diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-22 16:33:31 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2018-12-22 17:39:22 +0100 |
commit | 6b8e309faa54d61b0ab5cfbfcba71a7de6f8cc86 (patch) | |
tree | 9ce0f20382b884a7457b5a456267b47fa84a46ce /tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kooka.po | |
parent | b370f6cb31d2c6811c15e5f3ac2d2881ac1f513c (diff) | |
download | tde-i18n-6b8e309faa54d61b0ab5cfbfcba71a7de6f8cc86.tar.gz tde-i18n-6b8e309faa54d61b0ab5cfbfcba71a7de6f8cc86.zip |
Update translation files tdegraphics / kooka
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
(cherry picked from commit 1d7e6ae94b6c2c358bd171cccb74ea3463624fb9)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kooka.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kooka.po | 120 |
1 files changed, 63 insertions, 57 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kooka.po index 7a1b40ed6bb..6e30e7bdec8 100644 --- a/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kooka.po +++ b/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kooka.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kooka 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:32-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "NSENGIYUMVA" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -246,8 +246,8 @@ msgstr "Ingano: ( Kubara Kuva: Gusikana Imikemurire ) " #: imgprintdialog.cpp:73 #, fuzzy msgid "" -"Calculates the print size from the scan resolution. Enter the scan resolution " -"in the dialog field below." +"Calculates the print size from the scan resolution. Enter the scan " +"resolution in the dialog field below." msgstr "" "i &Shyira ku rupapuro... Ingano: Kuva: i Gusikana Imikemurire . i Gusikana " "Imikemurire in i Ikiganiro Umwanya munsi . " @@ -260,8 +260,8 @@ msgstr "Ishusho Kuri Guhanga " #: imgprintdialog.cpp:79 #, fuzzy msgid "" -"Set the print size yourself in the dialog below. The image is centered on the " -"paper." +"Set the print size yourself in the dialog below. The image is centered on " +"the paper." msgstr "" "i &Shyira ku rupapuro... Ingano: in i Ikiganiro munsi . Ishusho ni Bishyizwe " "hagati ku i urupapuro . " @@ -274,7 +274,8 @@ msgstr "Ishusho Kuri Kuri Ipaji: " #: imgprintdialog.cpp:84 #, fuzzy msgid "" -"Printout uses maximum space on the selected pager. Aspect ratio is maintained." +"Printout uses maximum space on the selected pager. Aspect ratio is " +"maintained." msgstr "Kinini Umwanya ku i Byahiswemo Peja . ni . " #: imgprintdialog.cpp:94 @@ -351,6 +352,10 @@ msgstr "Gutangira " msgid "Start the Optical Character Recognition process" msgstr "Gutangira i " +#: kocrbase.cpp:68 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: kocrbase.cpp:69 #, fuzzy msgid "Stop the OCR Process" @@ -403,8 +408,8 @@ msgstr "Cyangwa" #: kocrgocr.cpp:81 #, fuzzy msgid "" -"GOCR is an Open Source project for optical character recognition.<P>" -"The author of gocr is <B>Joerg Schulenburg</B><BR>For more information about " +"GOCR is an Open Source project for optical character recognition.<P>The " +"author of gocr is <B>Joerg Schulenburg</B><BR>For more information about " "gocr see <A HREF=http://jocr.sourceforge.net>http://jocr.sourceforge.net</A>" msgstr "" "ni Gufungura Umushinga ya: Inyuguti: . <P> Umwanditsi: Bya ni <B> </B> <BR> " @@ -494,15 +499,14 @@ msgstr "" #: kocrkadmos.cpp:90 #, fuzzy msgid "" -"This version of Kooka was linked with the <I>KADMOS OCR/ICR engine</I>" -", a commercial engine for optical character recognition.<P>" -"Kadmos is a product of <B>re Recognition AG</B><BR>For more information about " -"Kadmos OCR see <A HREF=http://www.rerecognition.com>" -"http://www.rerecognition.com</A>" +"This version of Kooka was linked with the <I>KADMOS OCR/ICR engine</I>, a " +"commercial engine for optical character recognition.<P>Kadmos is a product " +"of <B>re Recognition AG</B><BR>For more information about Kadmos OCR see <A " +"HREF=http://www.rerecognition.com>http://www.rerecognition.com</A>" msgstr "" -"Verisiyo Bya Na: i <I> /</I> , A ya: Inyuguti: . <P> ni A IGIKUBO Bya <B> </B> " -"<BR> Birenzeho Ibisobanuro: Bigyanye <A HREF=http://www.rerecognition.com> " -"HTTP : //www . . com </A> " +"Verisiyo Bya Na: i <I> /</I> , A ya: Inyuguti: . <P> ni A IGIKUBO Bya <B> </" +"B> <BR> Birenzeho Ibisobanuro: Bigyanye <A HREF=http://www.rerecognition." +"com> HTTP : //www . . com </A> " #: kocrkadmos.cpp:110 #, fuzzy @@ -598,25 +602,20 @@ msgstr "Mordad" #: kocrocrad.cpp:82 #, fuzzy msgid "" -"ocrad is a Free Software project for optical character recognition." -"<p>The author of ocrad is <b>Antonio Diaz</b>" -"<br>For more information about ocrad see <A " -"HREF=\"http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html\">" -"http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html</A>" -"<p>Images should be scanned in black/white mode for ocrad." -"<br>Best results are achieved if the characters are at least 20 pixels high." -"<p>Problems arise, as usual, with very bold or very light or broken characters, " -"the same with merged character groups." +"ocrad is a Free Software project for optical character recognition.