diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2020-02-16 19:54:30 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <[email protected]> | 2020-02-16 19:54:30 +0000 |
commit | beb53da74b062761c3bfafd777a01ea9174520a1 (patch) | |
tree | 9cadca72891d70136e73d4f68eb0187bea87f449 /tde-i18n-sk/messages/tdebase | |
parent | c8d848d21c70b653531e4948c4fce1e0153d6554 (diff) | |
download | tde-i18n-beb53da74b062761c3bfafd777a01ea9174520a1.tar.gz tde-i18n-beb53da74b062761c3bfafd777a01ea9174520a1.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: tdebase/konqueror
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/konqueror/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdebase/konqueror.po | 280 |
1 files changed, 140 insertions, 140 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/konqueror.po index 08b030bc491..31257638762 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/konqueror.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/konqueror.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqueror\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-16 20:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-14 20:07+0000\n" "Last-Translator: Marek Mlynar <[email protected]>\n" "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Sieťové priečinky" msgid "Shared files and folders" msgstr "Zdieľané súbory a priečinky" -#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3855 +#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836 msgid "Trash" msgstr "Kôš" @@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "" msgid "Location to open" msgstr "Otvoriť toto umiestnenie" -#: konq_mainwindow.cc:556 +#: konq_mainwindow.cc:537 #, c-format msgid "" "Malformed URL\n" @@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "" "Nesprávne URL\n" "%1" -#: konq_mainwindow.cc:561 +#: konq_mainwindow.cc:542 #, c-format msgid "" "Protocol not supported\n" @@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "" "Protokol nie je podporovaný\n" "%1" -#: konq_mainwindow.cc:644 konq_run.cc:119 +#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119 msgid "" "There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror " "with %1, but it cannot handle this file type." @@ -1369,19 +1369,19 @@ msgstr "" "Vyzerá to, že je chyba v nastavení. Asociovali ste Konqueror s %1, ale on " "nevie pracovať s týmto typom súborov." -#: konq_mainwindow.cc:1474 +#: konq_mainwindow.cc:1455 msgid "Open Location" msgstr "Otvoriť umiestnenie" -#: konq_mainwindow.cc:1505 +#: konq_mainwindow.cc:1486 msgid "Cannot create the find part, check your installation." msgstr "Nie je možné vytvoriť časť pre vyhľadávanie, overte Vašu inštaláciu." -#: konq_mainwindow.cc:1781 +#: konq_mainwindow.cc:1762 msgid "Canceled." msgstr "Zrušené." -#: konq_mainwindow.cc:1819 +#: konq_mainwindow.cc:1800 msgid "" "This page contains changes that have not been submitted.\n" "Reloading the page will discard these changes." @@ -1389,21 +1389,21 @@ msgstr "" "Táto stránka obsahuje zmeny, ktoré neboli poslané.