenda neza." -#: htmlopts.cpp:129 +#: htmlopts.cpp:126 msgid "Allow automatic delayed &reloading/redirecting" msgstr "Gutuma byikereza &byongera kwitangiza/kwiyobora" -#: htmlopts.cpp:131 +#: htmlopts.cpp:128 msgid "" "Some web pages request an automatic reload or redirection after a certain " "period of time. By unchecking this box Konqueror will ignore these requests." @@ -480,114 +493,99 @@ msgstr "" "runaka. Nukura akamenyetso kuri aka gasanduku Konqueror izirengagiza ibi " "bibazo." -#: htmlopts.cpp:143 +#: htmlopts.cpp:140 msgid "Und&erline links:" msgstr "Guca umurongo ku mahuriro:" -#: htmlopts.cpp:146 +#: htmlopts.cpp:143 msgid "" "_: underline\n" "Enabled" msgstr "Birakora" -#: htmlopts.cpp:147 +#: htmlopts.cpp:144 msgid "" "_: underline\n" "Disabled" msgstr "Byahagaritswe" -#: htmlopts.cpp:148 +#: htmlopts.cpp:145 msgid "Only on Hover" msgstr "Binyujijwe Hejuru Gusa" -#: htmlopts.cpp:152 +#: htmlopts.cpp:149 msgid "" "Controls how Konqueror handles underlining hyperlinks:" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Enabled</b>: Always underline links</li>" -"<li><b>Disabled</b>: Never underline links</li>" -"<li><b>Only on Hover</b>: Underline when the mouse is moved over the link</li>" -"</ul>" -"<br><i>Note: The site's CSS definitions can override this value</i>" +"<br><ul><li><b>Enabled</b>: Always underline links</li><li><b>Disabled</b>: " +"Never underline links</li><li><b>Only on Hover</b>: Underline when the mouse " +"is moved over the link</li></ul><br><i>Note: The site's CSS definitions can " +"override this value</i>" msgstr "" "Kigenzura uko Konqueror ica imirongo ku mahuzayoborahandles:" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Birakora</b>: Guca umurongo ku mahuza buri gihe</li>" -"<li><b>Byahagaritswe</b>: Kudaca na rimwe umurongo ku mahuza</li>" -"<li><b>Igihe Iyoborayandika inyujijweho Gusa</b>: Gucaho umurongo iyo imbeba " -"inyujijwe hejuru y'ihuza</li></ul>" -"<br><i>Icyitonderwa: Ibisobanuro bya CSS rubuga bishobora kutajyana n'aka " -"gaciro</i>" +"<br><ul><li><b>Birakora</b>: Guca umurongo ku mahuza buri gihe</" +"li><li><b>Byahagaritswe</b>: Kudaca na rimwe umurongo ku mahuza</" +"li><li><b>Igihe Iyoborayandika inyujijweho Gusa</b>: Gucaho umurongo iyo " +"imbeba inyujijwe hejuru y'ihuza</li></ul><br><i>Icyitonderwa: Ibisobanuro " +"bya CSS rubuga bishobora kutajyana n'aka gaciro</i>" -#: htmlopts.cpp:163 +#: htmlopts.cpp:160 msgid "A&nimations:" msgstr "Amabyinisha:" -#: htmlopts.cpp:166 +#: htmlopts.cpp:163 msgid "" "_: animations\n" "Enabled" msgstr "Birakora" -#: htmlopts.cpp:167 +#: htmlopts.cpp:164 msgid "" "_: animations\n" "Disabled" msgstr "Yahagaritswe" -#: htmlopts.cpp:168 +#: htmlopts.cpp:165 msgid "Show Only Once" msgstr "Kwerekana Rimwe Gusa" -#: htmlopts.cpp:172 +#: htmlopts.cpp:169 #, fuzzy msgid "" -"Controls how Konqueror shows animated images:" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Enabled</b>: Show all animations completely.</li>" -"<li><b>Disabled</b>: Never show animations, show the start image only.</li>" -"<li><b>Show only once</b>: Show all animations completely but do not repeat " -"them.</li></ul>" +"Controls how Konqueror shows animated images:<br><ul><li><b>Enabled</b>: " +"Show all animations completely.</li><li><b>Disabled</b>: Never show " +"animations, show the start image only.</li><li><b>Show only once</b>: Show " +"all animations completely but do not repeat them.</li></ul>" msgstr "" "Kigenzura uko Konqueror yerekana amashusho abyinabyina:" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Birakora</b>: Kwerekana ibibyina byose ku buryo bwuzuye.</li>" -"<li><b>Byahagaritswe</b>: Nta kwerekana ibibyina na rimwe, kwerekana ishusho " -"ribanza gusa.</li>" -"<li><b>Kwerekana rimwe gusa</b>: Kwerekana ibibyina byose ku buryo bwuzuye " -"ariko nta kubisubiramo.</li>" +"<br><ul><li><b>Birakora</b>: Kwerekana ibibyina byose ku buryo bwuzuye.</" +"li><li><b>Byahagaritswe</b>: Nta kwerekana ibibyina na rimwe, kwerekana " +"ishusho ribanza gusa.</li><li><b>Kwerekana rimwe gusa</b>: Kwerekana " +"ibibyina byose ku buryo bwuzuye ariko nta kubisubiramo.</li>" -#: htmlopts.cpp:180 +#: htmlopts.cpp:177 msgid "Sm&ooth scrolling" msgstr "" -#: htmlopts.cpp:183 +#: htmlopts.cpp:180 #, fuzzy msgid "" "_: SmoothScrolling\n" "Enabled" msgstr "Birakora" -#: htmlopts.cpp:184 +#: htmlopts.cpp:181 #, fuzzy msgid "" "_: SmoothScrolling\n" "Disabled" msgstr "Byahagaritswe" -#: htmlopts.cpp:189 +#: htmlopts.cpp:186 msgid "" -"Determines whether Konqueror should use smooth steps to scroll HTML pages, or " -"whole steps:" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Always</b>: Always use smooth steps when scrolling.</li>" -"<li><b>Never</b>: Never use smooth scrolling, scroll with whole steps " -"instead.</li></ul>" +"Determines whether Konqueror should use smooth steps to scroll HTML pages, " +"or whole steps:<br><ul><li><b>Always</b>: Always use smooth steps when " +"scrolling.</li><li><b>Never</b>: Never use smooth scrolling, scroll with " +"whole steps instead.</li></ul>" msgstr "" #: javaopts.cpp:62 jsopts.cpp:48 pluginopts.cpp:59 @@ -632,76 +630,78 @@ msgstr "Inkoresha za Java z'inyongera:" #: javaopts.cpp:123 msgid "" -"Enables the execution of scripts written in Java that can be contained in HTML " -"pages. Note that, as with any browser, enabling active contents can be a " -"security problem." +"Enables the execution of scripts written in Java that can be contained in " +"HTML pages. Note that, as with any browser, enabling active contents can be " +"a security problem." msgstr "" -"Bituma hakoreshwa uduporogaramu twandikiwe muri Java dushobora kuba mu mapaji " -"ya HTML. Wibuke ko, nk'uko bigenda kuri mucukumbuzi iyo ariyo yose, gukoresha " -"ibikubiyemo bisanzwe bikora bishobora kuvamo ikibazo cy'umutekano." +"Bituma hakoreshwa uduporogaramu twandikiwe muri Java dushobora kuba mu " +"mapaji ya HTML. Wibuke ko, nk'uko bigenda kuri mucukumbuzi iyo ariyo yose, " +"gukoresha ibikubiyemo bisanzwe bikora bishobora kuvamo ikibazo cy'umutekano." #: javaopts.cpp:126 msgid "" "This box contains the domains and hosts you have set a specific Java policy " "for. This policy will be used instead of the default policy for enabling or " -"disabling Java applets on pages sent by these domains or hosts. " -"<p>Select a policy and use the controls on the right to modify it." +"disabling Java applets on pages sent by