diff options
author | Darrell Anderson <[email protected]> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
commit | 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch) | |
tree | d2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-sl/docs/tdeadmin/kpackage | |
parent | a1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff) | |
download | tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip |
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/docs/tdeadmin/kpackage')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/docs/tdeadmin/kpackage/index.docbook | 1291 |
1 files changed, 148 insertions, 1143 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/docs/tdeadmin/kpackage/index.docbook b/tde-i18n-sl/docs/tdeadmin/kpackage/index.docbook index e627b628b85..f95b8548003 100644 --- a/tde-i18n-sl/docs/tdeadmin/kpackage/index.docbook +++ b/tde-i18n-sl/docs/tdeadmin/kpackage/index.docbook @@ -4,1082 +4,228 @@ <!ENTITY kappname "&kpackage;"> <!ENTITY package "tdeadmin"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Slovenian "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Slovenian "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Priročnik za &kpackage;</title> +<title>Priročnik za &kpackage;</title> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Toivo</firstname -> <surname ->Pedaste</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address -> </affiliation -> </author> +<author> <firstname>Toivo</firstname> <surname>Pedaste</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author> <othercredit role="reviewer"> -<firstname ->Lauri</firstname> -<surname ->Watts</surname> +<firstname>Lauri</firstname> +<surname>Watts</surname> <affiliation> -<address -><email ->[email protected]</email -></address> +<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> -<contrib ->Pregledovalec</contrib> +<contrib>Pregledovalec</contrib> </othercredit> -<othercredit role="translator" -><contrib ->Prevod</contrib -><firstname ->Roman</firstname -><surname ->Maurer</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -></othercredit> +<othercredit role="translator"><contrib>Prevod</contrib><firstname>Roman</firstname><surname>Maurer</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2000</year> -<holder ->Toivo Pedaste</holder> +<year>2000</year> +<holder>Toivo Pedaste</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2002-05-03</date> -<releaseinfo ->2.01.00</releaseinfo> +<date>2002-05-03</date> +<releaseinfo>2.01.00</releaseinfo> -<abstract -><para ->&kpackage; je grafični vmesnik do upravljalnikov s paketi <acronym ->RPM</acronym ->, Debian, Slackware in BSD.</para -></abstract> +<abstract><para>&kpackage; je grafični vmesnik do upravljalnikov s paketi <acronym>RPM</acronym>, Debian, Slackware in BSD.</para></abstract> <keywordset> -<keyword ->kpackage</keyword> -<keyword ->paket</keyword> -<keyword ->upravljalnik paketov</keyword> -<keyword ->RPM</keyword> -<keyword ->deb</keyword> +<keyword>kpackage</keyword> +<keyword>paket</keyword> +<keyword>upravljalnik paketov</keyword> +<keyword>RPM</keyword> +<keyword>deb</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Uvod</title> +<title>Uvod</title> -<para ->&kpackage; je grafični vmesnik za upravljanje s paketi <acronym ->RPM</acronym ->, Debian, Slackware in BSD. V določeni meri je podoben programu <application ->GLINT</application ->. &kpackage; je del namiznega okolja K, kar posledično pomeni, da je zasnovan tako, da ga je mogoče vgraditi v upravljalnik datotek za &kde;. </para> +<para>&kpackage; je grafični vmesnik za upravljanje s paketi <acronym>RPM</acronym>, Debian, Slackware in BSD. V določeni meri je podoben programu <application>GLINT</application>. &kpackage; je del namiznega okolja K, kar posledično pomeni, da je zasnovan tako, da ga je mogoče vgraditi v upravljalnik datotek za &kde;. </para> </chapter> <chapter id="onscreen-fundamentals"> -<title ->Osnove ureditve na zaslonu</title> +<title>Osnove ureditve na zaslonu</title> -<para ->&kpackage; ima dva pulta. Levi pult prikazuje drevo nameščenih paketov in tistih, ki so na voljo, desni pult pa prikazuje podatke o paketih.</para> +<para>&kpackage; ima dva pulta. Levi pult prikazuje drevo nameščenih paketov in tistih, ki so na voljo, desni pult pa prikazuje podatke o paketih.</para> <sect1 id="drag-and-drop"> -<title ->Povleci in spusti</title> +<title>Povleci in spusti</title> -<para ->&kpackage; uporablja protokol namizja &kde; za tehniko "povleci in spusti". To pomeni, da lahko potegnete pakete v &kpackage; in jih s tem odprete. Če spustite datoteko v pogovornem oknu <guilabel ->Poišči datoteko</guilabel ->, boste našli paket, ki vsebuje to datoteko.</para> +<para>&kpackage; uporablja protokol namizja &kde; za tehniko "povleci in spusti". To pomeni, da lahko potegnete pakete v &kpackage; in jih s tem odprete. Če spustite datoteko v pogovornem oknu <guilabel>Poišči datoteko</guilabel>, boste našli paket, ki vsebuje to datoteko.</para> </sect1> <sect1 id="the-package-tree-panel"> -<title ->Pult z drevesi paketov</title> +<title>Pult z drevesi paketov</title> -<para ->Ko se &kpackage; zažene običajno (se pravi, ko se ne pokliče kot posledica "povleci in spusti" in mu ne podate dodatnih parametrov), prikaže dva pulta z drevesom paketov na levi strani. To drevo kaže že nameščene pakete, pa tudi dodatne nove ali osvežene pakete.</para> +<para>Ko se &kpackage; zažene običajno (se pravi, ko se ne pokliče kot posledica "povleci in spusti" in mu ne podate dodatnih parametrov), prikaže dva pulta z drevesom paketov na levi strani. To drevo kaže že nameščene pakete, pa tudi dodatne nove ali osvežene pakete.</para> -<para ->Zavihki na pultu določajo, ali naj se prikažejo <guilabel ->nameščeni</guilabel ->, <guilabel ->osveženi</guilabel ->, <guilabel ->dostopni</guilabel -> ali kar vsi paketi.</para> +<para>Zavihki na pultu določajo, ali naj se prikažejo <guilabel>nameščeni</guilabel>, <guilabel>osveženi</guilabel>, <guilabel>dostopni</guilabel> ali kar vsi paketi.</para> -<para ->Drevo paketov prikazuje ime paketa, velikost paketa, različico in (če bi ta paket osvežil že nameščeni paket) različico že nameščenega paketa.</para> - -<para ->Če izberete paket z drevesa, se na desnem pultu prikažejo podatki o njem, lahko pa napravite to:</para> - -<itemizedlist -> <listitem -> <para ->Prikažejo se podatki o stanju paketa</para -> </listitem -> <listitem -> <para ->Pogledate lahko, katere datoteke so vključene v nameščeni paket. Če izberete datoteko s seznama, se odpre v upravljalniku datotek.