\n" "Znovu načítaním stránky tieto zmeny zahodíte." -#: konq_mainwindow.cc:1820 konq_mainwindow.cc:2667 konq_mainwindow.cc:2685 -#: konq_mainwindow.cc:2797 konq_mainwindow.cc:2813 konq_mainwindow.cc:2830 -#: konq_mainwindow.cc:2867 konq_mainwindow.cc:2900 konq_mainwindow.cc:5322 -#: konq_mainwindow.cc:5340 konq_viewmgr.cc:1164 konq_viewmgr.cc:1182 +#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666 +#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811 +#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303 +#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1164 konq_viewmgr.cc:1182 msgid "Discard Changes?" msgstr "Zahodiť zmeny?" -#: konq_mainwindow.cc:1820 konq_mainwindow.cc:2667 konq_mainwindow.cc:2685 -#: konq_mainwindow.cc:2797 konq_mainwindow.cc:2813 konq_mainwindow.cc:2830 -#: konq_mainwindow.cc:2867 konq_mainwindow.cc:2900 konq_mainwindow.cc:5322 -#: konq_mainwindow.cc:5340 konq_viewmgr.cc:1164 konq_viewmgr.cc:1182 +#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666 +#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811 +#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303 +#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1164 konq_viewmgr.cc:1182 msgid "&Discard Changes" msgstr "Za&hodiť zmeny" -#: konq_mainwindow.cc:1849 konq_mainwindow.cc:4042 +#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023 msgid "" "Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and " "Konqueror will display the content that has been received so far." @@ -1411,11 +1411,11 @@ msgstr "" "Zastaviť nahrávanie dokumentu<p>Všetky sieťové prenosy budú zastavené a " "Konqueror zobrazí len obsah ktorý bol zatiaľ prijatý." -#: konq_mainwindow.cc:1852 konq_mainwindow.cc:4045 +#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026 msgid "Stop loading the document" msgstr "Zastaví sťahovanie dokumentu" -#: konq_mainwindow.cc:1856 konq_mainwindow.cc:4032 +#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013 msgid "" "Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed " "to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order " @@ -1425,23 +1425,23 @@ msgstr "" "potrebujete obnoviť webovú stránku, ktorá bola zmenená potom, čo ste si ju " "nahrali." -#: konq_mainwindow.cc:1859 konq_mainwindow.cc:4035 +#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016 msgid "Reload the currently displayed document" msgstr "Znovu načíta aktuálny dokument" -#: konq_mainwindow.cc:1953 +#: konq_mainwindow.cc:1934 msgid "Your sidebar is not functional or unavailable." msgstr "Váš bočný panel nie je funkčný alebo je nedostupný." -#: konq_mainwindow.cc:1953 konq_mainwindow.cc:1972 +#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953 msgid "Show History Sidebar" msgstr "Zobraziť bočný panel História" -#: konq_mainwindow.cc:1972 +#: konq_mainwindow.cc:1953 msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar." msgstr "Nedá sa nájsť bežiaci modul histórie v bočnom panely." -#: konq_mainwindow.cc:2666 konq_mainwindow.cc:2684 +#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Detaching the tab will discard these changes." @@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr "" "Táto karta obsahuje zmeny, ktoré neboli poslané.\n" "Odpojením karty zmeny zahodíte." -#: konq_mainwindow.cc:2796 +#: konq_mainwindow.cc:2777 msgid "" "This view contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the view will discard these changes." @@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "" "Toto zobrazenie obsahuje zmeny, ktoré neboli poslané.\n" "Zavretím zobrazenia zmeny zahodíte." -#: konq_mainwindow.cc:2812 konq_mainwindow.cc:2829 +#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the tab will discard these changes." @@ -1465,19 +1465,19 @@ msgstr "" "Táto karta obsahuje zmeny, ktoré neboli poslané.