summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/tdegames/klines.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sl/messages/tdegames/klines.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdegames/klines.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdegames/klines.po265
1 files changed, 265 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/klines.po b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/klines.po
new file mode 100644
index 00000000000..4df1f933e17
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/klines.po
@@ -0,0 +1,265 @@
+# translation of klines.po to Slovenian
+# Translation of klines.po to Slovenian
+# SLOVENIAN TRANSLATION OF KLINES.
+# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# $Id: klines.po 543067 2006-05-21 06:35:51Z scripty $
+# $Source$
+#
+# Roman Maurer <[email protected]>, 2001.
+# Gregor Rakar <[email protected]>, 2003, 2004.
+# Jure Repinc <[email protected]>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: klines\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-21 01:09+0200\n"
+"Last-Translator: Jure Repinc <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
+"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Roman Maurer,Gregor Rakar"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: ballpainter.cpp:69
+msgid "Unable to find graphics. Check your installation."
+msgstr "Ni moč najti grafike. Preverite namestitev."
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Very Easy"
+msgstr "Zelo lahko"
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Easy"
+msgstr "Lahko"
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Normal"
+msgstr "Običajno"
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Hard"
+msgstr "Težko"
+
+#: klines.cpp:53
+msgid "Very Hard"
+msgstr "Zelo težko"
+
+#: klines.cpp:78
+msgid " Score:"
+msgstr " Rezultat:"
+
+#: klines.cpp:80
+msgid " Level: "
+msgstr " Raven:"
+
+#: klines.cpp:109 klines.cpp:206 klines.cpp:377
+msgid "Start &Tutorial"
+msgstr "Prični &vodnik"
+
+#: klines.cpp:113
+msgid "&Show Next"
+msgstr "&Pokaži naslednjega"
+
+#: klines.cpp:115
+msgid "Hide Next"
+msgstr "Skrij naslednjega"
+
+#: klines.cpp:116
+msgid "&Use Numbered Balls"
+msgstr "&Uporabi oštevilčene žoge"
+
+#: klines.cpp:131
+msgid "Move Left"
+msgstr "Premakni levo"
+
+#: klines.cpp:132
+msgid "Move Right"
+msgstr "Premakni desno"
+
+#: klines.cpp:133
+msgid "Move Up"
+msgstr "Premakni gor"
+
+#: klines.cpp:134
+msgid "Move Down"
+msgstr "Premakni dol"
+
+#: klines.cpp:135
+msgid "Move Ball"
+msgstr "Premakni žogo"
+
+#: klines.cpp:167 klines.cpp:186 klines.cpp:205 klines.cpp:422 klines.cpp:431
+#, c-format
+msgid " Level: %1"
+msgstr " Rezultat: %1 "
+
+#: klines.cpp:182
+msgid "Stop &Tutorial"
+msgstr "Ustavi &vodnik"
+
+#: klines.cpp:185
+msgid "Tutorial"
+msgstr "Vodnik"
+
+#: klines.cpp:205
+msgid "Tutorial - Stopped"
+msgstr "Vodnik - Ustavljen"
+
+#: klines.cpp:225
+msgid ""
+"The goal of the game is to put\n"
+"5 balls of the same color in line."
+msgstr ""
+"Cilj igre je postaviti\n"
+"5 žog enake barve v vrsto."
+
+#: klines.cpp:234
+msgid ""
+"You can make horizontal, vertical\n"
+"and diagonal lines."
+msgstr ""
+"Naredite lahko vodoravne, navpične\n"
+"in poševne vrste."
+
+#: klines.cpp:243
+msgid "Each turn, three new balls are placed on the board."
+msgstr "Vsako potezo se na plošči pojavijo tri nove žoge."
+
+#: klines.cpp:251
+msgid "Every turn, you can move one ball."
+msgstr "Vsako potezo lahko premaknete le eno žogo."
+
+#: klines.cpp:260
+msgid ""
+"To move a ball, click on it with the mouse,\n"
+"then click where you want the ball to go."
+msgstr ""
+"Da bi premaknili žogo, kliknite nanjo z miško,\n"
+"nato pa kliknite tam, kamor naj žoga gre."
+
+#: klines.cpp:275
+msgid "You just moved the blue ball!"
+msgstr "Premaknili ste modro žog!"
+
+#: klines.cpp:283
+msgid ""
+"Balls can be moved to every position on the board,\n"
+"as long as there are no other balls in their way."
+msgstr ""
+"Žoge lahko premaknete kamorkoli na plošči\n"
+"dokler ni na poti drugih žog."
+
+#: klines.cpp:299
+msgid "Now we only need one more blue ball."
+msgstr "Sedaj je potrebna samo še ena druga žoga."
+
+#: klines.cpp:307
+msgid "It seems to be our lucky day!"
+msgstr "Očitno je danes srečen dan!"
+
+#: klines.cpp:322
+msgid ""
+"Hurray! And away they go!\n"
+"Now lets try the green balls."
+msgstr ""
+"Huraa! In sedaj gredo stran!\n"
+"Sedaj poskusite zelene žoge."
+
+#: klines.cpp:343
+msgid ""
+"Now you try!\n"
+"Click on the green ball and move it to the others!"
+msgstr ""
+"Sedaj poskusite vi!\n"
+"Kliknite na zeleno žogo in jo premaknite k drugimi!"
+
+#: klines.cpp:355
+msgid "Almost, try again!"
+msgstr "Skoraj, poskusite znova!"
+
+#: klines.cpp:360
+msgid "Very good!"
+msgstr "Zelo dobro!"
+
+#: klines.cpp:364
+msgid "Whenever you complete a line you get an extra turn."
+msgstr "Kadarkoli zaključite vrsto, dobite dodatno potezo."
+
+#: klines.cpp:368
+msgid ""
+"This is the end of this tutorial.\n"
+"Feel free to finish the game!"
+msgstr ""
+"To je konec vodiča.\n"
+"Poskusite končati igro!"
+
+#: klines.cpp:422
+msgid "Tutorial - Paused"
+msgstr "Vodnik - premor"
+
+#: klines.cpp:531
+#, c-format
+msgid " Score: %1"
+msgstr " Rezultat: %1 "
+
+#: linesboard.cpp:229
+msgid "Game Over"
+msgstr "Konec igre"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them"
+msgstr "Barvne črte - mala igra o žogah in tem, kako se jih znebiti"
+
+#: main.cpp:35
+msgid ""
+"_: Menu title\n"
+"&Move"
+msgstr "P&oteza"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Kolor Lines"
+msgstr "Barvne črte"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Original author"
+msgstr "Izvirni avtor"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Rewrite and Extension"
+msgstr "Znova napisal in razširil "
+
+#: mwidget.cpp:37
+msgid "Next balls:"
+msgstr "Naslednje žoge:"
+
+#. i18n: file klines.kcfg line 9
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Difficulty level"
+msgstr "Stopnja težavnosti"
+
+#. i18n: file klines.kcfg line 15
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show the next set of balls."
+msgstr "Ali se naj prikaže naslednji paket žog."
+
+#. i18n: file klines.kcfg line 19
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Whether to use numbered balls."
+msgstr "Ali se naj uporabi oštevilčene žoge."