summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/tdeadmin/kdat.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <[email protected]>2018-12-15 19:30:16 +0000
committerTDE Weblate <[email protected]>2018-12-15 19:30:16 +0000
commitc7dd94e13259e7a0ffe5f92924b9d99c8856072a (patch)
treee5aa3d45296d311fcf21e91dc8153d707eaf35c1 /tde-i18n-sk/messages/tdeadmin/kdat.po
parentbb995c79663f1545248e3aa33c82ba8f9d2f78ba (diff)
downloadtde-i18n-c7dd94e13259e7a0ffe5f92924b9d99c8856072a.tar.gz
tde-i18n-c7dd94e13259e7a0ffe5f92924b9d99c8856072a.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdeadmin/kdat.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdeadmin/kdat.po231
1 files changed, 123 insertions, 108 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeadmin/kdat.po
index 167ebaa96c7..99a8d354b50 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdeadmin/kdat.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeadmin/kdat.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdat\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-15 18:28+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovak <[email protected]>\n"
@@ -19,6 +19,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Juraj Bednar,Pavol Cvengros,Stanislav Visnovsky"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
#: ArchiveInfoWidget.cpp:42 BackupProfileWidget.cpp:42
msgid "Archive name:"
msgstr "Názov archívu:"
@@ -330,10 +342,23 @@ msgstr "Zmazať profil zálohy"
msgid "Delete Index"
msgstr "Zmazať index"
+#: KDatMainWindow.cpp:146
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: KDatMainWindow.cpp:149
msgid "Configure KDat..."
msgstr "Nastaviť KDat..."
+#: KDatMainWindow.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "Súborov:"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:153
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
#: KDatMainWindow.cpp:155
msgid ""
"KDat Version %1\n"
@@ -352,10 +377,19 @@ msgstr ""
"Copyright (c) 2001-2002 Lawrence Widman\n"
+#: KDatMainWindow.cpp:156
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
#: KDatMainWindow.cpp:160
msgid "Mount/unmount tape"
msgstr "Pripojiť/odpojiť pásku"
+#: KDatMainWindow.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Restore"
+msgstr "Obnoviť..."
+
#: KDatMainWindow.cpp:168
msgid "Verify"
msgstr "Skontrolovať"
@@ -421,7 +455,8 @@ msgid ""
"space!\n"
"Back up anyway?"
msgstr ""
-"VAROVANIE: Vypočítaná veľkosť archívu je %1 KB. Na páske je len %2 KB miesta.\n"
+"VAROVANIE: Vypočítaná veľkosť archívu je %1 KB. Na páske je len %2 KB "
+"miesta.\n"
"Zálohovať aj tak?"
#: KDatMainWindow.cpp:501 TapeDrive.cpp:525 TapeDrive.cpp:546
@@ -496,9 +531,9 @@ msgid ""
"/dev/st0). If you hear the tape drive moving, wait\n"
"until it stops and then try mounting it again."
msgstr ""
-"V mechanike %1 nie je páska. Prosím, overte \"Nastavenia->"
-"Nastaviť\", že je vybrané správne zariadenie (napr. /dev/st0). Ak počujete "
-"pohyb pásky, počkajte kým zastaví a potom ju skúste znovu pripojiť."
+"V mechanike %1 nie je páska. Prosím, overte \"Nastavenia->Nastaviť\", že je "
+"vybrané správne zariadenie (napr. /dev/st0). Ak počujete pohyb pásky, "
+"počkajte kým zastaví a potom ju skúste znovu pripojiť."
#: KDatMainWindow.cpp:723
msgid "The current tape index will be overwritten, continue?"
@@ -550,6 +585,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Zmazať všetky uvedené archívy ?"
+#: KDatMainWindow.cpp:781
+#, fuzzy
+msgid "Delete All"
+msgstr "Zmazať archív"
+
#: KDatMainWindow.cpp:784
msgid "Archives deleted."
msgstr "Archívy zmazané."
@@ -558,6 +598,11 @@ msgstr "Archívy zmazané."
msgid "Really delete the archive '%1'?"
msgstr "Skutočne zmazať archív '%1' ?"