\n" "Zavretím karty zmeny zahodíte." -#: konq_mainwindow.cc:2851 +#: konq_mainwindow.cc:2832 msgid "Do you really want to close all other tabs?" msgstr "Naozaj chcete zatvoriť všetky ostatné karty?" -#: konq_mainwindow.cc:2852 +#: konq_mainwindow.cc:2833 msgid "Close Other Tabs Confirmation" msgstr "Potvrdenie zatvorenia ostatných kariet" -#: konq_mainwindow.cc:2852 konq_mainwindow.cc:3898 konq_tabs.cc:489 +#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489 msgid "Close &Other Tabs" msgstr "Zatvoriť &ostatné karty" -#: konq_mainwindow.cc:2866 +#: konq_mainwindow.cc:2847 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Closing other tabs will discard these changes." @@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "" "Táto karta obsahuje zmeny, ktoré neboli poslané.\n" "Zatvorením ostatných kariet zmeny zahodíte." -#: konq_mainwindow.cc:2899 +#: konq_mainwindow.cc:2880 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Reloading all tabs will discard these changes." @@ -1493,266 +1493,266 @@ msgstr "" "Táto karta obsahuje zmeny, ktoré neboli poslané.\n" "Znovu načítaním všetkých kariet zmeny zahodíte." -#: konq_mainwindow.cc:2971 +#: konq_mainwindow.cc:2952 #, c-format msgid "No permissions to write to %1" msgstr "Na zápis do %1 nemáte oprávnenie" -#: konq_mainwindow.cc:2981 +#: konq_mainwindow.cc:2962 msgid "Enter Target" msgstr "Zadajte cieľ" -#: konq_mainwindow.cc:2990 +#: konq_mainwindow.cc:2971 msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>" msgstr "<qt><b>%1</b> nie je platný</qt>" -#: konq_mainwindow.cc:3006 +#: konq_mainwindow.cc:2987 msgid "Copy selected files from %1 to:" msgstr "Kopírovať vybrané súbory z %1 do:" -#: konq_mainwindow.cc:3016 +#: konq_mainwindow.cc:2997 msgid "Move selected files from %1 to:" msgstr "Presunúť vybrané súbory z %1 do:" -#: konq_mainwindow.cc:3800 +#: konq_mainwindow.cc:3781 msgid "&Edit File Type..." msgstr "&Upraviť typ súboru..." -#: konq_mainwindow.cc:3802 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78 +#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78 msgid "New &Window" msgstr "Nové &Okno" -#: konq_mainwindow.cc:3803 +#: konq_mainwindow.cc:3784 msgid "&Duplicate Window" msgstr "&Zdvojiť okno" -#: konq_mainwindow.cc:3804 +#: konq_mainwindow.cc:3785 msgid "Send &Link Address..." msgstr "Poslať &odkaz..." -#: konq_mainwindow.cc:3805 +#: konq_mainwindow.cc:3786 msgid "S&end File..." msgstr "&Poslať súbor..." -#: konq_mainwindow.cc:3808 +#: konq_mainwindow.cc:3789 msgid "Open &Terminal" msgstr "Otvoriť &terminál" -#: konq_mainwindow.cc:3810 +#: konq_mainwindow.cc:3791 msgid "&Open Location..." msgstr "&Otvoriť umiestnenie..." -#: konq_mainwindow.cc:3812 +#: konq_mainwindow.cc:3793 msgid "&Find File..." msgstr "&Nájsť súbor..." -#: konq_mainwindow.cc:3817 +#: konq_mainwindow.cc:3798 msgid "&Use index.html" msgstr "&Použiť index.html" -#: konq_mainwindow.cc:3818 +#: konq_mainwindow.cc:3799 msgid "Lock to Current Location" msgstr "Uzamknúť na tomto mieste" -#: konq_mainwindow.cc:3819 +#: konq_mainwindow.cc:3800 msgid "Lin&k View" msgstr "Z&viazať zobrazenie" -#: konq_mainwindow.cc:3822 +#: konq_mainwindow.cc:3803 msgid "&Up" msgstr "&Hore" -#: konq_mainwindow.cc:3841 konq_mainwindow.cc:3860 +#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841 msgid "History" msgstr "História" -#: konq_mainwindow.cc:3845 +#: konq_mainwindow.cc:3826 msgid "Home" msgstr "Domov" -#: konq_mainwindow.cc:3849 +#: konq_mainwindow.cc:3830 msgid "S&ystem" msgstr "S&ystém" -#: konq_mainwindow.cc:3850 +#: konq_mainwindow.cc:3831 msgid "App&lications" msgstr "Ap&likácie" -#: konq_mainwindow.cc:3851 +#: konq_mainwindow.cc:3832 msgid "&Storage Media" msgstr "&Ukladacie médiá" -#: konq_mainwindow.cc:3852 +#: konq_mainwindow.cc:3833 msgid "&Network