diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-26 11:42:14 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-26 11:42:14 +0000 |
commit | 42942df84fb8e44b778c6c22c59b69c1c840c83d (patch) | |
tree | e7abddfdcba3297d221953ae44f4f8c90988613e /tde-i18n-sl/messages/tdeutils | |
parent | 03f9c362188be044d6a0fb8ed8384254a495485d (diff) | |
download | tde-i18n-42942df84fb8e44b778c6c22c59b69c1c840c83d.tar.gz tde-i18n-42942df84fb8e44b778c6c22c59b69c1c840c83d.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: tdeutils/ark
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/ark/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdeutils')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/tdeutils/ark.po | 320 |
1 files changed, 155 insertions, 165 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/ark.po index 1c3f2489404..d7398c8ba58 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/ark.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/ark.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 23:27+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <[email protected]>\n" "Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n" @@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Marko Samastur,Gregor Rakar,Matjaž Horvat,Andrej Vernekar" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" +"net" #: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222 #: ar.cpp:255 arj.cpp:134 arj.cpp:202 arj.cpp:258 arj.cpp:294 arj.cpp:322 -#: compressedfile.cpp:214 compressedfile.cpp:325 lha.cpp:158 lha.cpp:228 -#: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:162 rar.cpp:246 rar.cpp:303 rar.cpp:339 -#: rar.cpp:367 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207 -#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:284 tar.cpp:575 tar.cpp:654 -#: tar.cpp:698 tar.cpp:820 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280 +#: compressedfile.cpp:221 compressedfile.cpp:332 lha.cpp:158 lha.cpp:228 +#: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:223 rar.cpp:309 rar.cpp:366 rar.cpp:402 +#: rar.cpp:430 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207 +#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:281 tar.cpp:575 tar.cpp:654 +#: tar.cpp:698 tar.cpp:818 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280 #: zip.cpp:308 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 zoo.cpp:248 zoo.cpp:279 msgid "Could not start a subprocess." msgstr "Podprocesa ni moč zagnati." @@ -110,21 +110,19 @@ msgstr "" "Ark je zaznal vrsto: %1\n" "Če ni pravilna, potem izberite primerno vrsto." -#: archiveformatinfo.cpp:75 +#: archiveformatinfo.cpp:73 msgid "Compressed File" msgstr "Stisnjena datoteka" -#: archiveformatinfo.cpp:121 -msgid "" -"All Valid Archives\n" -msgstr "" -"Vsi veljavni arhivi\n" +#: archiveformatinfo.cpp:118 +msgid "All Valid Archives\n" +msgstr "Vsi veljavni arhivi\n" -#: archiveformatinfo.cpp:122 +#: archiveformatinfo.cpp:119 msgid "All Files" msgstr "Vse datoteke" -#: arj.cpp:82 rar.cpp:192 sevenzip.cpp:128 zip.cpp:121 +#: arj.cpp:82 rar.cpp:255 sevenzip.cpp:128 zip.cpp:121 msgid "" "Warning!\n" "Using KGpg for encryption is more secure.\n" @@ -239,8 +237,8 @@ msgid "" "executables may compromise your system's security.\n" "Are you sure you want to run that file?" msgstr "" -"Datoteka, ki si jo želite ogledati, je mogoče izvedljiva. Poganjanje nezaupanih " -"izvedljivih datotek lahko ogrozi vašo sistemsko varnost.\n" +"Datoteka, ki si jo želite ogledati, je mogoče izvedljiva. Poganjanje " +"nezaupanih izvedljivih datotek lahko ogrozi vašo sistemsko varnost.