these domains or hosts. <p>Select a " +"policy and use the controls on the right to modify it." msgstr "" "Aka gasanduku karimo indangarubuga n'ubuturo wageneye politiki ya Java " -"yihariye. Iyi politiki izakoreshwa mu mwanya wa politiki mburabuzi kugira ngo " -"ikoreshe cyangwa ihagarike apuleti za Java ku mapaji yoherejwe n'izi " -"ndangarubuga cyangwa ubu buturo. " -"<p>Guhitamo politiki no gukoresha utugenzura iburyo kugira ngo uyihindure." +"yihariye. Iyi politiki izakoreshwa mu mwanya wa politiki mburabuzi kugira " +"ngo ikoreshe cyangwa ihagarike apuleti za Java ku mapaji yoherejwe n'izi " +"ndangarubuga cyangwa ubu buturo. <p>Guhitamo politiki no gukoresha " +"utugenzura iburyo kugira ngo uyihindure." #: javaopts.cpp:133 msgid "" "Click this button to choose the file that contains the Java policies. These " -"policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are ignored." +"policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are " +"ignored." msgstr "" -"Kanda iyi buto kugira ngo uhitemo idosiye irimo politiki za Java. Izi politiki " -"zizakomatanywa n'izisanzweho. Ibyinjizwa bisa ntibyitabwaho." +"Kanda iyi buto kugira ngo uhitemo idosiye irimo politiki za Java. Izi " +"politiki zizakomatanywa n'izisanzweho. Ibyinjizwa bisa ntibyitabwaho." #: javaopts.cpp:136 msgid "" -"Click this button to save the Java policy to a zipped file. The file, named <b>" -"java_policy.tgz</b>, will be saved to a location of your choice." +"Click this button to save the Java policy to a zipped file. The file, named " +"<b>java_policy.tgz</b>, will be saved to a location of your choice." msgstr "" "Kanda iyi buto kugira ngo ubike politiki ya Java mu idosiye ifite ingano " "ihinnye. Iyi dosiye, yitwa<b>java_policy.tgz</b>, izabikwa ahantu wifuza." #: javaopts.cpp:140 msgid "" -"Here you can set specific Java policies for any particular host or domain. To " -"add a new policy, simply click the <i>New...</i> button and supply the " +"Here you can set specific Java policies for any particular host or domain. " +"To add a new policy, simply click the <i>New...</i> button and supply the " "necessary information requested by the dialog box. To change an existing " -"policy, click on the <i>Change...</i> button and choose the new policy from the " -"policy dialog box. Clicking on the <i>Delete</i> button will remove the " -"selected policy, causing the default policy setting to be used for that domain." +"policy, click on the <i>Change...</i> button and choose the new policy from " +"the policy dialog box. Clicking on the <i>Delete</i> button will remove the " +"selected policy, causing the default policy setting to be used for that " +"domain." msgstr "" "Aha ushobora kugena politiki za Java zihariye zigenewe ubuturo cyangwa " "indangarubuga yihariye ibonetse yose. Kugira ngo wongereho politiki nshya, " "kanda gusa buto <i>Nshya...</i> maze utange ibisobanuro bya ngombwa bisabwa " -"n'agasandukukiganiro. Kugira ngo uhindure politiki isanzweho, kanda buto <i>" -"Guhindura...</i> maze uhitemo politiki nshya mu gasandukukiganiro. Gukanda buto " -"<i>Gusiba</i> bizakuraho politiki yatoranyijwe, bitume igenamiterere rya " -"politiki mburabuzi rikoreshwa kuri iyo ndangarubuga." +"n'agasandukukiganiro. Kugira ngo uhindure politiki isanzweho, kanda buto " +"<i>Guhindura...</i> maze uhitemo politiki nshya mu gasandukukiganiro. " +"Gukanda buto <i>Gusiba</i> bizakuraho politiki yatoranyijwe, bitume " +"igenamiterere rya politiki mburabuzi rikoreshwa kuri iyo ndangarubuga." #: javaopts.cpp:153 msgid "" -"Enabling the security manager will cause the jvm to run with a Security Manager " -"in place. This will keep applets from being able to read and write to your file " -"system, creating arbitrary sockets, and other actions which could be used to " -"compromise your system. Disable this option at your own risk. You can modify " -"your $HOME/.java.policy file with the Java policytool utility to give code " -"downloaded from certain sites more permissions." +"Enabling the security manager will cause the jvm to run with a Security " +"Manager in place. This will keep applets from being able to read and write " +"to your file system, creating arbitrary sockets, and other actions which " +"could be used to compromise your system. Disable this option at your own " +"risk. You can modify your $HOME/.java.policy file with the Java policytool " +"utility to give code downloaded from certain sites more permissions." msgstr "" "Gukoresha mucunga mutekano bizatuma jvm ikora Mucunga Mutekano iriho. Ibi " "bizabuza apuleti gusoma no kwandika muri sisitemu dosiye yawe, bityo bireme " "soketi zipfuye kuboneka, n'ibindi bikorwa bishobora gukoreshwa kugira ngo " -"sisitemu yawe ibangamirwe. Guhagarika ubu buryo nubwo bishobora kukubangamira. " -"Ushobora guhindura idosiye $HOME/.java.policy yawe wifashishije " -"igikoreshopolitiki cya Java kugira ngo kode yakuruwe mu mbugamakuru zimwe na " -"zimwe ibone uburenganzira buhagije." +"sisitemu yawe ibangamirwe. Guhagarika ubu buryo nubwo bishobora " +"kukubangamira. Ushobora guhindura idosiye $HOME/.java.policy yawe " +"wifashishije igikoreshopolitiki cya Java kugira ngo kode yakuruwe mu " +"mbugamakuru zimwe na zimwe ibone uburenganzira buhagije." #: javaopts.cpp:161 msgid "Enabling this will cause the jvm to use TDEIO for network transport " @@ -709,36 +709,37 @@ msgstr "Gukoresha ibi bizatuma jvm ikoresha TDEIO mu gutwara urusobemirimo" #: javaopts.cpp:163 msgid "" -"Enter the path to the java executable. If you want to use the jre in your path, " -"simply leave it as 'java'. If you need to use a different jre, enter the path " -"to the java executable (e.g. /usr/lib/jdk/bin/java), or the path to the " -"directory that contains 'bin/java' (e.g. /opt/IBMJava2-13)." +"Enter the path to the java executable. If you want to use the jre in your " +"path, simply leave it as 'java'. If you need to use a different jre, enter " +"the path to the java executable (e.g. /usr/lib/jdk/bin/java), or the path to " +"the directory that contains 'bin/java' (e.g. /opt/IBMJava2-13)." msgstr "" -"Kwinjiza inzira kuri java ikoreshwa. Niba ushaka gukoresha jre mu nzira yawe, " -"pfa kuyireka nka 'java'. Niba ukeneye gukoresha jre itandukanye, injiza inzira " -"kuri java ikoreshwa (urugero /usr/lib/jdk/bin/java), cyangwa inzira ku bubiko " -"burimo 'bin/java' (urugero /opt/IBMJava2-13)." +"Kwinjiza inzira