Folders" msgstr "&Sieťové priečinky" -#: konq_mainwindow.cc:3853 +#: konq_mainwindow.cc:3834 msgid "Sett&ings" msgstr "Nas&tavenie" -#: konq_mainwindow.cc:3856 +#: konq_mainwindow.cc:3837 msgid "Autostart" msgstr "Po spustení" -#: konq_mainwindow.cc:3857 +#: konq_mainwindow.cc:3838 msgid "Most Often Visited" msgstr "Najčastejšie navštevované" -#: konq_mainwindow.cc:3864 konq_mainwindow.cc:4416 +#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397 msgid "&Save View Profile..." msgstr "&Uložiť profil zobrazenia..." -#: konq_mainwindow.cc:3865 +#: konq_mainwindow.cc:3846 msgid "Save View Changes per &Folder" msgstr "Ukladať zmeny zobrazenia pre každý &priečinok" -#: konq_mainwindow.cc:3867 +#: konq_mainwindow.cc:3848 msgid "Remove Folder Properties" msgstr "Odstrániť nastavenie priečinka" -#: konq_mainwindow.cc:3887 +#: konq_mainwindow.cc:3868 msgid "Configure Extensions..." msgstr "Nastaviť rozšírenia..." -#: konq_mainwindow.cc:3888 +#: konq_mainwindow.cc:3869 msgid "Configure Spell Checking..." msgstr "Nastaviť kontrolu pravopisu..." -#: konq_mainwindow.cc:3891 +#: konq_mainwindow.cc:3872 msgid "Split View &Left/Right" msgstr "Rozdeliť zobrazenie zv&isle" -#: konq_mainwindow.cc:3892 +#: konq_mainwindow.cc:3873 msgid "Split View &Top/Bottom" msgstr "Rozdeliť zobrazenie &vodorovne" -#: konq_mainwindow.cc:3893 konq_tabs.cc:86 +#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86 msgid "&New Tab" msgstr "&Nová karta" -#: konq_mainwindow.cc:3894 +#: konq_mainwindow.cc:3875 msgid "&Duplicate Current Tab" msgstr "&Zdvojiť aktuálnu kartu" -#: konq_mainwindow.cc:3895 +#: konq_mainwindow.cc:3876 msgid "Detach Current Tab" msgstr "Odpojiť aktuálnu kartu" -#: konq_mainwindow.cc:3896 +#: konq_mainwindow.cc:3877 msgid "&Close Active View" msgstr "&Zatvoriť aktívne zobrazenie" -#: konq_mainwindow.cc:3897 +#: konq_mainwindow.cc:3878 msgid "Close Current Tab" msgstr "Zatvoriť aktuálnu kartu" -#: konq_mainwindow.cc:3900 +#: konq_mainwindow.cc:3881 msgid "Activate Next Tab" msgstr "Aktivovať nasledujúcu kartu" -#: konq_mainwindow.cc:3901 +#: konq_mainwindow.cc:3882 msgid "Activate Previous Tab" msgstr "Aktivovať predchádzajúcu kartu" -#: konq_mainwindow.cc:3906 +#: konq_mainwindow.cc:3887 #, c-format msgid "Activate Tab %1" msgstr "Aktivovať kartu %1" -#: konq_mainwindow.cc:3909 +#: konq_mainwindow.cc:3890 msgid "Move Tab Left" msgstr "Presunúť kartu vľavo" -#: konq_mainwindow.cc:3910 +#: konq_mainwindow.cc:3891 msgid "Move Tab Right" msgstr "Presunúť kartu vpravo" -#: konq_mainwindow.cc:3913 +#: konq_mainwindow.cc:3894 msgid "Dump Debug Info" msgstr "Výpis ladiacich informácii" -#: konq_mainwindow.cc:3916 +#: konq_mainwindow.cc:3897 msgid "C&onfigure View Profiles..." msgstr "Nas&taviť profily zobrazení..." -#: konq_mainwindow.cc:3917 +#: konq_mainwindow.cc:3898 msgid "Load &View Profile" msgstr "Načítať profil &zobrazenia" -#: konq_mainwindow.cc:3930 konq_tabs.cc:467 +#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467 msgid "&Reload All Tabs" msgstr "Znovu nah&rať všetky karty" -#: konq_mainwindow.cc:3932 +#: konq_mainwindow.cc:3913 #, fuzzy msgid "&Reload/Stop" msgstr "Znovu nah&rať kartu" -#: konq_mainwindow.cc:3947 +#: konq_mainwindow.cc:3928 msgid "&Stop" msgstr "Za&staviť" -#: konq_mainwindow.cc:3949 +#: konq_mainwindow.cc:3930 msgid "&Rename" msgstr "&Premenovať" -#: konq_mainwindow.cc:3950 +#: konq_mainwindow.cc:3931 msgid "&Move to Trash" msgstr "Presunúť do &Koša" -#: konq_mainwindow.cc:3956 +#: konq_mainwindow.cc:3937 msgid "Copy &Files..." msgstr "Kopírovať &súbory..." -#: konq_mainwindow.cc:3957 +#: konq_mainwindow.cc:3938 msgid "M&ove Files..." msgstr "&Presunúť súbory..." -#: konq_mainwindow.cc:3959 +#: konq_mainwindow.cc:3940 msgid "Create Folder..." msgstr "Vytvoriť priečinok..." -#: konq_mainwindow.cc:3960 +#: konq_mainwindow.cc:3941 msgid "Animated Logo" msgstr "Animované logo" -#: konq_mainwindow.cc:3963 konq_mainwindow.cc:3964 +#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945 msgid "L&ocation: " msgstr "&Umiestnenie: " -#: konq_mainwindow.cc:3967 +#: konq_mainwindow.cc:3948 msgid "Location Bar" msgstr "Pruh umiestnenia" -#: konq_mainwindow.cc:3972 +#: konq_mainwindow.cc:3953 msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term." msgstr "Panel umiestnenia<p>Zadajte webovú adresu alebo vyhľadávaci výraz." -#: konq_mainwindow.cc:3975 +#: konq_mainwindow.cc:3956 msgid "Clear Location Bar" msgstr "Vyčistiť pruh umiestnenia" -#: konq_mainwindow.cc:3980 +#: konq_mainwindow.cc:3961 msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar." msgstr "Zmazať panel umiestnenia<p>Zmaže obsah v panely umiestnenia." -#: konq_mainwindow.cc:4003 +#: konq_mainwindow.cc:3984 msgid "Bookmark This Location" msgstr "Vytvoriť záložku pre toto umiestnenie" -#: konq_mainwindow.cc:4007 +#: konq_mainwindow.cc:3988 msgid "Kon&queror Introduction" msgstr "Úvod do Kon&querora" -#: konq_mainwindow.cc:4009 +#: konq_mainwindow.cc:3990 msgid "Go" msgstr "Prejsť na" -#: konq_mainwindow.cc:4010 +#: konq_mainwindow.cc:3991 msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar." msgstr "Prejsť na<p>Otvorí stránku ktorú sme zadali v paneli umiestnenia." -#: konq_mainwindow.cc:4016 +#: konq_mainwindow.cc:3997 msgid "" "Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/" "home/%1 clicking this button will take you to file:/home." @@ -1760,27 +1760,27 @@ msgstr "" "Zadajte rodičovský priečinok<p>Napríklad, ak je aktuálne miesto file:/home/" "%1, kliknutím na toto tlačidlo sa dostanete do file:/home." -#: konq_mainwindow.cc:4019 +#: konq_mainwindow.cc:4000 msgid "Enter the parent folder" msgstr "Zobrazí rodičovský priečinok" -#: konq_mainwindow.cc:4021 +#: konq_mainwindow.cc:4002 msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>" msgstr "Presun späť v histórii prehliadania o jeden krok<p>" -#: konq_mainwindow.cc:4022 +#: konq_mainwindow.cc:4003 msgid "Move backwards one step in the browsing history" msgstr "Presun späť v histórii prehliadania o jeden krok" -#: konq_mainwindow.cc:4024 +#: konq_mainwindow.cc:4005 msgid "Move forward one step in the browsing history<p>" msgstr "Presun vpred v histórii prehliadania o jeden krok<p>" -#: konq_mainwindow.cc:4025 +#: konq_mainwindow.cc:4006 msgid "Move forward one step in the browsing history" msgstr "Presun vpred v histórii prehliadania o jeden krok" -#: konq_mainwindow.cc:4027 +#: konq_mainwindow.cc:4008 msgid "" "Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this " "button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File " @@ -1790,11 +1790,11 @@ msgstr "" "stránku môžete nastaviť v <b>\"Ovládacom centre TDE\"</b> v časti <b>Správca " "súborov</b>/<b>Správanie</b>." -#: konq_mainwindow.cc:4030 +#: konq_mainwindow.cc:4011 msgid "Navigate to your 'Home Location'" msgstr "Prejsť na Vašu \"Domovskú stránku\"" -#: konq_mainwindow.cc:4037 +#: konq_mainwindow.cc:4018 msgid "" "Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be " "needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, " @@ -1804,11 +1804,11 @@ msgstr "" "keď potrebujete obnoviť webovú stránku, ktorá bola zmenená