diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-10 01:25:17 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-10 01:25:17 +0000 |
commit | 99c99e537760cec1304e05e82b49d3dbc4177199 (patch) | |
tree | 567c3ebe16fc95eb47afa34f7e6c4801dc81bcce /tde-i18n-rw/messages/tdebase | |
parent | 8dfd39cb41c5ee6501d30e832ba232f35dd7875c (diff) | |
download | tde-i18n-99c99e537760cec1304e05e82b49d3dbc4177199.tar.gz tde-i18n-99c99e537760cec1304e05e82b49d3dbc4177199.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmkonq.po | 703 |
1 files changed, 341 insertions, 362 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmkonq.po index f80efbcb35f..0f44ebf772e 100644 --- a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmkonq.po +++ b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmkonq.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonq 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-05 09:49-0800\n" "Last-Translator: Viateur <[email protected]>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n" @@ -24,10 +24,22 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: behaviour.cpp:46 msgid "" -"<h1>Konqueror Behavior</h1> You can configure how Konqueror behaves as a file " -"manager here." +"<h1>Konqueror Behavior</h1> You can configure how Konqueror behaves as a " +"file manager here." msgstr "" "<h1>Imyifatire ya Konqueror</h1> Ushobora kuboneza uko Konqueror yitwara nka " "mucungadosiye hano." @@ -46,8 +58,8 @@ msgid "" "If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a " "folder, rather than showing that folder's contents in the current window." msgstr "" -"Iyo iri hitamo ritoranyijwe, Konqueror izafungura idirishya rishya iyo ufunguye " -"ububiko, aho kwerekana ibiri mu bubiko mu idirishya rigezweho." +"Iyo iri hitamo ritoranyijwe, Konqueror izafungura idirishya rishya iyo " +"ufunguye ububiko, aho kwerekana ibiri mu bubiko mu idirishya rigezweho." #: behaviour.cpp:74 msgid "&Show network operations in a single window" @@ -55,9 +67,9 @@ msgstr "&Kwerekana ibikorwa by'urusobemiyoboro mu idirishya rimwe" #: behaviour.cpp:77 msgid "" -"Checking this option will group the progress information for all network file " -"transfers into a single window with a list. When the option is not checked, all " -"transfers appear in a separate window." +"Checking this option will group the progress information for all network " +"file transfers into a single window with a list. When the option is not " +"checked, all transfers appear in a separate window." msgstr "" "Gutoranya iri hitamo bizashyira hamwe amakuru y'ibimaze gukorwa mu kwimurira " "amadosiye yose y'urusobemiyoboro mu idirishya rimwe rifite ilisiti. Iyo iri " @@ -70,7 +82,8 @@ msgstr "" #: behaviour.cpp:88 #, fuzzy msgid "" -"Checking this option will list archived files as folders when using tree view." +"Checking this option will list archived files as folders when using tree " +"view." msgstr "" "Gushyira akamenyetso kuri ubu buryo bizatuma amazina y'amadosiye ahindurwa " "uhise ukanda ku izina ry'agashushondanga. " @@ -82,13 +95,13 @@ msgstr "Kwerekana inyoboradosiye" #: behaviour.cpp:97 #, fuzzy msgid "" -"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see a " -"small popup window with additional information about that file.This feature " -"requires 'Enable tooltips' in KControl, Appearance & Themes, Style." +"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see " +"a small popup window with additional information about that file.This " +"feature requires 'Enable tooltips' in KControl, Appearance & Themes, Style." msgstr "" "Aha ushobora kugenzura niba, igihe imbeba inyuze hejuru y'idosiye, ushaka " -"kubona akadirishya gato kifungura gafite ibisobanuro by'inyongera byerekeye iyo " -"dosiye" +"kubona akadirishya gato kifungura gafite ibisobanuro by'inyongera byerekeye " +"iyo dosiye" #: behaviour.cpp:118 msgid "Show &previews in file tips" @@ -96,8 +109,8 @@ msgstr "Kwerekana amagaragazambere mu mayoboradosiye" #: behaviour.cpp:121 msgid "" -"Here you can control if you want the popup window to contain a larger preview " -"for the file, when moving the mouse over it." +"Here you can control if you want the popup window to contain a larger " +"preview for the file, when moving the mouse over it." msgstr "" "Aha ushobora kugenzura niba ushaka ko idirishya ryifungura ribamo " "igaragazambere rinini ry'idosiye, igihe imbeba inyuze hejuru yayo." @@ -108,8 +121,8 @@ msgstr "Guhindura amazina y'udushushondanga turi mu murongo" #: behaviour.cpp:125 msgid "" -"Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on the " -"icon name. " +"Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on " +"the icon name. " msgstr "" "Gushyira akamenyetso kuri ubu buryo bizatuma amazina y'amadosiye ahindurwa " "uhise ukanda ku izina ry'agashushondanga. " @@ -124,13 +137,13 @@ msgstr "Gutoranya Ububiko Urugo" #: behaviour.cpp:141 msgid "" -"This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to when " -"the \"Home\" button is pressed. This is usually your home folder, symbolized by " -"a 'tilde' (~)." +"This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to " +"when the \"Home\" button is pressed. This is usually your home folder, " +"symbolized by a 'tilde' (~)." msgstr "" "Iyi ni URL (urugero; ububiko cyangwa ipaji rubuga) aho Konqueror izatarukira " -"buto \"Home\" ikanzwe. Akenshi aba ari ububiko urugo, burangwa n'akamenyetso ka " -" 'tilide' (~)." +"buto \"Home\" ikanzwe. Akenshi aba ari ububiko urugo, burangwa n'akamenyetso " +"ka 'tilide' (~)." #: behaviour.cpp:149 msgid "Show 'Delete' context me&nu entries which bypass the trashcan" @@ -139,13 +152,13 @@ msgstr "Kwerekana 'Gusiba' ibyinjizwa mu biri mu bivugwaho bitajya mu gatebo" #: behaviour.cpp:153 msgid "" "Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop " -"and in the file manager's context menus. You can always delete files by holding " -"the Shift key while calling 'Move to Trash'." +"and in the file manager's context menus. You can always delete files by " +"holding the Shift key while calling 'Move to Trash'." msgstr "" "Shyira akamenyetso hano niba ushaka ko amabwiriza y'ibiri mu 'Gusiba' " -"bigaragara ku biro no mu bikubiye mu bivugwaho bya mucungadosiye. Ushobora na " -"none gusiba amadosiye utsindagiye buto ya Shift mu gihe uhamagara 'Kwimurira mu " -"Gatebo'." +"bigaragara ku biro no mu bikubiye mu bivugwaho bya mucungadosiye. Ushobora " +"na none gusiba amadosiye utsindagiye buto ya Shift mu gihe uhamagara " +"'Kwimurira mu Gatebo'." #: behaviour.cpp:158 msgid "Ask Confirmation For" @@ -154,17 +167,14 @@ msgstr "Gusaba Kwemeza Bya" #: behaviour.cpp:160 msgid "" "This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you " -"\"delete\" a file. " -"<ul>" -"<li><em>Move To Trash:</em> moves the file to your trash folder, from where it " -"can be recovered very easily.</li> " +"\"delete\" a file. <ul><li><em>Move To Trash:</em> moves the file to your " +"trash folder, from where it can be recovered very easily.</li> " "<li><em>Delete:</em> simply deletes the file.</li> </li></ul>" msgstr "" -"Ubu buryo bubwira Konqueror niba igomba gusaba kwemeza igihe \"usiba\" idosiye. " -"<ul>" -"<li><em>Kwimurira Mu Gatebo:</em> byimurira idosiye mu bubiko bw'agatebo bwawe, " -"aho ishobora kongera kuvanywa ku buryo bworoshye cyane.</li> " -"<li><em>Gusiba:</em> bisiba gusa idosiye.</li> </li></ul>" +"Ubu buryo bubwira Konqueror niba igomba gusaba kwemeza igihe \"usiba\" " +"idosiye. <ul><li><em>Kwimurira Mu Gatebo:</em> byimurira idosiye mu bubiko " +"bw'agatebo bwawe, aho ishobora kongera kuvanywa ku buryo bworoshye cyane.</" +"li> <li><em>Gusiba:</em> bisiba gusa idosiye.</li> </li></ul>" #: behaviour.cpp:169 msgid "&Move to trash" @@ -204,8 +214,8 @@ msgstr "Umubare w'ibiro:" #: desktop.cpp:77 msgid "" -"Here you can set how many virtual desktops you want on your TDE desktop. Move " -"the slider to change the value." +"Here you can set how many virtual desktops you want on your TDE desktop. " +"Move the slider to change the value." msgstr "" "Aha ushobora kugena umubare w'ibiro bitagaragara wifuza ku biro TDE byawe. " "Imura munyereza kugira ngo uhindure agaciro." @@ -245,8 +255,8 @@ msgid "" "You can choose what happens when you click the left button of your pointing " "device on the desktop:" msgstr "" -"Ushobora guhitamo ibigomba kuba igihe ukanze buto y'ibumoso y'apareye nyereka " -"iri ku biro:" +"Ushobora guhitamo ibigomba kuba igihe ukanze buto y'ibumoso y'apareye " +"nyereka iri ku biro:" #: desktopbehavior_impl.cpp:141 msgid "Right b&utton:" @@ -263,24 +273,20 @@ msgstr "" #: desktopbehavior_impl.cpp:158 desktopbehavior_impl.cpp:204 #, fuzzy msgid "" -" " -"<ul>" -"<li><em>No action:</em> as you might guess, nothing happens!</li> " +" <ul><li><em>No action:</em> as you might guess, nothing happens!</li> " "<li><em>Window list menu:</em> a menu showing all windows on all virtual " -"desktops pops up. You can click on the desktop name to switch to that desktop, " -"or on a window name to shift focus to that window, switching desktops if " -"necessary, and restoring the window if it is hidden. Hidden or minimized " -"windows are represented with their names in parentheses.</li> " -"<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other " -"things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, " -"and logging out of TDE.</li> " -"<li><em>Application menu:</em> the \"TDE\" menu pops up. This might be useful " -"for quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " -"\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>" -msgstr "" -" " -"<ul>" -"<li><em>Nta gikorwa:</em> nk'uko ushobora kubyibwira, nta kiba!</li> " +"desktops pops up. You can click on the desktop name to switch to that " +"desktop, or on a window name to shift focus to that window, switching " +"desktops if necessary, and restoring the window if it is hidden. Hidden or " +"minimized windows are represented with their names in parentheses.</li> " +"<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among " +"other things, this menu has options for configuring the display, locking the " +"screen, and logging out of TDE.</li> <li><em>Application menu:</em> the \"TDE" +"\" menu pops up. This might be useful for quickly accessing applications if " +"you like to keep the panel (also known as \"Kicker\") hidden from view.