kuri java ikoreshwa. Niba ushaka gukoresha jre mu nzira " +"yawe, pfa kuyireka nka 'java'. Niba ukeneye gukoresha jre itandukanye, " +"injiza inzira kuri java ikoreshwa (urugero /usr/lib/jdk/bin/java), cyangwa " +"inzira ku bubiko burimo 'bin/java' (urugero /opt/IBMJava2-13)." #: javaopts.cpp:168 msgid "" -"If you want special arguments to be passed to the virtual machine, enter them " -"here." +"If you want special arguments to be passed to the virtual machine, enter " +"them here." msgstr "" "Niba ushaka inkoresha zihariye zigomba koherezwa ku mashini itagaragara, " "zinjize hano." #: javaopts.cpp:170 msgid "" -"When all the applets have been destroyed, the applet server should shut down. " -"However, starting the jvm takes a lot of time. If you would like to keep the " -"java process running while you are browsing, you can set the timeout value to " -"whatever you like. To keep the java process running for the whole time that the " -"konqueror process is, leave the Shutdown Applet Server checkbox unchecked." +"When all the applets have been destroyed, the applet server should shut " +"down. However, starting the jvm takes a lot of time. If you would like to " +"keep the java process running while you are browsing, you can set the " +"timeout value to whatever you like. To keep the java process running for the " +"whole time that the konqueror process is, leave the Shutdown Applet Server " +"checkbox unchecked." msgstr "" "Iyo apuleti zose zashenywe, seriveri ya apuleti igomba kwifunga. Nyamara, " -"gutangiza jvm bimara igihe kinini. Niba wifuza gushakashaka igihe java ikora, " -"ushobora kugena igihe izamara ikora uko ubishaka. Kugira ngo java ikomeze " -"gukora igihe cyose konqueror ikora, ntihagire akamenyetso ushyira ku " +"gutangiza jvm bimara igihe kinini. Niba wifuza gushakashaka igihe java " +"ikora, ushobora kugena igihe izamara ikora uko ubishaka. Kugira ngo java " +"ikomeze gukora igihe cyose konqueror ikora, ntihagire akamenyetso ushyira ku " "gasandukungenzura ka Seriveri ya Apuleti Ifunga." #: javaopts.cpp:283 pluginopts.cpp:628 @@ -773,9 +774,9 @@ msgid "" "browser, enabling scripting languages can be a security problem." msgstr "" "Ikoresha uduporogaramu twandikiwe mu Gaporogaramu- ECMA (izwi na none nka " -"JavaScript) gashobora kujya mu mapaji ya HTML. Wibuke ko, nk'uko bigenda kuri " -"mucukumbuzi ibonetse yose, gukoresha indimi zandika uduporogaramu bishobora " -"gutera ilkibazo cy'umutekano." +"JavaScript) gashobora kujya mu mapaji ya HTML. Wibuke ko, nk'uko bigenda " +"kuri mucukumbuzi ibonetse yose, gukoresha indimi zandika uduporogaramu " +"bishobora gutera ilkibazo cy'umutekano." #: jsopts.cpp:58 msgid "Report &errors" @@ -798,38 +799,38 @@ msgstr "Ibashisha mukemuramakosa y'imbere ya JavaScript." #: jsopts.cpp:72 msgid "" "Here you can set specific JavaScript policies for any particular host or " -"domain. To add a new policy, simply click the <i>New...</i> " -"button and supply the necessary information requested by the dialog box. To " -"change an existing policy, click on the <i>Change...</i> " -"button and choose the new policy from the policy dialog box. Clicking on the <i>" -"Delete</i> button will remove the selected policy causing the default policy " -"setting to be used for that domain. The <i>Import</i> and <i>Export</i> " -"button allows you to easily share your policies with other people by allowing " -"you to save and retrieve them from a zipped file." +"domain. To add a new policy, simply click the <i>New...</i> button and " +"supply the necessary information requested by the dialog box. To change an " +"existing policy, click on the <i>Change...</i> button and choose the new " +"policy from the policy dialog box. Clicking on the <i>Delete</i> button will " +"remove the selected policy causing the default policy setting to be used for " +"that domain. The <i>Import</i> and <i>Export</i> button allows you to easily " +"share your policies with other people by allowing you to save and retrieve " +"them from a zipped file." msgstr "" "Aha ashobora kugena politiki zihariye za JavaScript zigenewe ubuturo cyangwa " -"indangarubuga yihariye ibonetse yose. Kugira ngo wongereho politiki nshya, pfa " -"gukanda buto <i>Nshya...</i> maze utange ibisobanuro bya ngombwa bisabwa " -"n'agasandukukiganiro. Kugira ngo uhindure politiki iriho, kanda buto <i>" -"Guhindura...</i> maze uhitemo politiki nshya mu gasandukukiganiro ka politiki. " -"Gukanda buto <i>Gusiba</i> bizakuraho politiki yatoranyijwe bitume " -"igenamiterere rya politiki mburabuzi rikoreshwa kuri iyo ndangarubuga. Buto yo " -"<i>Kuzana</i> no <i>Kohereza</i> igufasha gufatanya n'abandi bantu politiki " -"zawe ku buryo bworoshye igufasha kuzibika no kuzigarura mu idosiye ifite ingano " -"ihinnye." +"indangarubuga yihariye ibonetse yose. Kugira ngo wongereho politiki nshya, " +"pfa gukanda buto <i>Nshya...</i> maze utange ibisobanuro bya ngombwa " +"bisabwa n'agasandukukiganiro. Kugira ngo uhindure politiki iriho, kanda buto " +"<i>Guhindura...</i> maze uhitemo politiki nshya mu gasandukukiganiro ka " +"politiki. Gukanda buto <i>Gusiba</i> bizakuraho politiki yatoranyijwe bitume " +"igenamiterere rya politiki mburabuzi rikoreshwa kuri iyo ndangarubuga. Buto " +"yo <i>Kuzana</i> no <i>Kohereza</i> igufasha gufatanya n'abandi bantu " +"politiki zawe ku buryo bworoshye igufasha kuzibika no kuzigarura mu idosiye " +"ifite ingano ihinnye." #: jsopts.cpp:82 msgid "" "This box contains the domains and hosts you have set a specific JavaScript " -"policy for. This policy will be used instead of the default policy for enabling " -"or disabling JavaScript on pages sent by these domains or hosts. " +"policy for. This policy will be used instead of the default policy for " +"enabling or disabling JavaScript on pages sent by these domains or hosts. " "<p>Select a policy and use the controls on the right to modify it." msgstr "" "Aka gasanduku karimo indangarubuga n'ubuturo wageneye politiki yihariye ya " -"JavaScript. Iyi politiki izakoreshwa mu mwanya wa politiki mburabuzi kugira ngo " -"ikoreshe cyangwa ihagarike JavaScript ku mapaji yoherejwe n'izi ndangarubuga " -"cyangwa ubu buturo. " -"<p>Hitamo politiki maze ukoreshe utugenzura tw'iburyo kugira ngo uyihindure." +"JavaScript. Iyi politiki izakoreshwa mu mwanya wa politiki mburabuzi kugira " +"ngo ikoreshe cyangwa ihagarike JavaScript ku mapaji yoherejwe