summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <[email protected]>2018-12-10 01:29:34 +0000
committerTDE Weblate <[email protected]>2018-12-10 01:29:34 +0000
commita977bb4e9415847c4c3862d79e7a2cba1eec51e9 (patch)
tree8b6d7708a42bb78d4901bfd4f1e8161d00b57bb0 /tde-i18n-sk/messages
parentdda7bd2bb15e0b2fc5f1f6305ba90e930dd39867 (diff)
downloadtde-i18n-a977bb4e9415847c4c3862d79e7a2cba1eec51e9.tar.gz
tde-i18n-a977bb4e9415847c4c3862d79e7a2cba1eec51e9.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdebase/knetattach.po166
1 files changed, 75 insertions, 91 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/knetattach.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/knetattach.po
index 9c34836da6b..03bcf9b18d3 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/knetattach.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/knetattach.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knetattach\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-15 21:01+0000\n"
"Last-Translator: Peter Mihalik <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovenčina <[email protected]>\n"
@@ -16,18 +16,69 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Richard Frič"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
+#: knetattach.ui.h:18 knetattach.ui.h:282
+msgid "Save && C&onnect"
+msgstr "Ul&ožiť a pripojiť"
+
+#: knetattach.ui.h:40
+msgid ""
+"Enter a name for this <i>WebFolder</i> as well as a server address, port and "
+"folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button."
+msgstr ""
+"Zadajte meno pre <i>Webový priečinok</i> a tiež aj adresu servera, port a "
+"cestu k priečinku a stlačte tlačidlo <b>Uložiť a pripojiť</b>."
+
+#: knetattach.ui.h:42
+msgid ""
+"Enter a name for this <i>Secure shell connection</i> as well as a server "
+"address, port and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
+"button."
+msgstr ""
+"Zadajte meno pre <i>Pripojenie cez bezpečný shell</i> a tiež aj adresu "
+"servera, port a cestu k priečinku a stlačte tlačidlo <b>Uložiť a pripojiť</"
+"b>."
+
+#: knetattach.ui.h:44
+msgid ""
+"Enter a name for this <i>File Transfer Protocol connection</i> as well as a "
+"server address and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
+"button."
+msgstr ""
+"Zadajte meno pre <i>Pripojenie cez FTP</i> a tiež aj adresu servera, port a "
+"cestu k priečinku a stlačte tlačidlo <b>Uložiť a pripojiť</b>."
+
+#: knetattach.ui.h:46
+msgid ""
+"Enter a name for this <i>Microsoft Windows network drive</i> as well as a "
+"server address and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
+"button."
+msgstr ""
+"Zadajte meno pre <i>Microsoft Windows sieťový disk</i> a tiež aj adresu "
+"servera, port a cestu k priečinku a stlačte tlačidlo <b>Uložiť a pripojiť</"
+"b>."
+
+#: knetattach.ui.h:161
+msgid "Unable to connect to server. Please check your settings and try again."
+msgstr ""
+"Nedá sa pripojiť na server. Prosím, skontrolujte nastavenia a skúste to "
+"znova."
+
+#: knetattach.ui.h:284
+msgid "C&onnect"
+msgstr "Prip&ojiť"
+
#: main.cpp:29 main.cpp:30
msgid "TDE Network Wizard"
msgstr "TDE sieťový sprievodca"
@@ -40,50 +91,42 @@ msgstr "(c) 2004 George Staikos"
msgid "Primary author and maintainer"
msgstr "Prvotný autor a údržbár"
-#. i18n: file knetattach.ui line 16
-#: rc.cpp:3
+#: knetattach.ui:16
#, no-c-format
msgid "Network Folder Wizard"
msgstr "Sprievodca sieťovým priečinkom"
-#. i18n: file knetattach.ui line 28
-#: rc.cpp:6
+#: knetattach.ui:28
#, no-c-format
msgid "Add Network Folder"
msgstr "Pridať sieťový priečinok"
-#. i18n: file knetattach.ui line 59
-#: rc.cpp:9
+#: knetattach.ui:59
#, no-c-format
msgid "&Recent connection:"
msgstr "&Nedávne spojenia:"
-#. i18n: file knetattach.ui line 67
-#: rc.cpp:12
+#: knetattach.ui:67
#, no-c-format
msgid "&WebFolder (webdav)"
msgstr "&Webový priečinok (webdav)"
-#. i18n: file knetattach.ui line 78
-#: rc.cpp:15
+#: knetattach.ui:78
#, no-c-format
msgid "&Secure shell (ssh)"
msgstr "&Bezpečný shell (ssh)"
-#. i18n: file knetattach.ui line 111
-#: rc.cpp:18
+#: knetattach.ui:111
#, no-c-format
msgid "FT&P"
msgstr "FT&P"
-#. i18n: file knetattach.ui line 119
-#: rc.cpp:21
+#: knetattach.ui:119
#, no-c-format
msgid "&Microsoft® Windows® network drive"
msgstr "&Microsoft® Windows® sieťový disk"
-#. i18n: file knetattach.ui line 146
-#: rc.cpp:24
+#: knetattach.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next "
@@ -92,110 +135,51 @@ msgstr ""
"Zvoľte typ sieťového priečinku, ktorý si želáte pripojiť a stlačtetlačidlo "
"Ďalej."