</" +"li></ul>" +msgstr "" +" <ul><li><em>Nta gikorwa:</em> nk'uko ushobora kubyibwira, nta kiba!</li> " "<li><em>Ibiri mu ilisiti y'amadirishya:</em> ibirimo bigaragaza amadirishya " "yose ari ku byirambura bitagaragara by'ibiro. Ushobora gukanda ku izina " "ry'ibiro kugira ngo wimukire kuri ibyo biro, cyangwa ku izina ry'idirishya " @@ -289,45 +295,43 @@ msgstr "" "yihishe cyangwa yagabanyijwe arangwa n'amazina yayo aba ari mu dukubo.</li> " "<li><em>Ibikubiyemo by'ibiro:</em> ibiri mu bivugwaho bigenewe ibyirambura " "by'ibiro. Bimwe mu biboneka muri ibi bikubiyemo, harimo uburyo bwo kuboneza " -"igaragaza, gufunga mugaragaza, no gusohoka muri TDE.</li> " -"<li><em>Ibiri muri porogaramu:</em> Ibirambura ibikubiyemo\"K\" . Ibi bishobora " -"kugira akamaro mu kugufasha kugera vuba kuri porogaramu niba ushaka ko igice " -"(kizwi ku izina rya \"Kicker\") kiguma kutagaragara.</li></ul>" +"igaragaza, gufunga mugaragaza, no gusohoka muri TDE.</li> <li><em>Ibiri muri " +"porogaramu:</em> Ibirambura ibikubiyemo\"K\" . Ibi bishobora kugira akamaro " +"mu kugufasha kugera vuba kuri porogaramu niba ushaka ko igice (kizwi ku " +"izina rya \"Kicker\") kiguma kutagaragara.</li></ul>" #: desktopbehavior_impl.cpp:179 #, fuzzy msgid "" -"You can choose what happens when you click the middle button of your pointing " -"device on the desktop: " -"<ul>" -"<li><em>No action:</em> as you might guess, nothing happens!</li> " -"<li><em>Window list menu:</em> a menu showing all windows on all virtual " -"desktops pops up. You can click on the desktop name to switch to that desktop, " -"or on a window name to shift focus to that window, switching desktops if " -"necessary, and restoring the window if it is hidden. Hidden or minimized " -"windows are represented with their names in parentheses.</li> " -"<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other " -"things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, " -"and logging out of TDE.</li> " -"<li><em>Application menu:</em> the \"TDE\" menu pops up. This might be useful " -"for quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " -"\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>" -msgstr "" -"Ushobora guhitamo ibigomba kuba igihe ukanze buto y'ibumoso y'apareye nyereka " -"iri ku biro:ul>" -"<li><em>Nta gikorwa:</em> nk'uko ushobora kubyibwira, nta kiba!</li> " -"<li><em>Ibiri mu ilisiti y'amadirishya:</em> ibirimo bigaragaza amadirishya " -"yose ari ku birambura ibiro bitagaragara. Ushobora gukanda ku izina ry'ibiro " -"kugira ngo wimukire kuri ibyo biro, cyangwa ku izina ry'idirishya kugira ngo " -"uhindurire icyerekezo kuri iryo dirishya, byaba ngombwa ugahinduranya ibiro, " -"maze ukagarura idirishya niba ryihishe. Amadirishya yihishe cyangwa " -"yagabanyijwe arangwa n'amazina yayo aba ari mu dukubo.</li> " -"<li><em>Ibiri ku biro:</em> ibiri mu bivugwaho bigenewe ibirambura idirishya. " -"Bimwe mu biboneka muri ibi bikubiyemo, harimo uburyo bwo kuboneza igaragaza, " -"gufunga mugaragaza, no gusohoka muri TDE.</li> " -"<li><em>Ibiri muri porogaramu:</em> Ibirambura ibikubiyemo\"K\" . Ibi bishobora " -"kugira akamaro mu kugufasha kugera vuba kuri porogaramu niba ushaka ko igice " -"(kizwi ku izina rya \"Kicker\") kiguma kutagaragara.</li></ul>" +"You can choose what happens when you click the middle button of your " +"pointing device on the desktop: <ul><li><em>No action:</em> as you might " +"guess, nothing happens!</li> <li><em>Window list menu:</em> a menu showing " +"all windows on all virtual desktops pops up. You can click on the desktop " +"name to switch to that desktop, or on a window name to shift focus to that " +"window, switching desktops if necessary, and restoring the window if it is " +"hidden. Hidden or minimized windows are represented with their names in " +"parentheses.</li> <li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop " +"pops up. Among other things, this menu has options for configuring the " +"display, locking the screen, and logging out of TDE.</li> " +"<li><em>Application menu:</em> the \"TDE\" menu pops up. This might be " +"useful for quickly accessing applications if you like to keep the panel " +"(also known as \"Kicker\") hidden from view.</li></ul>" +msgstr "" +"Ushobora guhitamo ibigomba kuba igihe ukanze buto y'ibumoso y'apareye " +"nyereka iri ku biro:ul><li><em>Nta gikorwa:</em> nk'uko ushobora kubyibwira, " +"nta kiba!</li> <li><em>Ibiri mu ilisiti y'amadirishya:</em> ibirimo " +"bigaragaza amadirishya yose ari ku birambura ibiro bitagaragara. Ushobora " +"gukanda ku izina ry'ibiro kugira ngo wimukire kuri ibyo biro, cyangwa ku " +"izina ry'idirishya kugira ngo uhindurire icyerekezo kuri iryo dirishya, " +"byaba ngombwa ugahinduranya ibiro, maze ukagarura idirishya niba ryihishe. " +"Amadirishya yihishe cyangwa yagabanyijwe arangwa n'amazina yayo aba ari mu " +"dukubo.</li> <li><em>Ibiri ku biro:</em> ibiri mu bivugwaho bigenewe " +"ibirambura idirishya. Bimwe mu biboneka muri ibi bikubiyemo, harimo uburyo " +"bwo kuboneza igaragaza, gufunga mugaragaza, no gusohoka muri TDE.