summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <[email protected]>2019-01-01 02:53:06 +0000
committerSlávek Banko <[email protected]>2019-01-01 04:31:11 +0100
commit97254bfb2a9646d7dcbf3b7d077da65835227543 (patch)
treec614245c7b221e86fc229896d5d74da4c9ee71ac /tde-i18n-sl/messages
parent48cb9c1d5db087d34b948299ebd7bedc6fe47b36 (diff)
downloadtde-i18n-97254bfb2a9646d7dcbf3b7d077da65835227543.tar.gz
tde-i18n-97254bfb2a9646d7dcbf3b7d077da65835227543.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdevelop/tdevtipofday Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdevelop/tdevtipofday/ (cherry picked from commit 023006f6ad30240ceecf4ba1ebd788ae559014ca)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdevelop/tdevtipofday.po240
1 files changed, 130 insertions, 110 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdevelop/tdevtipofday.po b/tde-i18n-sl/messages/tdevelop/tdevtipofday.po
index 0d8f4fa839a..21ba75aaade 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdevelop/tdevtipofday.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdevelop/tdevtipofday.po
@@ -11,10 +11,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdevtipofday\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-26 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-01 02:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-23 22:02+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,62 +23,77 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: tipofday_part.cpp:36
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "&Nasvet dneva"
#: tipofday_part.cpp:38
-msgid "A tip how to use KDevelop"
+#, fuzzy
+msgid "A tip how to use TDevelop"
msgstr "Nasvet, kako uporabljati KDevelop."
#: tipofday_part.cpp:39
msgid ""
-"<b>Tip of the day</b>"
-"<p>Will display another good tip \n"
+"<b>Tip of the day</b><p>Will display another good tip \n"
"contributed by KDevelop users."
msgstr ""
-"<b>Nasvet dneva</b>"
-"<p>Svetuje dober nasvet,\n"
+"<b>Nasvet dneva</b><p>Svetuje dober nasvet,\n"
"ki so ga prispevali uporabniki KDevelop."
-#: tips.cc:3
+#: kdevpart_tipofday.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: tips:3
msgid ""
-"<p>If you want to specify additional command-line options to your make program, "
-"you can set them in the <b>Project Options</b> dialog, <b>Make Options</b> "
-"tab.\n"
+"<p>If you want to specify additional command-line options to your make "
+"program, you can set them in the <b>Project Options</b> dialog, <b>Make "
+"Options</b> tab.\n"
msgstr ""
"<p>Če želite določiti dodatne možnosti v ukazni vrstici za vaš program make, "
-"jih lahko nastavite v nastavitvenem oknu <b>Možnosti projekta</b>, zavihek <b>"
-"Možnosti za make</b>.\n"
+"jih lahko nastavite v nastavitvenem oknu <b>Možnosti projekta</b>, zavihek "
+"<b>Možnosti za make</b>.\n"
-#: tips.cc:8
+#: tips:10
msgid ""
-"<p>If you use functions of other libraries than the target is currently linked "
-"with, you can specify them in the <b>Target Options</b> dialog.\n"
+"<p>If you use functions of other libraries than the target is currently "
+"linked with, you can specify them in the <b>Target Options</b> dialog.\n"
msgstr ""
"<p>Če uporabljate funkcije drugih knjižnic, kot je z njimi trenutno povezan "
"program, jih lahko določite v pogovornem oknu <b>Možnosti cilja</b>.\n"
-#: tips.cc:13
+#: tips:17
msgid ""
-"<p>If you want to change your application's version number, you can change it "
-"in the <b>Project Options</b> dialog, <b>General</b> "
-"tab, automatically updating your project.\n"
+"<p>If you want to change your application's version number, you can change "
+"it in the <b>Project Options</b> dialog, <b>General</b> tab, automatically "
+"updating your project.\n"
msgstr ""
"<p>Če želite spremeniti številko različice programa, jo lahko spremenite v "