<p>The " +"author of ocrad is <b>Antonio Diaz</b><br>For more information about ocrad " +"see <A HREF=\"http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html\">http://www.gnu." +"org/software/ocrad/ocrad.html</A><p>Images should be scanned in black/white " +"mode for ocrad.<br>Best results are achieved if the characters are at least " +"20 pixels high.<p>Problems arise, as usual, with very bold or very light or " +"broken characters, the same with merged character groups." msgstr "" -"ni A Umushinga ya: Inyuguti: . " -"<p> Umwanditsi: Bya ni <b> </b> " -"<br> Birenzeho Ibisobanuro: Bigyanye <A " -"HREF=\"http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html\"> " -"HTTP : //www . . org ///. HTML </A> " -"<p> in umukara /Umweru Ubwoko ya: . " -"<br> ibisubizo NIBA i Inyuguti Ku 20 pigiseli ejuru . " -"<p> , Nka , Na: Bitsindagiye Cyangwa kimurika Cyangwa Inyuguti , i Na: " -"Inyuguti: Amatsinda . " +"ni A Umushinga ya: Inyuguti: . <p> Umwanditsi: Bya ni <b> </b> <br> " +"Birenzeho Ibisobanuro: Bigyanye <A HREF=\"http://www.gnu.org/software/ocrad/" +"ocrad.html\"> HTTP : //www . . org ///. HTML </A> <p> in umukara /Umweru " +"Ubwoko ya: . <br> ibisubizo NIBA i Inyuguti Ku 20 pigiseli ejuru . <p> , " +"Nka , Na: Bitsindagiye Cyangwa kimurika Cyangwa Inyuguti , i Na: Inyuguti: " +"Amatsinda . " #: kocrocrad.cpp:121 #, fuzzy @@ -905,7 +904,8 @@ msgstr "i Gusikana Ihitamo Agasanduku ku Ibikurikira > Gutangira " #: kookapref.cpp:329 #, fuzzy msgid "" -"Check this if you once checked 'do not show the scanner selection on startup',\n" +"Check this if you once checked 'do not show the scanner selection on " +"startup',\n" "but you want to see it again." msgstr "" "iyi NIBA Rimwe Ivivuwe ' OYA Herekana %S i Gusikana Ihitamo ku , \n" @@ -919,8 +919,8 @@ msgstr "i Iheruka Ishusho i ku Gutangira " #: kookapref.cpp:337 #, fuzzy msgid "" -"Check this if you want Kooka to load the last selected image into the viewer on " -"startup.\n" +"Check this if you want Kooka to load the last selected image into the viewer " +"on startup.\n" "If your images are large, that might slow down Kooka's start." msgstr "" "iyi NIBA Kuri Ibirimo i Iheruka Byahiswemo Ishusho i ku Gutangira . \n" @@ -947,8 +947,8 @@ msgid "" "Check this if you want to see the image save assistant even if there is a " "default format for the image type." msgstr "" -"iyi NIBA Kuri i Ishusho Kubika ATARIIGIHARWE NIBA ni A Mburabuzi Imiterere ya: " -"i Ishusho Ubwoko: . " +"iyi NIBA Kuri i Ishusho Kubika ATARIIGIHARWE NIBA ni A Mburabuzi Imiterere " +"ya: i Ishusho Ubwoko: . " #: kookapref.cpp:364 #, fuzzy @@ -1239,10 +1239,8 @@ msgstr "Ububiko by'Iyinjiza" #: ksaneocr.cpp:607 #, fuzzy -msgid "" -"The KADMOS OCR system could not be started:\n" -msgstr "" -"Sisitemu OYA Yatangiye: : \n" +msgid "The KADMOS OCR system could not be started:\n" +msgstr "Sisitemu OYA Yatangiye: : \n" #: ksaneocr.cpp:609 #, fuzzy @@ -1315,18 +1313,6 @@ msgstr "Ibishushanyo , Urubuga " msgid "Save OCR Result Text" msgstr "Kubika " -#. i18n: file kookaui.rc line 12 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Image" -msgstr "Ishusho" - -#. i18n: file kookaui.rc line 43 -#: rc.cpp:12 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Image Viewer Toolbar" -msgstr "Umwanya wa Videwo" - #: scanpackager.cpp:79 #, fuzzy msgid "Image Name" @@ -1471,6 +1457,26 @@ msgstr "Injiza A Izina: ya: i Gishya Ububiko... : " msgid "image %1" msgstr "Ishusho..." +#: kookaui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Izina ry'idosiye" + +#: kookaui.rc:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "Ishusho" + +#: kookaui.rc:32 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#: kookaui.rc:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Image Viewer Toolbar" +msgstr "Umwanya wa Videwo" + #~ msgid "%1 MB" #~ msgstr "%1 MB" |