</para -> </listitem -> <listitem -> <para ->Preverite lahko datoteke v paketu. Obstoječe datoteke so označene s kljukico, neobstoječe pa s križcem.</para -> </listitem -> <listitem -> <para ->Odnamestite nameščeni paket</para -> </listitem -> <listitem -> <para ->Namestite paket, ki je na voljo</para -> </listitem -> </itemizedlist> - -<para ->En sam paket izberete tako, da kliknete njegovo ime. Če kliknete piko v stolpcu <guilabel ->Označi</guilabel ->, označite paket s kljukico, z drugim klikom pa ga odznačite. Zaporedje paketov lahko izberete tako, da držite <keycombo action="simul" ->&Shift;<mousebutton ->levo</mousebutton -></keycombo ->.</para> +<para>Drevo paketov prikazuje ime paketa, velikost paketa, različico in (če bi ta paket osvežil že nameščeni paket) različico že nameščenega paketa.</para> + +<para>Če izberete paket z drevesa, se na desnem pultu prikažejo podatki o njem, lahko pa napravite to:</para> + +<itemizedlist> <listitem> <para>Prikažejo se podatki o stanju paketa</para> </listitem> <listitem> <para>Pogledate lahko, katere datoteke so vključene v nameščeni paket. Če izberete datoteko s seznama, se odpre v upravljalniku datotek.</para> </listitem> <listitem> <para>Preverite lahko datoteke v paketu. Obstoječe datoteke so označene s kljukico, neobstoječe pa s križcem.</para> </listitem> <listitem> <para>Odnamestite nameščeni paket</para> </listitem> <listitem> <para>Namestite paket, ki je na voljo</para> </listitem> </itemizedlist> + +<para>En sam paket izberete tako, da kliknete njegovo ime. Če kliknete piko v stolpcu <guilabel>Označi</guilabel>, označite paket s kljukico, z drugim klikom pa ga odznačite. Zaporedje paketov lahko izberete tako, da držite <keycombo action="simul">&Shift;<mousebutton>levo</mousebutton></keycombo>.</para> </sect1> <sect1 id="integrating-available-packages-in-the-tree"> -<title ->Vključite dostopne pakete v drevo</title> - -<para ->Mesto dostopnih paketov določite v menuju <guimenu ->Lokacija</guimenu ->, za vsako vrsto paketa pa v menuju <guimenu ->Nastavitve</guimenu ->.</para> - -<para ->Za pakete <acronym ->RPM</acronym -> zna &kpackage; brati imenik, ki vsebuje pakete, in dodati te drevo s temi paketi bodisi kot nove, bodisi kot osvežene pakete. Mogoče je preiskovati ali nameščati te pakete z drevesa paketov. Privzeto so podatki o paketih izločeni iz standardne oblike imena datoteke, zato morate za popoln opis uporabiti gumb <guibutton ->Preišči</guibutton ->, vendar je moč nastaviti, da se vsebina paketov iz krajevnih imenikov prebere, kar je počasneje, a dobite poln opis.</para> - -<para ->Za pakete Debian, s katerimi rokuje orodje <command ->dpkg</command ->, so trije načini dostopa do dostopnih paketov. Lahko izbirate med tremi različnimi vrstami kraja v nastavitvenem pultu. </para> - -<itemizedlist -> <listitem -> <para ->Določite lahko kraj drevesa s paketi Debian ter izberete distribucijo in arhitekturo. &kpackage; bo nato pogledal na običajna mesta za datoteke z opisi dostopnih paketov, te pakete pa lahko nato dodate v drevo paketov, jih preiščete ali namestite</para -> </listitem -> <listitem -> <para ->Določite mesto distribucije Debian skupaj s paketnimi datotekami za dele distribucije, ki vas zanimajo. Če uporabljate program <command ->dselect</command ->, lahko uporabite datoteko <filename ->/var/lib/dpkg/available</filename -> kot paketno datoteko, ki opisuje distribucijo, ki jo uporablja <command ->dselect</command ->.</para -> </listitem -> <listitem -><para ->Z imeniki paketov lahko rokujete enako kot s paketi <acronym ->RPM</acronym ->.</para -></listitem -> </itemizedlist> - -<para ->Za pakete Debian, s katerimi rokuje APT, lahko mesto skladišč z nenameščenimi paketi nastavite v datoteki <filename ->/etc/apt/sources.list</filename ->. Menu <guimenu ->Lokacija</guimenu -> lahko še vedno uporabljate za imenike, ki vsebujejo pakete Debian. Te pakete pobere in si jih zapomni sam <application ->apt</application ->, ne &kpackage;. </para> - -<para ->Zelo malo podatkov je shranjenih o nameščenih paketih Slackware, vendar je kot vir podatkov o nameščenih paketih mogoče uporabljati datoteko <filename ->PACKAGE.TXT</filename ->. Datoteka <filename ->PACKAGES.TXT</filename -> je ekvivalent paketni datoteki za Debian, distribucije Slackware pa so razčlenjene v drevo imenikov, ki vsebujejo pakete <literal role="extension" ->.tgz</literal -> in datoteko <filename ->PACKAGES.TXT</filename ->, ki opisuje te pakete.</para> - -<para ->Paketi v distribuciji Slackware se lahko vključijo v drevo paketov, podobno kot paketi distribucije Debian. Žal pa v paketih za Slackware ni podatkov o različici, zato ni moč ugotoviti, kateri dostopni paketi so novejši od že nameščenih.</para> - -<para ->Za pakete <acronym ->BSD</acronym -> &kpackage; razume distribucijski imenik s paketi, v katerem je datoteka <filename ->INDEX</filename -> (ki opisuje vse pakete) in tudi vsebuje imenik <filename ->All</filename -> (z vsemi paketnimi datotekami). </para> - -<para ->&kpackage; zna predpomniti oddaljene imenike in paketne datoteke (npr. tiste, ki jih dobi prek &FTP;). Paketi se hranijo v imeniku <filename ->~/.kpackage</filename ->, imeniki pa v <filename ->~/.kpackage/dir</filename -></para> - -<note -><para ->Če naj oddaljeni imeniki (prek &FTP;) delujejo, je morda treba izključiti nastavitev <guilabel ->Posrednik za FTP</guilabel -> v nastavitvah brskalnika.</para -></note> +<title>Vključite dostopne pakete v drevo</title> + +<para>Mesto dostopnih paketov določite v menuju <guimenu>Lokacija</guimenu>, za vsako vrsto paketa pa v menuju <guimenu>Nastavitve</guimenu>.</para> + +<para>Za pakete <acronym>RPM</acronym> zna &kpackage; brati imenik, ki vsebuje pakete, in dodati te drevo s temi paketi bodisi kot nove, bodisi kot osvežene pakete. Mogoče je preiskovati ali nameščati te pakete z drevesa paketov. Privzeto so podatki o paketih izločeni iz standardne oblike imena datoteke, zato morate za popoln opis uporabiti gumb <guibutton>Preišči</guibutton>, vendar je moč nastaviti, da se vsebina paketov iz krajevnih imenikov prebere, kar je počasneje, a dobite poln opis.