\n" "Ste prepričani, da želite pognati to datoteko?" #: arkwidget.cpp:92 @@ -352,6 +350,10 @@ msgstr "" "Če bi jo, morate izbrati ime vašega novega arhiva." #: arkwidget.cpp:986 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: arkwidget.cpp:986 msgid "Make Into Archive" msgstr "Iz izbire naredi arhiv" @@ -426,8 +428,8 @@ msgstr "" #: arkwidget.cpp:1722 msgid "" -"The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it " -"using an external program?" +"The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view " +"it using an external program?" msgstr "" "Notranji pregledovalnik ne more prikazati te datoteke. Jo želite pogledati z " "uporabo zunanjega programa?" @@ -506,19 +508,22 @@ msgstr "Odpiranje arhiva ..." #: arkwidget.cpp:2222 msgid "" -"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the " -"File menu and select Save As." +"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to " +"the File menu and select Save As." +msgstr "" +"Ta arhiv je samo berljiv. Če ga želite posneti z drugim imenom, pojdite v " +"menu Datoteka in izberite Shrani kot." + +#: arkwidget.cpp:2222 +msgid "Information" msgstr "" -"Ta arhiv je samo berljiv. Če ga želite posneti z drugim imenom, pojdite v menu " -"Datoteka in izberite Shrani kot." #: arkwidget.cpp:2240 #, c-format msgid "An error occurred while trying to open the archive %1" msgstr "Prišlo je do napake pri odpiranju arhiva %1" -#. i18n: file general.ui line 16 -#: arkwidget.cpp:2275 rc.cpp:63 +#: arkwidget.cpp:2275 general.ui:16 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Splošno" @@ -653,8 +658,7 @@ msgstr "Stare datoteke &zamenjaj z novejšimi" msgid "Keep entries &generic (Lha)" msgstr "Ohrani vnose &splošne (Lha)" -#. i18n: file addition.ui line 41 -#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:36 +#: addition.ui:41 common_texts.cpp:27 #, no-c-format msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "Zahtevaj kratka imena oblike &MS-DOS (Zip)" @@ -663,32 +667,27 @@ msgstr "Zahtevaj kratka imena oblike &MS-DOS (Zip)" msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)" msgstr "Prevedi LF v DOS &CRLF (Zip)" -#. i18n: file addition.ui line 65 -#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:45 +#: addition.ui:65 common_texts.cpp:29 #, no-c-format msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "&Rekurzivno dodaj podmape (Zip, Rar)" -#. i18n: file addition.ui line 57 -#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:42 +#: addition.ui:57 common_texts.cpp:30 #, no-c-format msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "&Simbolne povezave shrani kot take (Zip, Rar)" -#. i18n: file extraction.ui line 24 -#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:48 +#: common_texts.cpp:31 extraction.ui:24 #, no-c-format msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr "&Nadomesti datoteke (Zip, Tar, Zoo, Rar)" -#. i18n: file extraction.ui line 32 -#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:51 +#: common_texts.cpp:32 extraction.ui:32 #, no-c-format msgid "&Preserve permissions (Tar)" msgstr "&Ohrani dovoljenja (Tar)" -#. i18n: file extraction.ui line 40 -#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:54 +#: common_texts.cpp:33 extraction.ui:40 #, no-c-format msgid "&Ignore folder names (Zip)" msgstr "Prezr&i imena map (Zip)" @@ -709,7 +708,8 @@ msgid "" "file.\n" "If you add more files you will be prompted to convert it to a real archive." msgstr "" -"Ustvariti želite preprost stisnjen arhiv, ki vsebuje samo eno vhodno datoteko.\n" +"Ustvariti želite preprost stisnjen arhiv, ki vsebuje samo eno vhodno " +"datoteko.\n" "Pri izvlečenju bo datoteka dobila ime arhiva.