n'izi " +"ndangarubuga cyangwa ubu buturo. <p>Hitamo politiki maze ukoreshe utugenzura " +"tw'iburyo kugira ngo uyihindure." #: jsopts.cpp:89 msgid "" @@ -843,11 +844,12 @@ msgstr "" #: jsopts.cpp:92 msgid "" "Click this button to save the JavaScript policy to a zipped file. The file, " -"named <b>javascript_policy.tgz</b>, will be saved to a location of your choice." +"named <b>javascript_policy.tgz</b>, will be saved to a location of your " +"choice." msgstr "" -"Kanda iyi buto kugira ngo ubike politiki ya JavaScript mu idosiye ifite ingano " -"ihinnye. Iyo dosiye, yitwa <b>javascript_policy.tgz</b>" -", izabikwa ahantu wihitiyemo." +"Kanda iyi buto kugira ngo ubike politiki ya JavaScript mu idosiye ifite " +"ingano ihinnye. Iyo dosiye, yitwa <b>javascript_policy.tgz</b>, izabikwa " +"ahantu wihitiyemo." #: jsopts.cpp:98 msgid "Global JavaScript Policies" @@ -923,29 +925,26 @@ msgstr "Cyiza" #: jspolicies.cpp:183 msgid "" -"Accept popup window requests only when links are activated through an explicit " -"mouse click or keyboard operation." +"Accept popup window requests only when links are activated through an " +"explicit mouse click or keyboard operation." msgstr "" "Kutemera ibibazo by'idirishya ryirambura kereka igihe amahuriro akoreshwa no " "gukandisha imbeba bisobanutse cyangwa n'igikorwa cyo kuri mwandikisho." #: jspolicies.cpp:190 msgid "" -"If you disable this, Konqueror will stop interpreting the <i>window.open()</i> " -"JavaScript command. This is useful if you regularly visit sites that make " -"extensive use of this command to pop up ad banners." -"<br>" -"<br><b>Note:</b> Disabling this option might also break certain sites that " -"require <i>window.open()</i> for proper operation. Use this feature carefully." -msgstr "" -"Nuhagarika iki, Konqueror izahagarara gusesengura ibwiriza rya<i>" -"idirishya.gufungura()</i> AgaporogaramuJava. Ibi bigira akamaro iyo ukunda " -"gusura imbugamakuru zikoresha ku buryo burambuye iri bwiriza kugira ngo " -"urambure utubendera twamamaza." -"<br>" -"<br><b>Icyitonderwa:</b> Guhagarika ubu buryo bishobora no kwangiriza " -"imbugamakuru zimwe na zimwe zisaba <i>idirishya.gufungura()</i> " -"kugira ngo zikore neza. Koresha iyi miterere n'ubushishozi." +"If you disable this, Konqueror will stop interpreting the <i>window.open()</" +"i> JavaScript command. This is useful if you regularly visit sites that make " +"extensive use of this command to pop up ad banners.<br><br><b>Note:</b> " +"Disabling this option might also break certain sites that require <i>window." +"open()</i> for proper operation. Use this feature carefully." +msgstr "" +"Nuhagarika iki, Konqueror izahagarara gusesengura ibwiriza rya<i>idirishya." +"gufungura()</i> AgaporogaramuJava. Ibi bigira akamaro iyo ukunda gusura " +"imbugamakuru zikoresha ku buryo burambuye iri bwiriza kugira ngo urambure " +"utubendera twamamaza.<br><br><b>Icyitonderwa:</b> Guhagarika ubu buryo " +"bishobora no kwangiriza imbugamakuru zimwe na zimwe zisaba <i>idirishya." +"gufungura()</i> kugira ngo zikore neza. Koresha iyi miterere n'ubushishozi." #: jspolicies.cpp:204 msgid "Resize window:" @@ -961,22 +960,22 @@ msgstr "Kutita" #: jspolicies.cpp:226 msgid "" -"Ignore attempts of scripts to change the window size. The web page will <i>" -"think</i> it changed the size but the actual window is not affected." +"Ignore attempts of scripts to change the window size. The web page will " +"<i>think</i> it changed the size but the actual window is not affected." msgstr "" -"Kutita ku bigeragezwa n'uduporogaramu kugira ngo ingano y'idirishya ihindurwe. " -"Ipajirubuga <i>izibwira</i> ko ingano yahinduwe ariko ntacyo bizatwara " -"idirishya ubwaryo. " +"Kutita ku bigeragezwa n'uduporogaramu kugira ngo ingano y'idirishya " +"ihindurwe. Ipajirubuga <i>izibwira</i> ko ingano yahinduwe ariko ntacyo " +"bizatwara idirishya ubwaryo. " #: jspolicies.cpp:233 msgid "" -"Some websites change the window size on their own by using <i>" -"window.resizeBy()</i> or <i>window.resizeTo()</i>. This option specifies the " +"Some websites change the window size on their own by using <i>window." +"resizeBy()</i> or <i>window.resizeTo()</i>. This option specifies the " "treatment of such attempts." msgstr "" -"Imbugamakuru zimwe na zimwe zihindurira ingano y'idirishya zikoresheje <i>" -"gusubiramoingano.idirishyaNa()</i> cyangwa <i>gusubiramoingano.idirishyaKu()</i>" -". Ubu buryo bugaragaza uko ibyageragejwe bifatwa." +"Imbugamakuru zimwe na zimwe zihindurira ingano y'idirishya zikoresheje " +"<i>gusubiramoingano.idirishyaNa()</i> cyangwa <i>gusubiramoingano." +"idirishyaKu()</i>. Ubu buryo bugaragaza uko ibyageragejwe bifatwa." #: jspolicies.cpp:242 msgid "Move window:" @@ -988,22 +987,22 @@ msgstr "Bituma uduporogaramu duhindura ahari idirishya." #: jspolicies.cpp:264 msgid "" -"Ignore attempts of scripts to change the window position. The web page will <i>" -"think</i> it moved the window but the actual position is not affected." +"Ignore attempts of scripts to change the window position. The web page will " +"<i>think</i> it moved the window but the actual position is not affected." msgstr "" -"Kutita ku bigeragezwa n'uduporogaramu kugira ngo aho idirishya riri hahindurwe. " -"Ipajirubuga <i>izibwira</i> ko idirishya ryimuwe ariko ntacyo bizatwara aho " -"idirishya riri ubwaho. " +"Kutita ku bigeragezwa n'uduporogaramu kugira ngo aho idirishya riri " +"hahindurwe. Ipajirubuga <i>izibwira</i> ko idirishya ryimuwe ariko ntacyo " +"bizatwara aho idirishya riri ubwaho. " #: jspolicies.cpp:271 msgid "" -"Some websites change the window position on their own by using <i>" -"window.moveBy()</i> or <i>window.moveTo()</i>. This option specifies the " -"treatment of such attempts." +"Some websites change the window position on their own by using <i>window." +"moveBy()</i> or <i>window.moveTo()</i>. This option specifies the treatment " +"of such attempts." msgstr "" -"Imbugamakuru zimwe na zimwe zihindurira ahari idirishya zikoresheje <i>" -"kwimura.idirishyaNa()</i> cyangwa <i>kwimurira.idirishyaKu()</i>" -". Ubu buryo bugaragaza uko ibyageragejwe bifatwa." +"Imbugamakuru zimwe na zimwe zihindurira ahari idirishya zikoresheje " +"<i>kwimura.idirishyaNa()</i> cyangwa <i>kwimurira.idirishyaKu()</i>. Ubu " +"buryo bugaragaza uko ibyageragejwe bifatwa." #: jspolicies.cpp:280 msgid "Focus window:" @@ -1015,24 +1014,26 @@ msgstr "Butuma