</para> + +<para>Za pakete Debian, s katerimi rokuje orodje <command>dpkg</command>, so trije načini dostopa do dostopnih paketov. Lahko izbirate med tremi različnimi vrstami kraja v nastavitvenem pultu. </para> + +<itemizedlist> <listitem> <para>Določite lahko kraj drevesa s paketi Debian ter izberete distribucijo in arhitekturo. &kpackage; bo nato pogledal na običajna mesta za datoteke z opisi dostopnih paketov, te pakete pa lahko nato dodate v drevo paketov, jih preiščete ali namestite</para> </listitem> <listitem> <para>Določite mesto distribucije Debian skupaj s paketnimi datotekami za dele distribucije, ki vas zanimajo. Če uporabljate program <command>dselect</command>, lahko uporabite datoteko <filename>/var/lib/dpkg/available</filename> kot paketno datoteko, ki opisuje distribucijo, ki jo uporablja <command>dselect</command>.</para> </listitem> <listitem><para>Z imeniki paketov lahko rokujete enako kot s paketi <acronym>RPM</acronym>.</para></listitem> </itemizedlist> + +<para>Za pakete Debian, s katerimi rokuje APT, lahko mesto skladišč z nenameščenimi paketi nastavite v datoteki <filename>/etc/apt/sources.list</filename>. Menu <guimenu>Lokacija</guimenu> lahko še vedno uporabljate za imenike, ki vsebujejo pakete Debian. Te pakete pobere in si jih zapomni sam <application>apt</application>, ne &kpackage;. </para> + +<para>Zelo malo podatkov je shranjenih o nameščenih paketih Slackware, vendar je kot vir podatkov o nameščenih paketih mogoče uporabljati datoteko <filename>PACKAGE.TXT</filename>. Datoteka <filename>PACKAGES.TXT</filename> je ekvivalent paketni datoteki za Debian, distribucije Slackware pa so razčlenjene v drevo imenikov, ki vsebujejo pakete <literal role="extension">.tgz</literal> in datoteko <filename>PACKAGES.TXT</filename>, ki opisuje te pakete.</para> + +<para>Paketi v distribuciji Slackware se lahko vključijo v drevo paketov, podobno kot paketi distribucije Debian. Žal pa v paketih za Slackware ni podatkov o različici, zato ni moč ugotoviti, kateri dostopni paketi so novejši od že nameščenih.</para> + +<para>Za pakete <acronym>BSD</acronym> &kpackage; razume distribucijski imenik s paketi, v katerem je datoteka <filename>INDEX</filename> (ki opisuje vse pakete) in tudi vsebuje imenik <filename>All</filename> (z vsemi paketnimi datotekami). </para> + +<para>&kpackage; zna predpomniti oddaljene imenike in paketne datoteke (npr. tiste, ki jih dobi prek &FTP;). Paketi se hranijo v imeniku <filename>~/.kpackage</filename>, imeniki pa v <filename>~/.kpackage/dir</filename></para> + +<note><para>Če naj oddaljeni imeniki (prek &FTP;) delujejo, je morda treba izključiti nastavitev <guilabel>Posrednik za FTP</guilabel> v nastavitvah brskalnika.</para></note> </sect1> <sect1 id="package-information-panel"> -<title ->Pult s podatki o paketih</title> - -<para ->Desni pult ima zavihke s prikazom dveh različnih vrst podatkov o izbranih paketih </para> - -<itemizedlist -> <listitem -> <para ->Zavihek <guilabel ->Lastnosti</guilabel ->, ki kaže podatke o izbranem paketu. V podatkih o odvisnostih so nadpovezave do naštetih paketov. Nameščeni paketi so napisani z običajno pisavo, nenameščeni pa nagnjeno.</para -> </listitem -> <listitem -> <para ->Zavihek <guilabel ->Seznam datotek</guilabel -> kaže datoteke v paketu, pri nameščenih paketih pa še stanje teh datotek.</para -> </listitem -> </itemizedlist> +<title>Pult s podatki o paketih</title> + +<para>Desni pult ima zavihke s prikazom dveh različnih vrst podatkov o izbranih paketih </para> + +<itemizedlist> <listitem> <para>Zavihek <guilabel>Lastnosti</guilabel>, ki kaže podatke o izbranem paketu. V podatkih o odvisnostih so nadpovezave do naštetih paketov. Nameščeni paketi so napisani z običajno pisavo, nenameščeni pa nagnjeno.</para> </listitem> <listitem> <para>Zavihek <guilabel>Seznam datotek</guilabel> kaže datoteke v paketu, pri nameščenih paketih pa še stanje teh datotek.</para> </listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="root-access"> -<title ->Skrbniški dostop</title> - -<para ->Za nameščanje/odnameščanje paketov &kpackage; zahteva dostop skrbnika sistema (kot <systemitem class="username" ->root</systemitem ->). To lahko dobite, če poženete &kpackage; kot <systemitem class="username" ->root</systemitem ->, denimo z ukazom &tdesu;.</para> - -<para ->Če &kpackage; teče pod običajnim uporabniškim računom, se bodo skušali programi za namestitev/odmestitev pognati pod skrbniškim računom tako, da se prijavite v psevdo-terminal. Za to bo &kpackage; uporabil bodisi <command ->su</command -> bodisi <command ->ssh</command ->, in če je to potrebno, bo prikazal terminalsko okno, v katerega lahko vnesete geslo skrbnika (<systemitem class="username" ->root</systemitem ->). Če naj to deluje, se mora skrbnikov pozivnik končevati z <prompt ->#</prompt ->.</para> - -<para ->To ne deluje za pakete <acronym ->RPM</acronym ->, saj te &kpackage; obdeluje kar sam. </para> +<title>Skrbniški dostop</title> + +<para>Za nameščanje/odnameščanje paketov &kpackage; zahteva dostop skrbnika sistema (kot <systemitem class="username">root</systemitem>). To lahko dobite, če poženete &kpackage; kot <systemitem class="username">root</systemitem>, denimo z ukazom &tdesu;.</para> + +<para>Če &kpackage; teče pod običajnim uporabniškim računom, se bodo skušali programi za namestitev/odmestitev pognati pod skrbniškim računom tako, da se prijavite v psevdo-terminal. Za to bo &kpackage; uporabil bodisi <command>su</command> bodisi <command>ssh</command>, in če je to potrebno, bo prikazal terminalsko okno, v katerega lahko vnesete geslo skrbnika (<systemitem class="username">root</systemitem>). Če naj to deluje, se mora skrbnikov pozivnik končevati z <prompt>#</prompt>.</para> + +<para>To ne deluje za pakete <acronym>RPM</acronym>, saj te &kpackage; obdeluje kar sam. </para> </sect1> <sect1 id="installing-packages"> -<title ->Nameščanje paketov</title> - -<para ->Da bi namestili paket, lahko</para> -<itemizedlist -> <listitem -> <para ->najdete paket, ki bi ga radi namestili, v brskalniku &konqueror;, in ga povlečete v okno tekočega programa &kpackage;</para -> </listitem -> <listitem -> <para ->v brskalniku &konqueror; kliknete paketno datoteko in zaženete nov izvod &kpackage;</para -> </listitem -> <listitem -> <para ->uporabite <guimenu ->Odpri</guimenu -> v &kpackage;</para -> </listitem -> <listitem -> <para ->izberete paket, ki je na voljo v drevesu paketov</para -> </listitem -> </itemizedlist> - -<para ->Za izbrani paket uporabite gumbe z desnega pulta. Gumb <guibutton ->Poberi</guibutton -> pobere paket z oddaljenega vira in prikaže podrobne podatke, gumb <guibutton ->Namesti</guibutton -> pa prikaže namestitveno okno. </para> - -<para ->Za označene pakete uporabite gumb <guibutton ->Namesti označene</guibutton -> z levega pulta, ki odpre namestitveno okno.