\n" "Če boste dodali več datotek, boste opozorjeni, da arhiv pretvorite v pravi " "arhiv." @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "" msgid "Simple Compressed Archive" msgstr "Preprost stisnjen arhiv" -#: compressedfile.cpp:340 tar.cpp:176 tar.cpp:192 +#: compressedfile.cpp:347 tar.cpp:169 tar.cpp:185 msgid "Trouble writing to the archive..." msgstr "Težave pri pisanju v arhiv ..." @@ -751,8 +751,7 @@ msgstr "Izvleci vse datoteke" msgid "Destination folder: " msgstr "Ciljna mapa: " -#. i18n: file ark.kcfg line 87 -#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:144 +#: ark.kcfg:87 extractiondialog.cpp:122 #, no-c-format msgid "Open destination folder after extraction" msgstr "Odpri ciljno mapo po izvlecenju" @@ -775,7 +774,8 @@ msgstr "Mape ni moč ustvariti. Prosim preverite dovoljenja." #: extractiondialog.cpp:164 msgid "" -"You do not have write permission to this folder. Please provide another folder." +"You do not have write permission to this folder. Please provide another " +"folder." msgstr "Nimate dovoljenj za pisanje v to mapo. Prosim podajte drugo mapo." #: filelistview.cpp:155 @@ -784,7 +784,7 @@ msgid "" "%1 %" msgstr "%1 %" -#: filelistview.cpp:201 +#: filelistview.cpp:212 msgid "" "This area is for displaying information about the files contained within an " "archive." @@ -892,6 +892,11 @@ msgstr "Odpri &kot:" msgid "Autodetect (default)" msgstr "Samodejno zaznaj (privzeto)" +#: mainwindow.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "&Odpri" + #: mainwindow.cpp:421 msgid "Select Archive to Add Files To" msgstr "Izberite arhiv, v katerega se naj dodajo datoteke" @@ -904,241 +909,226 @@ msgstr "Stiskanje ..." msgid "Please Wait" msgstr "Prosim počakajte" -#. i18n: file ark_part.rc line 18 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Action" -msgstr "&Dejanje" +#: searchbar.cpp:38 +msgid "Reset Search" +msgstr "Ponastavi iskanje" + +#: searchbar.cpp:41 +msgid "" +"Reset Search\n" +"Resets the search bar, so that all archive entries are shown again." +msgstr "" +"Ponastavi iskanje\n" +"Ponastavi vrstico za iskanje, da so spet prikazani vsi vnosi v arhivu." -#. i18n: file addition.ui line 25 -#: rc.cpp:30 +#: tar.cpp:420 +msgid "Unable to fork a decompressor" +msgstr "Programa za dekomprimiranje ni moč razvejiti" + +#: tar.cpp:447 +msgid "Trouble writing to the tempfile..." +msgstr "Težave pri pisanju v začasno datoteko ..." + +#: addition.ui:25 #, no-c-format msgid "Ask for &password when create archive if possible" msgstr "" -#. i18n: file addition.ui line 33 -#: rc.cpp:33 +#: addition.ui:33 #, no-c-format msgid "Replace old files only &with newer files" msgstr "Stare datoteke &zamenjaj z novejšimi" -#. i18n: file addition.ui line 49 -#: rc.cpp:39 +#: addition.ui:49 #, no-c-format msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)" msgstr "Prevedi &LF v DOS CRLF (Zip)" -#. i18n: file extraction.ui line 48 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)" -msgstr "Imena datotek pretvori v &male črke (Zip, Rar)" - -#. i18n: file extraction.ui line 56 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)" -msgstr "Imena datotek pretvori v &velike črke (Rar)" - -#. i18n: file general.ui line 27 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "&Use integrated viewer" -msgstr "&Uporabi vključen pregledovalnik" - -#. i18n: file general.ui line 35 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Enable Konqueror integration" -msgstr "O&mogoči integracijo s Konquerorjem" - -#. i18n: file general.ui line 68 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install the " -"Konqueror integration plugin from the tdeaddons package.</i></font>" -msgstr "" -"<font size=\"-1\"><i>Integracija v Konqueror je na voljo samo, če namestite " -"vstavek za integracijo v Konqueror iz paketa tdeaddons.