</li> " +"<li><em>Ibiri muri porogaramu:</em> Ibirambura ibikubiyemo\"K\" . Ibi " +"bishobora kugira akamaro mu kugufasha kugera vuba kuri porogaramu niba " +"ushaka ko igice (kizwi ku izina rya \"Kicker\") kiguma kutagaragara.</li></" +"ul>" #: desktopbehavior_impl.cpp:290 msgid "No Action" @@ -425,9 +429,9 @@ msgid "" "This is the maximum number of lines that can be used to draw icon text. Long " "file names are truncated at the end of the last line." msgstr "" -"Uyu ni umubare ntarengwa w'imirongo ishobora gukoreshwa kugira ngo ushushanye " -"umwandiko w'agashushondanga. Amazinadosiye maremare acibwamo ibice ku mpera " -"y'umurongo." +"Uyu ni umubare ntarengwa w'imirongo ishobora gukoreshwa kugira ngo " +"ushushanye umwandiko w'agashushondanga. Amazinadosiye maremare acibwamo " +"ibice ku mpera y'umurongo." #: fontopts.cpp:165 msgid "&Width for icon text:" @@ -481,7 +485,7 @@ msgid "" " pixels" msgstr "" -#: fontopts.cpp:384 +#: fontopts.cpp:389 msgid "" "<h1>Appearance</h1> You can configure how Konqueror looks as a file manager " "here." @@ -491,38 +495,36 @@ msgstr "" #: previews.cpp:65 msgid "" -"<p>Allow previews, \"Folder Icons Reflect Contents\", and retrieval of " -"meta-data on protocols:</p>" +"<p>Allow previews, \"Folder Icons Reflect Contents\", and retrieval of meta-" +"data on protocols:</p>" msgstr "" -"<p>Kwemera amagaragazambere, \"Udushushondanga tw'Ububiko Tugaragaza Ibirimo\", " -"n'igarurwa ry'ibyatanzwentima kuri porotokole:</p>" +"<p>Kwemera amagaragazambere, \"Udushushondanga tw'Ububiko Tugaragaza Ibirimo" +"\", n'igarurwa ry'ibyatanzwentima kuri porotokole:</p>" #: previews.cpp:68 #, fuzzy msgid "" -"<h1>Preview Options</h1> Here you can modify the behavior of Konqueror when it " -"shows the files in a folder." -"<h2>The list of protocols:</h2> Check the protocols over which previews should " -"be shown; uncheck those over which they should not. For instance, you might " -"want to show previews over SMB if the local network is fast enough, but you " -"might disable it for FTP if you often visit very slow FTP sites with large " -"images." -"<h2>Maximum File Size:</h2> Select the maximum file size for which previews " -"should be generated. For instance, if set to 10 MB (the default), no preview " -"will be generated for files bigger than 10 MB, for speed reasons." +"<h1>Preview Options</h1> Here you can modify the behavior of Konqueror when " +"it shows the files in a folder.<h2>The list of protocols:</h2> Check the " +"protocols over which previews should be shown uncheck those over which they " +"should not. For instance, you might want to show previews over SMB if the " +"local network is fast enough, but you might disable it for FTP if you often " +"visit very slow FTP sites with large images.<h2>Maximum File Size:</h2> " +"Select the maximum file size for which previews should be generated. For " +"instance, if set to 10 MB (the default), no preview will be generated for " +"files bigger than 10 MB, for speed reasons." msgstr "" "<h1>Uburyo bw'Igaragazambere</h1> Aha ushobora guhindura imyifatire ya " -"Konqueror iyo yerekanye amadosiye ari mu bubiko." -"<h2>Ilisiti ya porotokole:</h2> shyira akamenyetso kuri za porotokole " -"azagaragaraho amagaragazambere; kuvana akamenyetso kuri za porotokole " -"zitazajyaho akamenyetso. Urugero, ushobora gushaka kwerekana amagaragazambere " -"ari kuri SMB niba urusobemiyoboro rwa hafi rwihuta bihagije, ariko ushobora " -"kuyihagarika kugira ngo FTP ikore niba usura kenshi urubugamakuru rwa FTP " -"rufite amashusho manini." -"<h2>Ingano Ntarengwa y'Idosiye:</h2> guhitamo ingano ntarengwa y'idosiye " -"izagenerwa amagaragazambere. Urugero, iyo ishyizwe kuri 1 MB (mburabuzi), nta " -"garagazambere rizaboneka ku madosiye manini kuri 1 MB, bitewe n'impamvu " -"z'umuvuduko." +"Konqueror iyo yerekanye amadosiye ari mu bubiko.<h2>Ilisiti ya porotokole:</" +"h2> shyira akamenyetso kuri za porotokole azagaragaraho amagaragazambere; " +"kuvana akamenyetso kuri za porotokole zitazajyaho akamenyetso. Urugero, " +"ushobora gushaka kwerekana amagaragazambere ari kuri SMB niba " +"urusobemiyoboro rwa hafi rwihuta bihagije, ariko ushobora kuyihagarika " +"kugira ngo FTP ikore niba usura kenshi urubugamakuru rwa FTP rufite " +"amashusho manini.<h2>Ingano Ntarengwa y'Idosiye:</h2> guhitamo ingano " +"ntarengwa y'idosiye izagenerwa amagaragazambere. Urugero, iyo ishyizwe kuri " +"1 MB (mburabuzi), nta garagazambere rizaboneka ku madosiye manini kuri 1 MB, " +"bitewe n'impamvu z'umuvuduko." #: previews.cpp:81 msgid "Select Protocols" @@ -540,12 +542,12 @@ msgstr "Porotokole Interineti" msgid "" "This option makes it possible to choose when the file previews, smart folder " "icons, and meta-data in the File Manager should be activated.\n" -"In the list of protocols that appear, select which ones are fast enough for you " -"to allow previews to be generated." +"In the list of protocols that appear, select which ones are fast enough for " +"you to allow previews to be generated." msgstr "" "Ubu buryo butuma ushobora guhitamo igihe amagaragazambere y'amadosiye, " -"udushushondanga tw'ububiko tuboneye, n'ibyatanzwe-ntima biri muri Mucungadosiye " -"azafungurirwa.