</para> - -<para ->Namestitveno okno našteva pakete, ki naj se namestijo in omogoča nastavitev namestitvenih izbir. Pult na desni je vgrajeno terminalsko okno v katerem tečejo namestitveni programi. Namestitev z interaktivnimi programi poteka v tem oknu. </para> - -<para ->Paketi <acronym ->RPM</acronym -> se obdelujejo rahlo drugače od drugih vrst paketov, saj jih &kpackage; namešča sam, desni pult pa uporablja le za sporočila o napakah. </para> +<title>Nameščanje paketov</title> + +<para>Da bi namestili paket, lahko</para> +<itemizedlist> <listitem> <para>najdete paket, ki bi ga radi namestili, v brskalniku &konqueror;, in ga povlečete v okno tekočega programa &kpackage;</para> </listitem> <listitem> <para>v brskalniku &konqueror; kliknete paketno datoteko in zaženete nov izvod &kpackage;</para> </listitem> <listitem> <para>uporabite <guimenu>Odpri</guimenu> v &kpackage;</para> </listitem> <listitem> <para>izberete paket, ki je na voljo v drevesu paketov</para> </listitem> </itemizedlist> + +<para>Za izbrani paket uporabite gumbe z desnega pulta. Gumb <guibutton>Poberi</guibutton> pobere paket z oddaljenega vira in prikaže podrobne podatke, gumb <guibutton>Namesti</guibutton> pa prikaže namestitveno okno. </para> + +<para>Za označene pakete uporabite gumb <guibutton>Namesti označene</guibutton> z levega pulta, ki odpre namestitveno okno.</para> + +<para>Namestitveno okno našteva pakete, ki naj se namestijo in omogoča nastavitev namestitvenih izbir. Pult na desni je vgrajeno terminalsko okno v katerem tečejo namestitveni programi. Namestitev z interaktivnimi programi poteka v tem oknu. </para> + +<para>Paketi <acronym>RPM</acronym> se obdelujejo rahlo drugače od drugih vrst paketov, saj jih &kpackage; namešča sam, desni pult pa uporablja le za sporočila o napakah. </para> </sect1> <sect1 id="uninstalling-packages"> -<title ->Odnameščanje paketov</title> +<title>Odnameščanje paketov</title> -<para ->Izbrani paket lahko odnamestite, če izberete gumb <guibutton ->Odnamesti</guibutton -> z desnega pulta, kar prikaže okno z izbirami odnameščanja. Z gumbom <guibutton ->Odnamesti</guibutton -> v tem oknu zares odnamestite pakete, desni pult pa ponuja vgrajeno terminalsko okno za programe, potrebne za odnameščanje.</para> +<para>Izbrani paket lahko odnamestite, če izberete gumb <guibutton>Odnamesti</guibutton> z desnega pulta, kar prikaže okno z izbirami odnameščanja. Z gumbom <guibutton>Odnamesti</guibutton> v tem oknu zares odnamestite pakete, desni pult pa ponuja vgrajeno terminalsko okno za programe, potrebne za odnameščanje.</para> -<para ->Označene pakete lahko odnamestite z gumbom <guibutton ->Odnamesti označene</guibutton -> na levem pultu.</para> +<para>Označene pakete lahko odnamestite z gumbom <guibutton>Odnamesti označene</guibutton> na levem pultu.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="menus"> -<title ->Menuji</title> +<title>Menuji</title> -<para ->To opisuje menuje programa &kpackage;. </para> +<para>To opisuje menuje programa &kpackage;. </para> <sect1 id="file-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Datoteka</guimenu -></title> - -<para ->Postavke menuja <guimenu ->Datoteka</guimenu -> so:</para> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" -> &Ctrl;<keycap ->O</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu -><accel ->D</accel ->atoteka</guimenu -> <guimenuitem -><accel ->O</accel ->dpri</guimenuitem -></menuchoice -></term -> <listitem -><para ->Prikaže izbirnik datotek za krajevne datoteke in tiste v &FTP;</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><guimenu ->Datoteka</guimenu -> <guimenuitem ->Odpri nedavne</guimenuitem -></menuchoice -></term -> <listitem -><para ->Seznam najbolj nedavno odprti paketnih datotek</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" -> &Ctrl;<keycap ->F</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Datoteka</guimenu -><guimenuitem ->Poišči paket</guimenuitem -></menuchoice -></term -> <listitem -><para ->Preišče seznam nameščenih paketov za ime paketa, ki vsebuje vnešeni niz </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><guimenu ->Datoteka</guimenu -> <guimenuitem ->Poišči datoteko</guimenuitem -></menuchoice -></term -> <listitem -><para ->Izdela seznam paketov, ki vsebujejo vnešeno ime datoteke. Če izberete vrstico, se prikažejo podatki o tem paketu. Obnaša se malce drugače za <acronym ->RPM</acronym -> (kjer morate vnesti točno ime datoteke) in za <abbrev ->DEB</abbrev -> (kjer lahko vnesete regularni izraz).</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><shortcut -><keycap ->F5</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Datoteka</guimenu -> <guimenuitem ->Vnovič naloži</guimenuitem -></menuchoice -></term -> <listitem -><para ->Vnovič naloži podatke o paketih in zgradi drevo paketov</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" -> &Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Datoteka</guimenu -> <guimenuitem ->Končaj</guimenuitem -></menuchoice -></term -> <listitem -><para ->Končaj &kpackage; </para -></listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Menu <guimenu>Datoteka</guimenu></title> + +<para>Postavke menuja <guimenu>Datoteka</guimenu> so:</para> + +<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu><accel>D</accel>atoteka</guimenu> <guimenuitem><accel>O</accel>dpri</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para>Prikaže izbirnik datotek za krajevne datoteke in tiste v &FTP;</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Datoteka</guimenu> <guimenuitem>Odpri nedavne</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para>Seznam najbolj nedavno odprti paketnih datotek</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>F</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Datoteka</guimenu><guimenuitem>Poišči paket</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para>Preišče seznam nameščenih paketov za ime paketa, ki vsebuje vnešeni niz </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Datoteka</guimenu> <guimenuitem>Poišči datoteko</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para>Izdela seznam paketov, ki vsebujejo vnešeno ime datoteke. Če izberete vrstico, se prikažejo podatki o tem paketu. Obnaša se malce drugače za <acronym>RPM</acronym> (kjer morate vnesti točno ime datoteke) in za <abbrev>DEB</abbrev> (kjer lahko vnesete regularni izraz).