</i></font>" - -#. i18n: file ark.kcfg line 9 -#: rc.cpp:75 +#: ark.kcfg:9 #, no-c-format msgid "Last folders used for extraction" msgstr "Zadnja mapa, ki je bila uporabljena za izvlečenje" -#. i18n: file ark.kcfg line 12 -#: rc.cpp:78 +#: ark.kcfg:12 #, no-c-format msgid "Replace old files only with newer files" msgstr "Stare datoteke zamenjaj samo z novejšimi" -#. i18n: file ark.kcfg line 13 -#: rc.cpp:81 +#: ark.kcfg:13 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled and you add filenames that already exist in an " "archive, only replace the old files if the added files are newer than them" msgstr "" -"Če je ta možnost omogočena in dodate imena datotek, ki že obstajajo v arhivu, " -"se samo zamenjajo starejše datoteke, če so dodane datoteke starejše od njih" +"Če je ta možnost omogočena in dodate imena datotek, ki že obstajajo v " +"arhivu, se samo zamenjajo starejše datoteke, če so dodane datoteke starejše " +"od njih" -#. i18n: file ark.kcfg line 17 -#: rc.cpp:84 +#: ark.kcfg:17 #, no-c-format msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr "Nadomesti datoteke (Zip, Tar, Zoo, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 18 -#: rc.cpp:87 +#: ark.kcfg:18 #, no-c-format msgid "" "Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the " "archive" msgstr "" -"Nadomesti katerekoli datoteke na disku, ki imajo ujemajoča imena, s tistimi iz " -"arhiva" +"Nadomesti katerekoli datoteke na disku, ki imajo ujemajoča imena, s tistimi " +"iz arhiva" -#. i18n: file ark.kcfg line 22 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:93 +#: ark.kcfg:22 ark.kcfg:23 #, no-c-format msgid "Ask for password when create archive if possible" msgstr "" -#. i18n: file ark.kcfg line 29 -#: rc.cpp:96 +#: ark.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Preserve permissions" msgstr "Ohrani dovoljenja" -#. i18n: file ark.kcfg line 30 -#: rc.cpp:99 +#: ark.kcfg:30 #, no-c-format msgid "" -"Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this " -"may result in files being extracted that do not belong to any valid user on " -"your computer" +"Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as " +"this may result in files being extracted that do not belong to any valid " +"user on your computer" msgstr "" "Shrani nastavitve uporabnikov, skupin in dovoljenj za datoteke. Uporabljajte " "previdno, ker lahko to vodi do tega, da izvlečene datoteke ne pripadajo " "nobenemu veljavnemu uporabniku na vašem računalniku" -#. i18n: file ark.kcfg line 36 -#: rc.cpp:102 +#: ark.kcfg:36 #, no-c-format msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "Zahtevaj kratka imena oblike MS-DOS (Zip)" -#. i18n: file ark.kcfg line 37 -#: rc.cpp:105 +#: ark.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format" msgstr "Prisili, da so imena datotek v arhivu ZIP zapisana v obliki DOS 8.3" -#. i18n: file ark.kcfg line 41 -#: rc.cpp:108 +#: ark.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Translate LF to DOS CRLF" msgstr "Prevedi LF v DOS CRLF" -#. i18n: file ark.kcfg line 45 -#: rc.cpp:111 +#: ark.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Ignore folder names (Zip)" msgstr "Prezri imena map (Zip)" -#. i18n: file ark.kcfg line 46 -#: rc.cpp:114 +#: ark.kcfg:46 #, no-c-format msgid "" -"Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure " -"in the archive." +"Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder " +"structure in the archive." msgstr "" -"Izvleče vse datoteke v eno mapo, pri tem pa ne gleda na strukturo map v arhivu." +"Izvleče vse datoteke v eno mapo, pri tem pa ne gleda na strukturo map v " +"arhivu." -#. i18n: file ark.kcfg line 52 -#: rc.cpp:117 +#: ark.kcfg:52 #, no-c-format msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "Simbolne