uduporogaramu twerekezwa ku idirishya." #: jspolicies.cpp:302 msgid "" -"Ignore attempts of scripts to focus the window. The web page will <i>think</i> " -"it brought the focus to the window but the actual focus will remain unchanged." +"Ignore attempts of scripts to focus the window. The web page will <i>think</" +"i> it brought the focus to the window but the actual focus will remain " +"unchanged." msgstr "" "Kutita ku bigeragezwa n'uduporogaramu kugira ngo twerekere ku idirishya. " -"Ipajirubuga <i>izibwira</i> ko yerekejwe ku idirishya ariko ntacyo bizahindura " -"ku cyerekezo ubwacyo. " +"Ipajirubuga <i>izibwira</i> ko yerekejwe ku idirishya ariko ntacyo " +"bizahindura ku cyerekezo ubwacyo. " #: jspolicies.cpp:310 msgid "" -"Some websites set the focus to their browser window on their own by using <i>" -"window.focus()</i>. This usually leads to the window being moved to the front " -"interrupting whatever action the user was dedicated to at that time. This " -"option specifies the treatment of such attempts." +"Some websites set the focus to their browser window on their own by using " +"<i>window.focus()</i>. This usually leads to the window being moved to the " +"front interrupting whatever action the user was dedicated to at that time. " +"This option specifies the treatment of such attempts." msgstr "" "Imbugamakuru zimwe na zimwe ziyerekeza ku idirishya rya mucukumbuzi ryazo " -"zikoresheje <i>idirishya.igaragazarikeye()</i>. Akenshi ibi bituma idirishya " -"ryimurirwa imbere bigahagarika igikorwa icyo aricyo cyose ukoresha yari " -"ahugiyeho muri icyo gihe. Ubu buryo bugaragaza uko ibyageragejwe bifatwa." +"zikoresheje <i>idirishya.igaragazarikeye()</i>. Akenshi ibi bituma " +"idirishya ryimurirwa imbere bigahagarika igikorwa icyo aricyo cyose ukoresha " +"yari ahugiyeho muri icyo gihe. Ubu buryo bugaragaza uko ibyageragejwe " +"bifatwa." #: jspolicies.cpp:321 msgid "Modify status bar text:" @@ -1044,23 +1045,23 @@ msgstr "Gutuma uduporogaramu duhindura umwandiko w'umurongo w'imimerere." #: jspolicies.cpp:343 msgid "" -"Ignore attempts of scripts to change the status bar text. The web page will <i>" -"think</i> it changed the text but the actual text will remain unchanged." +"Ignore attempts of scripts to change the status bar text. The web page will " +"<i>think</i> it changed the text but the actual text will remain unchanged." msgstr "" -"Kutita ku bigeragezwa n'uduporogaramu kugira ngo duhindure umwandiko w'umurongo " -"w'imimerere. Ipajirubuga <i>izibwira</i> ko umwandiko wahindutse ariko ntacyo " -"bizahindura ku mwandiko ubwawo. " +"Kutita ku bigeragezwa n'uduporogaramu kugira ngo duhindure umwandiko " +"w'umurongo w'imimerere. Ipajirubuga <i>izibwira</i> ko umwandiko wahindutse " +"ariko ntacyo bizahindura ku mwandiko ubwawo. " #: jspolicies.cpp:351 msgid "" -"Some websites change the status bar text by setting <i>window.status</i> or <i>" -"window.defaultStatus</i>, thus sometimes preventing displaying the real URLs of " -"hyperlinks. This option specifies the treatment of such attempts." +"Some websites change the status bar text by setting <i>window.status</i> or " +"<i>window.defaultStatus</i>, thus sometimes preventing displaying the real " +"URLs of hyperlinks. This option specifies the treatment of such attempts." msgstr "" -"Imbugamakuru zimwe na zimwe zihindura umwandiko w'umurongo w'imimerere zigena " -"<i>imimerere.idirishya</i> cyangwa <i>idirishya.imimereremburabuzi</i>" -", bityo bigatuma rimwe na rimwe amahurironyobora ya URLs nyazo atagaragara. Ubu " -"buryo bugaragaza uko ibyageragejwe bifatwa." +"Imbugamakuru zimwe na zimwe zihindura umwandiko w'umurongo w'imimerere " +"zigena <i>imimerere.idirishya</i> cyangwa <i>idirishya.imimereremburabuzi</" +"i>, bityo bigatuma rimwe na rimwe amahurironyobora ya URLs nyazo " +"atagaragara. Ubu buryo bugaragaza uko ibyageragejwe bifatwa." #: khttpoptdlg.cpp:16 msgid "Accept languages:" @@ -1100,24 +1101,22 @@ msgstr "JavaScript" #: main.cpp:166 msgid "" -"<h2>JavaScript</h2>On this page, you can configure whether JavaScript programs " -"embedded in web pages should be allowed to be executed by Konqueror." -"<h2>Java</h2>On this page, you can configure whether Java applets embedded in " -"web pages should be allowed to be executed by Konqueror." -"<br>" -"<br><b>Note:</b> Active content is always a security risk, which is why " -"Konqueror allows you to specify very fine-grained from which hosts you want to " -"execute Java and/or JavaScript programs." -msgstr "" -"<h2>JavaScript</h2>Kuri iyi paji, ushobora kugena niba porogaramu za JavaScript " -"zirimo imbere mu mapajirubuga zizashobora gukoreshwa na Konqueror." -"<h2>Java</h2>Kuri iyi paji, ushobora kugena niba apuleti za Java zirimo imbere " -"mu mapajirubuga zizashobora gukoreshwa na Konqueror." -"<br>" -"<br><b>Icyitonderwa:</b> Ibikubiyemo bikoreshwa biba bishobora buri gihe " +"<h2>JavaScript</h2>On this page, you can configure whether JavaScript " +"programs embedded in web pages should be allowed to be executed by Konqueror." +"<h2>Java</h2>On this page, you can configure whether Java applets embedded " +"in web pages should be allowed to be executed by Konqueror.<br><br><b>Note:</" +"b> Active content is always a security risk, which is why Konqueror allows " +"you to specify very fine-grained from which hosts you want to execute Java " +"and/or JavaScript programs." +msgstr "" +"<h2>JavaScript</h2>Kuri iyi paji, ushobora kugena niba porogaramu za " +"JavaScript zirimo imbere mu mapajirubuga zizashobora gukoreshwa na Konqueror." +"<h2>Java</h2>Kuri iyi paji, ushobora kugena niba apuleti za Java zirimo " +"imbere mu mapajirubuga zizashobora gukoreshwa na Konqueror." +"<br><br><b>Icyitonderwa:</b> Ibikubiyemo bikoreshwa biba bishobora buri gihe " "kubangamira umutekano, ari nayo mpamvu Konqueror ituma ushobora kugaragaza " -"utudomo duto cyane tw'ubuturo ushaka guheraho kugira ngo ukoreshe porogaramu za " -"Java na/cyangwa AgaporogaramuJava." +"utudomo duto cyane tw'ubuturo ushaka guheraho kugira ngo ukoreshe porogaramu " +"za Java na/cyangwa AgaporogaramuJava." #: pluginopts.cpp:61 msgid "&Enable plugins globally" @@ -1147,8 +1146,8 @@ msgstr "Politiki Zijyanye n'Indangarubuga" #: pluginopts.cpp:98 msgid "" "Enables the execution of plugins that can be contained in HTML pages, e.g. " -"Macromedia Flash. Note that, as with any browser, enabling active contents