</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><shortcut><keycap>F5</keycap></shortcut> <guimenu>Datoteka</guimenu> <guimenuitem>Vnovič naloži</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para>Vnovič naloži podatke o paketih in zgradi drevo paketov</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Datoteka</guimenu> <guimenuitem>Končaj</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para>Končaj &kpackage; </para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="packages-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Paketi</guimenu -></title> - -<para ->Postavke menuja <guimenu ->Paketi</guimenu -> so:</para> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><guimenu ->Paketi</guimenu -> <guimenuitem ->Nazaj</guimenuitem -></menuchoice -></term -> <listitem -><para ->Gumb za navigacijo nazaj, uporabljajoč povezave v vnosih <guilabel ->Lastnosti</guilabel -> desnega pulta.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><guimenu ->Paket</guimenu -> <guimenuitem ->Naprej</guimenuitem -></menuchoice -></term -> <listitem -><para ->Gumb za navigacijo naprej, uporabljajoč povezave v vnosih <guilabel ->Lastnosti</guilabel -> desnega pulta.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><guimenu ->Paketi</guimenu -> <guimenuitem ->Razširi drevo</guimenuitem -></menuchoice -></term -> <listitem -><para ->Popolnoma razširi drevo paketov</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><guimenu ->Paketi</guimenu -> <guimenuitem ->Zloži drevo</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -><para ->Zloži drevo paketov tako, da je videti le zgradbo drevesa</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Paketi</guimenu -> <guimenuitem ->Zbriši označene</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -><para ->Odznači vse pakete</para -></listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Menu <guimenu>Paketi</guimenu></title> + +<para>Postavke menuja <guimenu>Paketi</guimenu> so:</para> + +<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Paketi</guimenu> <guimenuitem>Nazaj</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para>Gumb za navigacijo nazaj, uporabljajoč povezave v vnosih <guilabel>Lastnosti</guilabel> desnega pulta.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Paket</guimenu> <guimenuitem>Naprej</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para>Gumb za navigacijo naprej, uporabljajoč povezave v vnosih <guilabel>Lastnosti</guilabel> desnega pulta.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Paketi</guimenu> <guimenuitem>Razširi drevo</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para>Popolnoma razširi drevo paketov</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Paketi</guimenu> <guimenuitem>Zloži drevo</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para>Zloži drevo paketov tako, da je videti le zgradbo drevesa</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Paketi</guimenu> <guimenuitem>Zbriši označene</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para>Odznači vse pakete</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="cache-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Predpomnilnik</guimenu -></title> - -<para ->Postavke menuja <guimenu ->Predpomnilnik</guimenu -> so: </para> -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><guimenu ->Predpomnilnik</guimenu -> <guimenuitem ->Sprazni predpomnilnik imenika s paketi</guimenuitem -></menuchoice -></term -> <listitem -><para ->Zbriše predpomnjene izvode oddaljenih imenikov s paketi in paketne datoteke "Packages"</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Predpomnilnik</guimenu -> <guimenuitem ->Sprazni predpomnilnik paketov</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -><para ->Zbriše predpomnjene izvode pobranih oddaljenih paketnih datotek</para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Menu <guimenu>Predpomnilnik</guimenu></title> + +<para>Postavke menuja <guimenu>Predpomnilnik</guimenu> so: </para> +<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Predpomnilnik</guimenu> <guimenuitem>Sprazni predpomnilnik imenika s paketi</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para>Zbriše predpomnjene izvode oddaljenih imenikov s paketi in paketne datoteke "Packages"</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Predpomnilnik</guimenu> <guimenuitem>Sprazni predpomnilnik paketov</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para>Zbriše predpomnjene izvode pobranih oddaljenih paketnih datotek</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="special-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Posebno</guimenu -></title> - -<para -><guimenu ->Posebno</guimenu -> vsebuje dejanja, povezana z določeno vrsto paketov:</para> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Posebno</guimenu -><guimenuitem -> APT: Debian</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -> <variablelist -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Osveži</guilabel -></term -> <listitem -><para ->Osveži indekse <command ->apt</command -> iz skladišča paketov.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Nadgradi</guilabel -></term -> <listitem -><para ->Nadgradi namestitev Debian na zadnje različice vseh datotek.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Popravi</guilabel -></term -> <listitem -><para -><command ->apt</command -> je neznansko natančen pri odvisnostih; skušaj popraviti težave z odvisnostjo</para -></listitem -> </varlistentry -> </variablelist -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Menu <guimenu>Posebno</guimenu></title> + +<para><guimenu>Posebno</guimenu> vsebuje dejanja, povezana z določeno vrsto paketov:</para> + +<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Posebno</guimenu><guimenuitem> APT: Debian</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Osveži</guilabel></term> <listitem><para>Osveži indekse <command>apt</command> iz skladišča paketov.