-"pogovornem oknu "
-"<p>Možnosti projekta<b>, zavihek </b>Splošno<b>, kar samodejno osveži vaš "
-"projekt.\n"
+"pogovornem oknu <p>Možnosti projekta<b>, zavihek </b>Splošno<b>, kar "
+"samodejno osveži vaš projekt.\n"
-#: tips.cc:18
+#: tips:24
msgid ""
-"<p>If you want to create a new project, choose \"Project\"->"
-"\"New Project\" from the menu.\n"
+"<p>If you want to create a new project, choose \"Project\"->\"New Project\" "
+"from the menu.\n"
msgstr ""
-"<p>Če želite ustvariti nov projekt, izberite »Projekt -> "
-"Nov projekt« z menija.\n"
+"<p>Če želite ustvariti nov projekt, izberite »Projekt -> Nov projekt« z "
+"menija.\n"
-#: tips.cc:23
+#: tips:31
msgid ""
"<p>If you changed your applications' classes, you should update your API "
"documentation by selecting \"Build API Documentation\" from the Build menu.\n"
@@ -86,111 +102,117 @@ msgstr ""
"dokumentacijo za svoj API tako, da izberete \"Zgradi dokumentacijo API\" z "
"menija Zgradi.\n"
-#: tips.cc:28
+#: tips:38
msgid ""
-"<p>You can save time if you select \"Compile File\" from the Build menu or the "
-"toolbar, to only compile your current implementation file.\n"
+"<p>You can save time if you select \"Compile File\" from the Build menu or "
+"the toolbar, to only compile your current implementation file.\n"
msgstr ""
"<p>Če izberete »Prevedi datoteko« z menija Zgradi ali z orodjarne, lahko "
-"prihranite čas, saj tako prevedete le vašo trenutno implementacijsko datoteko.\n"
+"prihranite čas, saj tako prevedete le vašo trenutno implementacijsko "
+"datoteko.\n"
-#: tips.cc:33
+#: tips:45
msgid ""
"<p>If you're searching for information on classes or classmembers, select "
"\"Search for Help on...\" from the Help menu or use \"Index\" tab of the "
"documentation tree.\n"
msgstr ""
-"<p>Če iščete podatke o razredih ali članih razreda, izberite »Poišči pomoč o "
-"...« iz menija Pomoč ali pa uporabite zavihek »Vsebina« v dokumentacijskem "
+"<p>Če iščete podatke o razredih ali članih razreda, izberite »Poišči pomoč "
+"o ...« iz menija Pomoč ali pa uporabite zavihek »Vsebina« v dokumentacijskem "
"drevesu.\n"
-#: tips.cc:38
+#: tips:52
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>If you want to have info about something in the KDevelop window, select the "
-"\"What's this?\" button in the toolbar and click on the item you don't know "
-"about.\n"
+"<p>If you want to have info about something in the TDevelop window, select "
+"the \"What's this?\" button in the toolbar and click on the item you don't "
+"know about.\n"
msgstr ""
-"<p>Če vas zanimajo podatki o nečem v oknu KDevelop, izberite gumb »Kaj je to?« "
-"v orodjarni in kliknite na predmet, o katerem želite podatke.\n"
+"<p>Če vas zanimajo podatki o nečem v oknu KDevelop, izberite gumb »Kaj je "
+"to?« v orodjarni in kliknite na predmet, o katerem želite podatke.\n"
-#: tips.cc:43
+#: tips:59
msgid ""
-"<p>Hint: You can search the documentation for a keyword by marking the word and "
-"select \"Search in Documentation\" in the right button popup menu.\n"
+"<p>Hint: You can search the documentation for a keyword by marking the word "
+"and select \"Search in Documentation\" in the right button popup menu.\n"
msgstr ""
-"<p>Namig: Dokumentacijo lahko preiščete za pojav ključne besede, če to besedo "
-"označite in v pojavnem meniju, ki ga dobite z desnim gumbom miške, izberete "
-"»Poišči v dokumentaciji«.\n"
+"<p>Namig: Dokumentacijo lahko preiščete za pojav ključne besede, če to "
+"besedo označite in v pojavnem meniju, ki ga dobite z desnim gumbom miške, "
+"izberete »Poišči v dokumentaciji«.\n"
-#: tips.cc:48
-msgid ""
-"<p>The KDevelop Team wishes you a nice day !\n"
-msgstr ""
-"<p>Ekipa KDevelop vam želi prijeten dan!\n"
+#: tips:66
+#, fuzzy
+msgid "<p>The TDevelop Team wishes you a nice day !\n"
+msgstr "<p>Ekipa KDevelop vam želi prijeten dan!\n"