-#. i18n: file knetattach.ui line 176
-#: rc.cpp:27
+#: knetattach.ui:176
#, no-c-format
msgid "Network Folder Information"
msgstr "Informácia o sieťovom priečinku"
-#. i18n: file knetattach.ui line 187
-#: rc.cpp:30
+#: knetattach.ui:187
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter a name for this <i>%1</i> as well as the server address, port and folder "
-"path to use and press the Next button."
+"Enter a name for this <i>%1</i> as well as the server address, port and "
+"folder path to use and press the Next button."
msgstr ""
-"Zadajte meno pre <i>%1</i> a tiež aj adresu servera, port a cestu k priečinku a "
-"stlačte tlačidlo Ďalej."
+"Zadajte meno pre <i>%1</i> a tiež aj adresu servera, port a cestu k "
+"priečinku a stlačte tlačidlo Ďalej."
-#. i18n: file knetattach.ui line 215
-#: rc.cpp:33
+#: knetattach.ui:215
#, no-c-format
msgid "&Name:"
msgstr "Me&no:"
-#. i18n: file knetattach.ui line 255
-#: rc.cpp:36
+#: knetattach.ui:255
#, no-c-format
msgid "&User:"
msgstr "&Užívateľ:"
-#. i18n: file knetattach.ui line 266
-#: rc.cpp:39
+#: knetattach.ui:266
#, no-c-format
msgid "Se&rver:"
msgstr "Se&rver:"
-#. i18n: file knetattach.ui line 277
-#: rc.cpp:42
+#: knetattach.ui:277
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "&Port:"
-#. i18n: file knetattach.ui line 314
-#: rc.cpp:45
+#: knetattach.ui:314
#, no-c-format
msgid "&Folder:"
msgstr "&Priečinok:"
-#. i18n: file knetattach.ui line 342
-#: rc.cpp:48
+#: knetattach.ui:342
#, no-c-format
msgid "Cr&eate an icon for this remote folder"
msgstr "V&ytvoriť ikonu pre vzdialený priečinok"
-#. i18n: file knetattach.ui line 353
-#: rc.cpp:51
+#: knetattach.ui:353
#, no-c-format
msgid "&Use encryption"
msgstr "Po&užiť šifrovanie"
-
-#: knetattach.ui.h:18 knetattach.ui.h:282
-msgid "Save && C&onnect"
-msgstr "Ul&ožiť a pripojiť"
-
-#: knetattach.ui.h:40
-msgid ""
-"Enter a name for this <i>WebFolder</i> as well as a server address, port and "
-"folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button."
-msgstr ""
-"Zadajte meno pre <i>Webový priečinok</i> a tiež aj adresu servera, port a cestu "
-"k priečinku a stlačte tlačidlo <b>Uložiť a pripojiť</b>."
-
-#: knetattach.ui.h:42
-msgid ""
-"Enter a name for this <i>Secure shell connection</i> "
-"as well as a server address, port and folder path to use and press the <b>"
-"Save & Connect</b> button."
-msgstr ""
-"Zadajte meno pre <i>Pripojenie cez bezpečný shell</i> "
-"a tiež aj adresu servera, port a cestu k priečinku a stlačte tlačidlo <b>"
-"Uložiť a pripojiť</b>."
-
-#: knetattach.ui.h:44
-msgid ""
-"Enter a name for this <i>File Transfer Protocol connection</i> "
-"as well as a server address and folder path to use and press the <b>"
-"Save & Connect</b> button."
-msgstr ""
-"Zadajte meno pre <i>Pripojenie cez FTP</i> a tiež aj adresu servera, port a "
-"cestu k priečinku a stlačte tlačidlo <b>Uložiť a pripojiť</b>."
-
-#: knetattach.ui.h:46
-msgid ""
-"Enter a name for this <i>Microsoft Windows network drive</i> "
-"as well as a server address and folder path to use and press the <b>"
-"Save & Connect</b> button."
-msgstr ""
-"Zadajte meno pre <i>Microsoft Windows sieťový disk</i> "
-"a tiež aj adresu servera, port a cestu k priečinku a stlačte tlačidlo <b>"
-"Uložiť a pripojiť</b>."
-
-#: knetattach.ui.h:161
-msgid "Unable to connect to server. Please check your settings and try again."
-msgstr ""
-"Nedá sa pripojiť na server. Prosím, skontrolujte nastavenia a skúste to znova."
-
-#: knetattach.ui.h:284
-msgid "C&onnect"
-msgstr "Prip&ojiť"