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Nadgradi</guilabel></term> <listitem><para>Nadgradi namestitev Debian na zadnje različice vseh datotek.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Popravi</guilabel></term> <listitem><para><command>apt</command> je neznansko natančen pri odvisnostih; skušaj popraviti težave z odvisnostjo</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="settings-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Nastavitve</guimenu -></title> - -<para ->Postavke menuja <guimenu ->Nastavitve</guimenu -> so:</para> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Nastavitve</guimenu -><guimenuitem ->Pokaži orodjarno</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -><para ->Preklapljaj prikaz orodjarne</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Nastavitve</guimenu -><guimenuitem ->Shrani nastavitve</guimenuitem -></menuchoice -></term -> <listitem -><para ->Takoj shrani izbire</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Nastavitve</guimenu -><guimenuitem ->Nastavi vezi s tipkami</guimenuitem -></menuchoice -></term -> <listitem -><para ->Običajno pogovorno okno &kde; za nastavitev tipk z bližnjicami</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Nastavitve</guimenu -><guimenuitem ->Nastavi orodjarne</guimenuitem -></menuchoice -></term -> <listitem -><para ->Običajno pogovorno okno &kde; za prikrojitev orodjarne</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><guimenu ->Nastavitve</guimenu -> <guimenuitem ->Možnosti</guimenuitem -></menuchoice -></term -> <listitem -> <variablelist -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Tipi</guilabel -></term -> <listitem -><para ->Katere vrste paketov naj se obdelujejo. Debian, ki uporablja DPKG, in Debian, ki uporablja APT, sta našteta ločeno in verjetno ni dobra zamisel, da bi omogočili oba hkrati.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Predpomnilnik imenikov</guilabel -></term -> <listitem -><para ->Ali naj se predpomnijo oddaljeni imeniki (prek &FTP;) in datoteke "Package"</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Predpomnilnik paketov</guilabel -></term -> <listitem -><para ->Ali naj se predpomnijo pobrane oddaljene paketne datoteke </para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->razno</guilabel -></term -> <listitem -> <variablelist -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Uporabi SSH za privilegirane ukaze</guilabel -></term -> <listitem -><para ->Za poganjanje privilegiranih ukazov namesto <command ->su</command -> uporabljajte <command ->ssh</command -></para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Preveri seznam datotek</guilabel -></term -> <listitem -><para ->Če je nastavljeno, se seznam datotek v paketu preveri, če so res nameščene</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Preberi podatke iz vseh krajevnih paketnih datotek</guilabel -></term -> <listitem -><para ->Če je vključeno, se preberejo vse datoteke iz (krajevnega) imenika s paketi, namesto, da bi se uporabljala le imena datotek. Takšno branje je sicer počasnejše, a prikaže več podatkov.</para -></listitem -> </varlistentry -> </variablelist -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Nastavitve</guimenu -> <guisubmenu ->Lokacija razpoložljivih paketov</guisubmenu -></menuchoice -></term -> <listitem -> <variablelist -> <varlistentry -> <term -><guimenuitem ->Mesto RPM</guimenuitem -></term -> <listitem -><para ->To omogoča, da določite mesto imenikov s paketi (bodisi krajevnih ali pa &FTP;). V vsaki vrstici je vnos, kjer lahko vpišete &URL; ali ime imenika, gumb <guibutton ->...</guibutton ->, ki prikaže izbirnik datotek, in potrditveni gumb <guilabel ->Uporabi</guilabel ->, ki določa, ali naj se vpisani imenik uporabi ali ne. Potrditveni gumb <guilabel ->Podimeniki</guilabel -> določa, ali naj se rekurzivno spustimo še v podimenike. Več pultov je le za olajšavo.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -> Mesto BSD</term -> <listitem -><para ->Prvi pult določa mesto drevesa prenosov v datotečnem sistemu </para -> <para ->Drugi pult omogoča določanje mesta imenikov s paketi, npr. tistih, ki vsebujejo datoteke <filename ->INDEX</filename -></para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term ->Mesto DEB</term -> <listitem -><para ->Obstajajo tri različne vrste pultov.</para -> <itemizedlist -> <listitem -><para ->Prvi trije pulti imajo vnos za mesto distribucijskega drevesa Debian, škatlo z imenom distribucije in še eno za arhitekturo.</para -></listitem -> <listitem -><para ->Naslednja dva pulta omogočata določitev distribucijskega drevesa Debian in mesta paketnih datotek "Packages" v tej distribuciji.</para -></listitem -> <listitem -><para -> Zadnji trije pulti določajo imenike na enak način kot pri paketih RPM.</para -></listitem -> </itemizedlist -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term ->Mesto SLACK</term -> <listitem -><para ->Za pakete Slackware obstajajo tri vrste pultov</para -> <itemizedlist -> <listitem -><para ->Prvi pult je mesto datoteke <filename ->PACKAGES.TXT</filename ->, ki se uporablja za hranjenje podatkov o nameščenih paketih</para -></listitem -> <listitem -><para ->V naslednjih štirih pultih lahko določite mesto distribucij z drevesom imenikov, ki vsebuje datoteke <literal role="extension" ->.tgz</literal -> in mesto ustrezne datoteke <filename ->PACKAGES.TXT</filename -></para -></listitem -> <listitem -><para ->Zadnja dva pulta sta namenjena imenikom, ki <emphasis ->nimajo</emphasis -> ustrezne datoteke <filename ->PACKAGES.TXT</filename -></para -></listitem -> </itemizedlist -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Menu <guimenu>Nastavitve</guimenu></title> + +<para>Postavke menuja <guimenu>Nastavitve</guimenu> so:</para> + +<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Nastavitve</guimenu><guimenuitem>Pokaži orodjarno</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para>Preklapljaj prikaz orodjarne</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Nastavitve</guimenu><guimenuitem>Shrani nastavitve</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para>Takoj shrani izbire</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Nastavitve</guimenu><guimenuitem>Nastavi vezi s tipkami</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para>Običajno pogovorno okno &kde; za nastavitev tipk z bližnjicami</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Nastavitve</guimenu><guimenuitem>Nastavi orodjarne</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para>Običajno pogovorno okno &kde; za prikrojitev orodjarne</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Nastavitve</guimenu> <guimenuitem>Možnosti</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem> <variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Tipi</guilabel></term> <listitem><para>Katere vrste paketov naj se obdelujejo. Debian, ki uporablja DPKG, in Debian, ki uporablja APT, sta našteta ločeno in verjetno ni dobra zamisel, da bi omogočili oba hkrati.