\n" +"udushushondanga tw'ububiko tuboneye, n'ibyatanzwe-ntima biri muri " +"Mucungadosiye azafungurirwa.\n" "Mu ilisiti ya porotokole igaragara, hitamo porotokole zihuta bihagije kugira " "ngo ushobore gukora amagaragazambere." @@ -568,47 +570,197 @@ msgstr "&Gukoresha amagaragazayihuse arimo imbere mu madosiye" #: previews.cpp:145 msgid "" "Select this to use thumbnails that are found inside some file types (e.g. " -"JPEG). This will increase speed and reduce disk usage. Deselect it if you have " -"files that have been processed by programs which create inaccurate thumbnails, " -"such as ImageMagick." +"JPEG). This will increase speed and reduce disk usage. Deselect it if you " +"have files that have been processed by programs which create inaccurate " +"thumbnails, such as ImageMagick." msgstr "" "Hitamo iki kugira ngo ukoreshe amagaragaza yihuta aboneka mo imbere mu bwoko " "bw'amadosiye bumwe na bumwe (urugero JPEG). Ibi bizongera umuvuduko " -"binagabanye gukoresha disiki. Kuraho akamenyetso gahitamo niba ufite amadosiye " -"yanonosowe na porogaramu zirema amagaragaza yihuta akocamye, nka ImageMagick." +"binagabanye gukoresha disiki. Kuraho akamenyetso gahitamo niba ufite " +"amadosiye yanonosowe na porogaramu zirema amagaragaza yihuta akocamye, nka " +"ImageMagick." + +#: rootopts.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "" +"<h1>Paths</h1>\n" +"This module allows you to choose where in the filesystem the files on your " +"desktop should be stored.\n" +"Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options." +msgstr "" +"<h1>Inzira</h1>\n" +"Iki gice gituma ushobora guhitamo aho amadosiye ari ku biro byawe azabikwa " +"muri sisitemudosiye.\n" +"Koresha \"Iki ni Iki?\" (Shift+F1) kugira ngo ubone ifashayobora ku buryo " +"bwihariye." + +#: rootopts.cpp:74 +msgid "Des&ktop path:" +msgstr "Inzira yo ku biro: " + +#: rootopts.cpp:81 +msgid "" +"This folder contains all the files which you see on your desktop. You can " +"change the location of this folder if you want to, and the contents will " +"move automatically to the new location as well." +msgstr "" +"Ubu bubiko burimo amadosiye yose aboneka ku biro byawe. Ushobora guhindura " +"aho ubu bubiko bugomba kuba niba ubishaka, hanyuma ibirimo byose nabyo " +"bizahita byimukira aho hantu hashya." + +#: rootopts.cpp:89 +msgid "A&utostart path:" +msgstr "Inzira yo kwitangiza:" + +#: rootopts.cpp:96 +msgid "" +"This folder contains applications or links to applications (shortcuts) that " +"you want to have started automatically whenever TDE starts. You can change " +"the location of this folder if you want to, and the contents will move " +"automatically to the new location as well." +msgstr "" +"Ubu bubiko burimo porogaramu cyangwa amahuza yerekeza kuri porogaramu " +"(amahinanzira) wifuza ko azahita yitangiza igihe TDE itangiye. Ushobora " +"guhindura ahantu hari ubu bubiko niba ubishaka, hanyuma ibirimo nabyo " +"bizahita byimukira aho hantu hashya." + +#: rootopts.cpp:105 +msgid "D&ocuments path:" +msgstr "Inzira y'inyandiko:" + +#: rootopts.cpp:112 +msgid "" +"This folder will be used by default to load or save documents from or to." +msgstr "" +"Ubu bubiko buzakoreshwa ku buryo mburabuzi kugira ngo utangize cyangwa ubike " +"inyandiko zivuyemo cyangwa zijyamo." + +#: rootopts.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Download path:" +msgstr "Inzira y'inyandiko:" + +#: rootopts.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "" +"This folder will be used by default to load or save downloads from or to." +msgstr "" +"Ubu bubiko buzakoreshwa ku buryo mburabuzi kugira ngo utangize cyangwa ubike " +"inyandiko zivuyemo cyangwa zijyamo." + +#: rootopts.cpp:129 +msgid "Music path:" +msgstr "" + +#: rootopts.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "This folder will be used by default to load or save music from or to." +msgstr "" +"Ubu bubiko buzakoreshwa ku buryo mburabuzi kugira ngo utangize cyangwa ubike " +"inyandiko zivuyemo cyangwa zijyamo." + +#: rootopts.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Pictures path:" +msgstr "Inzira y'inyandiko:" + +#: rootopts.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "" +"This folder will be used by default to load or save pictures from or to." +msgstr "" +"Ubu bubiko buzakoreshwa ku buryo mburabuzi kugira ngo utangize cyangwa ubike " +"inyandiko zivuyemo cyangwa zijyamo." + +#: rootopts.cpp:153 +msgid "Public Share path:" +msgstr "" + +#: rootopts.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "" +"This folder will be used by default to load or save public shared files from " +"or to." +msgstr "" +"Ubu bubiko buzakoreshwa ku buryo mburabuzi kugira ngo utangize cyangwa ubike " +"inyandiko zivuyemo cyangwa zijyamo." + +#: rootopts.cpp:165 +msgid "Templates path:" +msgstr "" + +#: rootopts.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "" +"This folder will be used by default to load or save templates from or to." +msgstr "" +"Ubu bubiko buzakoreshwa ku buryo mburabuzi kugira ngo utangize cyangwa ubike " +"inyandiko zivuyemo cyangwa zijyamo." + +#: rootopts.