potom, čo ste si " "ju nahrali." -#: konq_mainwindow.cc:4040 +#: konq_mainwindow.cc:4021 msgid "Reload all currently displayed document in tabs" msgstr "Znovu načíta aktuálny dokument vo všetkých kartách" -#: konq_mainwindow.cc:4047 +#: konq_mainwindow.cc:4028 msgid "" "Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system " "clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in " @@ -1818,11 +1818,11 @@ msgstr "" "premiestnite ho do systémovej schránky<p>Potom môžete použiť príkaz " "<b>Vložiť</b> v Konquerorovi, ale aj v iných aplikáciách." -#: konq_mainwindow.cc:4051 +#: konq_mainwindow.cc:4032 msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard" msgstr "Presunie vybraný text/položky do schránky" -#: konq_mainwindow.cc:4053 +#: konq_mainwindow.cc:4034 msgid "" "Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This " "makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE " @@ -1832,11 +1832,11 @@ msgstr "" "schránky<p>Tým budú dostupné pre príkaz <b>Vložiť</b> v Konquerorovi a " "ostatných aplikáciách TDE." -#: konq_mainwindow.cc:4057 +#: konq_mainwindow.cc:4038 msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard" msgstr "Kopíruje vybraný text/položky do schránky" -#: konq_mainwindow.cc:4059 +#: konq_mainwindow.cc:4040 msgid "" "Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for " "text copied or cut from other TDE applications." @@ -1845,11 +1845,11 @@ msgstr "" "schránky.<p>Funguje to aj pre text vystrihnutý alebo skopírovaný do schránky " "z iných aplikácií TDE." -#: konq_mainwindow.cc:4062 +#: konq_mainwindow.cc:4043 msgid "Paste the clipboard contents" msgstr "Vloží obsah schránky" -#: konq_mainwindow.cc:4064 +#: konq_mainwindow.cc:4045 msgid "" "Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog " "where you can set various options, such as the number of copies to print and " @@ -1861,15 +1861,15 @@ msgstr "" "prístupu k špeciálnym službám TDE ako je napríklad tlač dokumentu do PDF " "súboru." -#: konq_mainwindow.cc:4070 +#: konq_mainwindow.cc:4051 msgid "Print the current document" msgstr "Vytlačí aktuálny dokument" -#: konq_mainwindow.cc:4076 +#: konq_mainwindow.cc:4057 msgid "If present, open index.html when entering a folder." msgstr "Načítať index.html pri otvorení priečinka, ak existuje." -#: konq_mainwindow.cc:4077 +#: konq_mainwindow.cc:4058 msgid "" "A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to " "explore many files from one folder" @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr "" "\"spojeným zobrazením\", aby ste mohli prehliadať množstvá súborov z jedného " "priečinka" -#: konq_mainwindow.cc:4078 +#: konq_mainwindow.cc:4059 msgid "" "Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in " "other linked views." @@ -1886,81 +1886,81 @@ msgstr "" "Nastaví zobrazenia ako \"viazané\". Viazané zobrazenie sleduje zmeny v " "priečinkoch vykonané v ostatných viazaných zobrazeniach." -#: konq_mainwindow.cc:4102 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71 +#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71 msgid "Open Folder in Tabs" msgstr "Otvoriť priečinok na kartách" -#: konq_mainwindow.cc:4107 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67 +#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67 #: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921 msgid "Open in New Window" msgstr "Otvoriť v novom okne" -#: konq_mainwindow.cc:4108 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69 +#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69 #: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923 msgid "Open in New Tab" msgstr "Otvoriť na novej karte" -#: konq_mainwindow.cc:4415 +#: konq_mainwindow.cc:4396 msgid "&Save View Profile \"%1\"..." msgstr "&Uložiť profil zobrazenia \"%1\"..." -#: konq_mainwindow.cc:4756 +#: konq_mainwindow.cc:4737 msgid "Open in T&his Window" msgstr "Otvoriť v to&mto okne" -#: konq_mainwindow.cc:4757 +#: konq_mainwindow.cc:4738 msgid "Open the document in current window" msgstr "Otvoriť dokument v aktuálnom okne" -#: konq_mainwindow.cc:4759 sidebar/web_module/web_module.h:55 +#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55 #: sidebar/web_module/web_module.h:58 msgid "Open in New &Window" msgstr "Otvoriť v novom &okne" -#: konq_mainwindow.cc:4760 +#: konq_mainwindow.cc:4741 msgid "Open the document in a new window" msgstr "Otvoriť dokument v novom okne" -#: konq_mainwindow.cc:4770 konq_mainwindow.cc:4774 +#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755 msgid "Open in &Background Tab" msgstr "Otvoriť na karte na &pozadí" -#: konq_mainwindow.cc:4771 konq_mainwindow.cc:4776 +#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757 msgid "Open the document in a new background tab" msgstr "Otvoriť dokument na novej karte na pozadí" -#: konq_mainwindow.cc:4772 konq_mainwindow.cc:4775 +#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756 msgid "Open in &New Tab" msgstr "Otvoriť na &novej karte" -#: konq_mainwindow.cc:4773 konq_mainwindow.cc:4777 +#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758 msgid "Open the document in a new foreground tab" msgstr "Otvoriť dokument na novej karte na popredí" -#: konq_mainwindow.cc:5019 +#: konq_mainwindow.cc:5000 #, c-format msgid "Open with %1" msgstr "Otvoriť pomocou %1" -#: konq_mainwindow.cc:5076 +#: konq_mainwindow.cc:5057 msgid "&View Mode" msgstr "&Typ zobrazenia" -#: konq_mainwindow.cc:5285 +#: konq_mainwindow.cc:5266 msgid "" "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" msgstr "" "Toto okno obsahuje niekoľko otvorených kariet. Naozaj ho chcete zatvoriť?" -#: konq_mainwindow.cc:5287 konq_viewmgr.cc:1146 +#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1146 msgid "Confirmation" msgstr "Potvrdenie" -#: konq_mainwindow.cc:5289 +#: konq_mainwindow.cc:5270 msgid "C&lose Current Tab" msgstr "Zatvoriť &aktuálnu kartu" -#: konq_mainwindow.cc:5321 +#: konq_mainwindow.cc:5302 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the window will discard these changes." @@ -1968,7 +1968,7 @@ msgstr "" "Táto karta obsahuje zmeny, ktoré neboli poslané.\n" "Zavretím okna zmeny zahodíte." -#: konq_mainwindow.cc:5339 +#: konq_mainwindow.cc:5320 msgid "" "This page contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the window will discard these changes." @@ -1976,22 +1976,22 @@ msgstr "" "Táto stránka obsahuje zmeny, ktoré neboli poslané.\n" "Zavretím okna zmeny zahodíte." -#: konq_mainwindow.cc:5431 +#: konq_mainwindow.cc:5412 msgid "" "Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added." msgstr "" "Váš bočný panel nie je funkčný, alebo je nedostupný. Nie je možné pridať " "novú položku." -#: konq_mainwindow.cc:5431 konq_mainwindow.cc:5438 +#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419 msgid "Web Sidebar" msgstr "Bočný Web panel" -#: konq_mainwindow.cc:5436 +#: konq_mainwindow.cc:5417 msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?" msgstr "Pridať nové webové rozšírenie \"%1\" do Vášho bočného panelu?" -#: konq_mainwindow.cc:5438 +#: konq_mainwindow.cc:5419 msgid "Do Not Add" msgstr "Nepridať" |