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Predpomnilnik imenikov</guilabel></term> <listitem><para>Ali naj se predpomnijo oddaljeni imeniki (prek &FTP;) in datoteke "Package"</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Predpomnilnik paketov</guilabel></term> <listitem><para>Ali naj se predpomnijo pobrane oddaljene paketne datoteke </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>razno</guilabel></term> <listitem> <variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Uporabi SSH za privilegirane ukaze</guilabel></term> <listitem><para>Za poganjanje privilegiranih ukazov namesto <command>su</command> uporabljajte <command>ssh</command></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Preveri seznam datotek</guilabel></term> <listitem><para>Če je nastavljeno, se seznam datotek v paketu preveri, če so res nameščene</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Preberi podatke iz vseh krajevnih paketnih datotek</guilabel></term> <listitem><para>Če je vključeno, se preberejo vse datoteke iz (krajevnega) imenika s paketi, namesto, da bi se uporabljala le imena datotek. Takšno branje je sicer počasnejše, a prikaže več podatkov.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Nastavitve</guimenu> <guisubmenu>Lokacija razpoložljivih paketov</guisubmenu></menuchoice></term> <listitem> <variablelist> <varlistentry> <term><guimenuitem>Mesto RPM</guimenuitem></term> <listitem><para>To omogoča, da določite mesto imenikov s paketi (bodisi krajevnih ali pa &FTP;). V vsaki vrstici je vnos, kjer lahko vpišete &URL; ali ime imenika, gumb <guibutton>...</guibutton>, ki prikaže izbirnik datotek, in potrditveni gumb <guilabel>Uporabi</guilabel>, ki določa, ali naj se vpisani imenik uporabi ali ne. Potrditveni gumb <guilabel>Podimeniki</guilabel> določa, ali naj se rekurzivno spustimo še v podimenike. Več pultov je le za olajšavo.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> Mesto BSD</term> <listitem><para>Prvi pult določa mesto drevesa prenosov v datotečnem sistemu </para> <para>Drugi pult omogoča določanje mesta imenikov s paketi, npr. tistih, ki vsebujejo datoteke <filename>INDEX</filename></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Mesto DEB</term> <listitem><para>Obstajajo tri različne vrste pultov.</para> <itemizedlist> <listitem><para>Prvi trije pulti imajo vnos za mesto distribucijskega drevesa Debian, škatlo z imenom distribucije in še eno za arhitekturo.</para></listitem> <listitem><para>Naslednja dva pulta omogočata določitev distribucijskega drevesa Debian in mesta paketnih datotek "Packages" v tej distribuciji.</para></listitem> <listitem><para> Zadnji trije pulti določajo imenike na enak način kot pri paketih RPM.</para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Mesto SLACK</term> <listitem><para>Za pakete Slackware obstajajo tri vrste pultov</para> <itemizedlist> <listitem><para>Prvi pult je mesto datoteke <filename>PACKAGES.TXT</filename>, ki se uporablja za hranjenje podatkov o nameščenih paketih</para></listitem> <listitem><para>V naslednjih štirih pultih lahko določite mesto distribucij z drevesom imenikov, ki vsebuje datoteke <literal role="extension">.tgz</literal> in mesto ustrezne datoteke <filename>PACKAGES.TXT</filename></para></listitem> <listitem><para>Zadnja dva pulta sta namenjena imenikom, ki <emphasis>nimajo</emphasis> ustrezne datoteke <filename>PACKAGES.TXT</filename></para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="help-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Pomoč</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>Pomoč</guimenu></title> -<para ->Postavke menuja <guimenu ->Pomoč</guimenu -> so: </para> +<para>Postavke menuja <guimenu>Pomoč</guimenu> so: </para> &help.menu.documentation; </sect1> <sect1 id="toolbar"> -<title ->Orodjarna</title> - -<itemizedlist -> <listitem -><para -><guiicon ->Odpri</guiicon -></para -></listitem -> <listitem -><para -><guiicon ->Nazaj</guiicon -></para -></listitem -> <listitem -><para -><guiicon ->Naprej</guiicon -></para -></listitem -> <listitem -><para -><guiicon ->Razširi drevo paketov</guiicon -></para -></listitem -> <listitem -><para -><guiicon ->Zloži drevo paketov</guiicon -></para -></listitem -> <listitem -><para -><guiicon ->Poišči paket</guiicon -></para -></listitem -> <listitem -><para -><guiicon ->Poišči datoteko</guiicon -></para -></listitem -> <listitem -><para -><guiicon ->Vnovič naloži</guiicon -></para -></listitem -> <listitem -><para -><guiicon ->Končaj</guiicon -></para -></listitem -> </itemizedlist> +<title>Orodjarna</title> + +<itemizedlist> <listitem><para><guiicon>Odpri</guiicon></para></listitem> <listitem><para><guiicon>Nazaj</guiicon></para></listitem> <listitem><para><guiicon>Naprej</guiicon></para></listitem> <listitem><para><guiicon>Razširi drevo paketov</guiicon></para></listitem> <listitem><para><guiicon>Zloži drevo paketov</guiicon></para></listitem> <listitem><para><guiicon>Poišči paket</guiicon></para></listitem> <listitem><para><guiicon>Poišči datoteko</guiicon></para></listitem> <listitem><para><guiicon>Vnovič naloži</guiicon></para></listitem> <listitem><para><guiicon>Končaj</guiicon></para></listitem> </itemizedlist> </sect1> </chapter> <chapter id="credits-and-licenses"> -<title ->Zahvale in licence</title> - -<para -> &kpackage; </para> -<para ->Pravice razširjanja programa (C) 1999-2000 Damyan Pepper, Toivo Pedaste</para> - -<para ->Pravice razširjanja dokumentacije (C) 2000 Toivo Pedaste <email ->[email protected]</email -></para> -<para ->Prevod: Roman Maurer <email ->[email protected]</email -></para> +<title>Zahvale in licence</title> + +<para> &kpackage; </para> +<para>Pravice razširjanja programa (C) 1999-2000 Damyan Pepper, Toivo Pedaste</para> + +<para>Pravice razširjanja