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Videos path:" +msgstr "Inzira yo ku biro: " + +#: rootopts.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "This folder will be used by default to load or save videos from or to." +msgstr "" +"Ubu bubiko buzakoreshwa ku buryo mburabuzi kugira ngo utangize cyangwa ubike " +"inyandiko zivuyemo cyangwa zijyamo." + +#: rootopts.cpp:312 rootopts.cpp:326 +msgid "Autostart" +msgstr "Kwitangiza" + +#: rootopts.cpp:316 +msgid "Desktop" +msgstr "Ibiro" + +#: rootopts.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "" +"The path for '%1' has been changed\n" +"do you want the files to be moved from '%2' to '%3'?" +msgstr "" +"Inzira ya '%1' yahinduwe;\n" +"urashaka ko amadosiye avanwa mu '%2' akajyanywa mu '%3'?" + +#: rootopts.cpp:513 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "Iyemeza Rikenewe" -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 34 -#: rc.cpp:3 +#: rootopts.cpp:513 +msgid "Move" +msgstr "" + +#: desktopbehavior.ui:34 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Rusange" -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 53 -#: rc.cpp:6 +#: desktopbehavior.ui:53 #, no-c-format msgid "&Show icons on desktop" msgstr "&Kwerekana udushushondanga ku biro" -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 56 -#: rc.cpp:9 +#: desktopbehavior.ui:56 #, no-c-format msgid "" "Uncheck this option if you do not want to have icons on the desktop. Without " "icons the desktop will be somewhat faster but you will no longer be able to " "drag files to the desktop." msgstr "" -"Kura akamenyetso kuri ubu buryo niba udashaka kugira udushushondanga ku biro. " -"Hatari udushushondanga ibiro bizaba nk'ibyihuta ariko ntuzaba ugishoboye " -"kunyereza amadosiye uyaganisha ku biro." +"Kura akamenyetso kuri ubu buryo niba udashaka kugira udushushondanga ku " +"biro. Hatari udushushondanga ibiro bizaba nk'ibyihuta ariko ntuzaba " +"ugishoboye kunyereza amadosiye uyaganisha ku biro." -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 92 -#: rc.cpp:12 +#: desktopbehavior.ui:92 #, no-c-format msgid "Allow pro&grams in desktop window" msgstr "Kwemera porogaramu mu idirishya ry'ibiro" -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 95 -#: rc.cpp:15 +#: desktopbehavior.ui:95 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to run X11 programs that draw into the desktop " @@ -621,26 +773,22 @@ msgstr "" "muri porogaramu nka netscape ishyira akamenyetso ku idirishya muzi rigenewe " "ibikorwa birimo gukorwa, hagarika ubu buryo." -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 105 -#: rc.cpp:18 +#: desktopbehavior.ui:105 #, no-c-format msgid "Show &tooltips" msgstr "Kwerekana indangamumaro" -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 113 -#: rc.cpp:21 +#: desktopbehavior.ui:113 #, no-c-format msgid "Menu Bar at Top of Screen" msgstr "Umurongo w'Ibirimo ku Mutwe wa Mugaragaza" -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 124 -#: rc.cpp:24 +#: desktopbehavior.ui:124 #, no-c-format msgid "&None" msgstr "Nta na kimwe" -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 127 -#: rc.cpp:27 +#: desktopbehavior.ui:127 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, there is no menu bar at the top of the screen." @@ -648,14 +796,12 @@ msgstr "" "Iyo ubu buryo butoranyijwe, nta murongo w'ibikubiyemo uboneka ku mutwe wa " "mugaragaza." -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 135 -#: rc.cpp:30 +#: desktopbehavior.ui:135 #, no-c-format msgid "&Desktop menu bar" msgstr "&Umurongo w'ibikubiyemo by'ibiro" -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 138 -#: rc.cpp:33 +#: desktopbehavior.ui:138 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, there is one menu bar at the top of the screen " @@ -664,70 +810,60 @@ msgstr "" "Iyo ubu buryo butoranyijwe, nta murongo w'ibikubiyemo uboneka ku mutwe wa " "mugaragaza werekana ibiri ku biro." -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 146 -#: rc.cpp:36 +#: desktopbehavior.ui:146 #, no-c-format msgid "&Current application's menu bar (Mac OS-style)" msgstr "&Umurongo w'ibiri muri porogaramu zigezweho (Ubwoko-Mac OS)" -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 149 -#: rc.cpp:39 +#: desktopbehavior.ui:149 #, no-c-format msgid "" -"If this option is selected, applications will not have their menu bar attached " -"to their own window anymore. Instead, there is one menu bar at the top of the " -"screen which shows the menus of the currently active application. You might " -"recognize this behavior from Mac OS." +"If this option is selected, applications will not have their menu bar " +"attached to their own window anymore. Instead, there is one menu bar at the " +"top of the screen which shows the menus of the currently active application. " +"You might recognize this behavior from Mac OS." msgstr "" "Iyo iri hitamo ritoranyijwe, porogaramu ntabwo zizongera kugira umurongo " "w'ibikubiyemo wazo ufashe ku idirishya ryazo. Ahubwo, hazabaho umurongo " -"w'ibikubiyemo umwe ku ntangiriro y'ibiro werekana ibiri muri porogaramu irimo " -"gukoreshwa ubu. Ushobora kwibwira iyi