summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kooka.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <[email protected]>2018-12-22 16:33:31 +0000
committerSlávek Banko <[email protected]>2018-12-22 17:39:22 +0100
commit6b8e309faa54d61b0ab5cfbfcba71a7de6f8cc86 (patch)
tree9ce0f20382b884a7457b5a456267b47fa84a46ce /tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kooka.po
parentb370f6cb31d2c6811c15e5f3ac2d2881ac1f513c (diff)
downloadtde-i18n-6b8e309faa54d61b0ab5cfbfcba71a7de6f8cc86.tar.gz
tde-i18n-6b8e309faa54d61b0ab5cfbfcba71a7de6f8cc86.zip
Update translation files tdegraphics / kooka
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. (cherry picked from commit 1d7e6ae94b6c2c358bd171cccb74ea3463624fb9)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kooka.po')
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kooka.po120
1 files changed, 63 insertions, 57 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kooka.po
index 7a1b40ed6bb..6e30e7bdec8 100644
--- a/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kooka.po
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kooka.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:32-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -246,8 +246,8 @@ msgstr "Ingano: ( Kubara Kuva: Gusikana Imikemurire ) "
#: imgprintdialog.cpp:73
#, fuzzy
msgid ""
-"Calculates the print size from the scan resolution. Enter the scan resolution "
-"in the dialog field below."
+"Calculates the print size from the scan resolution. Enter the scan "
+"resolution in the dialog field below."
msgstr ""
"i &Shyira ku rupapuro... Ingano: Kuva: i Gusikana Imikemurire . i Gusikana "
"Imikemurire in i Ikiganiro Umwanya munsi . "
@@ -260,8 +260,8 @@ msgstr "Ishusho Kuri Guhanga "
#: imgprintdialog.cpp:79
#, fuzzy
msgid ""
-"Set the print size yourself in the dialog below. The image is centered on the "
-"paper."
+"Set the print size yourself in the dialog below. The image is centered on "
+"the paper."
msgstr ""
"i &Shyira ku rupapuro... Ingano: in i Ikiganiro munsi . Ishusho ni Bishyizwe "
"hagati ku i urupapuro . "
@@ -274,7 +274,8 @@ msgstr "Ishusho Kuri Kuri Ipaji: "
#: imgprintdialog.cpp:84
#, fuzzy
msgid ""
-"Printout uses maximum space on the selected pager. Aspect ratio is maintained."
+"Printout uses maximum space on the selected pager. Aspect ratio is "
+"maintained."
msgstr "Kinini Umwanya ku i Byahiswemo Peja . ni . "
#: imgprintdialog.cpp:94
@@ -351,6 +352,10 @@ msgstr "Gutangira "
msgid "Start the Optical Character Recognition process"
msgstr "Gutangira i "
+#: kocrbase.cpp:68
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
#: kocrbase.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Stop the OCR Process"
@@ -403,8 +408,8 @@ msgstr "Cyangwa"
#: kocrgocr.cpp:81
#, fuzzy
msgid ""
-"GOCR is an Open Source project for optical character recognition.<P>"
-"The author of gocr is <B>Joerg Schulenburg</B><BR>For more information about "
+"GOCR is an Open Source project for optical character recognition.<P>The "
+"author of gocr is <B>Joerg Schulenburg</B><BR>For more information about "
"gocr see <A HREF=http://jocr.sourceforge.net>http://jocr.sourceforge.net</A>"
msgstr ""
"ni Gufungura Umushinga ya: Inyuguti: . <P> Umwanditsi: Bya ni <B> </B> <BR> "
@@ -494,15 +499,14 @@ msgstr ""
#: kocrkadmos.cpp:90
#, fuzzy
msgid ""
-"This version of Kooka was linked with the <I>KADMOS OCR/ICR engine</I>"
-", a commercial engine for optical character recognition.<P>"
-"Kadmos is a product of <B>re Recognition AG</B><BR>For more information about "
-"Kadmos OCR see <A HREF=http://www.rerecognition.com>"
-"http://www.rerecognition.com</A>"
+"This version of Kooka was linked with the <I>KADMOS OCR/ICR engine</I>, a "
+"commercial engine for optical character recognition.<P>Kadmos is a product "
+"of <B>re Recognition AG</B><BR>For more information about Kadmos OCR see <A "
+"HREF=http://www.rerecognition.com>http://www.rerecognition.com</A>"
msgstr ""
-"Verisiyo Bya Na: i <I> /</I> , A ya: Inyuguti: . <P> ni A IGIKUBO Bya <B> </B> "
-"<BR> Birenzeho Ibisobanuro: Bigyanye <A HREF=http://www.rerecognition.com> "
-"HTTP : //www . . com </A> "
+"Verisiyo Bya Na: i <I> /</I> , A ya: Inyuguti: . <P> ni A IGIKUBO Bya <B> </"
+"B> <BR> Birenzeho Ibisobanuro: Bigyanye <A HREF=http://www.rerecognition."
+"com> HTTP : //www . . com </A> "
#: kocrkadmos.cpp:110
#, fuzzy
@@ -598,25 +602,20 @@ msgstr "Mordad"
#: kocrocrad.cpp:82
#, fuzzy
msgid ""
-"ocrad is a Free Software project for optical character recognition."