-#: tips.cc:53
+#: tips:73
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>If you have found a bug in KDevelop, please let us know. Use TDE Bugzilla at "
-"http://bugs.trinitydesktop.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug\" from the menu.\n"
+"<p>If you have found a bug in TDevelop, please let us know. Use KDE Bugzilla "
+"at http://bugs.trinitydesktop.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug\" from "
+"the menu.\n"
msgstr ""
"<p>Če ste našli hrošča v KDevelop, nas, prosimo, obvestite.\n"
-"Uporabite TDE Bugzillo na http://bugs.trinitydesktop.org/ ali izberite »Pomoč« -> "
-"»Poročaj o hrošču« iz menija\n"
+"Uporabite TDE Bugzillo na http://bugs.trinitydesktop.org/ ali izberite "
+"»Pomoč« -> »Poročaj o hrošču« iz menija\n"
-#: tips.cc:58
+#: tips:80
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>If you want to add your own documentation to the documentation tree use <b>"
-"Documentation Tree</b> tab in the <b>Configure KDevelop</b> dialog.\n"
+"<p>If you want to add your own documentation to the documentation tree use "
+"<b>Documentation Tree</b> tab in the <b>Configure TDevelop</b> dialog.\n"
msgstr ""
"<p>Če želite v dokumentacijsko drevo dodati svojo lastno dokumentacijo, "
"uporabite zavihek »Drevo dokumentacije« v oknu »Nastavi KDevelop«.\n"
-#: tips.cc:63
+#: tips:87
msgid ""
-"<p>...that you can create a new class with \"New Class\" from the \"Project\" "
-"menu?\n"
+"<p>...that you can create a new class with \"New Class\" from the \"Project"
+"\" menu?\n"
msgstr ""
"<p>... da lahko ustvarite nov razred z »Nov razred« v meniju »Projekt?«\n"
-#: tips.cc:68
+#: tips:94
msgid ""
"<p>To open a project, select \"Open Project\" from the \"Project\" menu.\n"
msgstr ""
"<p>Izberite »Odpri projekt« v meniju »Projekt«, če želite odpreti projekt.\n"
-#: tips.cc:73
+#: tips:101
msgid ""
"<p>If you compile your project and get an error, you can click on the error "
"message to switch to the file and line where the error occurred.\n"
msgstr ""
-"<p>Če med prevajanjem vašega projekta pride do napake, lahko kliknete sporočilo "
-"o napaki in skočite v datoteko in vrstico, kjer je prišlo do napake.\n"
+"<p>Če med prevajanjem vašega projekta pride do napake, lahko kliknete "
+"sporočilo o napaki in skočite v datoteko in vrstico, kjer je prišlo do "
+"napake.\n"
-#: tips.cc:78
+#: tips:108
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>...that you can debug your programs within KDevelop by selecting \"Debug\"->"
-"\"Start\" in the menu?\n"
+"<p>...that you can debug your programs within TDevelop by selecting \"Debug"
+"\"->\"Start\" in the menu?\n"
msgstr ""
"<p>... da lahko razhroščujete svoje programe znotraj KDevelopa,\n"
"če v meniju »Zgradi« izberete »Razhrošči«?\n"
-#: tips.cc:83
+#: tips:115
msgid ""
-"<p>...that you can switch between classes or namespaces by selecting the class "
-"or namespace combo in the toolbar?\n"
+"<p>...that you can switch between classes or namespaces by selecting the "
+"class or namespace combo in the toolbar?\n"
msgstr ""
-"<p>... da lahko preklapljate med razredi tako, da izberete razred v orodjarni?\n"
+"<p>... da lahko preklapljate med razredi tako, da izberete razred v "
+"orodjarni?\n"
-#: tips.cc:88
+#: tips:122
msgid ""
"<p>...that you can preview images and icons by selecting them in the file "
"viewer's trees?\n"
msgstr ""
-"<p>... da si lahko ogledate slike in ikone tako, da jih izberete v drevesih z "
-"ogledom datotek?\n"
+"<p>... da si lahko ogledate slike in ikone tako, da jih izberete v drevesih "
+"z ogledom datotek?\n"
-#: tips.cc:93
+#: tips:129
msgid ""
"<p>...that you can set the compiler options in the <b>Project Options</b> "
"dialog, <b>Configure Options</b> tab?\n"
@@ -198,15 +220,15 @@ msgstr ""
"<p>... da lahko nastavite možnosti prevajalnika v pogovornem oknu »Možnosti "