+#: KDatMainWindow.cpp:795 KDatMainWindow.cpp:829 KDatMainWindow.cpp:951
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Zmazať index"
+
#: KDatMainWindow.cpp:798
msgid "Archive deleted."
msgstr "Archív zmazaný."
@@ -565,8 +610,8 @@ msgstr "Archív zmazaný."
#: KDatMainWindow.cpp:811
msgid ""
"No tape index is selected.\n"
-"In order to delete a tape index, the tape index to be deleted must be selected "
-"in the tree first."
+"In order to delete a tape index, the tape index to be deleted must be "
+"selected in the tree first."
msgstr ""
"Nie je vybraný index pásky.\n"
"Aby se odstránili index pásky, musíte ho najprv vybrať v strome."
@@ -635,8 +680,8 @@ msgstr "Archív"
#: KDatMainWindow.cpp:940
msgid ""
-"In order to delete a backup profile, the backup profile to be deleted must be "
-"selected in the tree first."
+"In order to delete a backup profile, the backup profile to be deleted must "
+"be selected in the tree first."
msgstr ""
"Aby ste odstránili profil zálohy, musíte profil najprv vybrať v strome."
@@ -733,6 +778,19 @@ msgstr "Indexy pások"
msgid "Backup Profiles"
msgstr "Profily zálohy"
+#: OptionsDlg.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "Vlastnosti taru"
+
+#: OptionsDlgWidget.ui.h:26
+msgid "Only local files are supported"
+msgstr ""
+
+#: OptionsDlgWidget.ui.h:43
+msgid "Only local files are currently supported"
+msgstr ""
+
#: Tape.cpp:42
msgid "New Tape"
msgstr "Nová páska"
@@ -798,8 +856,8 @@ msgstr "Chyba indexového súboru"
#, c-format
msgid ""
"The tape index file format is version %d. The index cannot be read by this "
-"version of KDat. Perhaps the tape index file was created by a newer version of "
-"KDat?"
+"version of KDat. Perhaps the tape index file was created by a newer version "
+"of KDat?"
msgstr ""
"Formát indexu pásky má verziu %d. Tento index nemôžete čítať touto verziou "
"programu KDat. Možno bol index vytvorený novou verziou programu KDat?"
@@ -984,10 +1042,8 @@ msgid "&Abort"
msgstr "&Prerušiť"
#: VerifyDlg.cpp:344
-msgid ""
-"failed while reading tape data.\n"
-msgstr ""
-"zlyhanie počas čítania dát z pásky.\n"
+msgid "failed while reading tape data.\n"
+msgstr "zlyhanie počas čítania dát z pásky.\n"
#: VerifyOptDlg.cpp:41 VerifyOptDlg.cpp:42
msgid "KDat: Restore Options"
@@ -1005,8 +1061,7 @@ msgstr "Obnoviť do priečinka:"
msgid "Verify in folder:"
msgstr "Kontrolovať v priečinku:"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 142
-#: VerifyOptDlg.cpp:60 rc.cpp:30 rc.cpp:42
+#: OptionsDlgWidget.ui:142 OptionsDlgWidget.ui:172 VerifyOptDlg.cpp:60
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -1019,18 +1074,6 @@ msgstr "Obnoviť súbory:"
msgid "Verify files:"
msgstr "Skontrolovať súbory:"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Juraj Bednar,Pavol Cvengros,Stanislav Visnovsky"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
#: main.cpp:41
msgid "tar-based DAT archiver for TDE"
msgstr "DAT archivátor založený na tar-e pre TDE"
@@ -1043,142 +1086,123 @@ msgstr "KDat"
msgid "Can't allocate memory in kdat"
msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť v kdat"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 17
-#: rc.cpp:3
+#: OptionsDlgWidget.ui:17
#, no-c-format
msgid "Options Widget"
msgstr "Prvok pre voľby"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 56
-#: rc.cpp:6
+#: OptionsDlgWidget.ui:56
#, no-c-format
msgid ""
-"This setting determines the capacity that KDat assumes your backup tapes to be. "
-" This is used when formatting the tapes."