dokumentacije (C) 2000 Toivo Pedaste <email>[email protected]</email></para> +<para>Prevod: Roman Maurer <email>[email protected]</email></para> &underFDL; &underGPL; @@ -1087,185 +233,44 @@ </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Namestitev</title> +<title>Namestitev</title> <sect1 id="how-to-obtain-kpackage"> -<title ->Kako dobiti &kpackage;</title> +<title>Kako dobiti &kpackage;</title> &install.intro.documentation; -<para ->Za podatke o tem, kako ga dobite in prevedete, glejte <ulink url="http://www.kde.org/install-source.html" -> http://www.kde.org/install-source.html</ulink -></para> +<para>Za podatke o tem, kako ga dobite in prevedete, glejte <ulink url="http://www.kde.org/install-source.html"> http://www.kde.org/install-source.html</ulink></para> -<para ->Več podatkov o prevajanju je na <ulink url="http://www.kde.org/compilationfaq.html" -> http://www.kde.org/compilationfaq.html</ulink -></para> +<para>Več podatkov o prevajanju je na <ulink url="http://www.kde.org/compilationfaq.html"> http://www.kde.org/compilationfaq.html</ulink></para> -<para ->Obstaja spletna stran na naslovu <ulink url="http://www.general.uwa.edu.au/u/toivo/kpackage" -> http://www.general.uwa.edu.au/u/toivo/kpackage</ulink -></para> +<para>Obstaja spletna stran na naslovu <ulink url="http://www.general.uwa.edu.au/u/toivo/kpackage"> http://www.general.uwa.edu.au/u/toivo/kpackage</ulink></para> </sect1> <sect1 id="requirements"> -<title ->Zahteve</title> - -<para ->Da bi namestili &kpackage;, potrebujete:</para> - -<itemizedlist -> <listitem -><para ->&Qt; 2.x in &kde; 2.2 </para -></listitem -> </itemizedlist> - -<para ->Za pregled paketov za Debian ne potrebujete drugega programja, za njihovo namestitev ali odnamestitev pa potrebujete:</para> - -<itemizedlist -> <listitem -><para ->upravljalnik paketov <command ->dpkg</command -> ali</para -></listitem -> <listitem -><para -> <command ->apt-get</command -> in <command ->apt-cache</command -></para -></listitem -> </itemizedlist> - -<para ->Za pakete <acronym ->BSD</acronym -> potrebujete programe za upravljanje s paketi: </para> - -<itemizedlist -> <listitem -><para -><command ->pkg_info</command -></para -></listitem -> <listitem -><para -><command ->pkg_add</command -></para -></listitem -> <listitem -><para -><command ->pkg_delete</command -></para -></listitem -> </itemizedlist> - -<para ->Za pakete Slackware potrebujete: </para> - -<itemizedlist -> <listitem -><para -><application ->installpkg</application -> </para -></listitem -> <listitem -><para -><application ->removepkg</application -></para -></listitem -> </itemizedlist> - -<para ->Za pakete Redhat potrebujete:</para> -<itemizedlist -> <listitem -><para -><acronym ->RPM</acronym -> in RPM-DEVEL: 3.0 ali 4.0</para -></listitem -> <listitem -><para ->enake knjižnice, kot za prevajanje <acronym ->RPM</acronym ->. Te so:</para -> <itemizedlist -> <listitem -><para -><filename ->libdb</filename -> - Berkeleyska knjižnica za zbirko podatkov </para -></listitem -> <listitem -><para -><filename ->libz</filename -> in <filename ->libz-dev</filename -> - knjižnica za komprimiranje </para -></listitem -> <listitem -><para -><acronym ->RPM</acronym -> zahteva podprogram <application ->gettext</application ->, ki ga najdete v <filename ->libc6</filename -> ali v <filename ->libintl</filename -></para -></listitem -> <listitem -><para -><acronym ->RPM</acronym -> 3.0 lahko zahteva paket <filename ->popt</filename -></para -></listitem -> </itemizedlist -> </listitem -> </itemizedlist> - -<para ->Da &kpackage; pravilno deluje s paketi <acronym ->RPM</acronym ->, mora biti zbirka podatkov o <acronym ->RPM</acronym -> inicializirana. Če vam ukaz <userinput -><command ->rpm</command -> <option ->-qa</option -></userinput -> poroča o napaki kot je <computeroutput ->ni moč odpreti....</computeroutput -> (angl. <computeroutput ->unable to open....</computeroutput ->), poskusite pognati <userinput -><command ->rpm</command -> <option ->--rebuilddb</option -></userinput ->.</para> +<title>Zahteve</title> + +<para>Da bi namestili &kpackage;, potrebujete:</para> + +<itemizedlist> <listitem><para>&Qt; 2.x in &kde; 2.2 </para></listitem> </itemizedlist> + +<para>Za pregled paketov za Debian ne potrebujete drugega programja, za njihovo namestitev ali odnamestitev pa potrebujete:</para> + +<itemizedlist> <listitem><para>upravljalnik paketov <command>dpkg</command> ali</para></listitem> <listitem><para> <command>apt-get</command> in <command>apt-cache</command></para></listitem> </itemizedlist> + +<para>Za pakete <acronym>BSD</acronym> potrebujete programe za upravljanje s paketi: </para> + +<itemizedlist> <listitem><para><command>pkg_info</command></para></listitem> <listitem><para><command>pkg_add</command></para></listitem> <listitem><para><command>pkg_delete</command></para></listitem> </itemizedlist> + +<para>Za pakete Slackware potrebujete: </para> + +<itemizedlist> <listitem><para><application>installpkg</application> </para></listitem> <listitem><para><application>removepkg</application></para></listitem> </itemizedlist> + +<para>Za pakete Redhat potrebujete:</para> +<itemizedlist> <listitem><para><acronym>RPM</acronym> in RPM-DEVEL: 3.0 ali 4.0</para></listitem> <listitem><para>enake knjižnice, kot za prevajanje <acronym>RPM</acronym>. Te so:</para> <itemizedlist> <listitem><para><filename>libdb</filename> - Berkeleyska knjižnica za zbirko podatkov </para></listitem> <listitem><para><filename>libz</filename> in <filename>libz-dev</filename> - knjižnica za komprimiranje </para></listitem> <listitem><para><acronym>RPM</acronym> zahteva podprogram <application>gettext</application>, ki ga najdete v <filename>libc6</filename> ali v <filename>libintl</filename></para></listitem> <listitem><para><acronym>RPM</acronym> 3.0 lahko zahteva paket <filename>popt</filename></para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </itemizedlist> + +<para>Da &kpackage; pravilno deluje s paketi <acronym>RPM</acronym>, mora biti zbirka podatkov o <acronym>RPM</acronym> inicializirana. Če vam ukaz <userinput><command>rpm</command> <option>-qa</option></userinput> poroča o napaki kot je <computeroutput>ni moč odpreti....</computeroutput> (angl. <computeroutput>unable to open....</computeroutput>), poskusite pognati <userinput><command>rpm</command> <option>--rebuilddb</option></userinput>.</para> </sect1> |