"projekta«, zavihek »Možnosti za configure«?\n"
-#: tips.cc:98
+#: tips:136
msgid ""
"<p>...that you can copy text from the documentation browser to the clipboard "
"and insert it into your sources?\n"
msgstr ""
-"<p>... da lahko kopirate besedilo z dokumentacijskega brskalnika na odložišče z "
-"desnim gumbom in ga vstavite v svojo kodo?\n"
+"<p>... da lahko kopirate besedilo z dokumentacijskega brskalnika na "
+"odložišče z desnim gumbom in ga vstavite v svojo kodo?\n"
-#: tips.cc:103
+#: tips:143
msgid ""
"<p>...that you should keep your library documentation up to date after "
"installing new libraries?\n"
@@ -214,13 +236,11 @@ msgstr ""
"<p>... da bi morali osveževati dokumentacijo za svoje knjižnice, kadar "
"namestite nove?\n"
-#: tips.cc:108
-msgid ""
-"<p>...that you can configure the syntax-highlighting of the editor?\n"
-msgstr ""
-"<p>... da lahko prilagodite skladenjsko barvanje urejevalnika?\n"
+#: tips:150
+msgid "<p>...that you can configure the syntax-highlighting of the editor?\n"
+msgstr "<p>... da lahko prilagodite skladenjsko barvanje urejevalnika?\n"
-#: tips.cc:113
+#: tips:157
msgid ""
"<p>...that you can access more internal debug functions selecting \"Debug\"->"
"\"Viewers\"?\n"
@@ -228,48 +248,48 @@ msgstr ""
"<p>... da lahko dostopate do več internih funkcij za razhroščevanje z izbiro "
"»Razhrošči« -> »Pregledovalniki«?\n"
-#: tips.cc:118
+#: tips:164
msgid ""
-"<p>...that you can move the cursor by words with Ctrl and left or right arrow?\n"
+"<p>...that you can move the cursor by words with Ctrl and left or right "
+"arrow?\n"
msgstr ""
-"<p>... da lahko premikate kazalec po besedah s pomočjo tipke Ctrl ter leve in "
-"desne puščice?\n"
+"<p>... da lahko premikate kazalec po besedah s pomočjo tipke Ctrl ter leve "
+"in desne puščice?\n"
-#: tips.cc:123
-msgid ""
-"<p>...that your source bookmarks are stored in the project?\n"
-msgstr ""
-"<p>... da so vaši zaznamki izvora shranjeni v projekt?\n"
+#: tips:171
+msgid "<p>...that your source bookmarks are stored in the project?\n"
+msgstr "<p>... da so vaši zaznamki izvora shranjeni v projekt?\n"
-#: tips.cc:128
+#: tips:178
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>...that your documentation bookmarks are stored globally in KDevelop "
+"<p>...that your documentation bookmarks are stored globally in TDevelop "
"configuration?\n"
msgstr ""
"<p> ... da so vaši dokumentacijski zaznamki globalno shranjeni v nastavitvah "
"KDevelop?\n"
-#: tips.cc:133
+#: tips:185
msgid ""
"<p>...that you can start grep search from inside editor with context menu?\n"
msgstr ""
"<p>... da lahko zaženete iskanje z grep znotraj urejevalnika v kontekstnem "
"meniju?\n"
-#: tips.cc:138
+#: tips:192
msgid ""
-"<p>...that you can set the installation path in \"Project\"->"
-"\"Project Options\" \"Configure Options\" with just adding "
-"\"--prefix=/install/path/\" to the \"Configure arguments\"-list?\n"
+"<p>...that you can set the installation path in \"Project\"->\"Project "
+"Options\" \"Configure Options\" with just adding \"--prefix=/install/path/\" "
+"to the \"Configure arguments\"-list?\n"
msgstr ""
-"<p>... da lahko nastavite namestitveno pot v »Projekt« -> "
-"»Možnosti projekta« samo z dodajanjem »--prefix=/install/path/« v seznam "
-"»Argumenti za configure«?\n"
+"<p>... da lahko nastavite namestitveno pot v »Projekt« -> »Možnosti "
+"projekta« samo z dodajanjem »--prefix=/install/path/« v seznam »Argumenti za "
+"configure«?\n"
-#: tips.cc:143
+#: tips:199
msgid ""
-"<p>...that you can compilie your project in \"debug-mode\" and "
-"\"optimized-mode\"?\n"
+"<p>...that you can compilie your project in \"debug-mode\" and \"optimized-"
+"mode\"?\n"
msgstr ""
"<p>... da lahko vaš projekt prevedete v »razhroščevalnem načinu« in v "
"»optimiranem načinu«?\n"