can " -"be a security problem." +"Macromedia Flash. Note that, as with any browser, enabling active contents " +"can be a security problem." msgstr "" "Ituma hakoreshwa uducomekwamo dushobora kujya ku mapaji ya HTML, urugero " "Macromedia Flash. Wibuke ko, nk'uko bigenda kuri mucukumbuzi iyo ariyo yose, " @@ -1156,21 +1155,22 @@ msgstr "" #: pluginopts.cpp:102 msgid "" -"This box contains the domains and hosts you have set a specific plugin policy " -"for. This policy will be used instead of the default policy for enabling or " -"disabling plugins on pages sent by these domains or hosts. " +"This box contains the domains and hosts you have set a specific plugin " +"policy for. This policy will be used instead of the default policy for " +"enabling or disabling plugins on pages sent by these domains or hosts. " "<p>Select a policy and use the controls on the right to modify it." msgstr "" -"Aka gasanduku karimo indangarubuga n'ubuturo wageneye politiki y'agacomekwamo " -"yihariye. Iyi politiki izakoreshwa mu mwanya wa politiki mburabuzi kugira ngo " -"ukoreshe cyangwa uhagarike uducomekwamo turi ku mapaji yoherejwe n'izi " -"ndangarubuga cyangwa ubuturo. " -"<p>Hitamo politiki maze ukoreshe utugenzura tw'iburyo kugira ngo uyihindure." +"Aka gasanduku karimo indangarubuga n'ubuturo wageneye politiki " +"y'agacomekwamo yihariye. Iyi politiki izakoreshwa mu mwanya wa politiki " +"mburabuzi kugira ngo ukoreshe cyangwa uhagarike uducomekwamo turi ku mapaji " +"yoherejwe n'izi ndangarubuga cyangwa ubuturo. <p>Hitamo politiki maze " +"ukoreshe utugenzura tw'iburyo kugira ngo uyihindure." #: pluginopts.cpp:108 msgid "" -"Click this button to choose the file that contains the plugin policies. These " -"policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are ignored." +"Click this button to choose the file that contains the plugin policies. " +"These policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are " +"ignored." msgstr "" "Gukanda buto kugira ngo uhitemo idosiye irimo politiki z'uducomekwamo. Izi " "politiki zizakomatanywa n'izisanzwe ziriho. Ibyinjizwa bisanzweho " @@ -1178,29 +1178,30 @@ msgstr "" #: pluginopts.cpp:111 msgid "" -"Click this button to save the plugin policy to a zipped file. The file, named " -"<b>plugin_policy.tgz</b>, will be saved to a location of your choice." +"Click this button to save the plugin policy to a zipped file. The file, " +"named <b>plugin_policy.tgz</b>, will be saved to a location of your choice." msgstr "" -"Kanda iyi buto kugira ngo ubike politiki y'uducomekwamo mu idosiye ifite ingano " -"ihinnye. Iyo dosiye, yitwa <b>plugin_policy.tgz</b>" -", izabikwa ahantu wihitiyemo." +"Kanda iyi buto kugira ngo ubike politiki y'uducomekwamo mu idosiye ifite " +"ingano ihinnye. Iyo dosiye, yitwa <b>plugin_policy.tgz</b>, izabikwa ahantu " +"wihitiyemo." #: pluginopts.cpp:114 msgid "" -"Here you can set specific plugin policies for any particular host or domain. To " -"add a new policy, simply click the <i>New...</i> button and supply the " +"Here you can set specific plugin policies for any particular host or domain. " +"To add a new policy, simply click the <i>New...</i> button and supply the " "necessary information requested by the dialog box. To change an existing " -"policy, click on the <i>Change...</i> button and choose the new policy from the " -"policy dialog box. Clicking on the <i>Delete</i> button will remove the " -"selected policy causing the default policy setting to be used for that domain." -msgstr "" -"Aha ushobora kugena politiki z'uducomekwamo zihariye zigenewe ubuturo cyangwa " -"indangarubuga yihariye ibonetse yose. Kugira ngo wongereho politiki nshya, " -"kanda gusa buto <i>Nshya...</i> maze utange ibisobanuro bya ngombwa bisabwa " -"n'agasandukukiganiro. Kugira ngo uhindure politiki isanzweho, kanda buto <i>" -"Guhindura...</i> maze uhitemo politiki nshya mu gasandukukiganiro. Gukanda buto " -"<i>Gusiba</i> bizakuraho politiki yatoranyijwe, bitume igenamiterere rya " -"politiki mburabuzi rikoreshwa kuri iyo ndangarubuga." +"policy, click on the <i>Change...</i> button and choose the new policy from " +"the policy dialog box. Clicking on the <i>Delete</i> button will remove the " +"selected policy causing the default policy setting to be used for that " +"domain." +msgstr "" +"Aha ushobora kugena politiki z'uducomekwamo zihariye zigenewe ubuturo " +"cyangwa indangarubuga yihariye ibonetse yose. Kugira ngo wongereho politiki " +"nshya, kanda gusa buto <i>Nshya...</i> maze utange ibisobanuro bya ngombwa " +"bisabwa n'agasandukukiganiro. Kugira ngo uhindure politiki isanzweho, kanda " +"buto <i>Guhindura...</i> maze uhitemo politiki nshya mu gasandukukiganiro. " +"Gukanda buto <i>Gusiba</i> bizakuraho politiki yatoranyijwe, bitume " +"igenamiterere rya politiki mburabuzi rikoreshwa kuri iyo ndangarubuga." #: pluginopts.cpp:129 pluginopts.cpp:525 msgid "Netscape Plugins" @@ -1238,21 +1239,22 @@ msgstr "bihanitse cyane" #: pluginopts.cpp:257 msgid "" -"<h1>Konqueror Plugins</h1> The Konqueror web browser can use Netscape plugins " -"to show special content, just like the Navigator does. Please note that the way " -"you have to install Netscape plugins may depend on your distribution. A typical " -"place to install them is, for example, '/opt/netscape/plugins'." +"<h1>Konqueror Plugins</h1> The Konqueror web browser can use Netscape " +"plugins to show special content, just like the Navigator does. Please note " +"that the way you have to install Netscape plugins may depend on your " +"distribution. A typical place to install them is, for example, '/opt/" +"netscape/plugins'." msgstr "" "<h1>Uducomekwamo twa Konqueror</h1> Mucukumburarubuga ya Konqueror ishobora " -"gukoresha uducomekwamo twa Netscape kugira ngo yerekane ibikubiyemo byihariye, " -"mbese nk'uko bikorwa na Navigator. Wibuke ko uko ugomba twinjiza uducomekwamo " -"twa Netscape bishobora guterwa n'uko watugabanyije. Umwanya wihariye wo " -"kutwinjizamo ni, nk'urugero, '/opt/netscape/plugins'." +"gukoresha uducomekwamo twa Netscape kugira ngo yerekane ibikubiyemo " +"byihariye, mbese nk'uko bikorwa na Navigator. Wibuke ko uko ugomba twinjiza " +"uducomekwamo twa Netscape bishobora guterwa n'uko watugabanyije. Umwanya " +"wihariye wo kutwinjizamo ni, nk'urugero, '/opt/netscape/plugins'." #: pluginopts.cpp:283 msgid "" -"Do you want to apply your changes before the scan? Otherwise