+"This setting determines the capacity that KDat assumes your backup tapes to "
+"be. This is used when formatting the tapes."
msgstr ""
"Toto nastavenie určuje kapacitu, ktorú bude KDat predpokladať pre pásky. "
"Používa sa pri formátovaní pásiek."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73
-#: rc.cpp:9
+#: OptionsDlgWidget.ui:73
#, no-c-format
msgid ""
"Tape drives read and write data in individual blocks. This setting controls "
-"the size of each block, and should be set to your tape drive's block size. For "
-"floppy tape drives this should be set to <b>10240</b> bytes."
+"the size of each block, and should be set to your tape drive's block size. "
+"For floppy tape drives this should be set to <b>10240</b> bytes."
msgstr ""
-"Páskové mechaniky načítavajú a zapisujú dáta v blokoch. Toto nastavenie určuje "
-"veľkosť bloku a má byť nastavené na veľkosť bloku vašej mechaniky. Pre "
-"disketové páskové mechaniky by to malo byť <b>10240</b> bajtov."
+"Páskové mechaniky načítavajú a zapisujú dáta v blokoch. Toto nastavenie "
+"určuje veľkosť bloku a má byť nastavené na veľkosť bloku vašej mechaniky. "
+"Pre disketové páskové mechaniky by to malo byť <b>10240</b> bajtov."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 79
-#: rc.cpp:12
+#: OptionsDlgWidget.ui:79
#, no-c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 84
-#: rc.cpp:15
+#: OptionsDlgWidget.ui:84
#, no-c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 94
-#: rc.cpp:18
+#: OptionsDlgWidget.ui:94
#, no-c-format
msgid ""
-"This option chooses whether the default tape size to the left is in megabytes "
-"(MB) or gigabytes (GB)."
+"This option chooses whether the default tape size to the left is in "
+"megabytes (MB) or gigabytes (GB)."
msgstr ""
"Táto voľba vyberá, či zadaná štandardná veľkosť pásky je v megabajtoch (MB) "
"alebo v gigabajtoch (GB)."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 102
-#: rc.cpp:21
+#: OptionsDlgWidget.ui:102
#, no-c-format
msgid "bytes"
msgstr "bajtov"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 110
-#: rc.cpp:24
+#: OptionsDlgWidget.ui:110
#, no-c-format
msgid "Tape block size:"
msgstr "Veľkosť bloku:"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 121
-#: rc.cpp:27
+#: OptionsDlgWidget.ui:121
#, no-c-format
msgid "Default tape size:"
msgstr "Štandardná veľkosť pásky:"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 145
-#: rc.cpp:33
+#: OptionsDlgWidget.ui:145
#, no-c-format
msgid "Browse for the tar command."
msgstr "Prechádzaním nájsť príkaz tar."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 153
-#: rc.cpp:36
+#: OptionsDlgWidget.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
-"The location in the filesystem of the <em>non-rewinding</em> "
-"tape device. The default is <b>/dev/tape</b>."
+"The location in the filesystem of the <em>non-rewinding</em> tape device. "
+"The default is <b>/dev/tape</b>."
msgstr ""
"Umiestnenie <em>ne-prevíjajúceho</em> zariadenia pásky v systéme súborov. "
"Štandardné nastavenie je <b>/dev/tape</b>."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 161
-#: rc.cpp:39
+#: OptionsDlgWidget.ui:161
#, no-c-format
msgid "Tar command:"
msgstr "Tar príkaz:"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 175
-#: rc.cpp:45
+#: OptionsDlgWidget.ui:175
#, no-c-format
msgid "Browse for the tape device."
msgstr "Prechádzaním nájsť zariadenie pásky."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 183
-#: rc.cpp:48
+#: OptionsDlgWidget.ui:183
#, no-c-format
msgid ""
-"This setting controls the command that KDat uses to perform the tape backup. "
-"The full path should be given. The default is <b>tar</b>."
+"This setting controls the command that KDat uses to perform the tape "
+"backup. The full path should be given. The default is <b>tar</b>."
msgstr ""
-"Toto nastavenie určuje príka, ktorý KDat používa pre zálohovanie. Má byť zadaná "
-"celá cesta. Štandardne je <b>tar</b>."