povezave shrani kot povezave (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 56 -#: rc.cpp:120 +#: ark.kcfg:56 #, no-c-format msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "Rekurzivno dodaj podmape (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 60 -#: rc.cpp:123 +#: ark.kcfg:60 #, no-c-format msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)" msgstr "Imena datotek pretvori v male črke (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 64 -#: rc.cpp:126 +#: ark.kcfg:64 #, no-c-format msgid "Convert filenames to uppercase" msgstr "Imena datotek pretvori v velike črke)" -#. i18n: file ark.kcfg line 70 -#: rc.cpp:129 +#: ark.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Show search bar" msgstr "Prikaži vrstico iskanja" -#. i18n: file ark.kcfg line 74 -#: rc.cpp:132 +#: ark.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Enable Konqueror integration" msgstr "Omogoči integracijo s Konquerorjem" -#. i18n: file ark.kcfg line 75 -#: rc.cpp:135 +#: ark.kcfg:75 #, no-c-format msgid "" -"Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive " -"or unarchive files. This option will only work if you have the tdeaddons " -"package installed." +"Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily " +"archive or unarchive files. This option will only work if you have the " +"tdeaddons package installed." msgstr "" "Omogoči integracijo s Konquerorjevimi kontekstnimi meniji, s čemer zlahka " "arhivirate ali odarhivirate datoteke. Ta možnost bo delovala samo, če imate " "nameščen paket tdeaddons." -#. i18n: file ark.kcfg line 79 -#: rc.cpp:138 +#: ark.kcfg:79 #, no-c-format msgid "Use integrated viewer" msgstr "Uporabi vključen pregledovalnik" -#. i18n: file ark.kcfg line 83 -#: rc.cpp:141 +#: ark.kcfg:83 #, no-c-format msgid "Tar Command" msgstr "Ukaz Tar" -#. i18n: file ark.kcfg line 91 -#: rc.cpp:147 +#: ark.kcfg:91 #, no-c-format msgid "Enable experimental support for loading ACE files" msgstr "Omogoči poskusno podporo za nalagnje datotek ACE" -#: searchbar.cpp:38 -msgid "Reset Search" -msgstr "Ponastavi iskanje" +#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: searchbar.cpp:41 -msgid "" -"Reset Search\n" -"Resets the search bar, so that all archive entries are shown again." +#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10 +#, no-c-format +msgid "&Edit" msgstr "" -"Ponastavi iskanje\n" -"Ponastavi vrstico za iskanje, da so spet prikazani vsi vnosi v arhivu." -#: tar.cpp:420 -msgid "Unable to fork a decompressor" -msgstr "Programa za dekomprimiranje ni moč razvejiti" +#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16 +#, no-c-format +msgid "&Action" +msgstr "&Dejanje" -#: tar.cpp:447 -msgid "Trouble writing to the tempfile..." -msgstr "Težave pri pisanju v začasno datoteko ..." +#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Nastavitve" + +#: extraction.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)" +msgstr "Imena datotek pretvori v &male črke (Zip, Rar)" + +#: extraction.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)" +msgstr "Imena datotek pretvori v &velike črke (Rar)" + +#: general.ui:27 +#, no-c-format +msgid "&Use integrated viewer" +msgstr "&Uporabi vključen pregledovalnik" + +#: general.ui:35 +#, no-c-format +msgid "&Enable Konqueror integration" +msgstr "O&mogoči integracijo s Konquerorjem" + +#: general.ui:68 +#, no-c-format +msgid "" +"<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install " +"the Konqueror integration plugin from the tdeaddons package.</i></font>" +msgstr "" +"<font size=\"-1\"><i>Integracija v Konqueror je na voljo samo, če namestite " +"vstavek za integracijo v Konqueror iz paketa tdeaddons.</i></font>" |