myifatire uhereye kuri Mac OS." +"w'ibikubiyemo umwe ku ntangiriro y'ibiro werekana ibiri muri porogaramu " +"irimo gukoreshwa ubu. Ushobora kwibwira iyi myifatire uhereye kuri Mac OS." -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 159 -#: rc.cpp:42 +#: desktopbehavior.ui:159 #, no-c-format msgid "Mouse Button Actions" msgstr "Ibikorwa bya Buto z'Imbeba" -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 170 -#: rc.cpp:45 +#: desktopbehavior.ui:170 #, no-c-format msgid "Middle button:" msgstr "Buto yo hagati:" -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 178 -#: rc.cpp:48 +#: desktopbehavior.ui:178 #, no-c-format msgid "Left button:" msgstr "Buto y'ibumoso:" -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 186 -#: rc.cpp:51 +#: desktopbehavior.ui:186 #, no-c-format msgid "Right button:" msgstr "Buto y'iburyo:" -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 223 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:60 +#: desktopbehavior.ui:223 desktopbehavior.ui:247 desktopbehavior.ui:258 #, no-c-format msgid "Edit..." msgstr "Kwandika..." -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 304 -#: rc.cpp:63 +#: desktopbehavior.ui:304 #, no-c-format msgid "File Icons" msgstr "Udushushondanga tw'Idosiye" -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 315 -#: rc.cpp:66 +#: desktopbehavior.ui:315 #, no-c-format msgid "Automatically &line up icons" msgstr "Guhita utondekanya udushushondanga" -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 318 -#: rc.cpp:69 +#: desktopbehavior.ui:318 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to see your icons automatically aligned to the " @@ -736,225 +872,68 @@ msgstr "" "Toranya iri hitamo niba ushaka ko udushushondanga twawe duhita twitondekanya " "nk'utudirishya igihe utunyeganyeje." -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 326 -#: rc.cpp:72 +#: desktopbehavior.ui:326 #, no-c-format msgid "Show &hidden files" msgstr "Kwerekana amadosiye ahishe" -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 330 -#: rc.cpp:75 +#: desktopbehavior.ui:330 #, no-c-format msgid "" "<p>If you check this option, any files in your desktop directory that begin " "with a period (.) will be shown. Usually, such files contain configuration " "information, and remain hidden from view.</p>\n" -"<p>For example, files which are named \".directory\" are plain text files which " -"contain information for Konqueror, such as the icon to use in displaying a " -"directory, the order in which files should be sorted, etc. You should not " -"change or delete these files unless you know what you are doing.</p>" -msgstr "" -"<p>Nushyira akamenyetso kuri ubu buryo, amadosiye yose ari mu bubiko bw'ibiro " -"bwawe atangirwa n'akadomo (.) azagaragara. Akenshi, amadosiye nk'aya aba arimo " -"ibisobanuro byerekeye iboneza, ntanaba agaragara.</p>\n" -"<p>Urugero, amadosiye yitwa\".ububiko\" ni amadosiye y'umwandiko usesuye arimo " -"ibisobanuro byerekeye Konqueror, nk'agashushondanga ko gukoresha mu kugaragaza " -"ububiko, uburyo amadosiye azashungurwamo, n'ibindi. Ntabwo uzahindura cyangwa " -"ngo usibe aya madosiye keretse uzi ibyo uri gukora.</p>" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 336 -#: rc.cpp:79 +"<p>For example, files which are named \".directory\" are plain text files " +"which contain information for Konqueror, such as the icon to use in " +"displaying a directory, the order in which files should be sorted, etc. You " +"should not change or delete these files unless you know what you are doing.</" +"p>" +msgstr "" +"<p>Nushyira akamenyetso kuri ubu buryo, amadosiye yose ari mu bubiko " +"bw'ibiro bwawe atangirwa n'akadomo (.) azagaragara. Akenshi, amadosiye " +"nk'aya aba arimo ibisobanuro byerekeye iboneza, ntanaba agaragara.</p>\n" +"<p>Urugero, amadosiye yitwa\".ububiko\" ni amadosiye y'umwandiko usesuye " +"arimo ibisobanuro byerekeye Konqueror, nk'agashushondanga ko gukoresha mu " +"kugaragaza ububiko, uburyo amadosiye azashungurwamo, n'ibindi. Ntabwo " +"uzahindura cyangwa ngo usibe aya madosiye keretse uzi ibyo uri gukora.</p>" + +#: desktopbehavior.ui:336 #, no-c-format msgid "Show Icon Previews For" msgstr "Kwerekana Amagaragazambere y'Agashushondanga Agenewe " -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 352 -#: rc.cpp:82 +#: desktopbehavior.ui:352 #, no-c-format msgid "Select for which types of files you want to enable preview images." msgstr "" "Hitamo ubwoko bw'amadosiye ushaka gukoreshaho amashusho y'igaragazambere." -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 362 -#: rc.cpp:85 +#: desktopbehavior.ui:362 #, no-c-format msgid "Device Icons" msgstr "Udushushonganda tw'Aparareye" -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 373 -#: rc.cpp:88 +#: desktopbehavior.ui:373 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Show device icons" msgstr "&Kwerekana udushushondanga tw'apareye:" -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 381 -#: rc.cpp:91 +#: desktopbehavior.ui:381 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Show free space overlay on device icons" msgstr "&Kwerekana udushushondanga tw'apareye:" -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 387 -#: rc.cpp:94 +#: desktopbehavior.ui:387 #, no-c-format msgid "Device Types to Display" msgstr "Ubwoko bw'Apareye igomba Kugaragazwa" -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 406 -#: rc.cpp:97 +#: desktopbehavior.ui:406 #, no-c-format msgid "Deselect the device types which you do not want to see on the desktop." msgstr "" "Kuraho akamenyetso gatoranya ubwoko bw'apareye udashaka kubona ku biro." -#: rootopts.