+"Toto nastavenie určuje príka, ktorý KDat používa pre zálohovanie. Má byť "
+"zadaná celá cesta. Štandardne je <b>tar</b>."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 191
-#: rc.cpp:51
+#: OptionsDlgWidget.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tape device:"
msgstr "Páskové zariadenie:"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 204
-#: rc.cpp:54
+#: OptionsDlgWidget.ui:204
#, no-c-format
msgid "Tape Drive Options"
msgstr "Možnosti mechaniky"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 215
-#: rc.cpp:57
+#: OptionsDlgWidget.ui:215
#, no-c-format
msgid "Load tape on mount"
msgstr "Stiahnuť pásku pri pripojení"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 218
-#: rc.cpp:60
+#: OptionsDlgWidget.ui:218
#, no-c-format
msgid "<qt>Issue an <tt>mtload</tt> command prior to mounting the tape.</qt>"
msgstr "<qt>Pred pripojením pásky spustiť príkaz <tt>mtload</tt>.</qt>"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 223
-#: rc.cpp:63
+#: OptionsDlgWidget.ui:221
#, no-c-format
msgid ""
-"This command issues an <tt>mtload</tt> command to the tape device before trying "
-"to mount it.\n"
+"This command issues an <tt>mtload</tt> command to the tape device before "
+"trying to mount it.\n"
"\n"
"This is required by some tape drives."
msgstr ""
@@ -1187,47 +1211,41 @@ msgstr ""
"\n"
"Toto niektoré mechaniky vyžadujú."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 231
-#: rc.cpp:68
+#: OptionsDlgWidget.ui:231
#, no-c-format
msgid "Lock tape drive on mount"
msgstr "Zamknúť pásku pri pripojený"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 234
-#: rc.cpp:71
+#: OptionsDlgWidget.ui:234
#, no-c-format
msgid "Disable the eject button after mounting the tape."
msgstr "Vypnúť tlačidlo vysunutia po pripojení pásky."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 239
-#: rc.cpp:74
+#: OptionsDlgWidget.ui:237
#, no-c-format
msgid ""
-"This option makes KDat try to disable the eject button on the tape drive after "
-"the tape has been mounted.\n"
+"This option makes KDat try to disable the eject button on the tape drive "
+"after the tape has been mounted.\n"
"\n"
"This doesn't work for all tape drives."
msgstr ""
-"Pri zapnutí tejto voľby sa KDat pokúsi vypnúť tlačidlo mechaniky pre vysunutie "
-"po pripojení pásky.\n"
+"Pri zapnutí tejto voľby sa KDat pokúsi vypnúť tlačidlo mechaniky pre "
+"vysunutie po pripojení pásky.\n"
"\n"
"Toto nefunguje na všetkých mechaníkách."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 247
-#: rc.cpp:79
+#: OptionsDlgWidget.ui:247
#, no-c-format
msgid "Eject tape on unmount"
msgstr "Vysunúť pásku pri odpojení"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 250
-#: rc.cpp:82
+#: OptionsDlgWidget.ui:250
#, no-c-format
msgid "Try to eject the tape after it is unmounted. Don't use this for ftape."
msgstr ""
"Pokúsiť sa vysunúť pásku po odpojení. Pre ftape túto voľbu nepoužívajte."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 255
-#: rc.cpp:85
+#: OptionsDlgWidget.ui:253
#, no-c-format
msgid ""
"Try to eject the tape after it has been unmounted.\n"
@@ -1238,24 +1256,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Táto voľba by sa nemala používať pre mechaniky disketových pásiek."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 263
-#: rc.cpp:90
+#: OptionsDlgWidget.ui:263
#, no-c-format
msgid "Variable block size"
msgstr "Variabilná veľkosť bloku"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 266
-#: rc.cpp:93
+#: OptionsDlgWidget.ui:266
#, no-c-format
msgid "Enable variable-block size support in the tape drive."
msgstr "Povoliť premenlivú veľkosť blokov pre mechaniku."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 271
-#: rc.cpp:96
+#: OptionsDlgWidget.ui:269
#, no-c-format
msgid ""
-"Some tape drives support different sizes of the data block. With this option, "
-"KDat will attempt to enable that support.\n"
+"Some tape drives support different sizes of the data block. With this "
+"option, KDat will attempt to enable that support.\n"
"\n"
"You must still specify the block size."
msgstr ""