-"<p>The author of ocrad is <b>Antonio Diaz</b>"
-"<br>For more information about ocrad see <A "
-"HREF=\"http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html\">"
-"http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html</A>"
-"<p>Images should be scanned in black/white mode for ocrad."
-"<br>Best results are achieved if the characters are at least 20 pixels high."
-"<p>Problems arise, as usual, with very bold or very light or broken characters, "
-"the same with merged character groups."
+"ocrad is a Free Software project for optical character recognition.<p>The "
+"author of ocrad is <b>Antonio Diaz</b><br>For more information about ocrad "
+"see <A HREF=\"http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html\">http://www.gnu."
+"org/software/ocrad/ocrad.html</A><p>Images should be scanned in black/white "
+"mode for ocrad.<br>Best results are achieved if the characters are at least "
+"20 pixels high.<p>Problems arise, as usual, with very bold or very light or "
+"broken characters, the same with merged character groups."
msgstr ""
-"ni A Umushinga ya: Inyuguti: . "
-"<p> Umwanditsi: Bya ni <b> </b> "
-"<br> Birenzeho Ibisobanuro: Bigyanye <A "
-"HREF=\"http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html\"> "
-"HTTP : //www . . org ///. HTML </A> "
-"<p> in umukara /Umweru Ubwoko ya: . "
-"<br> ibisubizo NIBA i Inyuguti Ku 20 pigiseli ejuru . "
-"<p> , Nka , Na: Bitsindagiye Cyangwa kimurika Cyangwa Inyuguti , i Na: "
-"Inyuguti: Amatsinda . "
+"ni A Umushinga ya: Inyuguti: . <p> Umwanditsi: Bya ni <b> </b> <br> "
+"Birenzeho Ibisobanuro: Bigyanye <A HREF=\"http://www.gnu.org/software/ocrad/"
+"ocrad.html\"> HTTP : //www . . org ///. HTML </A> <p> in umukara /Umweru "
+"Ubwoko ya: . <br> ibisubizo NIBA i Inyuguti Ku 20 pigiseli ejuru . <p> , "
+"Nka , Na: Bitsindagiye Cyangwa kimurika Cyangwa Inyuguti , i Na: Inyuguti: "
+"Amatsinda . "
#: kocrocrad.cpp:121
#, fuzzy
@@ -905,7 +904,8 @@ msgstr "i Gusikana Ihitamo Agasanduku ku Ibikurikira > Gutangira "
#: kookapref.cpp:329
#, fuzzy
msgid ""
-"Check this if you once checked 'do not show the scanner selection on startup',\n"
+"Check this if you once checked 'do not show the scanner selection on "
+"startup',\n"
"but you want to see it again."
msgstr ""
"iyi NIBA Rimwe Ivivuwe ' OYA Herekana %S i Gusikana Ihitamo ku , \n"
@@ -919,8 +919,8 @@ msgstr "i Iheruka Ishusho i ku Gutangira "
#: kookapref.cpp:337
#, fuzzy
msgid ""
-"Check this if you want Kooka to load the last selected image into the viewer on "
-"startup.\n"
+"Check this if you want Kooka to load the last selected image into the viewer "
+"on startup.\n"
"If your images are large, that might slow down Kooka's start."
msgstr ""
"iyi NIBA Kuri Ibirimo i Iheruka Byahiswemo Ishusho i ku Gutangira . \n"
@@ -947,8 +947,8 @@ msgid ""
"Check this if you want to see the image save assistant even if there is a "
"default format for the image type."
msgstr ""
-"iyi NIBA Kuri i Ishusho Kubika ATARIIGIHARWE NIBA ni A Mburabuzi Imiterere ya: "
-"i Ishusho Ubwoko: . "
+"iyi NIBA Kuri i Ishusho Kubika ATARIIGIHARWE NIBA ni A Mburabuzi Imiterere "
+"ya: i Ishusho Ubwoko: . "
#: kookapref.cpp:364
#, fuzzy
@@ -1239,10 +1239,8 @@ msgstr "Ububiko by'Iyinjiza"
#: ksaneocr.cpp:607
#, fuzzy
-msgid ""
-"The KADMOS OCR system could not be started:\n"
-msgstr ""
-"Sisitemu OYA Yatangiye: : \n"
+msgid "The KADMOS OCR system could not be started:\n"
+msgstr "Sisitemu OYA Yatangiye: : \n"
#: ksaneocr.cpp:609
#, fuzzy
@@ -1315,18 +1313,6 @@ msgstr "Ibishushanyo , Urubuga "
msgid "Save OCR Result Text"
msgstr "Kubika "
-#. i18n: file kookaui.rc line 12
-#: rc.cpp:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Image"
-msgstr "Ishusho"
-
-#. i18n: file kookaui.rc line 43
-#: rc.cpp:12
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Image Viewer Toolbar"
-msgstr "Umwanya wa Videwo"
-
#: scanpackager.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Image Name"
@@ -1471,6 +1457,26 @@ msgstr "Injiza A Izina: ya: i Gishya Ububiko... : "
msgid "image %1"
msgstr "Ishusho..."
+#: kookaui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "Izina ry'idosiye"
+
+#: kookaui.rc:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Image"
+msgstr "Ishusho"
+
+#: kookaui.rc:32
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#: kookaui.rc:43
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Image Viewer Toolbar"
+msgstr "Umwanya wa Videwo"
+
#~ msgid "%1 MB"
#~ msgstr "%1 MB"