the changes will " -"be lost." +"Do you want to apply your changes before the scan? Otherwise the changes " +"will be lost." msgstr "" "Urashaka gukurikiza ibyo wahinduye mbere yo gusesengura? Bitabaye ibyo " "ibyahinduwe bizazimira." @@ -1269,6 +1271,10 @@ msgstr "" msgid "Scanning for plugins" msgstr "Gusesengura amacomeka" +#: pluginopts.cpp:309 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: pluginopts.cpp:347 msgid "Select Plugin Scan Folder" msgstr "Gutoranya Ububiko Nsesengura Comeka" @@ -1304,7 +1310,8 @@ msgstr "&Politiki y'uducomekwamo:" #: pluginopts.cpp:648 msgid "Select a plugin policy for the above host or domain." msgstr "" -"Guhitamo politiki y'uducomekwamo igenewe ubuturo cyangwa indangarubuga ibanza." +"Guhitamo politiki y'uducomekwamo igenewe ubuturo cyangwa indangarubuga " +"ibanza." #: policydlg.cpp:31 msgid "&Host or domain name:" @@ -1323,149 +1330,138 @@ msgstr "" msgid "You must first enter a domain name." msgstr "Ugomba kubanza twinjiza izina ry'indangarubuga." -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:3 +#: nsconfigwidget.ui:17 #, no-c-format msgid "Netscape Plugin Config" msgstr "Iboneza ry'Agacomekwa ka Netscape " -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 40 -#: rc.cpp:6 +#: nsconfigwidget.ui:40 #, no-c-format msgid "Scan" msgstr "Gusikana" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:9 +#: nsconfigwidget.ui:59 #, no-c-format msgid "&Scan for New Plugins" msgstr "&Gusesengura Uducomekwamo Dushya" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:12 +#: nsconfigwidget.ui:62 #, no-c-format msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now." msgstr "" "Kanda hano kugira ngo usesengure uducomekwamo twa Netscape tumaze twinjizamo " "ubu." -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89 -#: rc.cpp:15 +#: nsconfigwidget.ui:89 #, no-c-format msgid "Scan for new plugins at &TDE startup" msgstr "Gusesengura uducomekwamo dushya tw'itangiza rya TDE" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92 -#: rc.cpp:18 +#: nsconfigwidget.ui:92 #, no-c-format msgid "" -"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it " -"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but " -"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, " -"especially if you seldom install plugins." +"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time " +"it starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, " +"but it may also slow down TDE startup. You might want to disable this " +"option, especially if you seldom install plugins." msgstr "" -"Iyo ubu buryo bukoreshejwe, TDE izashaka uducomekwamo dushya twa Netscape buri " -"gihe itangijwe. Ibi bituma birushaho kukorohera iyo ukunda twinjiza " +"Iyo ubu buryo bukoreshejwe, TDE izashaka uducomekwamo dushya twa Netscape " +"buri gihe itangijwe. Ibi bituma birushaho kukorohera iyo ukunda twinjiza " "uducomekwamo dushya, ariko inashobora gutuma gutangiza TDE bigenda buhoro. " -"Ushobora kuba ushaka guhagarika ubu buryo, cyane cyane iyo winjiza uducomekwamo " -"rimwe na rimwe." +"Ushobora kuba ushaka guhagarika ubu buryo, cyane cyane iyo winjiza " +"uducomekwamo rimwe na rimwe." -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:21 +#: nsconfigwidget.ui:106 #, no-c-format msgid "Scan Folders" msgstr "Gusesengura Ububiko" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:27 +#: nsconfigwidget.ui:120 +#, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: nsconfigwidget.ui:128 #, no-c-format msgid "&New" msgstr "Inshya" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 150 -#: rc.cpp:30 +#: nsconfigwidget.ui:150 #, no-c-format msgid "Do&wn" msgstr "Hasi" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:33 +#: nsconfigwidget.ui:161 #, no-c-format msgid "&Up" msgstr "Hejuru" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 203 -#: rc.cpp:36 +#: nsconfigwidget.ui:203 #, no-c-format msgid "Plugins" msgstr "Amacomeka" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 223 -#: rc.cpp:42 +#: nsconfigwidget.ui:212 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Amabyinisha:" + +#: nsconfigwidget.ui:223 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Agaciro" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239 -#: rc.cpp:45 +#: nsconfigwidget.ui:239 #, no-c-format msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found." msgstr "" "Aha ashobora kubona ilisiti y'uducomekwamo twa Netscape twabonywe na TDE." -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250 -#: rc.cpp:48 +#: nsconfigwidget.ui:250 #, no-c-format msgid "Use a&rtsdsp to pipe plugin sound through aRts" msgstr "Koresha a&rtsdsp kugira ngo unyuze ijwi ry'agacomekwamo muri aRts" -#. i18n: file userInterOpts.ui line 35 -#: rc.cpp:51 +#: userInterOpts.ui:35 #, no-c-format msgid "Tabbed Browsing" msgstr "Ishakisha ririho isimbuka" -#. i18n: file userInterOpts.ui line 54 -#: rc.cpp:54 +#: userInterOpts.ui:54 #, no-c-format msgid "Open &links in new tab instead of in new window" msgstr "Gufungura amahuriro n'isimbuka rishya mu mwanya w'idirishya rishya " -#. i18n: file userInterOpts.ui line 57 -#: rc.cpp:57 +#: userInterOpts.ui:57 #, no-c-format msgid "" -"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such as " -"choosing a link or a folder with the middle mouse button." +"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such " +"as choosing a link or a folder with the middle mouse button." msgstr "" "Ibi bizafungura agafishi gashya mu mwanya w'idirishya rishya mu bihe " "bitandukanye, nko mu guhitamo uhuriro cyangwa ububiko hakoreshejwe buto yo " "hagati y'imbeba. " -#. i18n: file userInterOpts.ui line 65 -#: rc.cpp:60 +#: userInterOpts.ui:65 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Hide the tab bar when only one tab is open" msgstr "Hisha umurongo w'agafishi igihe agafishi kamwe gusa ariko gafunguye" -#. i18n: file userInterOpts.ui line 68 -#: rc.cpp:63 +#: userInterOpts.ui:68 #, no-c-format msgid "" -"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise it " -"will always be displayed." +"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise " +"it will always be displayed." msgstr "" "Ibi bizagaragaza umurongo w'agafishi gusa iyo hariho udufishi tubiri cyangwa " "turenga. Bitabaye ibyo uzajya ugaragara buri gihe." -#. i18n: file userInterOpts.ui line 76 -#: rc.cpp:66 +#: userInterOpts.ui:76 #, no-c-format msgid "C&ycle tabs with mouse