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "" -"<h1>Paths</h1>\n" -"This module allows you to choose where in the filesystem the files on your " -"desktop should be stored.\n" -"Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options." -msgstr "" -"<h1>Inzira</h1>\n" -"Iki gice gituma ushobora guhitamo aho amadosiye ari ku biro byawe azabikwa " -"muri sisitemudosiye.\n" -"Koresha \"Iki ni Iki?\" (Shift+F1) kugira ngo ubone ifashayobora ku buryo " -"bwihariye." - -#: rootopts.cpp:74 -msgid "Des&ktop path:" -msgstr "Inzira yo ku biro: " - -#: rootopts.cpp:81 -msgid "" -"This folder contains all the files which you see on your desktop. You can " -"change the location of this folder if you want to, and the contents will move " -"automatically to the new location as well." -msgstr "" -"Ubu bubiko burimo amadosiye yose aboneka ku biro byawe. Ushobora guhindura aho " -"ubu bubiko bugomba kuba niba ubishaka, hanyuma ibirimo byose nabyo bizahita " -"byimukira aho hantu hashya." - -#: rootopts.cpp:89 -msgid "A&utostart path:" -msgstr "Inzira yo kwitangiza:" - -#: rootopts.cpp:96 -msgid "" -"This folder contains applications or links to applications (shortcuts) that you " -"want to have started automatically whenever TDE starts. You can change the " -"location of this folder if you want to, and the contents will move " -"automatically to the new location as well." -msgstr "" -"Ubu bubiko burimo porogaramu cyangwa amahuza yerekeza kuri porogaramu " -"(amahinanzira) wifuza ko azahita yitangiza igihe TDE itangiye. Ushobora " -"guhindura ahantu hari ubu bubiko niba ubishaka, hanyuma ibirimo nabyo bizahita " -"byimukira aho hantu hashya." - -#: rootopts.cpp:105 -msgid "D&ocuments path:" -msgstr "Inzira y'inyandiko:" - -#: rootopts.cpp:112 -msgid "" -"This folder will be used by default to load or save documents from or to." -msgstr "" -"Ubu bubiko buzakoreshwa ku buryo mburabuzi kugira ngo utangize cyangwa ubike " -"inyandiko zivuyemo cyangwa zijyamo." - -#: rootopts.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Download path:" -msgstr "Inzira y'inyandiko:" - -#: rootopts.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "" -"This folder will be used by default to load or save downloads from or to." -msgstr "" -"Ubu bubiko buzakoreshwa ku buryo mburabuzi kugira ngo utangize cyangwa ubike " -"inyandiko zivuyemo cyangwa zijyamo." - -#: rootopts.cpp:129 -msgid "Music path:" -msgstr "" - -#: rootopts.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "This folder will be used by default to load or save music from or to." -msgstr "" -"Ubu bubiko buzakoreshwa ku buryo mburabuzi kugira ngo utangize cyangwa ubike " -"inyandiko zivuyemo cyangwa zijyamo." - -#: rootopts.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Pictures path:" -msgstr "Inzira y'inyandiko:" - -#: rootopts.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "" -"This folder will be used by default to load or save pictures from or to." -msgstr "" -"Ubu bubiko buzakoreshwa ku buryo mburabuzi kugira ngo utangize cyangwa ubike " -"inyandiko zivuyemo cyangwa zijyamo." - -#: rootopts.cpp:153 -msgid "Public Share path:" -msgstr "" - -#: rootopts.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "" -"This folder will be used by default to load or save public shared files from or " -"to." -msgstr "" -"Ubu bubiko buzakoreshwa ku buryo mburabuzi kugira ngo utangize cyangwa ubike " -"inyandiko zivuyemo cyangwa zijyamo." - -#: rootopts.cpp:165 -msgid "Templates path:" -msgstr "" - -#: rootopts.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "" -"This folder will be used by default to load or save templates from or to." -msgstr "" -"Ubu bubiko buzakoreshwa ku buryo mburabuzi kugira ngo utangize cyangwa ubike " -"inyandiko zivuyemo cyangwa zijyamo." - -#: rootopts.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Videos path:" -msgstr "Inzira yo ku biro: " - -#: rootopts.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "This folder will be used by default to load or save videos from or to." -msgstr "" -"Ubu bubiko buzakoreshwa ku buryo mburabuzi kugira ngo utangize cyangwa ubike " -"inyandiko zivuyemo cyangwa zijyamo." - -#: rootopts.cpp:312 rootopts.cpp:326 -msgid "Autostart" -msgstr "Kwitangiza" - -#: rootopts.cpp:316 -msgid "Desktop" -msgstr "Ibiro" - -#: rootopts.cpp:512 -msgid "" -"The path for '%1' has been changed;\n" -"do you want the files to be moved from '%2' to '%3'?" -msgstr "" -"Inzira ya '%1' yahinduwe;\n" -"urashaka ko amadosiye avanwa mu '%2' akajyanywa mu '%3'?" - -#: rootopts.cpp:513 -msgid "Confirmation Required" -msgstr "Iyemeza Rikenewe" - #~ msgid " lines" #~ msgstr "imirongo" |