wheel" msgstr "" -#. i18n: file userInterOpts.ui line 79 -#: rc.cpp:69 +#: userInterOpts.ui:79 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This will cycle through tabs when there are two or more tabs using the mouse " @@ -1474,135 +1470,120 @@ msgstr "" "Ibi bizagaragaza umurongo w'agafishi gusa iyo hariho udufishi tubiri cyangwa " "turenga. Bitabaye ibyo uzajya ugaragara buri gihe." -#. i18n: file userInterOpts.ui line 87 -#: rc.cpp:72 +#: userInterOpts.ui:87 #, no-c-format msgid "O&pen new tabs in the background" msgstr "Gufungura udufishi dushya muri mbuganyuma " -#. i18n: file userInterOpts.ui line 90 -#: rc.cpp:75 +#: userInterOpts.ui:90 #, no-c-format msgid "" "This will open a new tab in the background, instead of in the foreground." msgstr "" "Ibi bizafungura agafishi gashya mu imbuganyuma, mu mwanya w'imbugambere." -#. i18n: file userInterOpts.ui line 98 -#: rc.cpp:78 +#: userInterOpts.ui:98 #, no-c-format msgid "Open &new tab after current tab" msgstr "Gufungura agafishi gashya nyuma y'agafishi kagezweho" -#. i18n: file userInterOpts.ui line 101 -#: rc.cpp:81 +#: userInterOpts.ui:101 #, no-c-format msgid "" -"This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead of " -"after the last tab." +"This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead " +"of after the last tab." msgstr "" "Ibi bizafungura agafishi gashya kafunguriwe ku ipaji nyuma y'agafishi " "kagezweho, aho kuba nyuma y'agafishi ka nyuma." -#. i18n: file userInterOpts.ui line 109 -#: rc.cpp:84 +#: userInterOpts.ui:109 #, no-c-format msgid "Confirm &when closing windows with multiple tabs" msgstr "Kwemera igihe ufunga amadirishya afite udufishi twinshi" -#. i18n: file userInterOpts.ui line 112 -#: rc.cpp:87 +#: userInterOpts.ui:112 #, no-c-format msgid "" -"This will ask you whether you are sure you want to close a window when it has " -"multiple tabs opened in it." +"This will ask you whether you are sure you want to close a window when it " +"has multiple tabs opened in it." msgstr "" -"Ibi bizakubaza biba ushaka koko gufunga idirishya iyo rifite udufishi twinshi " -"dufunguyemo." +"Ibi bizakubaza biba ushaka koko gufunga idirishya iyo rifite udufishi " +"twinshi dufunguyemo." -#. i18n: file userInterOpts.ui line 120 -#: rc.cpp:90 +#: userInterOpts.ui:120 #, no-c-format msgid "&Show close button instead of website icon" msgstr "" "&Kugaragaza buto yo gufunga mu mwanya w'agashushondanga k'urubugamakuru" -#. i18n: file userInterOpts.ui line 123 -#: rc.cpp:93 +#: userInterOpts.ui:123 #, no-c-format msgid "" "This will display close buttons inside each tab instead of websites' icons." msgstr "" -"Ibi bizagaragaza buto zo gufunga muri buri gafishi mu mwanya w'udushushondanga " -"tw'imbugamakuru." +"Ibi bizagaragaza buto zo gufunga muri buri gafishi mu mwanya " +"w'udushushondanga tw'imbugamakuru." -#. i18n: file userInterOpts.ui line 131 -#: rc.cpp:96 +#: userInterOpts.ui:131 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Show close button instead of website icon with mouse hover" msgstr "" "&Kugaragaza buto yo gufunga mu mwanya w'agashushondanga k'urubugamakuru" -#. i18n: file userInterOpts.ui line 134 -#: rc.cpp:99 +#: userInterOpts.ui:134 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This will display a close button inside each tab instead of websites' icons " "when the mouse pointer hovers the icon." msgstr "" -"Ibi bizagaragaza buto zo gufunga muri buri gafishi mu mwanya w'udushushondanga " -"tw'imbugamakuru." +"Ibi bizagaragaza buto zo gufunga muri buri gafishi mu mwanya " +"w'udushushondanga tw'imbugamakuru." -#. i18n: file userInterOpts.ui line 142 -#: rc.cpp:102 +#: userInterOpts.ui:142 #, no-c-format msgid "Open pop&ups in new tab instead of in new window" msgstr "Gufungura ibyirambura mu gafishi gashya aho kuba mu idirishya rishya " -#. i18n: file userInterOpts.ui line 145 -#: rc.cpp:105 +#: userInterOpts.ui:145 #, no-c-format msgid "" -"Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a new " -"window." +"Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a " +"new window." msgstr "" "Ibyiramburira cyangwa ibitiramburira muri JavaScript iyo byemerewe " "bizifungurira mu gafishi gashya cyangwa mu idirishya rishya." -#. i18n: file userInterOpts.ui line 153 -#: rc.cpp:108 +#: userInterOpts.ui:153 #, no-c-format msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally" msgstr "" "Gufungura nk'agafishi muri Konqueror iriho iyo URL ihamagawe iturutse hanze" -#. i18n: file userInterOpts.ui line 156 -#: rc.cpp:111 +#: userInterOpts.ui:156 #, no-c-format msgid "" "When you click a URL in another TDE program or call kfmclient to open a URL, " "the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if " -"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window " -"will be opened with the required URL." +"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror " +"window will be opened with the required URL." msgstr "" -"Iyo ukanze URL mu yindi porogaramu TDE cyangwa uhamagaye umuguzikfm kugira ngo " -"ufungure URL, ibiro bigezweho bizashakwa kugira ngo bikoreshwe na Konqueror " -"itagabanyijwe ingano, iyo ibonetse, URL yafunguwe nk'agafishi gashya kayirimo. " -"Bitabaye ibyo idirishya rishya rya Konqueror rizafungurwa na URL yasabwe." +"Iyo ukanze URL mu yindi porogaramu TDE cyangwa uhamagaye umuguzikfm kugira " +"ngo ufungure URL, ibiro bigezweho bizashakwa kugira ngo bikoreshwe na " +"Konqueror itagabanyijwe ingano, iyo ibonetse, URL yafunguwe nk'agafishi " +"gashya kayirimo. Bitabaye ibyo idirishya rishya rya Konqueror rizafungurwa " +"na URL yasabwe." -#. i18n: file userInterOpts.ui line 164 -#: rc.cpp:114 +#: userInterOpts.ui:164 #, no-c-format msgid "Activate previous used tab when closing the current tab" msgstr "" "Gukoresha agafishi kakoreshejwe mbere igihe urimo gufunga agafishi kagezweho" -#. i18n: file userInterOpts.ui line 167 -#: rc.cpp:117 +#: userInterOpts.ui:167 #, no-c-format msgid "" -"When checking this the previous used or opened tab will be activated when you " -"close the current active tab instead of the one right to the current tab." +"When checking this the previous used or opened tab will be activated when " +"you close the current active tab instead of the one right to the current tab." msgstr "" "Igihe urimo kugenzura aka agafishi kakoreshejwe cyangwa kafunguwe mbere " "kazafungurwa n'ufunga agafishi kagezweho aho gufunguka agafishi k'iburyo " |